treewide: sync translations - i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-06-29 20:41+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "hace %dh"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "hace %dm"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "hace %ds"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(vacío)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d más"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- campo adicional --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- por favor elija --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- personalizado --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- emparejar por uuid --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- por favor seleccione --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
125 "controlador"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "1"
130 msgstr "1"
131
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
133 msgid "1 Minute Load:"
134 msgstr "Carga a 1 minuto:"
135
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
137 msgctxt "nft amount of flags"
138 msgid "1 flag"
139 msgid_plural "%d flags"
140 msgstr[0] "1 indicador"
141 msgstr[1] "%d indicadores"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Carga a 15 minutos:"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "2"
150 msgstr "2"
151
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
154 msgid "3"
155 msgstr "3"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "4"
160 msgstr "4"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
165
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
170
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Carga a 5 minutos:"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
180 msgid "802.11k RRM"
181 msgstr "RRM 802.11k"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
189 msgstr ""
190 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
193 msgid "802.11r Fast Transition"
194 msgstr "Transición rápida 802.11r"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
197 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
198 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
201 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
202 msgstr ""
203 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
206 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
207 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
210 msgid ""
211 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
212 msgstr ""
213 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
214 "ahorro de energía durante más tiempo."
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
217 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
218 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
221 msgid ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
223 "for stations)."
224 msgstr ""
225 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
226 "suspensión extendido para estaciones)."
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
229 msgid ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
231 "reinstallation attacks."
232 msgstr ""
233 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
234 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
237 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
238 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
241 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
242 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
245 msgid "802.11w Management Frame Protection"
246 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
249 msgid "802.11w maximum timeout"
250 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
253 msgid "802.11w retry timeout"
254 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
257 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
261 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
265 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
266 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
267
268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
269 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
270 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
271
272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
273 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
274 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
277 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
278 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
281 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
282 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
285 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
286 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
289 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
290 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
293 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
294 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
297 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
298 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
301 msgid ""
302 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
303 "NXDOMAIN."
304 msgstr ""
305 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
306 "devuelve NXDOMAIN."
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
309 msgid ""
310 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
311 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
312 msgstr ""
313 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
314 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
315
316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
317 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
318 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
319 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
320
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
322 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
323 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
324 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
325
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
327 msgctxt "nft set match expression"
328 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
329 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
330
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
332 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
337 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
342 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
347 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
352 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
357 msgctxt "nft not in set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
360
361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
362 msgid ""
363 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
364 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
365 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
366 "entirely (which is the default setting)."
367 msgstr ""
368 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
369 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
370 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
371 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
374 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
375 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
376
377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
378 msgid "A directory with the same name already exists."
379 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
380
381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
382 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
383 msgstr ""
384 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
385 "expiró."
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
388 msgid "A43C + J43 + A43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
392 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
393 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
396 msgid "ADSL"
397 msgstr "ADSL"
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
400 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
401 msgstr ""
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
404 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
405 msgstr ""
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
408 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
409 msgstr ""
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
412 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
413 msgstr ""
414
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
416 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
417 msgstr ""
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
420 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
421 msgstr ""
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
424 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
425 msgstr ""
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
428 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
429 msgstr ""
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
432 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
433 msgstr ""
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
436 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
437 msgstr ""
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
440 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
441 msgstr ""
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
444 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
445 msgstr ""
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
448 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
449 msgstr ""
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
452 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
453 msgstr ""
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
456 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
457 msgstr ""
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
460 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
461 msgstr ""
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
464 msgid "ANSI T1.413"
465 msgstr "ANSI T1.413"
466
467 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
468 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
471 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
472 msgid "APN"
473 msgstr "APN"
474
475 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
476 msgid "APN profile index"
477 msgstr "Índice de perfil de APN"
478
479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
480 msgid "ARP"
481 msgstr "ARP"
482
483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
484 msgid "ARP IP Targets"
485 msgstr "Objetivos IP de ARP"
486
487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
488 msgid "ARP Interval"
489 msgstr "Intervalo ARP"
490
491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
492 msgid "ARP Validation"
493 msgstr "Validación ARP"
494
495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
496 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
497 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
498
499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
500 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
501 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
502
503 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
504 msgid "ARP retry threshold"
505 msgstr "Umbral de reintento ARP"
506
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
508 msgid "ARP traffic table \"%h\""
509 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
512 msgid ""
513 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
514 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
515 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
516 msgstr ""
517 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
518 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
519 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
520 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
523 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
524 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
527 msgid "ATM Bridges"
528 msgstr "Puente ATM"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
532 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
533 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
537 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
538 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
541 msgid ""
542 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
543 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
544 "to dial into the provider network."
545 msgstr ""
546 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
547 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
548 "para acceder a la red del proveedor."
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
552 msgid "ATM device number"
553 msgstr "Número de dispositivo ATM"
554
555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
558 msgid "Absent Interface"
559 msgstr "Interfaz ausente"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
562 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
563 msgstr ""
564 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
565 "subred local."
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
568 msgid "Accept local"
569 msgstr "Aceptar local"
570
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
572 msgctxt "nft accept action"
573 msgid "Accept packet"
574 msgstr "Aceptar paquete"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
577 msgid "Accept packets with local source addresses"
578 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
579
580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
581 msgid "Access Concentrator"
582 msgstr "Concentrador de acceso"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
586 msgid "Access Point"
587 msgstr "Punto de acceso"
588
589 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
590 msgid "Access Point Isolation"
591 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
592
593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
594 msgid "Access Technologies"
595 msgstr ""
596
597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
598 msgid "Actions"
599 msgstr "Acciones"
600
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
603 msgid "Active"
604 msgstr "Activo"
605
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
607 msgid "Active Connections"
608 msgstr "Conexiones activas"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
612 msgid "Active DHCP Leases"
613 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
617 msgid "Active DHCPv6 Leases"
618 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
619
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
621 msgid "Active IPv4 Routes"
622 msgstr "Rutas IPv4 activas"
623
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
625 msgid "Active IPv4 Rules"
626 msgstr "Reglas IPv4 activas"
627
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
629 msgid "Active IPv6 Routes"
630 msgstr "Rutas IPv6 activas"
631
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
633 msgid "Active IPv6 Rules"
634 msgstr "Reglas IPv6 activas"
635
636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
637 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
638 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
639
640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
642 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
643 msgid "Ad-Hoc"
644 msgstr "Ad-Hoc"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
647 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
648 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
649
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
651 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
652 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
653
654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
666 msgid "Add"
667 msgstr "Añadir"
668
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
670 msgid "Add ATM Bridge"
671 msgstr "Agregar puente ATM"
672
673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
674 msgid "Add IPv4 address…"
675 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
676
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
678 msgid "Add IPv6 address…"
679 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
680
681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
682 msgid "Add LED action"
683 msgstr "Añadir acción de LED"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
686 msgid "Add VLAN"
687 msgstr "Añadir VLAN"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1336
690 msgid "Add device configuration"
691 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
694 msgid "Add device configuration…"
695 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
696
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
698 msgid "Add instance"
699 msgstr "Añadir instancia"
700
701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
704 msgid "Add key"
705 msgstr "Añadir clave"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
708 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
709 msgstr ""
710 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
711 "hosts."
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1160
715 msgid "Add new interface..."
716 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
717
718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
719 msgid "Add peer"
720 msgstr "Añadir par"
721
722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
723 msgid "Add to Blacklist"
724 msgstr "Añadir a la lista negra"
725
726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
727 msgid "Add to Whitelist"
728 msgstr "Añadir a la lista blanca"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
731 msgid "Additional hosts files"
732 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
735 msgid "Additional servers file"
736 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
737
738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
748 msgid "Address"
749 msgstr "Dirección"
750
751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
752 msgctxt "nft meta nfproto"
753 msgid "Address family"
754 msgstr "Familia de direcciones"
755
756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
757 msgid "Address setting is invalid"
758 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
759
760 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
761 msgid "Address to access local relay bridge"
762 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
765 msgid "Addresses"
766 msgstr "Direcciones"
767
768 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
769 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
770 msgid "Administration"
771 msgstr "Administración"
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
782 msgid "Advanced Settings"
783 msgstr "Configuración avanzada"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
786 msgid "Advanced device options"
787 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
790 msgid "Ageing time"
791 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
792
793 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
794 msgid "Aggregate Originator Messages"
795 msgstr "Mensajes de originador agregados"
796
797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
798 msgid "Aggregation Selection Logic"
799 msgstr "Lógica de selección de agregación"
800
801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
802 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
803 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
804
805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
806 msgid ""
807 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
808 "state changes (count, 2)"
809 msgstr ""
810 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
811 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
812
813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
814 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
815 msgstr ""
816 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
817
818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
819 msgid "Alert"
820 msgstr "Alerta"
821
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
825 msgid "Alias Interface"
826 msgstr "Apodo de interfaz"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
829 msgid "Alias of \"%s\""
830 msgstr "Apodo de \"%s\""
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
833 msgid "All servers"
834 msgstr "Todos los servidores"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
837 msgid ""
838 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
839 "address."
840 msgstr ""
841 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
842 "baja disponible."
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
845 msgid "Allocate IPs sequentially"
846 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
847
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
849 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
850 msgstr ""
851 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
852 "abbr>"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
855 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
856 msgstr ""
857 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
860 msgid "Allow all except listed"
861 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
862
863 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
864 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
865 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
868 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
869 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
872 msgid "Allow listed only"
873 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
876 msgid "Allow localhost"
877 msgstr "Permitir host local"
878
879 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
880 msgid "Allow rebooting the device"
881 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
882
883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
884 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
885 msgstr ""
886 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
887 "locales"
888
889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
890 msgid "Allow root logins with password"
891 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
892
893 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
894 msgid "Allow system feature probing"
895 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
896
897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
898 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
899 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
900
901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
904 msgid "Allowed IPs"
905 msgstr "IPs permitidas"
906
907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
908 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
909 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
910
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
912 msgid "Always"
913 msgstr "Siempre"
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
916 msgid "Always off (kernel: none)"
917 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
918
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
920 msgid "Always on (kernel: default-on)"
921 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
924 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
925 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
928 msgid ""
929 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
930 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
931 msgstr ""
932 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
933 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
936 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
937 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
938
939 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
940 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
941 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
942
943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
944 msgid "An error occurred while saving the form:"
945 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
946
947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
948 msgid "An optional, short description for this device"
949 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
950
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
952 msgid "Annex"
953 msgstr "Anexo"
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
956 msgid ""
957 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
958 "messages."
959 msgstr ""
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
962 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
963 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
966 msgid ""
967 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
968 "present."
969 msgstr ""
970 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
971 "predeterminada IPv6 local."
972
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
974 msgid ""
975 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
976 "regardless of local default route availability."
977 msgstr ""
978 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
979 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
980 "predeterminada local."
981
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
983 msgid ""
984 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
985 "default route is present."
986 msgstr ""
987 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
988 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
989
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
991 msgid "Announced DNS domains"
992 msgstr "Dominios DNS anunciados"
993
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
995 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
996 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
999 msgid "Anonymous Identity"
1000 msgstr "Identidad anónima"
1001
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1003 msgid "Anonymous Mount"
1004 msgstr "Monte anónimo"
1005
1006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1007 msgid "Anonymous Swap"
1008 msgstr "Intercambio anónimo"
1009
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1011 msgctxt "nft match any traffic"
1012 msgid "Any packet"
1013 msgstr "Cualquier paquete"
1014
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1019 msgid "Any zone"
1020 msgstr "Cualquier zona"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1023 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1024 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1025
1026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1027 msgid "Apply and keep settings"
1028 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1029
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1031 msgid "Apply backup?"
1032 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1033
1034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1035 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1036 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1037
1038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1041 msgid "Apply unchecked"
1042 msgstr "Aplicar sin restricción"
1043
1044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1045 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1046 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1047
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1049 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1050 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1051
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1053 msgid "Architecture"
1054 msgstr "Arquitectura"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1057 msgid "Arp-scan"
1058 msgstr "Arp-scan"
1059
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
1061 msgid ""
1062 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1063 msgstr ""
1064 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1065 "interfaz"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
1068 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1069 msgid ""
1070 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1071 msgstr ""
1072 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1073 "esta interfaz."
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1077 msgid "Associated Stations"
1078 msgstr "Dispositivos conectados"
1079
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1081 msgid "Associations"
1082 msgstr "Dispositivos"
1083
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1086 msgid ""
1087 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1088 "strong>"
1089 msgstr ""
1090 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1091 "strong>"
1092
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1095 msgid ""
1096 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1097 "strong>"
1098 msgstr ""
1099 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>"
1100 "%h</strong>"
1101
1102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1103 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1104 msgstr ""
1105 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1106 "conectados"
1107
1108 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1109 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1110 msgid "Auth Group"
1111 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1114 msgid "Authentication"
1115 msgstr "Autenticación"
1116
1117 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1120 msgid "Authentication Type"
1121 msgstr "Tipo de autenticación"
1122
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1124 msgid "Authoritative"
1125 msgstr "Autorizado"
1126
1127 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1128 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1129 msgid "Authorization Required"
1130 msgstr "Autorización requerida"
1131
1132 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1133 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1135 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1136 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1137 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1143 msgid "Automatic"
1144 msgstr "Automático"
1145
1146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1147 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1148 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1149 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1150
1151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1152 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1153 msgstr ""
1154 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1155 "del montaje"
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1158 msgid ""
1159 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1160 "routing."
1161 msgstr ""
1162 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1163 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1164
1165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1166 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1167 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1168
1169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1170 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1171 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1172
1173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1174 msgid "Automount Filesystem"
1175 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1176
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1178 msgid "Automount Swap"
1179 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1180
1181 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1182 msgid "Avahi IPv4LL"
1183 msgstr "Avahi IPv4LL"
1184
1185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1186 msgid "Available"
1187 msgstr "Disponible"
1188
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1200 msgid "Average:"
1201 msgstr "Media:"
1202
1203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1204 msgid "Avoid Bridge Loops"
1205 msgstr "Evitar bucles de puente"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1208 msgid "B43 + B43C"
1209 msgstr "B43 + B43C"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
1212 msgid "B43 + B43C + V43"
1213 msgstr "B43 + B43C + V43"
1214
1215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1216 msgid "BR / DMR / AFTR"
1217 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1220 msgid "BSS Transition"
1221 msgstr "Transición BSS"
1222
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1228 msgid "BSSID"
1229 msgstr "BSSID"
1230
1231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1232 msgid "Back"
1233 msgstr "Volver"
1234
1235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1236 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1237 msgid "Back to Overview"
1238 msgstr "Volver al resumen"
1239
1240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1241 msgid "Back to peer configuration"
1242 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1243
1244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1245 msgid "Backup"
1246 msgstr "Copia de seguridad"
1247
1248 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1249 msgid "Backup / Flash Firmware"
1250 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1251
1252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1253 msgid "Backup file list"
1254 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1255
1256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1258 msgid "Band"
1259 msgstr "Banda"
1260
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1262 msgid "Base device"
1263 msgstr "Dispositivo base"
1264
1265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1266 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1267 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1268
1269 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1271 msgid "Batman Device"
1272 msgstr "Dispositivo Batman"
1273
1274 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1275 msgid "Batman Interface"
1276 msgstr "Interfaz Batman"
1277
1278 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1279 #, fuzzy
1280 msgid ""
1281 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1282 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1283 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1284 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1285 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1286 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1287 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1288 msgstr ""
1289 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1290 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1291 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1292 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1293 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1294 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1295 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1296 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1297
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1299 msgid "Beacon Interval"
1300 msgstr "Intervalo de baliza"
1301
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1303 msgid "Beacon Report"
1304 msgstr "Informe de baliza"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1307 msgid ""
1308 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1309 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1310 "defined backup patterns."
1311 msgstr ""
1312 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1313 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1314 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1315 "el usuario."
1316
1317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1318 msgid "Bind NTP server"
1319 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1320
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1322 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1323 msgstr ""
1324 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1325
1326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1330 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1331 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1332 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1335 msgid "Bind interface"
1336 msgstr "Interfaz de enlace"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1339 msgid ""
1340 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1341 msgstr ""
1342 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1343 "ubicación de los servicios."
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1346 msgid ""
1347 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1348 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1349 msgstr ""
1350 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1351 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1352
1353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1357 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1358 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1359 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1360 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1361 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1362 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1363 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1364
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1368 msgid "Bitrate"
1369 msgstr "Tasa de bits"
1370
1371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1372 msgid "Bonding Mode"
1373 msgstr "Modo de vinculación"
1374
1375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1376 msgid "Bonding Policy"
1377 msgstr "Política de vinculación"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1380 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1381 msgstr ""
1382 "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé a`."
1383
1384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1386 msgid "Bridge"
1387 msgstr "Puente"
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1390 msgctxt "MACVLAN mode"
1391 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1392 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1393
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1396 msgid "Bridge VLAN filtering"
1397 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
1401 msgid "Bridge device"
1402 msgstr "Dispositivo puente"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Bridge port specific options"
1408 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1411 msgid "Bridge ports"
1412 msgstr "Puertos del puente"
1413
1414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1417 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Bridge unit number"
1422 msgstr "Número de unidad del puente"
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Bring up empty bridge"
1427 msgstr "Levantar el puente vacío"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1430 msgid "Bring up on boot"
1431 msgstr "Iniciar en el arranque"
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1434 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1435 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1436
1437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1438 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1439 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1440
1441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1443 msgid "Browse…"
1444 msgstr "Explorar…"
1445
1446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1447 msgid "Buffered"
1448 msgstr "En búfer"
1449
1450 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1451 msgid ""
1452 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1453 "gateway certificate."
1454 msgstr ""
1455 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1456 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1457
1458 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1459 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1460 msgstr ""
1461 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1462
1463 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1464 msgid "CHAP"
1465 msgstr "CHAP"
1466
1467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1468 msgid "CLAT configuration failed"
1469 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1472 msgid "CNAME or fqdn"
1473 msgstr "CNAME o fqdn"
1474
1475 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1476 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1477 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1478
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1480 msgid "CPU usage (%)"
1481 msgstr "Uso de CPU (%)"
1482
1483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1484 msgid "Cached"
1485 msgstr "En caché"
1486
1487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1490 msgid "Call failed"
1491 msgstr "Llamada fallida"
1492
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1494 msgid ""
1495 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1496 msgstr ""
1497 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1498 "proporciona enrutamiento IPv6."
1499
1500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1512 msgid "Cancel"
1513 msgstr "Cancelar"
1514
1515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1516 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1517 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1518
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1520 msgctxt "Chain hook: forward"
1521 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1522 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1523
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1525 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1526 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1527 msgstr ""
1528 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1529
1530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1531 msgctxt "Chain hook: input"
1532 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1533 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1534
1535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1536 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1537 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1538 msgstr ""
1539 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1540
1541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1542 msgctxt "Chain hook: output"
1543 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1544 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1545
1546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1547 msgctxt "Chain hook: ingress"
1548 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1549 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1550
1551 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1552 msgid "Category"
1553 msgstr "Categoría"
1554
1555 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1556 msgid "Cell ID"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1560 msgid "Cell Location"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1564 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1565 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1568 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1569 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1572 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1573 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1576 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1577 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1581 msgid ""
1582 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1583 "`logread -f` during handshake for actual values"
1584 msgstr ""
1585 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1586 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1587 "valores reales"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1591 msgid ""
1592 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1593 "Subject CN (exact match)"
1594 msgstr ""
1595 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1596 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1597
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1600 msgid ""
1601 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1602 "Subject CN (suffix match)"
1603 msgstr ""
1604 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1605 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1609 msgid ""
1610 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1611 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1612 msgstr ""
1613 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1614 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1615 "com"
1616
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1620 msgid "Chain"
1621 msgstr "Cadena"
1622
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1624 #, fuzzy
1625 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1626 msgid "Chain hook \"%h\""
1627 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1628
1629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1630 msgid "Changes"
1631 msgstr "Cambios"
1632
1633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1634 msgid "Changes have been reverted."
1635 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1636
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1638 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1639 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1640
1641 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1648 msgid "Channel"
1649 msgstr "Canal"
1650
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1652 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1653 msgid "Channel Analysis"
1654 msgstr "Análisis de canales"
1655
1656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1657 msgid "Channel Width"
1658 msgstr "Ancho de banda"
1659
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1661 msgid "Check filesystems before mount"
1662 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1665 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1666 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1667
1668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1669 msgid "Checking archive…"
1670 msgstr "Comprobando archivo.…"
1671
1672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1674 msgid "Checking image…"
1675 msgstr "Comprobando imagen…"
1676
1677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1678 msgid "Choose mtdblock"
1679 msgstr "Elegir mtdblock"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1683 msgid ""
1684 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1685 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1686 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1687 "interface to it."
1688 msgstr ""
1689 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1690 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1691 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1692 "nueva a la que asignarla."
1693
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1695 msgid ""
1696 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1697 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1698 msgstr ""
1699 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1700 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1701
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1703 msgid "Cipher"
1704 msgstr "Cifrado"
1705
1706 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1707 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1708 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1709
1710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1711 msgid ""
1712 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1713 "configuration files."
1714 msgstr ""
1715 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1716 "los archivos de configuración actuales."
1717
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1719 msgid ""
1720 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1721 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1722 msgstr ""
1723 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1724 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1725
1726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1729 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1730 msgid "Client"
1731 msgstr "Cliente"
1732
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1735 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1736 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1737
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1741 msgid "Close"
1742 msgstr "Cerrar"
1743
1744 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1749 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1750 msgid ""
1751 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1752 "persist connection"
1753 msgstr ""
1754 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1755 "conexión permanente"
1756
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1763 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1764 msgid "Collecting data..."
1765 msgstr "Recolectando datos…"
1766
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1768 msgid "Command"
1769 msgstr "Comando"
1770
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1772 msgid "Command OK"
1773 msgstr "Comando OK"
1774
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1776 msgid "Command failed"
1777 msgstr "Comando fallido"
1778
1779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1780 msgid "Comment"
1781 msgstr "Comentario"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1784 msgid ""
1785 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1786 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1787 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1788 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1789 msgstr ""
1790 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1791 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1792 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1793 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1794 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1795
1796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1800 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1801 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1802
1803 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1804 msgid "Config File"
1805 msgstr "Archivo de configuración"
1806
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1809 msgid "Configuration"
1810 msgstr "Configuración"
1811
1812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1813 msgid "Configuration Export"
1814 msgstr "Exportación de la configuración"
1815
1816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1817 msgid "Configuration changes applied."
1818 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1819
1820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1821 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1822 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1823
1824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1825 msgid "Configuration failed"
1826 msgstr "Configuración fallida"
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1829 msgid ""
1830 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1831 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1832 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1833 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1834 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1835 "offered."
1836 msgstr ""
1837 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1838 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1839 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1840 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1841 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1842 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1843 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1846 msgid ""
1847 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1848 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1849 msgstr ""
1850 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1851 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1854 msgid ""
1855 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1856 "\">RA</abbr> service on this interface."
1857 msgstr ""
1858 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1859 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1860
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1862 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1863 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
1866 msgid ""
1867 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1868 msgstr ""
1869 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
1872 msgid "Configure…"
1873 msgstr "Configurar…"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1876 msgid "Confirm disconnect"
1877 msgstr "Confirmar desconexión"
1878
1879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1880 msgid "Confirmation"
1881 msgstr "Confirmación"
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1887 msgid "Connected"
1888 msgstr "Conectado"
1889
1890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1892 msgid "Connection attempt failed"
1893 msgstr "Intento de conexión fallido"
1894
1895 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1896 msgid "Connection attempt failed."
1897 msgstr "Intento de conexión fallido."
1898
1899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1900 msgid "Connection endpoint"
1901 msgstr "Punto final de conexión"
1902
1903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1904 msgid "Connection lost"
1905 msgstr "Conexión perdida"
1906
1907 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1908 msgid "Connections"
1909 msgstr "Conexiones"
1910
1911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1912 msgid "Connectivity change"
1913 msgstr "Cambio de conectividad"
1914
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1916 #, fuzzy
1917 msgctxt "nft ct state"
1918 msgid "Conntrack state"
1919 msgstr "Estado de control"
1920
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1922 #, fuzzy
1923 msgctxt "nft ct status"
1924 msgid "Conntrack status"
1925 msgstr "Estado de control"
1926
1927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1928 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1929 msgstr ""
1930 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1931 "accesibles (todos, 1)"
1932
1933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1934 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1935 msgstr ""
1936 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1937 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1938
1939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1942 msgid "Contents have been saved."
1943 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1950 msgid "Continue"
1951 msgstr "Continuar"
1952
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1954 msgctxt "nft jump action"
1955 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1956 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1957
1958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Continue in calling chain"
1961 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1962
1963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1964 msgctxt "Chain policy: accept"
1965 msgid "Continue processing unmatched packets"
1966 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1967
1968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1969 msgid ""
1970 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1971 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1972 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1973 msgstr ""
1974 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1975 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1976 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1977 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1980 msgid "Country"
1981 msgstr "País"
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1984 msgid "Country Code"
1985 msgstr "Código de país"
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1988 msgid "Coverage cell density"
1989 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1993 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1994 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
1997 msgid "Create interface"
1998 msgstr "Crear interfaz"
1999
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2001 msgid "Critical"
2002 msgstr "Crítico"
2003
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2005 msgid "Cron Log Level"
2006 msgstr "Nivel de registro de cron"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2009 msgid "Current power"
2010 msgstr "Potencia actual"
2011
2012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2013 msgctxt "nft meta hour"
2014 msgid "Current time"
2015 msgstr "Tiempo actual"
2016
2017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2018 #, fuzzy
2019 msgctxt "nft meta day"
2020 msgid "Current weekday"
2021 msgstr "Día de la semana actual"
2022
2023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2029 msgid "Custom Interface"
2030 msgstr "Interfaz personalizada"
2031
2032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2033 msgid ""
2034 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2035 "this, perform a factory-reset first."
2036 msgstr ""
2037 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2038 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2039
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2041 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2042 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2043
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2045 msgid ""
2046 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
2047 "\">LED</abbr>s if possible."
2048 msgstr ""
2049 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
2050 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2053 #, fuzzy
2054 msgid "DAD transmits"
2055 msgstr "DAD transmite"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2058 msgid "DAE-Client"
2059 msgstr "Cliente DAE"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2062 msgid "DAE-Port"
2063 msgstr "Puerto DAE"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2066 msgid "DAE-Secret"
2067 msgstr "Secreto DAE"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2070 msgid "DHCP Options"
2071 msgstr "Opciones DHCP"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2074 msgid "DHCP Server"
2075 msgstr "Servidor DHCP"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2078 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2079 msgid "DHCP and DNS"
2080 msgstr "DHCP y DNS"
2081
2082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2085 msgid "DHCP client"
2086 msgstr "Cliente DHCP"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2089 msgid "DHCP-Options"
2090 msgstr "Opciones de DHCP"
2091
2092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2094 msgid "DHCPv6 client"
2095 msgstr "Cliente DHCPv6"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2098 msgid "DHCPv6-Service"
2099 msgstr "Servicio DHCPv6"
2100
2101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2106 msgid "DNS"
2107 msgstr "DNS"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2110 msgid "DNS forwardings"
2111 msgstr "Reenvíos de DNS"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2114 msgid "DNS query port"
2115 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2116
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
2118 msgid "DNS search domains"
2119 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2122 msgid "DNS server port"
2123 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2124
2125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2126 msgid "DNS setting is invalid"
2127 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
2130 msgid "DNS weight"
2131 msgstr "Peso de DNS"
2132
2133 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2134 msgid "DNS-Label / FQDN"
2135 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2138 msgid "DNSSEC"
2139 msgstr "DNSSEC"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2142 msgid "DNSSEC check unsigned"
2143 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2144
2145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2146 msgid "DPD Idle Timeout"
2147 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2148
2149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2150 msgid "DS-Lite AFTR address"
2151 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
2154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2155 msgid "DSL"
2156 msgstr "DSL"
2157
2158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2159 msgid "DSL Status"
2160 msgstr "Estado DSL"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2163 msgid "DSL line mode"
2164 msgstr "Modo de línea DSL"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2167 msgid "DTIM Interval"
2168 msgstr "Intervalo DTIM"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2173 msgid "DUID"
2174 msgstr "DUID"
2175
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2177 msgid "Data Rate"
2178 msgstr "Velocidad de datos"
2179
2180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2181 msgid "Data Received"
2182 msgstr "Datos recibidos"
2183
2184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2185 msgid "Data Transmitted"
2186 msgstr "Datos transmitidos"
2187
2188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2190 msgid "Debug"
2191 msgstr "Depurar"
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2194 msgid "Default router"
2195 msgstr "Enrutador predeterminado"
2196
2197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2198 msgid "Default state"
2199 msgstr "Estado predeterminado"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2202 msgid ""
2203 "Define additional DHCP options, for example "
2204 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2205 "servers to clients."
2206 msgstr ""
2207 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2208 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2209 "DNS a los clientes."
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2212 msgid ""
2213 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2214 "but for outgoing frames"
2215 msgstr ""
2216 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2217 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2220 msgid ""
2221 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2222 "priority on incoming frames"
2223 msgstr ""
2224 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2225 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2228 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2229 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2232 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2233 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2234
2235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2240 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2243 msgid "Delete"
2244 msgstr "Eliminar"
2245
2246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2248 msgid "Delete key"
2249 msgstr "Eliminar clave"
2250
2251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2252 msgid "Delete request failed: %s"
2253 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2256 msgid "Delete this network"
2257 msgstr "Eliminar esta red"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2260 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2261 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2267 msgid "Description"
2268 msgstr "Descripción"
2269
2270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2271 msgid "Deselect"
2272 msgstr "Deseleccionar"
2273
2274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2275 msgid "Design"
2276 msgstr "Diseño"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2279 msgid "Designated master"
2280 msgstr "Maestro designado"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2285 msgid "Destination"
2286 msgstr "Destino"
2287
2288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2289 msgctxt "nft ip daddr"
2290 msgid "Destination IP"
2291 msgstr "IP de destino"
2292
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2294 msgctxt "nft ip6 daddr"
2295 msgid "Destination IPv6"
2296 msgstr "IPv6 de destino"
2297
2298 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2299 msgid "Destination port"
2300 msgstr "Puerto de destino"
2301
2302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2303 msgctxt "nft ip dport"
2304 msgid "Destination port"
2305 msgstr "Puerto de destino"
2306
2307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2309 msgid "Destination zone"
2310 msgstr "Zona de destino"
2311
2312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1148
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
2320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2326 msgid "Device"
2327 msgstr "Dispositivo"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2330 msgid "Device Configuration"
2331 msgstr "Configuración del dispositivo"
2332
2333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2334 msgid "Device Identifier"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2338 msgid "Device is not active"
2339 msgstr "El dispositivo no está activo"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2343 msgid "Device is restarting…"
2344 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2347 msgid "Device name"
2348 msgstr "Nombre del dispositivo"
2349
2350 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2351 msgid "Device not managed by ModemManager."
2352 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
2355 msgid "Device not present"
2356 msgstr "Dispositivo no presente"
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2359 msgid "Device type"
2360 msgstr "Tipo de dispositivo"
2361
2362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2363 msgid "Device unreachable!"
2364 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2365
2366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2367 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2368 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
2371 msgid "Devices"
2372 msgstr "Dispositivos"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2375 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2376 msgid "Diagnostics"
2377 msgstr "Diagnósticos"
2378
2379 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2380 msgid "Dial number"
2381 msgstr "Marcar el número"
2382
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2384 msgid "Directory"
2385 msgstr "Directorio"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2391 msgid "Disable"
2392 msgstr "Desactivar"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2395 msgid ""
2396 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2397 "this interface."
2398 msgstr ""
2399 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2400 "para esta interfaz."
2401
2402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2404 msgid "Disable DNS lookups"
2405 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2406
2407 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2408 msgid "Disable Encryption"
2409 msgstr "Desactivar encriptación"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2412 msgid "Disable Inactivity Polling"
2413 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2416 msgid "Disable this network"
2417 msgstr "Desactivar esta red"
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2425 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2426 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2427 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2428 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2434 msgid "Disabled"
2435 msgstr "Desactivado"
2436
2437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2438 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2439 msgid "Disabled"
2440 msgstr "Desactivado"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2443 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2444 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2447 msgid ""
2448 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2449 msgstr ""
2450 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a href=\"%s"
2451 "\">RFC1918</a>."
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2457 msgid "Disconnect"
2458 msgstr "Desconectar"
2459
2460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2461 msgid "Disconnection attempt failed"
2462 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2463
2464 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2465 msgid "Disconnection attempt failed."
2466 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2467
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2469 msgid "Disk space"
2470 msgstr "Espacio del disco"
2471
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2481 msgid "Dismiss"
2482 msgstr "Descartar"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2485 msgid "Distance Optimization"
2486 msgstr "Optimización de distancia"
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2489 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2490 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2491
2492 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2493 msgid "Distributed ARP Table"
2494 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2497 msgid ""
2498 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2499 "section is valid for all dnsmasq instances."
2500 msgstr ""
2501 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2502 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2505 msgid ""
2506 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2507 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2508 "forwarder."
2509 msgstr ""
2510 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2511 "\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name System"
2512 "\">DNS</abbr>."
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2515 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2516 msgstr ""
2517 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2518 "inexistentes."
2519
2520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2524 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2525 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2526 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2529 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2530 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2533 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2534 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2537 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2538 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2541 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2542 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
2545 msgid ""
2546 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2547 "packets."
2548 msgstr ""
2549 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2550 "\">NDP</abbr>."
2551
2552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2553 msgid "Do not send a hostname"
2554 msgstr "No enviar un nombre de host"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2557 msgid ""
2558 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2559 "abbr> messages on this interface."
2560 msgstr ""
2561 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2562 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2563
2564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2565 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2566 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2567
2568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2569 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2570 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2571
2572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2573 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2574 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2575
2576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2577 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2578 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2579
2580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2581 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2582 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2583
2584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2585 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2586 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2590 msgid "Domain"
2591 msgstr "Dominio"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2594 msgid "Domain required"
2595 msgstr "Requerir dominio"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2598 msgid "Domain whitelist"
2599 msgstr "Lista blanca de dominios"
2600
2601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2603 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2604 msgid "Don't Fragment"
2605 msgstr "No fragmentar"
2606
2607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2608 msgid "Down"
2609 msgstr "Abajo"
2610
2611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2612 msgid "Down Delay"
2613 msgstr "Retraso de bajada"
2614
2615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2616 msgid "Download backup"
2617 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2618
2619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2620 msgid "Download mtdblock"
2621 msgstr "Descargar mtdblock"
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
2624 msgid "Downstream SNR offset"
2625 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2626
2627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2628 msgid ""
2629 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2630 "WireGuard interface."
2631 msgstr ""
2632 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2633 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2634
2635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2636 msgid "Drag to reorder"
2637 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2638
2639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2640 msgid "Drop Duplicate Frames"
2641 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2644 msgid ""
2645 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2646 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2647 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2648 msgstr ""
2649 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2650 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2651 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2654 msgid ""
2655 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2656 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2657 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2658 msgstr ""
2659 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2660 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2661 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2664 msgid "Drop gratuitous ARP"
2665 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2666
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2668 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2669 msgstr ""
2670 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2671 "unidifusión IPv4."
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2674 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2675 msgstr ""
2676 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2677 "unidifusión IPv6."
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2680 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2681 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2684 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2685 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2686
2687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2688 msgctxt "nft drop action"
2689 msgid "Drop packet"
2690 msgstr "Descartar paquete"
2691
2692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2693 msgctxt "Chain policy: drop"
2694 msgid "Drop unmatched packets"
2695 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2698 msgid "Drop unsolicited NA"
2699 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2700
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2702 msgid "Dropbear Instance"
2703 msgstr "Instancia Dropbear"
2704
2705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2706 msgid ""
2707 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2708 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2709 msgstr ""
2710 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2711 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2712
2713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2715 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2716 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2719 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2720 msgstr ""
2721 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2726 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2731 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2736 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2737
2738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2739 msgid "Dynamic tunnel"
2740 msgstr "Túnel dinámico"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2743 msgid ""
2744 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2745 "having static leases will be served."
2746 msgstr ""
2747 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2748 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2751 #, fuzzy
2752 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2753 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2756 msgid "E.g. eth0, eth1"
2757 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2758
2759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2760 msgid "EA-bits length"
2761 msgstr "Longitud de bits EA"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2764 msgid "EAP-Method"
2765 msgstr "Método EAP"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2768 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2769 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2770
2771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2778 msgid "Edit"
2779 msgstr "Editar"
2780
2781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2782 msgid "Edit peer"
2783 msgstr "Editar par"
2784
2785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2786 msgid ""
2787 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2788 "reload the page."
2789 msgstr ""
2790 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2791 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2794 msgid "Edit this network"
2795 msgstr "Editar esta red"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2798 msgid "Edit wireless network"
2799 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2800
2801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2802 msgctxt "nft rt mtu"
2803 msgid "Effective route MTU"
2804 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2807 msgid "Egress QoS mapping"
2808 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2809
2810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2811 msgctxt "nft meta oif"
2812 msgid "Egress device id"
2813 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2814
2815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2816 msgctxt "nft meta oifname"
2817 msgid "Egress device name"
2818 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2819
2820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2821 msgid "Emergency"
2822 msgstr "Emergencia"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2826 msgid "Enable"
2827 msgstr "Activar"
2828
2829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2830 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2831 msgstr ""
2832 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2833 "cambios."
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2836 msgid ""
2837 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2838 "snooping"
2839 msgstr ""
2840 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2841 "Snooping"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2844 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2845 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2848 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2849 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2850
2851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2854 msgid "Enable DNS lookups"
2855 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2856
2857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2858 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2859 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2860
2861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2862 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2863 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2866 msgid "Enable IPv6"
2867 msgstr "Activar IPv6"
2868
2869 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2870 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2871 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2872 msgstr "Activar negociación IPv6"
2873
2874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2879 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2880 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2881 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2884 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2885 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2888 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2889 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2892 msgid "Enable MAC address learning"
2893 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2894
2895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2896 msgid "Enable NTP client"
2897 msgstr "Activar cliente NTP"
2898
2899 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2900 msgid "Enable Single DES"
2901 msgstr "Activar sólo DES"
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2904 msgid "Enable TFTP server"
2905 msgstr "Activar servidor TFTP"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2908 msgid "Enable VLAN filtering"
2909 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2912 msgid "Enable VLAN functionality"
2913 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2916 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2917 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2918
2919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2920 msgid ""
2921 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2922 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2923 "\">HTTPS</abbr> port."
2924 msgstr ""
2925 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2926 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2927 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2928
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2930 msgid ""
2931 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2932 msgstr ""
2933 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2934 "interfaz"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2937 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2938 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2941 msgid "Enable learning and aging"
2942 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2945 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2946 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2949 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2950 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2953 msgid "Enable multicast fast leave"
2954 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2957 msgid "Enable multicast querier"
2958 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2961 msgid "Enable multicast support"
2962 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
2965 msgid ""
2966 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2967 msgstr ""
2968 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2969 "dificultar la velocidad de la red."
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2972 msgid "Enable promiscuous mode"
2973 msgstr "Activar modo promiscuo"
2974
2975 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2976 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2977 msgid "Enable rx checksum"
2978 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2979
2980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2984 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2985 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2986
2987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2989 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2990 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2991 msgstr ""
2992 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2993
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2995 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2996 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2999 msgid "Enable this network"
3000 msgstr "Activar esta red"
3001
3002 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3003 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3004 msgid "Enable tx checksum"
3005 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3008 msgid "Enable unicast flooding"
3009 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3015 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3016 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3017 msgid "Enabled"
3018 msgstr "Activado"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3021 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3022 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3025 msgid ""
3026 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3027 "Domain"
3028 msgstr ""
3029 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3030 "mismo dominio de movilidad"
3031
3032 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3033 msgid ""
3034 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3035 "batman-adv."
3036 msgstr ""
3037 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3038 "consciente de los grupos en batman-adv."
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3041 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3042 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3043
3044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3045 msgid "Encapsulation limit"
3046 msgstr "Límite de encapsulación"
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
3050 msgid "Encapsulation mode"
3051 msgstr "Modo de encapsulado"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3058 msgid "Encryption"
3059 msgstr "Encriptación"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3063 msgid "Endpoint"
3064 msgstr "Punto final"
3065
3066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3067 msgid "Endpoint Host"
3068 msgstr "Punto final de Host"
3069
3070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3071 msgid "Endpoint Port"
3072 msgstr "Punto final del puerto"
3073
3074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3075 msgid "Endpoint setting is invalid"
3076 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3079 msgid "Enforce IGMPv1"
3080 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3083 msgid "Enforce IGMPv2"
3084 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3087 msgid "Enforce IGMPv3"
3088 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3091 msgid "Enforce MLD version 1"
3092 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3095 msgid "Enforce MLD version 2"
3096 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3097
3098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3099 msgid "Enter custom value"
3100 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3101
3102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3103 msgid "Enter custom values"
3104 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3105
3106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3107 msgid "Erasing..."
3108 msgstr "Borrando..."
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3116 msgid "Error"
3117 msgstr "Error"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3120 msgid "Error getting PublicKey"
3121 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3122
3123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3125 msgid "Ethernet Adapter"
3126 msgstr "Adaptador ethernet"
3127
3128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3130 msgid "Ethernet Switch"
3131 msgstr "Conmutador ethernet"
3132
3133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3134 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3135 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3138 msgid "Every second (fast, 1)"
3139 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3142 msgid "Exclude interfaces"
3143 msgstr "Excluir interfaces"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3146 msgid ""
3147 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3148 "resolution to other systems."
3149 msgstr ""
3150 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3151 "de nombres a otros sistemas."
3152
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3154 msgid ""
3155 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3156 "e.g. for RBL services."
3157 msgstr ""
3158 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3159 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3162 msgid "Existing device"
3163 msgstr "Dispositivo existente"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3166 msgid "Expand hosts"
3167 msgstr "Expandir hosts"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3170 msgid "Expected port number."
3171 msgstr "Número de puerto esperado."
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3174 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3175 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3178 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3179 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3182 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3183 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3186 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3187 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3188
3189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3199 msgid "Expecting: %s"
3200 msgstr "Esperando: %s"
3201
3202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3203 msgid "Expecting: non-empty value"
3204 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3205
3206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3207 msgid "Expires"
3208 msgstr "Expira"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3211 msgid ""
3212 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3213 msgstr ""
3214 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3215 "minutos (<code>2m</code>)."
3216
3217 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3218 msgid "External"
3219 msgstr "Externo"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3222 msgid "External R0 Key Holder List"
3223 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3226 msgid "External R1 Key Holder List"
3227 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3228
3229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3230 msgid "External system log server"
3231 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3232
3233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3234 msgid "External system log server port"
3235 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3236
3237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3238 msgid "External system log server protocol"
3239 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3240
3241 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3242 msgid "Extra SSH command options"
3243 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3244
3245 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3246 msgid "Extra pppd options"
3247 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3248
3249 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3250 msgid "Extra sstpc options"
3251 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3254 msgid "FT over DS"
3255 msgstr "FT sobre DS"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3258 msgid "FT over the Air"
3259 msgstr "FT sobre The Air"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3262 msgid "FT protocol"
3263 msgstr "Protocolo FT"
3264
3265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3266 msgid "Failed Reason"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3270 msgid "Failed to change the system password."
3271 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3272
3273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3274 msgid "Failed to configure modem"
3275 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3276
3277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3278 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3279 msgstr ""
3280 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3281 "cambios…"
3282
3283 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3284 msgid "Failed to connect"
3285 msgstr "Error al conectar"
3286
3287 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3288 msgid "Failed to disconnect"
3289 msgstr "No se pudo desconectar"
3290
3291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3292 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3293 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3294
3295 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3296 msgid "Failed to get modem information"
3297 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3300 msgid "Failed to initialize modem"
3301 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3302
3303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3304 msgid "Failed to set operating mode"
3305 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3306
3307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3308 msgid "File"
3309 msgstr "Archivo"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3312 msgid ""
3313 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3314 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3315 msgstr ""
3316 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3317 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3318 "dominio/1.2.3.4</code>."
3319
3320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3321 msgid "File not accessible"
3322 msgstr "Archivo no accesible"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3325 msgid "File to store DHCP lease information."
3326 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3329 msgid "File with upstream resolvers."
3330 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3331
3332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3334 msgid "Filename"
3335 msgstr "Nombre de archivo"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3338 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3339 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3340
3341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3343 msgid "Filesystem"
3344 msgstr "Sistema de archivos"
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Filter IPv4 A records"
3349 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3352 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3353 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3356 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3357 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3360 msgid "Filter private"
3361 msgstr "Filtro privado"
3362
3363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3364 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3365 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3366
3367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3368 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3369 msgstr ""
3370 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3371
3372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3373 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3374 msgstr ""
3375 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3378 #, fuzzy
3379 msgid ""
3380 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3381 msgstr ""
3382 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3383 "enlaces de marcación bajo demanda."
3384
3385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3386 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3387 msgid "Finalizing failed"
3388 msgstr "La finalización falló"
3389
3390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3391 msgid ""
3392 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3393 "with defaults based on what was detected"
3394 msgstr ""
3395 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3396 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3397 "según lo que se detectó"
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3400 msgid "Find and join network"
3401 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3402
3403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3404 msgid "Finish"
3405 msgstr "Terminar"
3406
3407 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3408 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3409 msgid "Firewall"
3410 msgstr "Cortafuegos"
3411
3412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3414 msgid "Firewall Mark"
3415 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3418 msgid "Firewall Settings"
3419 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3420
3421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3422 msgid "Firewall Status"
3423 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3424
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Firewall mark"
3428 msgstr "Marca de cortafuegos"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
3431 msgid "Firmware File"
3432 msgstr "Archivo de firmware"
3433
3434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3435 msgid "Firmware Version"
3436 msgstr "Versión del firmware"
3437
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3439 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3440 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3441
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3444 msgid "Flash image..."
3445 msgstr "Grabar imagen..."
3446
3447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3448 msgid "Flash image?"
3449 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3450
3451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3452 msgid "Flash new firmware image"
3453 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3454
3455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3456 msgid "Flash operations"
3457 msgstr "Operaciones de instalación"
3458
3459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3461 msgid "Flashing…"
3462 msgstr "Instalando…"
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3466 msgid "Force"
3467 msgstr "Forzar"
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3470 msgid "Force 40MHz mode"
3471 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3474 msgid "Force CCMP (AES)"
3475 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3478 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3479 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3480
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3482 msgid "Force IGMP version"
3483 msgstr "Forzar versión IGMP"
3484
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3486 msgid "Force MLD version"
3487 msgstr "Forzar versión MLD"
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3490 msgid "Force TKIP"
3491 msgstr "Forzar TKIP"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3494 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3495 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
3498 msgid "Force link"
3499 msgstr "Forzar enlace"
3500
3501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3502 msgid "Force upgrade"
3503 msgstr "Forzar actualización"
3504
3505 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3506 msgid "Force use of NAT-T"
3507 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3508
3509 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3510 msgid "Form token mismatch"
3511 msgstr "No coincide el token del formulario"
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
3514 #, fuzzy
3515 msgid ""
3516 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3517 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3518 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3519 "interface and downstream interfaces."
3520 msgstr ""
3521 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3522 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3523 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3524 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3527 msgid ""
3528 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3529 "messages received on the designated master interface to downstream "
3530 "interfaces."
3531 msgstr ""
3532 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3533 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3534 "descendentes."
3535
3536 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3537 msgid "Forward DHCP traffic"
3538 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3541 msgid ""
3542 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3543 "downstream interfaces."
3544 msgstr ""
3545 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3546 "descendentes."
3547
3548 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3549 msgid "Forward broadcast traffic"
3550 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Forward delay"
3555 msgstr "Retraso de reenvío"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3558 msgid "Forward mesh peer traffic"
3559 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3562 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3563 msgstr ""
3564 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3565 "dispositivo."
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
3568 msgid "Forwarding mode"
3569 msgstr "Modo de reenvío"
3570
3571 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3572 msgid "Fragmentation"
3573 msgstr "Fragmentación"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3576 msgid "Fragmentation Threshold"
3577 msgstr "Umbral de fragmentación"
3578
3579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3580 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3581 msgid "Full port randomization"
3582 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3583
3584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3585 msgid ""
3586 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3587 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3588 msgstr ""
3589 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3590 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3595 msgid "GHz"
3596 msgstr "GHz"
3597
3598 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3599 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3600 msgid "GPRS only"
3601 msgstr "Sólo GPRS"
3602
3603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3604 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3605 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3606
3607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3608 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3609 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3610
3611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3612 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3613 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3614
3615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3616 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3617 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3622 msgid "Gateway"
3623 msgstr "Puerta de enlace"
3624
3625 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3626 msgid "Gateway Mode"
3627 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3628
3629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3630 msgid "Gateway Ports"
3631 msgstr "Puertos del gateway"
3632
3633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3635 msgid "Gateway address is invalid"
3636 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3644 msgid "General Settings"
3645 msgstr "Configuración general"
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3651 msgid "General Setup"
3652 msgstr "Configuración general"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3655 msgid "General device options"
3656 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3657
3658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3659 msgid "Generate Config"
3660 msgstr "Generar Config"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3663 msgid "Generate PMK locally"
3664 msgstr "Generar PMK localmente"
3665
3666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3667 msgid "Generate archive"
3668 msgstr "Generar archivo"
3669
3670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3671 msgid "Generate configuration"
3672 msgstr "Generar configuración"
3673
3674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3675 msgid "Generate configuration…"
3676 msgstr "Generar configuración…"
3677
3678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3679 msgid "Generate new key pair"
3680 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3681
3682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3683 msgid "Generate preshared key"
3684 msgstr "Generar clave precompartida"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3689 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3690
3691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3692 msgid "Generating QR code…"
3693 msgstr "Generando código QR…"
3694
3695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3696 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3697 msgstr ""
3698 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3699 "contraseña!"
3700
3701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3702 msgid "Global Settings"
3703 msgstr "Configuración global"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
3706 msgid "Global network options"
3707 msgstr "Opciones globales de red"
3708
3709 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3710 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3711 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3712 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3713 msgid "Go to firmware upgrade..."
3714 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3715
3716 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3717 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3718 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3719 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3720 msgid "Go to password configuration..."
3721 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3722
3723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3727 msgid "Go to relevant configuration page"
3728 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3731 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3732 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3733
3734 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3735 msgid "Grant access to DHCP status display"
3736 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3737
3738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3739 msgid "Grant access to DSL status display"
3740 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3741
3742 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3743 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3744 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3745
3746 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3747 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3748 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3749
3750 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3753 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3754
3755 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3756 msgid "Grant access to SSH configuration"
3757 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3758
3759 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3760 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3761 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3762
3763 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3764 msgid "Grant access to crontab configuration"
3765 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3766
3767 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3768 msgid "Grant access to firewall status"
3769 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3770
3771 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3772 msgid "Grant access to flash operations"
3773 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3774
3775 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3776 msgid "Grant access to main status display"
3777 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3778
3779 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3780 msgid "Grant access to mmcli"
3781 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3782
3783 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3784 msgid "Grant access to mount configuration"
3785 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3788 msgid "Grant access to network configuration"
3789 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3792 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3793 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3794
3795 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3796 msgid "Grant access to network status information"
3797 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3798
3799 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3800 msgid "Grant access to process status"
3801 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3802
3803 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3804 msgid "Grant access to realtime statistics"
3805 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3806
3807 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3808 msgid "Grant access to routing status"
3809 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3810
3811 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3812 msgid "Grant access to startup configuration"
3813 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3814
3815 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3816 msgid "Grant access to system configuration"
3817 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3818
3819 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3820 msgid "Grant access to system logs"
3821 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3822
3823 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3824 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3825 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3826
3827 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3828 msgid "Grant access to wireless channel status"
3829 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3830
3831 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3832 msgid "Grant access to wireless status display"
3833 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3836 msgid "Group Password"
3837 msgstr "Grupo de contraseña"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3840 msgid "Guest"
3841 msgstr "Invitado"
3842
3843 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3844 msgid "HE.net password"
3845 msgstr "Contraseña HE.net"
3846
3847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3848 msgid "HE.net username"
3849 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3850
3851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3852 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3853 msgid "HTTP(S) Access"
3854 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3855
3856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3857 msgid "Hang Up"
3858 msgstr "Suspender"
3859
3860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3861 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3862 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3863
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3865 msgid "Hello interval"
3866 msgstr "Intervalo de contacto"
3867
3868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3869 msgid ""
3870 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3871 "the timezone."
3872 msgstr ""
3873 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3874 "del host o la zona horaria."
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3877 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3878 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3879
3880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3882 msgid "Hide empty chains"
3883 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3886 msgid "High"
3887 msgstr "Alto"
3888
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3890 msgid "Honor gratuitous ARP"
3891 msgstr "Honor ARP gratuito"
3892
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3894 #, fuzzy
3895 msgctxt "Chain hook description"
3896 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3897 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3898
3899 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3900 msgid "Hop Penalty"
3901 msgstr "Penalización de salto"
3902
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3907 msgid "Host"
3908 msgstr "Host"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3911 msgid "Host expiry timeout"
3912 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3917 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3918
3919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3920 msgid "Host-Uniq tag content"
3921 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3922
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3929 msgid "Hostname"
3930 msgstr "Nombre de host"
3931
3932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3933 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3934 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3935
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3937 msgid "Hostnames"
3938 msgstr "Nombres de host"
3939
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3941 msgid ""
3942 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3943 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3944 "useful to rebind an FQDN."
3945 msgstr ""
3946 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3947 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3948 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3949 "volver a vincular un FQDN."
3950
3951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3952 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3953 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3954
3955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3956 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3957 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3958
3959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3960 msgid "Human-readable counters"
3961 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3962
3963 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3964 msgid "Hybrid"
3965 msgstr "Híbrido"
3966
3967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3968 msgctxt "nft icmp code"
3969 msgid "ICMP code"
3970 msgstr "código ICMP"
3971
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3973 msgctxt "nft icmp type"
3974 msgid "ICMP type"
3975 msgstr "tipo ICMP"
3976
3977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3978 msgctxt "nft icmpv6 code"
3979 msgid "ICMPv6 code"
3980 msgstr "Código ICMPv6"
3981
3982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3983 msgctxt "nft icmpv6 type"
3984 msgid "ICMPv6 type"
3985 msgstr "Tipo ICMPv6"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3988 msgid "ID"
3989 msgstr "ID"
3990
3991 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3992 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3993 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3994 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3997 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3998 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3999
4000 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4001 msgid "IKE DH Group"
4002 msgstr "Grupo IKE DH"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4005 msgid "IMEI"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4009 msgid "IP Addresses"
4010 msgstr "Direcciones IP"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4013 msgid "IP Protocol"
4014 msgstr "Protocolo IP"
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
4017 msgid "IP Sets"
4018 msgstr "Conjuntos de IP"
4019
4020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
4021 msgid "IP Type"
4022 msgstr "Tipo de IP"
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
4025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4027 msgid "IP address"
4028 msgstr "Dirección IP"
4029
4030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4032 msgid "IP address is invalid"
4033 msgstr "La dirección IP no es válida"
4034
4035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4037 msgid "IP address is missing"
4038 msgstr "Falta la dirección IP"
4039
4040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4041 msgid ""
4042 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4043 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4044 "packets with matching destination IP."
4045 msgstr ""
4046 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4047 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4048 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4049
4050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4051 msgctxt "nft ip protocol"
4052 msgid "IP protocol"
4053 msgstr "Protocolo IP"
4054
4055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4056 msgctxt "nft meta l4proto"
4057 msgid "IP protocol"
4058 msgstr "Protocolo IP"
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4061 msgid "IP set"
4062 msgstr "Conjunto de IP"
4063
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4065 msgid "IP sets"
4066 msgstr "Conjuntos de IP"
4067
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4069 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4070 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4071
4072 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4073 msgid "IPsec XFRM"
4074 msgstr "IPsec XFRM"
4075
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4083 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4084 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4085 msgid "IPv4"
4086 msgstr "IPv4"
4087
4088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4089 msgid "IPv4 Firewall"
4090 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4091
4092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4093 msgid "IPv4 Neighbours"
4094 msgstr "Vecinos IPv4"
4095
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4097 msgid "IPv4 Routing"
4098 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4099
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4101 msgid "IPv4 Rules"
4102 msgstr "Reglas de IPv4"
4103
4104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4105 msgid "IPv4 Upstream"
4106 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4107
4108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4113 msgid "IPv4 address"
4114 msgstr "Dirección IPv4"
4115
4116 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4117 msgid "IPv4 assignment length"
4118 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4119
4120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4121 msgid "IPv4 broadcast"
4122 msgstr "Difusión IPv4"
4123
4124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4125 msgid "IPv4 gateway"
4126 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4127
4128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4130 msgid "IPv4 netmask"
4131 msgstr "Máscara de red IPv4"
4132
4133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4134 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4135 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4136
4137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4138 msgid "IPv4 only"
4139 msgstr "Solo IPv4"
4140
4141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4142 msgid "IPv4 prefix"
4143 msgstr "Prefijo IPv4"
4144
4145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4147 msgid "IPv4 prefix length"
4148 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4149
4150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4151 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4152 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4153
4154 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4155 msgid "IPv4+IPv6"
4156 msgstr "IPv4+IPv6"
4157
4158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4159 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4160 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4161 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4162
4163 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4164 msgid "IPv4/IPv6"
4165 msgstr "IPv4/IPv6"
4166
4167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4168 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4169 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4170
4171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4172 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4173 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4187 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4188 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4189 msgid "IPv6"
4190 msgstr "IPv6"
4191
4192 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4193 msgid "IPv6 APN"
4194 msgstr "APN IPv6"
4195
4196 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4197 msgid "IPv6 APN profile index"
4198 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4199
4200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4201 msgid "IPv6 Firewall"
4202 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4203
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4205 msgid "IPv6 MTU"
4206 msgstr "MTU IPv6"
4207
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4209 msgid "IPv6 Neighbours"
4210 msgstr "Vecinos de IPv6"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4213 msgid "IPv6 RA Settings"
4214 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4215
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4217 msgid "IPv6 Routing"
4218 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4221 msgid "IPv6 Rules"
4222 msgstr "Reglas de IPv6"
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4225 msgid "IPv6 Settings"
4226 msgstr "Configuraciones IPv6"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
4229 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4230 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4231
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4233 msgid "IPv6 Upstream"
4234 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4235
4236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4239 msgid "IPv6 address"
4240 msgstr "Dirección IPv6"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4243 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4244 msgid "IPv6 assignment hint"
4245 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4248 msgid "IPv6 assignment length"
4249 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4250
4251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4252 msgid "IPv6 gateway"
4253 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4254
4255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4256 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4257 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4258
4259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4260 msgid "IPv6 only"
4261 msgstr "Solo IPv6"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4264 msgid "IPv6 preference"
4265 msgstr "Preferencia de IPv6"
4266
4267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4269 msgid "IPv6 prefix"
4270 msgstr "Prefijo IPv6"
4271
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4273 msgid "IPv6 prefix filter"
4274 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4275
4276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4278 msgid "IPv6 prefix length"
4279 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4280
4281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4283 msgid "IPv6 routed prefix"
4284 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4287 #, fuzzy
4288 msgid "IPv6 source routing"
4289 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4292 msgid "IPv6 suffix"
4293 msgstr "Sufijo IPv6"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4296 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4297 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4298
4299 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4300 msgid "IPv6 support"
4301 msgstr "Soporte IPv6"
4302
4303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4304 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4305 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4308 msgid "IPv6-PD"
4309 msgstr "IPv6-PD"
4310
4311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4313 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4314 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4315
4316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4318 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4319 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4320
4321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4323 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4324 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4327 msgid "Identity"
4328 msgstr "Identidad"
4329
4330 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4331 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4332 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4333
4334 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4335 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4336 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4337
4338 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4339 msgid "If checked, encryption is disabled"
4340 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4343 msgid ""
4344 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4345 "classes."
4346 msgstr ""
4347 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4348 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4351 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4352 msgstr ""
4353 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4354
4355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4357 msgid ""
4358 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4359 msgstr ""
4360 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4361 "se especifica"
4362
4363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4365 msgid ""
4366 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4367 "device node"
4368 msgstr ""
4369 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4370 "fijo de dispositivo si se especifica"
4371
4372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4373 msgid ""
4374 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4375 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4376 "otherwise modifications will be reverted."
4377 msgstr ""
4378 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4379 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4380 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4381 "modificaciones."
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4384 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4385 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4386 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4387 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4388 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4391 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4392 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4393 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4394 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4395 msgstr ""
4396 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4397
4398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4399 msgid ""
4400 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4401 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4402 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4403 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4404 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4405 msgstr ""
4406 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4407 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4408 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4409 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4410 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4411 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4414 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4415 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4418 msgid "Ignore interface"
4419 msgstr "Desactivar DHCP"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4422 msgid "Ignore resolv file"
4423 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4424
4425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4426 msgid "Image"
4427 msgstr "Imagen"
4428
4429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4430 msgid "Image check failed:"
4431 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4434 msgid "Import as peer"
4435 msgstr "Importar como par"
4436
4437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4439 msgid "Import configuration"
4440 msgstr "Importar configuración"
4441
4442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4443 msgid "Import configuration as peer…"
4444 msgstr "Importar configuración como par…"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4447 msgid "Import settings"
4448 msgstr "Importar ajustes"
4449
4450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4452 msgid "Imported peer configuration"
4453 msgstr "Configuración del par importada"
4454
4455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4456 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4457 msgstr ""
4458 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4459 "WireGuard"
4460
4461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4462 msgid "In"
4463 msgstr "Entrada"
4464
4465 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4466 #, fuzzy
4467 msgid ""
4468 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4469 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4470 msgstr ""
4471 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4472 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4473 "paralizar toda la LAN."
4474
4475 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4476 msgid ""
4477 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4478 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4479 msgstr ""
4480 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4481 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4482 "página anterior."
4483
4484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4485 msgid "In seconds"
4486 msgstr "En segundos"
4487
4488 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4493 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4494 msgid "Inactivity timeout"
4495 msgstr "Espera de inactividad"
4496
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4498 msgid "Inbound:"
4499 msgstr "Entrante:"
4500
4501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4502 msgid ""
4503 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4504 "installed_packages.txt"
4505 msgstr ""
4506 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4507 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4508
4509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4513 msgid "Incoming checksum"
4514 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4517 msgid "Incoming interface"
4518 msgstr "Interfaz entrante"
4519
4520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4524 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4525 msgid "Incoming key"
4526 msgstr "Clave entrante"
4527
4528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4532 msgid "Incoming serialization"
4533 msgstr "Serialización entrante"
4534
4535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4536 msgid "Info"
4537 msgstr "Info"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4540 msgid "Information"
4541 msgstr "Información"
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4544 msgid "Ingress QoS mapping"
4545 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4546
4547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4548 msgctxt "nft meta iif"
4549 msgid "Ingress device id"
4550 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4551
4552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4553 msgctxt "nft meta iifname"
4554 msgid "Ingress device name"
4555 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4556
4557 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4558 msgid "Initialization failure"
4559 msgstr "Fallo de inicialización"
4560
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4562 msgid "Initscript"
4563 msgstr "Nombre del script de inicio"
4564
4565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4566 msgid "Initscripts"
4567 msgstr "Scripts de inicio"
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4570 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4571 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4574 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4575 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4578 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4579 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4582 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4583 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4586 msgid "Install protocol extensions..."
4587 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4590 msgid "Instance"
4591 msgstr "Instancia"
4592
4593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4594 #, fuzzy
4595 msgctxt "WireGuard instance heading"
4596 msgid "Instance \"%h\""
4597 msgstr "Instancia"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Instance Details"
4602 msgstr "Instancia"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4605 msgid ""
4606 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4607 "BSSID <code>%h</code>."
4608 msgstr ""
4609 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4610 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4611
4612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4613 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4614 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4615
4616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4617 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4625 msgid "Interface"
4626 msgstr "Interfaz"
4627
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4629 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4630 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4633 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4634 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4637 msgid "Interface Configuration"
4638 msgstr "Configuración de la interfaz"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4641 msgid "Interface ID"
4642 msgstr "ID de interfaz"
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4646 msgid "Interface has %d pending changes"
4647 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4650 msgid "Interface is disabled"
4651 msgstr "La interfaz está desactivada"
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4654 msgid "Interface is marked for deletion"
4655 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4658 msgid "Interface is reconnecting..."
4659 msgstr "Reconectando interfaz..."
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4664 msgid "Interface is shutting down..."
4665 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4668 msgid "Interface is starting..."
4669 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4672 msgid "Interface is stopping..."
4673 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4676 msgid "Interface name"
4677 msgstr "Nombre de la interfaz"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4681 msgid "Interface not present or not connected yet."
4682 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4686 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4687 msgid "Interfaces"
4688 msgstr "Interfaces"
4689
4690 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4691 msgid "Internal"
4692 msgstr "Interno"
4693
4694 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4695 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4699 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4703 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4704 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4707 msgid ""
4708 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4709 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4710 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4711 msgstr ""
4712 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4713 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4714 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4715 "con menos frecuencia"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4718 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4719 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4720
4721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4723 msgid "Invalid"
4724 msgstr "Inválido"
4725
4726 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4727 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4728 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4729 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4730 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4731 msgid "Invalid APN provided"
4732 msgstr "APN proporcionado inválido"
4733
4734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4736 msgid "Invalid Base64 key string"
4737 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4738
4739 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4740 msgid "Invalid IPv6 address"
4741 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4742
4743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4745 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4746 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4747
4748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4750 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4751 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4754 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4755 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4758 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4759 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4760
4761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4762 msgid "Invalid argument"
4763 msgstr "Argumento inválido"
4764
4765 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4766 msgid ""
4767 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4768 "supports one and only one bearer."
4769 msgstr ""
4770 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4771 "Este protocolo admite un único portador."
4772
4773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4774 msgid "Invalid command"
4775 msgstr "Comando inválido"
4776
4777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4778 msgid "Invalid hexadecimal value"
4779 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4780
4781 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4782 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4783 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4784
4785 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4786 msgid "Invalid port"
4787 msgstr "Puerto no válido"
4788
4789 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4790 msgid "Invalid server URL"
4791 msgstr "URL del servidor no válida"
4792
4793 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4794 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4795 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4796 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4797
4798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4799 msgid "Invert blinking"
4800 msgstr "Invertir parpadeo"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4803 msgid "Invert match"
4804 msgstr "Invertir coincidencia"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4807 msgctxt "VLAN port state"
4808 msgid "Is Primary VLAN"
4809 msgstr "Es la VLAN principal"
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4812 msgid "Isolate Clients"
4813 msgstr "Aislar clientes"
4814
4815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4816 msgid ""
4817 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4818 "flash memory, please verify the image file!"
4819 msgstr ""
4820 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4821 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4822
4823 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4824 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4825 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4826 msgid "JavaScript required!"
4827 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4830 msgid "Join Network"
4831 msgstr "Conectar"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4834 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4835 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4838 msgid "Joining Network: %q"
4839 msgstr "Conectarse a: %q"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4842 msgid "Jump to rule"
4843 msgstr "Saltar a la regla"
4844
4845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4846 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4847 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Keep-Alive"
4852 msgstr "Mantener viva"
4853
4854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4855 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4856 msgid "Kernel Log"
4857 msgstr "Registro del núcleo"
4858
4859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4860 msgid "Kernel Version"
4861 msgstr "Versión del núcleo"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4864 msgid "Key"
4865 msgstr "Clave"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4872 msgid "Key #%d"
4873 msgstr "Clave #%d"
4874
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4879 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4880 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4881 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4882
4883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4887 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4888 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4889 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4890
4891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4892 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4893 msgid "Key missing"
4894 msgstr "Falta la clave"
4895
4896 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4897 msgid "Key used to sign network config"
4898 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4899
4900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4901 msgctxt "nft unit"
4902 msgid "KiB"
4903 msgstr "KiB"
4904
4905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4906 msgid "Kill"
4907 msgstr "Matar"
4908
4909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4911 msgid "L2TP"
4912 msgstr "L2TP"
4913
4914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4915 msgid "L2TP Server"
4916 msgstr "Servidor L2TP"
4917
4918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4919 msgid "LACPDU Packets"
4920 msgstr "Paquetes LACPDU"
4921
4922 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4927 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4928 msgid "LCP echo failure threshold"
4929 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4930
4931 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4936 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4937 msgid "LCP echo interval"
4938 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4939
4940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4941 msgid "LED Configuration"
4942 msgstr "Configuración de LEDs"
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
4945 msgid "LLC"
4946 msgstr "LLC"
4947
4948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4950 msgid "Label"
4951 msgstr "Etiqueta"
4952
4953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4954 msgid "Language"
4955 msgstr "Idioma"
4956
4957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4958 msgid "Language and Style"
4959 msgstr "Idioma y Estilo"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4962 msgid ""
4963 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4964 "probability of being selected."
4965 msgstr ""
4966 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4967 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4970 msgid "Last member interval"
4971 msgstr "Intervalo del último miembro"
4972
4973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4975 msgid "Latest Handshake"
4976 msgstr "Último Handshake"
4977
4978 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4979 msgid "Leaf"
4980 msgstr "Hoja"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4983 msgid "Learn"
4984 msgstr "Aprender"
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
4987 msgid "Learn routes"
4988 msgstr "Aprender rutas"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4991 msgid "Lease file"
4992 msgstr "Archivo de asignación"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4996 msgid "Lease time"
4997 msgstr "Tiempo de asignación"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5003 msgid "Lease time remaining"
5004 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5005
5006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5009 msgid "Leave empty to autodetect"
5010 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5011
5012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5016 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5017 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5020 msgid ""
5021 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5022 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5023 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5024 msgstr ""
5025 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5026 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5027 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5028 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5029
5030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5031 msgid "Legacy rules detected"
5032 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5033
5034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5035 msgid "Legend:"
5036 msgstr "Registro de cambios:"
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5039 msgid "Limit"
5040 msgstr "Límite"
5041
5042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5043 msgid "Line Mode"
5044 msgstr "Modo de línea"
5045
5046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5047 msgid "Line State"
5048 msgstr "Estado de línea"
5049
5050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5051 msgid "Line Uptime"
5052 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
5053
5054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5055 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5056 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5057
5058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5059 msgid "Link Monitoring"
5060 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5061
5062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5063 msgid "Link On"
5064 msgstr "Enlace conectado"
5065
5066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5067 msgctxt "nft @ll,off,len"
5068 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5069 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
5072 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5073 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5074
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5077 msgid ""
5078 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5079 "also specified here."
5080 msgstr ""
5081 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5082 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5083
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5085 msgid ""
5086 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5087 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5088 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5089 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5090 "Association."
5091 msgstr ""
5092 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5093 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5094 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5095 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5096 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5097
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5099 msgid ""
5100 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5101 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5102 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5103 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5104 "PMK-R1 keys."
5105 msgstr ""
5106 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5107 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5108 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5109 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5110 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5111 "PMK-R1."
5112
5113 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5114 msgid "List of SSH key files for auth"
5115 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5118 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5119 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5120
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5122 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5123 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5124
5125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5127 msgid "Listen Port"
5128 msgstr "Puerto de Escucha"
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5131 msgid "Listen address"
5132 msgstr "Escuchar dirección"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5137 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5138
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5140 msgid "Listen interfaces"
5141 msgstr "Interfaces de escucha"
5142
5143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5144 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5145 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5148 msgid ""
5149 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5150 "explicitly."
5151 msgstr ""
5152 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5153 "excluye explícitamente."
5154
5155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5156 msgid "ListenPort setting is invalid"
5157 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5160 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5161 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5162
5163 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5164 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5165 msgid "Load"
5166 msgstr "Carga"
5167
5168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5169 msgid "Load Average"
5170 msgstr "Carga media"
5171
5172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5173 msgid "Load configuration…"
5174 msgstr "Cargar configuración…"
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5179 msgid "Loading data…"
5180 msgstr "Cargando datos…"
5181
5182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5183 msgid "Loading directory contents…"
5184 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5185
5186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5187 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5188 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5189 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5190 msgid "Loading view…"
5191 msgstr "Cargando vista…"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5194 msgid "Local"
5195 msgstr "Local"
5196
5197 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5198 msgid "Local IP address"
5199 msgstr "Dirección IP local"
5200
5201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5203 msgid "Local IP address is invalid"
5204 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5205
5206 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5207 msgid "Local IP address to assign"
5208 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5209
5210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5212 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5216 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5217 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5219 msgid "Local IPv4 address"
5220 msgstr "Dirección IPv4 local"
5221
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
5223 msgid "Local IPv6 DNS server"
5224 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5225
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5230 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5231 msgid "Local IPv6 address"
5232 msgstr "Dirección IPv6 local"
5233
5234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5235 msgid "Local Startup"
5236 msgstr "Arranque local"
5237
5238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5240 msgid "Local Time"
5241 msgstr "Hora local"
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5244 msgid "Local ULA"
5245 msgstr "ULA local"
5246
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5248 msgid "Local domain"
5249 msgstr "Dominio local"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5252 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5253 msgstr ""
5254 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5255 "del archivo de hosts."
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5258 msgid "Local server"
5259 msgstr "Servidor local"
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5262 msgid "Local service only"
5263 msgstr "Solo servicio local"
5264
5265 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5266 msgid "Local wireguard key"
5267 msgstr "Clave local de WireGuard"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5270 msgid "Localise queries"
5271 msgstr "Localizar consultas"
5272
5273 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5274 msgid "Location Area Code"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5278 msgid "Lock to BSSID"
5279 msgstr "Bloquear a BSSID"
5280
5281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5282 msgctxt "nft log action"
5283 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5284 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5285
5286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5287 msgid "Log output level"
5288 msgstr "Nivel de registro"
5289
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5291 msgid "Log queries"
5292 msgstr "Registrar consultas"
5293
5294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5295 msgid "Logging"
5296 msgstr "Registro"
5297
5298 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5299 msgid "Logging in…"
5300 msgstr "Registrando…"
5301
5302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5304 msgid ""
5305 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5306 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5307 msgstr ""
5308 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5309 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5310
5311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5313 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5314 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5315
5316 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5317 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5318 msgid "Login"
5319 msgstr "Iniciar sesión"
5320
5321 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5322 msgid "Logout"
5323 msgstr "Cerrar sesión"
5324
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5326 msgid "Loose filtering"
5327 msgstr "Filtrado suelto"
5328
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5330 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5331 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5332
5333 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5334 msgid "Lua compatibility mode active"
5335 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5336
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5339 msgid "MAC"
5340 msgstr "MAC"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
5343 msgid "MAC Address"
5344 msgstr "Dirección MAC"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5347 msgid "MAC Address Filter"
5348 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5349
5350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5351 msgid "MAC Address For The Actor"
5352 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5353
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1440
5356 msgid "MAC VLAN"
5357 msgstr "MAC VLAN"
5358
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5369 msgid "MAC address"
5370 msgstr "Dirección MAC"
5371
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5373 msgid "MAC-Filter"
5374 msgstr "Filtro por MAC"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5377 msgid "MAC-List"
5378 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5379
5380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5382 msgid "MAP / LW4over6"
5383 msgstr "MAP / LW4over6"
5384
5385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5387 msgid "MAP rule is invalid"
5388 msgstr "La regla MAP no es válida"
5389
5390 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5391 #, fuzzy
5392 msgid "MBIM Cellular"
5393 msgstr "MBIM móvil"
5394
5395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5396 msgid "MD5"
5397 msgstr "MD5"
5398
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5401 msgid "MHz"
5402 msgstr "MHz"
5403
5404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5405 msgid "MII"
5406 msgstr "MII"
5407
5408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5409 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5410 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5411
5412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5413 msgid "MII Interval"
5414 msgstr "Intervalo MII"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5419 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5421 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5422 msgid "MTU"
5423 msgstr "MTU"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5426 msgid "MX"
5427 msgstr "MX"
5428
5429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5430 msgid ""
5431 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5432 "below:"
5433 msgstr ""
5434 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5435 "siguientes comandos:"
5436
5437 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5438 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5444 msgid "Manual"
5445 msgstr "Manual"
5446
5447 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5448 msgid "Manufacturer"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5452 msgid "Master"
5453 msgstr "AP"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5456 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5457 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5460 msgid "Max. DHCP leases"
5461 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5464 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5465 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5468 msgid "Max. concurrent queries"
5469 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5472 msgid "Maximum age"
5473 msgstr "Período máximo"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5476 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5477 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5478
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5480 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5481 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5482
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5484 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5485 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5486
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5488 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5489 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5490
5491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5492 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5494 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5495 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5498 msgid "Maximum number of leased addresses."
5499 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5502 msgid "Maximum snooping table size"
5503 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5506 msgid ""
5507 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5508 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5509 msgstr ""
5510 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5511 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5512 "predeterminado es 600 segundos."
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5515 msgid "Maximum transmit power"
5516 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5519 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5520 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5533 msgid "Mbit/s"
5534 msgstr "Mbit/s"
5535
5536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5537 msgid "Medium"
5538 msgstr "Medio"
5539
5540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5541 msgid "Memory"
5542 msgstr "Memoria"
5543
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5545 msgid "Memory usage (%)"
5546 msgstr "Uso de RAM (%)"
5547
5548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5549 msgid "Mesh"
5550 msgstr "Malla"
5551
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5553 msgid "Mesh ID"
5554 msgstr "ID de malla"
5555
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5557 msgid "Mesh Id"
5558 msgstr "ID de malla"
5559
5560 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Mesh Routing"
5563 msgstr "Enrutamiento de malla"
5564
5565 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5566 msgid "Mesh and routing related options"
5567 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5568
5569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5570 msgid "Method not found"
5571 msgstr "Método no encontrado"
5572
5573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5574 msgid "Method of link monitoring"
5575 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5576
5577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5578 msgid "Method to determine link status"
5579 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5584 msgid "Metric"
5585 msgstr "Métrica"
5586
5587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5588 msgctxt "nft unit"
5589 msgid "MiB"
5590 msgstr "MiB"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5593 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5594 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5597 msgid "Minimum ARP validity time"
5598 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5599
5600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5601 msgid "Minimum Number of Links"
5602 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5605 msgid ""
5606 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5607 "Prevents ARP cache thrashing."
5608 msgstr ""
5609 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5610 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5611
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5613 msgid ""
5614 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5615 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5616 msgstr ""
5617 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5618 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5619 "predeterminado es 200 segundos."
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5622 msgid "Mirror monitor port"
5623 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5626 msgid "Mirror source port"
5627 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5628
5629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5630 msgid "Mobile Country Code"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5634 msgid "Mobile Data"
5635 msgstr "Datos móviles"
5636
5637 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5638 msgid "Mobile Network Code"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5643 msgid "Mobile Service"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5647 msgid "Mobility Domain"
5648 msgstr "Dominio de movilidad"
5649
5650 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5659 msgid "Mode"
5660 msgstr "Modo"
5661
5662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5663 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5664 msgid "Model"
5665 msgstr "Modelo"
5666
5667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5668 msgid "Modem Info"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5672 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5673 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5674
5675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5676 msgid ""
5677 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5678 "minutes."
5679 msgstr ""
5680 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5681 "después de 2 minutos."
5682
5683 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5684 msgid "Modem default"
5685 msgstr "Módem predeterminado"
5686
5687 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5688 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5689 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5690 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5691 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5692 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5693 msgid "Modem device"
5694 msgstr "Dispositivo de módem"
5695
5696 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5697 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5698 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5699
5700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5701 msgid "Modem information query failed"
5702 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5703
5704 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5705 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5706 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5707 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5708 msgid "Modem init timeout"
5709 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5710
5711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5712 msgid "Modem is disabled."
5713 msgstr "El módem está desactivado."
5714
5715 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5716 msgid "ModemManager"
5717 msgstr "ModemManager"
5718
5719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5721 msgid "Monitor"
5722 msgstr "Monitor"
5723
5724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5725 msgid "More Characters"
5726 msgstr "Más caracteres"
5727
5728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5729 msgid "More…"
5730 msgstr "Más…"
5731
5732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5733 msgid "Mount Point"
5734 msgstr "Punto de montaje"
5735
5736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5738 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5739 msgid "Mount Points"
5740 msgstr "Puntos de montaje"
5741
5742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5743 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5744 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5745
5746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5747 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5748 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5749
5750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5751 msgid ""
5752 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5753 "filesystem"
5754 msgstr ""
5755 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5756 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5757
5758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5759 msgid "Mount attached devices"
5760 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5761
5762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5763 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5764 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5765
5766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5767 msgid "Mount options"
5768 msgstr "Opciones de montaje"
5769
5770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5771 msgid "Mount point"
5772 msgstr "Punto de montaje"
5773
5774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5775 msgid "Mount swap not specifically configured"
5776 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5777
5778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5779 msgid "Mounted file systems"
5780 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5781
5782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5783 msgid "Move down"
5784 msgstr "Mover hacia abajo"
5785
5786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5787 msgid "Move up"
5788 msgstr "Mover hacia arriba"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5791 msgid "Multi To Unicast"
5792 msgstr "Multi a unidifusión"
5793
5794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5798 msgid "Multicast"
5799 msgstr "Multidifusión"
5800
5801 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5802 msgid "Multicast Mode"
5803 msgstr "Modo de multidifusión"
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5806 msgid "Multicast routing"
5807 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5810 msgid "Multicast to unicast"
5811 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5814 msgid "NAS ID"
5815 msgstr "NAS ID"
5816
5817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5818 msgid "NAT action chain \"%h\""
5819 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5820
5821 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5822 msgid "NAT-T Mode"
5823 msgstr "Modo NAT-T"
5824
5825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5826 msgid "NAT64 Prefix"
5827 msgstr "Prefijo NAT64"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5830 msgid "NAT64 prefix"
5831 msgstr "Prefijo NAT64"
5832
5833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5834 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5835 msgid "NCM"
5836 msgstr "NCM"
5837
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
5839 msgid "NDP-Proxy slave"
5840 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5841
5842 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5843 msgid "NT Domain"
5844 msgstr "Dominio NT"
5845
5846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5847 msgid "NTP server candidates"
5848 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5849
5850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1128
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5856 msgid "Name"
5857 msgstr "Nombre"
5858
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5860 msgid "Name of the new network"
5861 msgstr "Nombre de la nueva red"
5862
5863 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5864 msgid "Name of the tunnel device"
5865 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5866
5867 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5868 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5869 msgid "Navigation"
5870 msgstr "Navegación"
5871
5872 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Nebula Network"
5875 msgstr "Red Nebula"
5876
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5878 msgid "Neighbour Report"
5879 msgstr "Informe de vecinos"
5880
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5882 msgid "Neighbour cache validity"
5883 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5884
5885 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5893 msgid "Network"
5894 msgstr "Red"
5895
5896 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5897 msgid "Network Coding"
5898 msgstr "Codificación de red"
5899
5900 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5901 msgid "Network Mode"
5902 msgstr "Modo de red"
5903
5904 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5905 msgid "Network Registration"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5909 msgid "Network SSID"
5910 msgstr "SSID de la red"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5913 msgid "Network address"
5914 msgstr "Dirección de red"
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5917 msgid "Network boot image"
5918 msgstr "Imagen de arranque en red"
5919
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Network bridge configuration migration"
5923 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5924
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
5927 msgid "Network device"
5928 msgstr "Dispositivo de red"
5929
5930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5931 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5932 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5933
5934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5936 msgid "Network device is not present"
5937 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5938
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5940 msgid "Network device table \"%h\""
5941 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5942
5943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5944 msgctxt "nft @nh,off,len"
5945 msgid "Network header bits %d-%d"
5946 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5947
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5949 msgid "Network ifname configuration migration"
5950 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5951
5952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5954 msgid "Network interface"
5955 msgstr "Interfaz de red"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5958 msgid "Network-ID"
5959 msgstr "ID de red"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5962 msgid "Never"
5963 msgstr "Nunca"
5964
5965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5966 #, fuzzy
5967 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5968 msgid "Never"
5969 msgstr "Nunca"
5970
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5972 msgid ""
5973 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5974 "files only."
5975 msgstr ""
5976 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
5977 "o archivos de hosts."
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
5980 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5981 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
5984 msgid "New interface name…"
5985 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5986
5987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5988 msgid "Next »"
5989 msgstr "Siguiente »"
5990
5991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5994 msgid "No"
5995 msgstr "No"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5998 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5999 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6000
6001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6002 msgid "No Data"
6003 msgstr "Sin datos"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6006 msgid "No Encryption"
6007 msgstr "Sin encriptación"
6008
6009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6010 msgid "No Host Routes"
6011 msgstr "Sin rutas de host"
6012
6013 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6014 msgid "No NAT-T"
6015 msgstr "Sin NAT-T"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6018 msgid "No RX signal"
6019 msgstr "No hay señal RX"
6020
6021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6022 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6023 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6024
6025 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6026 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6027 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6028 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6029 msgid ""
6030 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6031 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6032 msgstr ""
6033 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6034 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6035 "firmware"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6038 msgid "No client associated"
6039 msgstr "Ningún cliente asociado"
6040
6041 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6042 msgid "No control device specified"
6043 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6044
6045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6046 msgctxt "empty table placeholder"
6047 msgid "No data"
6048 msgstr "Sin datos"
6049
6050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6051 msgid "No data received"
6052 msgstr "Sin datos recibidos"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6056 #, fuzzy
6057 msgid "No enforcement"
6058 msgstr "Sin aplicación"
6059
6060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6066 msgid "No entries available"
6067 msgstr "No hay entradas disponibles"
6068
6069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6070 msgid "No entries in this directory"
6071 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6072
6073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6074 #, fuzzy
6075 msgid ""
6076 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6077 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6078 msgstr ""
6079 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6080 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6081
6082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6086 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6087 msgid "No host route"
6088 msgstr "Sin ruta de host"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6094 msgid "No information available"
6095 msgstr "No hay información disponible"
6096
6097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6099 msgid "No matching prefix delegation"
6100 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6101
6102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6104 msgid "No more slaves available"
6105 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6106
6107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6108 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6109 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6112 msgid "No negative cache"
6113 msgstr "Sin caché negativa"
6114
6115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6116 #, fuzzy
6117 msgid "No nftables ruleset loaded."
6118 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6119
6120 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6121 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6122 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6123 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6124 msgid "No password set!"
6125 msgstr "¡Sin contraseña!"
6126
6127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6128 #, fuzzy
6129 msgid "No peers connected"
6130 msgstr "No conectado"
6131
6132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6133 msgid "No peers defined yet."
6134 msgstr "Aún no se han definido pares."
6135
6136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6138 msgid "No public keys present yet."
6139 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6140
6141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6142 msgctxt "nft chain is empty"
6143 msgid "No rules in this chain"
6144 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6145
6146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6147 msgid "No rules in this chain."
6148 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6149
6150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6151 msgid "No validation or filtering"
6152 msgstr "Sin validación o filtrado"
6153
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6156 msgid "No zone assigned"
6157 msgstr "Sin zona asignada"
6158
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6164 msgid "Noise"
6165 msgstr "Ruido"
6166
6167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6168 msgid "Noise Margin"
6169 msgstr "Margen de ruido"
6170
6171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6172 msgid "Noise:"
6173 msgstr "Ruido:"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6176 msgid "Non-wildcard"
6177 msgstr "Sin comodín"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6181 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6182 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6183 msgid "None"
6184 msgstr "Ninguno"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6188 msgid "Normal"
6189 msgstr "Normal"
6190
6191 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6192 msgid "Not Found"
6193 msgstr "No encontrado"
6194
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6196 msgctxt "VLAN port state"
6197 msgid "Not Member"
6198 msgstr "No miembro"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6201 msgid "Not associated"
6202 msgstr "No asociado"
6203
6204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6205 msgid "Not connected"
6206 msgstr "No conectado"
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6213 msgid "Not present"
6214 msgstr "No presente"
6215
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6217 msgid "Not started on boot"
6218 msgstr "No se inició en el arranque"
6219
6220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6221 msgid "Not supported"
6222 msgstr "No soportado"
6223
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6225 msgid ""
6226 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6227 "have problems"
6228 msgstr ""
6229 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6230 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6231
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6233 #, fuzzy
6234 msgid ""
6235 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6236 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6237 msgstr ""
6238 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6239 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6240 "(<code>addr#port</code>)."
6241
6242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6243 msgid "Notes"
6244 msgstr "Notas"
6245
6246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6247 msgid "Notice"
6248 msgstr "Aviso"
6249
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6251 msgid "Nslookup"
6252 msgstr "NSLookup"
6253
6254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6255 msgid "Number of IGMP membership reports"
6256 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6259 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6260 msgstr ""
6261 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6262 "almacenamiento en caché."
6263
6264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6265 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6266 msgstr ""
6267 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6268
6269 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6270 msgid "Obfuscated Group Password"
6271 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6272
6273 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6274 msgid "Obfuscated Password"
6275 msgstr "Contraseña confusa"
6276
6277 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6278 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6284 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6285 msgid "Obtain IPv6 address"
6286 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6287
6288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6291 msgid "Off"
6292 msgstr "Apagado"
6293
6294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6295 msgid "Off-State Delay"
6296 msgstr "Retraso de desconexión"
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6299 #, fuzzy
6300 msgid ""
6301 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6302 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6303 msgstr ""
6304 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6305 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6306
6307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6308 msgid "On"
6309 msgstr "Encendido"
6310
6311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6312 msgid "On-State Delay"
6313 msgstr "Retraso de activación"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6316 #, fuzzy
6317 msgid "On-link"
6318 msgstr "En enlace"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6321 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6322 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6323
6324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6325 msgid "One of the following: %s"
6326 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6327
6328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6330 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6331 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6332
6333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6334 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6335 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6336
6337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6339 msgid "One or more required fields have no value!"
6340 msgstr "¡Campos vacíos!"
6341
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6343 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6344 msgstr ""
6345 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6346 "activado"
6347
6348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6349 msgid ""
6350 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6351 msgstr ""
6352 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6353 "(falla, 2)"
6354
6355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Open iptables rules overview…"
6358 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6359
6360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6361 msgid "Open list..."
6362 msgstr "Abrir lista..."
6363
6364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6365 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6366 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6367 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6368
6369 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6370 msgid "OpenFortivpn"
6371 msgstr "OpenFortivpn"
6372
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6374 msgid ""
6375 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6376 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6377 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6378 msgstr ""
6379 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6380 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
6381 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6384 msgid ""
6385 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6386 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6387 msgstr ""
6388 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6389 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6390
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6392 msgid ""
6393 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6394 "otherwise disable service."
6395 msgstr ""
6396 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6397 "contrario, desactive el servicio."
6398
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6400 msgid "Operating frequency"
6401 msgstr "Frecuencia de operación"
6402
6403 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6404 msgid "Operator"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6408 msgid "Operator Code"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6412 msgid "Operator Name"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6417 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6418 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6419
6420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6421 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6422 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6423
6424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6425 msgid "Option changed"
6426 msgstr "Opción cambiada"
6427
6428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6429 msgid "Option removed"
6430 msgstr "Opción eliminada"
6431
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6434 msgid "Optional"
6435 msgstr "Opcional"
6436
6437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6438 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6439 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6440
6441 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6442 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6443 msgstr ""
6444 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6445 "conectar."
6446
6447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6448 msgid ""
6449 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6450 "starting with <code>0x</code>."
6451 msgstr ""
6452 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6453 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
6456 msgid ""
6457 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6458 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6459 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6460 "for the interface."
6461 msgstr ""
6462 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6463 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6464 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6465 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6466
6467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6468 msgid ""
6469 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6470 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6471 msgstr ""
6472 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6473 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6474 "cuántica."
6475
6476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6477 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6478 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6479
6480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6481 msgid "Optional. Description of peer."
6482 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6483
6484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6485 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6486 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6487
6488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6489 msgid ""
6490 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6491 "interface."
6492 msgstr ""
6493 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6494
6495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6496 msgid ""
6497 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6498 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6499 "routes through the tunnel."
6500 msgstr ""
6501 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6502 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6503 "el par enruta a través del túnel."
6504
6505 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6506 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6507 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6508
6509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6510 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6511 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6512
6513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6514 msgid "Optional. Port of peer."
6515 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6516
6517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6518 #, fuzzy
6519 msgid ""
6520 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6521 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6522 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6523 "exported."
6524 msgstr ""
6525 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6526 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6527 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6528 "configuración."
6529
6530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6531 msgid ""
6532 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6533 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6534 msgstr ""
6535 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6536 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6537 "dispositivo está detrás de un NAT."
6538
6539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6540 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6541 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6542
6543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6544 msgid "Options"
6545 msgstr "Opciones"
6546
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6548 #, fuzzy
6549 msgid ""
6550 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6551 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6552 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6553 "running dnsmasq\"."
6554 msgstr ""
6555 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6556 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6557 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6558 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6559
6560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6561 msgid "Options:"
6562 msgstr "Opciones:"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6566 msgid "Ordinal: lower comes first."
6567 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6568
6569 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6570 msgid "Originator Interval"
6571 msgstr "Intervalo de originador"
6572
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6574 msgid "Other:"
6575 msgstr "Otros:"
6576
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6578 msgid "Out"
6579 msgstr "Salida"
6580
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6582 msgid "Outbound:"
6583 msgstr "Saliente:"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6589 msgid "Outgoing checksum"
6590 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6593 msgid "Outgoing interface"
6594 msgstr "Interfaz saliente"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6600 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6601 msgid "Outgoing key"
6602 msgstr "Clave saliente"
6603
6604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6608 msgid "Outgoing serialization"
6609 msgstr "Serialización saliente"
6610
6611 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6612 msgid "Output Interface"
6613 msgstr "Interfaz de salida"
6614
6615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6617 msgid "Output zone"
6618 msgstr "Zona de salida"
6619
6620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6621 msgid "Overlap"
6622 msgstr "Superposición"
6623
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
6625 msgid "Override IPv4 routing table"
6626 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6627
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
6629 msgid "Override IPv6 routing table"
6630 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6631
6632 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6637 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6638 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6640 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6646 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6647 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6648 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6649 msgid "Override MTU"
6650 msgstr "Reemplazar MTU"
6651
6652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6654 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6655 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6656 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6657 msgid "Override TOS"
6658 msgstr "Reemplazar TOS"
6659
6660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6664 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6665 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6666 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6667 msgid "Override TTL"
6668 msgstr "Reemplazar TTL"
6669
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6671 msgid ""
6672 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6673 "limited by the driver"
6674 msgstr ""
6675 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6676 "puede estar limitado por el controlador"
6677
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6679 msgid "Override default interface name"
6680 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6681
6682 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6683 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6684 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6685
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6687 msgid ""
6688 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6689 "subnet that is served."
6690 msgstr ""
6691 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6692 "partir de la subred que se sirve."
6693
6694 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6695 msgid "Override the table used for internal routes"
6696 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6697
6698 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6699 msgid "Overview"
6700 msgstr "Visión general"
6701
6702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6703 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6704 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6705
6706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6707 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6708 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6709
6710 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6711 msgid "Own Numbers"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6715 msgid "Owner"
6716 msgstr "Propietario"
6717
6718 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6719 msgid "PAP"
6720 msgstr "PAP"
6721
6722 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6723 msgid "PAP/CHAP"
6724 msgstr "PAP/CHAP"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6727 msgid "PAP/CHAP (both)"
6728 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6731 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6733 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6739 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6740 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6741 msgid "PAP/CHAP password"
6742 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6743
6744 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6745 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6746 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6747 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6749 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6750 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6751 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6753 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6754 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6755 msgid "PAP/CHAP username"
6756 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6757
6758 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6759 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6760 msgid "PDP Type"
6761 msgstr "Tipo de PDP"
6762
6763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6764 msgid "PID"
6765 msgstr "PID"
6766
6767 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6768 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6769 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6770 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6771 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6772 msgid "PIN"
6773 msgstr "PIN"
6774
6775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6777 msgid "PIN code rejected"
6778 msgstr "Código PIN rechazado"
6779
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6781 msgid "PMK R1 Push"
6782 msgstr "PMK R1 Push"
6783
6784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6786 msgid "PPP"
6787 msgstr "PPP"
6788
6789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6790 msgid "PPPoA Encapsulation"
6791 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6792
6793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6795 msgid "PPPoATM"
6796 msgstr "PPPoATM"
6797
6798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6800 msgid "PPPoE"
6801 msgstr "PPPoE"
6802
6803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6804 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6805 msgid "PPPoSSH"
6806 msgstr "PPPoSSH"
6807
6808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6810 msgid "PPtP"
6811 msgstr "PPtP"
6812
6813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6814 msgid "PSID offset"
6815 msgstr "Desplazamiento PSID"
6816
6817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6818 msgid "PSID-bits length"
6819 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6820
6821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6822 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6823 msgid "PSK"
6824 msgstr "PSK"
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
6827 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6828 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6831 msgid "PXE/TFTP Settings"
6832 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6833
6834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6835 msgid "Packet Service State"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
6839 msgid "Packet Steering"
6840 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
6841
6842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6843 #, fuzzy
6844 msgctxt "nft meta mark"
6845 msgid "Packet mark"
6846 msgstr "Marca de paquete"
6847
6848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6849 msgctxt "nft meta time"
6850 msgid "Packet receive time"
6851 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6852
6853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6854 msgid "Packets"
6855 msgstr "Paquetes"
6856
6857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6858 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6859 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6860
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6863 msgid "Part of zone %q"
6864 msgstr "Parte de zona %q"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6867 msgctxt "MACVLAN mode"
6868 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6869 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6870
6871 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6874 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6875 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6876 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6877 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6878 msgid "Password"
6879 msgstr "Contraseña"
6880
6881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6882 msgid "Password authentication"
6883 msgstr "Autentificación de contraseña"
6884
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6886 msgid "Password of Private Key"
6887 msgstr "Contraseña de clave privada"
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6890 msgid "Password of inner Private Key"
6891 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6892
6893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6897 msgid "Password strength"
6898 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6899
6900 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6901 msgid "Password2"
6902 msgstr "Contraseña2"
6903
6904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6905 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6906 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6909 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6910 msgstr ""
6911 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6912
6913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6914 msgid ""
6915 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6916 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6917 "connect to the local WireGuard interface."
6918 msgstr ""
6919 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6920 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6921 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6922
6923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6924 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6925 msgstr ""
6926 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6929 msgid "Path to CA-Certificate"
6930 msgstr "Ruta al certificado CA"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6933 msgid "Path to Client-Certificate"
6934 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6937 msgid "Path to Private Key"
6938 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6941 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6942 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6943
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6945 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6946 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6947
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6949 msgid "Path to inner Private Key"
6950 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6951
6952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6953 msgid "Paused"
6954 msgstr "Pausado"
6955
6956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6967 msgid "Peak:"
6968 msgstr "Pico:"
6969
6970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6971 msgid "Peer"
6972 msgstr "Par"
6973
6974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6975 msgid "Peer Details"
6976 msgstr "Detalles del par"
6977
6978 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6979 msgid "Peer IP address to assign"
6980 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6983 msgid "Peer MAC address"
6984 msgstr "Dirección MAC del par"
6985
6986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6988 msgid "Peer address is missing"
6989 msgstr "Falta la dirección del par"
6990
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6992 msgid "Peer device name"
6993 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6994
6995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6996 msgid "Peer disabled"
6997 msgstr "Par desactivado"
6998
6999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7000 msgid "Peers"
7001 msgstr "Pares"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7004 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7005 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7006
7007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7011 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7012 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7013
7014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7015 msgid "Perform reboot"
7016 msgstr "Reiniciar"
7017
7018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7019 msgid "Perform reset"
7020 msgstr "Realizar restablecimiento"
7021
7022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7023 msgid "Permission denied"
7024 msgstr "Permiso denegado"
7025
7026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7027 msgid "Persistent Keep Alive"
7028 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7029
7030 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7031 msgid "Persistent reconnect interval"
7032 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7033
7034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7035 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7036 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7037
7038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7039 msgid "Phy Rate:"
7040 msgstr "Ratio Phy:"
7041
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7043 msgid "Physical Settings"
7044 msgstr "Configuración física"
7045
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7049 msgid "Ping"
7050 msgstr "Ping"
7051
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7058 msgid "Pkts."
7059 msgstr "Paq."
7060
7061 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7062 msgid "Please enter your username and password."
7063 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7064
7065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7066 msgid "Please select the file to upload."
7067 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7068
7069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7070 msgid "Policy"
7071 msgstr "Política"
7072
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7074 msgctxt "Chain hook policy"
7075 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7076 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
7079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7080 msgid "Port"
7081 msgstr "Puerto"
7082
7083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7084 #, fuzzy
7085 msgctxt "WireGuard listen port"
7086 msgid "Port %d"
7087 msgstr "Puerto %d"
7088
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7090 msgid "Port isolation"
7091 msgstr "Aislamiento de puertos"
7092
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7094 msgid "Port status:"
7095 msgstr "Estado del puerto:"
7096
7097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7098 msgid "Potential negation of: %s"
7099 msgstr "negación potencial de: %s"
7100
7101 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7102 msgid "Power State"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7106 msgid "Prefer LTE"
7107 msgstr "Preferir LTE"
7108
7109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7110 msgid "Prefer UMTS"
7111 msgstr "Preferir UMTS"
7112
7113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7114 msgid "Prefix Delegated"
7115 msgstr "Prefijo delegado"
7116
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7118 msgid "Prefix suppressor"
7119 msgstr "Supresor de prefijo"
7120
7121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7122 msgid "Preshared Key"
7123 msgstr "Clave precompartida"
7124
7125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7126 msgid "Preshared key in use"
7127 msgstr "Clave precompartida en uso"
7128
7129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7130 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7131 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7132
7133 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7138 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7139 msgid ""
7140 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7141 "ignore failures"
7142 msgstr ""
7143 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7144 "ignorar fallos"
7145
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7147 msgid "Prevents client-to-client communication"
7148 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7149
7150 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7151 #, fuzzy
7152 msgid ""
7153 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7154 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7155 msgstr ""
7156 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7157 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7158
7159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7160 msgid "Primary Slave"
7161 msgstr "Esclavo primario"
7162
7163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7164 msgid ""
7165 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7166 "better than current slave (better, 1)"
7167 msgstr ""
7168 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7169 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7170
7171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7172 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7173 msgstr ""
7174 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7175 "(siempre, 0)"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7183 msgid "Priority"
7184 msgstr "Prioridad"
7185
7186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7187 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7188 msgid "Private"
7189 msgstr "Privado"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7192 msgctxt "MACVLAN mode"
7193 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7194 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7195
7196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7198 msgid "Private Key"
7199 msgstr "Clave privada"
7200
7201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7202 msgid "Private key present"
7203 msgstr "Clave privada presente"
7204
7205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7206 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7207 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7208
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7210 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7211 msgid "Processes"
7212 msgstr "Procesos"
7213
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7215 msgid "Prot."
7216 msgstr "Prot."
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7225 msgid "Protocol"
7226 msgstr "Protocolo"
7227
7228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7229 msgid "Provide NTP server"
7230 msgstr "Dar servicio NTP"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7233 msgid ""
7234 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7235 "and requests."
7236 msgstr ""
7237 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7238 "de DHCPv6."
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7241 msgid "Provide new network"
7242 msgstr "Introduzca una nueva red"
7243
7244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7245 msgid ""
7246 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7247 "interfaces"
7248 msgstr ""
7249 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7250 "especifica, a todas las interfaces"
7251
7252 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7253 msgid "Proxy Server"
7254 msgstr "Servidor proxy"
7255
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7257 msgid "ProxyARP"
7258 msgstr "ProxyARP"
7259
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7261 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7262 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7263
7264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7268 msgid "Public Key"
7269 msgstr "Clave pública"
7270
7271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7272 msgid "Public key is missing"
7273 msgstr "Falta la clave pública"
7274
7275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7277 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7278 msgid "Public key: %h"
7279 msgstr "Clave pública: %h"
7280
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7282 msgid ""
7283 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7284 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7285 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7286 "code> file into the input field."
7287 msgstr ""
7288 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7289 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7290 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7291 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7292 "entrada."
7293
7294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7295 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7296 msgstr ""
7297 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7298 "clientes."
7299
7300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7301 msgid "PublicKey setting is invalid"
7302 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7303
7304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7305 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7306 msgid "QMI Cellular"
7307 msgstr "QMI Celular"
7308
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7310 msgid "Quality"
7311 msgstr "Calidad"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7314 msgid "Query all available upstream resolvers."
7315 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7318 msgid "Query interval"
7319 msgstr "Intervalo de consulta"
7320
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7322 msgid "Query response interval"
7323 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7326 msgid "R0 Key Lifetime"
7327 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7328
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7330 msgid "R1 Key Holder"
7331 msgstr "Llavero R1"
7332
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7334 msgid "RADIUS Accounting Port"
7335 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7336
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7338 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7339 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7340
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7342 msgid "RADIUS Accounting Server"
7343 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7344
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7346 msgid "RADIUS Authentication Port"
7347 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7348
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7350 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7351 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7354 msgid "RADIUS Authentication Server"
7355 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7356
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7358 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7359 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7362 #, fuzzy
7363 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7364 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7367 #, fuzzy
7368 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7369 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7370
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7372 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7373 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7374
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7376 #, fuzzy
7377 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7378 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7379
7380 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7381 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7382 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7385 #, fuzzy
7386 msgid "RSN Preauth"
7387 msgstr "Autorización previa de RSN"
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7390 msgid "RSSI threshold for joining"
7391 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7392
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7394 msgid "RTS/CTS Threshold"
7395 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7396
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7399 msgid "RX"
7400 msgstr "RX"
7401
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7403 msgid "RX Rate"
7404 msgstr "Tasa RX"
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7407 msgid "RX Rate / TX Rate"
7408 msgstr "Tasa RX / TX"
7409
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7411 msgid ""
7412 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7413 "clients support this."
7414 msgstr ""
7415 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7416 "No todos los clientes admiten esto."
7417
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7419 msgctxt "nft nat flag random"
7420 msgid "Randomize source port mapping"
7421 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7422
7423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7424 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7425 msgstr ""
7426 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7427 "lo requiera"
7428
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7430 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7431 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7434 msgid "Really switch protocol?"
7435 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7436
7437 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7438 msgid "Realtime Graphs"
7439 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7442 msgid "Reassociation Deadline"
7443 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7446 msgid "Rebind protection"
7447 msgstr "Protección contra reasociación"
7448
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7450 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7451 msgid "Reboot"
7452 msgstr "Reiniciar"
7453
7454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7458 msgid "Rebooting…"
7459 msgstr "Reiniciando…"
7460
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7462 msgid "Reboots the operating system of your device"
7463 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7464
7465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7466 msgid "Receive"
7467 msgstr "Recibir"
7468
7469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Received Data"
7472 msgstr "Recibir"
7473
7474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7475 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7476 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7477
7478 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7479 msgid "Reconnect Timeout"
7480 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7481
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7483 msgid "Reconnect this interface"
7484 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7485
7486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7487 msgid "Redirect to HTTPS"
7488 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7489
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7491 msgctxt "nft redirect to port"
7492 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7493 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7494
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7496 msgctxt "nft redirect"
7497 msgid "Redirect to local system"
7498 msgstr "Redirigir al sistema local"
7499
7500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7501 msgid "References"
7502 msgstr "Referencias"
7503
7504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7505 msgid "Refresh Channels"
7506 msgstr "Actualizar canales"
7507
7508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7509 msgid "Refreshing"
7510 msgstr "Refrescar"
7511
7512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7513 msgid "Registration State"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7517 msgctxt "nft reject with icmp type"
7518 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7519 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7520
7521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7522 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7523 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7524 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7525
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7527 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7528 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7529 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7530
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7532 #, fuzzy
7533 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7534 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7535 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7536
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7538 msgid ""
7539 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7540 "specified value"
7541 msgstr ""
7542 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7543 "o igual que el valor especificado"
7544
7545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7548 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7549 msgid "Relay"
7550 msgstr "Relé"
7551
7552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7553 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7554 msgid "Relay Bridge"
7555 msgstr "Puente de relé"
7556
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7560 msgstr ""
7561 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7562 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Relay To address"
7567 msgstr "Relé a la dirección"
7568
7569 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7570 msgid "Relay between networks"
7571 msgstr "Relé entre redes"
7572
7573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7574 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7575 msgid "Relay bridge"
7576 msgstr "Puente de relé"
7577
7578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7580 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7581 msgid "Remote IPv4 address"
7582 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7583
7584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7586 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7587 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7588 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7589 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7590
7591 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7592 msgid "Remote IPv6 address"
7593 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7594
7595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7597 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7598 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7601 msgid "Remove"
7602 msgstr "Eliminar"
7603
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7607 msgstr ""
7608 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7609 "IPv6."
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7614 msgstr ""
7615 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7616 "IPv4."
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
7619 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7620 msgstr ""
7621 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7624 msgid "Replace wireless configuration"
7625 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7626
7627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7628 msgid "Request IPv6-address"
7629 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7630
7631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7632 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7633 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7634
7635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7636 msgid "Request timeout"
7637 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7638
7639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7643 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7644 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7645
7646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7650 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7651 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7652
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7655 msgid "Required"
7656 msgstr "Requerido"
7657
7658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7659 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7660 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7661
7662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7663 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7664 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7665
7666 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7667 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7668 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7669
7670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7671 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7672 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7673
7674 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7675 msgid "Required. Underlying interface."
7676 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7677
7678 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7679 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7680 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7681
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7683 msgid ""
7684 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7685 "attributes."
7686 msgstr ""
7687 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7688 "los atributos de VLAN adecuados."
7689
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7693 msgid "Requires hostapd"
7694 msgstr "Requiere hostapd"
7695
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7698 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7699 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7703 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7704 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7705
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7707 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7708 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7709
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7712 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7713 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7714
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7717 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7718 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7726 msgid "Requires wpa-supplicant"
7727 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7731 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7732 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7733
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7736 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7737 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7740 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7741 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7746 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7747 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7751 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7752 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7753
7754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7755 msgid "Reselection policy for primary slave"
7756 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7757
7758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7759 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7763 msgid "Reset"
7764 msgstr "Restablecer"
7765
7766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7767 msgid "Reset Counters"
7768 msgstr "Reiniciar contadores"
7769
7770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7771 msgid "Reset to defaults"
7772 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7775 msgid "Resolv and Hosts Files"
7776 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7777
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7779 msgid "Resolv file"
7780 msgstr "Archivo de resolución"
7781
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7783 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7784 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7785
7786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7787 msgid "Resource not found"
7788 msgstr "Recurso no encontrado"
7789
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7793 msgid "Restart"
7794 msgstr "Reiniciar"
7795
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7797 msgid "Restart Firewall"
7798 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7801 msgid "Restart radio interface"
7802 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7803
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7805 msgid "Restore"
7806 msgstr "Restaurar"
7807
7808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7809 msgid "Restore backup"
7810 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7811
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7813 msgid ""
7814 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7815 "received if multiple IPs are available."
7816 msgstr ""
7817 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7818 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7819
7820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7822 msgid "Reveal/hide password"
7823 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7826 msgid "Reverse path filter"
7827 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7828
7829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7830 msgid "Revert"
7831 msgstr "Revertir"
7832
7833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7834 msgid "Revert changes"
7835 msgstr "Revertir cambios"
7836
7837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7838 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7839 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7840
7841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7842 msgid "Reverting configuration…"
7843 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7844
7845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7846 msgid "Revision"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7850 #, fuzzy
7851 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7852 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7853 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7854
7855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7856 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7857 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7858 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7859
7860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7861 #, fuzzy
7862 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7863 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7864 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7865
7866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7867 #, fuzzy
7868 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7869 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7870 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7871
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7873 #, fuzzy
7874 msgctxt "nft snat ip to addr"
7875 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7876 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7877
7878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7879 #, fuzzy
7880 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7881 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7882 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7883
7884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7885 #, fuzzy
7886 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7887 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7888 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7889
7890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7891 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7892 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7893 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7894
7895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7896 msgid "Rewrite to egress device address"
7897 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7900 msgid ""
7901 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7902 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7903 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7904 msgstr ""
7905 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7906 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7907 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7908 "de tiempo crítico."
7909
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7911 msgid "Robustness"
7912 msgstr "Robustez"
7913
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7915 msgid ""
7916 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7917 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7918 "<em>TFTP server root</em>."
7919 msgstr ""
7920 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7921 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7922 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7923
7924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7925 msgid "Root preparation"
7926 msgstr "Preparación de la raíz"
7927
7928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7929 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7930 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7931
7932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7933 msgid "Route Allowed IPs"
7934 msgstr "Ruta permitida IPs"
7935
7936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Route action chain \"%h\""
7939 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7942 msgid "Route type"
7943 msgstr "Tipo de ruta"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7946 msgid ""
7947 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7948 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7949 msgstr ""
7950 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7951 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7952
7953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7954 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7955 msgid "Router Password"
7956 msgstr "Contraseña del enrutador"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7959 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7961 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7962 msgid "Routing"
7963 msgstr "Enrutamiento"
7964
7965 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7966 msgid "Routing Algorithm"
7967 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7970 msgid ""
7971 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7972 "can be reached."
7973 msgstr ""
7974 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7975 "a un cierto dispositivo o red."
7976
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7980 msgid "Rule"
7981 msgstr "Regla"
7982
7983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7984 msgid "Rule actions"
7985 msgstr "Acciones de regla"
7986
7987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7988 msgctxt "nft comment"
7989 msgid "Rule comment: %s"
7990 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7991
7992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7993 msgid "Rule container chain \"%h\""
7994 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7995
7996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7997 msgid "Rule matches"
7998 msgstr "Coincidencias de reglas"
7999
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8001 msgid "Rule type"
8002 msgstr "Tipo de regla"
8003
8004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8005 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8006 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8007
8008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8009 msgid "Run filesystem check"
8010 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8011
8012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8013 msgid "Runtime error"
8014 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8015
8016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8017 msgid "SHA256"
8018 msgstr "SHA256"
8019
8020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8021 msgid "SIM %d"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8025 msgid "SIMs"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8030 msgid "SNR"
8031 msgstr "SNR"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8035 msgid "SRV"
8036 msgstr "SRV"
8037
8038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8039 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8040 msgid "SSH Access"
8041 msgstr "Acceso SSH"
8042
8043 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8044 msgid "SSH server address"
8045 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8046
8047 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8048 msgid "SSH server port"
8049 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8050
8051 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8052 msgid "SSH username"
8053 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8054
8055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8056 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8057 msgid "SSH-Keys"
8058 msgstr "Claves SSH"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8065 msgid "SSID"
8066 msgstr "SSID"
8067
8068 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8069 msgid "SSTP"
8070 msgstr "SSTP"
8071
8072 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8073 msgid "SSTP Server"
8074 msgstr "Servidor SSTP"
8075
8076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8077 msgid "SWAP"
8078 msgstr "INTERCAMBIO"
8079
8080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8084 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8087 msgid "Save"
8088 msgstr "Guardar"
8089
8090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8093 msgid "Save & Apply"
8094 msgstr "Guardar y Aplicar"
8095
8096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8097 msgid "Save error"
8098 msgstr "Guardar error"
8099
8100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8101 msgid "Save mtdblock"
8102 msgstr "Guardar mtdblock"
8103
8104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8105 msgid "Save mtdblock contents"
8106 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8107
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8109 msgid "Scan"
8110 msgstr "Escanear"
8111
8112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8113 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8114 msgid "Scheduled Tasks"
8115 msgstr "Tareas programadas"
8116
8117 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8119 msgid "Section %s is empty."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8123 msgid "Section added"
8124 msgstr "Sección añadida"
8125
8126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8127 msgid "Section removed"
8128 msgstr "Sección removida"
8129
8130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8131 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8132 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8133
8134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8135 msgid ""
8136 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8137 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8138 "your device!"
8139 msgstr ""
8140 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8141 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8142 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8143
8144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8147 msgid "Select file…"
8148 msgstr "Seleccionar archivo…"
8149
8150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8151 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8152 msgstr ""
8153 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8154 "esclavos"
8155
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8157 msgid ""
8158 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8159 "messages advertising this device as IPv6 router."
8160 msgstr ""
8161 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8162 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8163
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8165 msgid "Send ICMP redirects"
8166 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8167
8168 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8173 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8174 msgid ""
8175 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8176 "conjunction with failure threshold"
8177 msgstr ""
8178 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8179 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8180
8181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8182 msgid "Send the hostname of this device"
8183 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8184
8185 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8186 msgid "Server"
8187 msgstr "Servidor"
8188
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8190 msgid "Server address"
8191 msgstr "Dirección del servidor"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8194 msgid "Server name"
8195 msgstr "Nombre del servidor"
8196
8197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8198 msgid "Service Name"
8199 msgstr "Nombre del servicio"
8200
8201 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8202 msgid "Service Type"
8203 msgstr "Tipo de servicio"
8204
8205 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8206 msgid "Services"
8207 msgstr "Servicios"
8208
8209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8210 msgid "Session expired"
8211 msgstr "Sesión expirada"
8212
8213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8215 msgid "Set Static"
8216 msgstr "Establecer estática"
8217
8218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8219 msgctxt "nft mangle"
8220 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8221 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
8224 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8225 msgstr ""
8226 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8227 "predeterminado es desactivado."
8228
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
8230 msgid ""
8231 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8232 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8233 msgstr ""
8234 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8235 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8236 "los controladores de conexión en caliente)."
8237
8238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8239 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8240 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8243 msgid ""
8244 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8245 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8246 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8247 msgstr ""
8248 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8249 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8250 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8251 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8254 msgid ""
8255 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8256 "proxying."
8257 msgstr ""
8258 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8259 "así como para el proxy NDP."
8260
8261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8262 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8263 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8264
8265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8266 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8267 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8268
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8271 msgid "Set up DHCP Server"
8272 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8273
8274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8276 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8277 msgid "Setting PLMN failed"
8278 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8279
8280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8281 msgid "Setting operation mode failed"
8282 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8283
8284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8285 msgid "Settings"
8286 msgstr "Configuraciones"
8287
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8289 msgid ""
8290 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8291 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8292 msgstr ""
8293 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8294 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8297 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8298 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8302 msgid "Short GI"
8303 msgstr "GI corto"
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8306 msgid "Short Preamble"
8307 msgstr "Preámbulo corto"
8308
8309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8310 msgid "Show current backup file list"
8311 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8312
8313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8314 msgid "Show empty chains"
8315 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8316
8317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8319 msgid "Show raw counters"
8320 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8323 msgid "Shutdown this interface"
8324 msgstr "Apagar esta interfaz"
8325
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8336 msgid "Signal"
8337 msgstr "Señal"
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8340 msgid "Signal / Noise"
8341 msgstr "Señal / Ruido"
8342
8343 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8344 msgid "Signal Quality"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8348 msgid "Signal Refresh Rate"
8349 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8350
8351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8352 msgid "Signal:"
8353 msgstr "Señal:"
8354
8355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8357 msgid "Size"
8358 msgstr "Tamaño"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8361 msgid "Size of DNS query cache"
8362 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8363
8364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8365 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8366 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8367
8368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8370 msgid "Skip"
8371 msgstr "Saltar"
8372
8373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8374 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8375 msgstr ""
8376 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8377
8378 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8379 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8380 msgid "Skip to content"
8381 msgstr "Saltar al contenido"
8382
8383 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8384 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8385 msgid "Skip to navigation"
8386 msgstr "Saltar a navegación"
8387
8388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8389 msgid "Slave Interfaces"
8390 msgstr "Interfaces esclavas"
8391
8392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8393 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8394 msgid "Software VLAN"
8395 msgstr "Software VLAN"
8396
8397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8398 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8399 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8400
8401 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8402 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8403 msgstr "Objeto no encontrado."
8404
8405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8406 msgid ""
8407 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8408 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8409 "instructions."
8410 msgstr ""
8411 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8412 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8413 "instalación específicas."
8414
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8420 msgid "Source"
8421 msgstr "Origen"
8422
8423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8424 msgctxt "nft ip saddr"
8425 msgid "Source IP"
8426 msgstr "IP de origen"
8427
8428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8429 #, fuzzy
8430 msgctxt "nft ip6 saddr"
8431 msgid "Source IPv6"
8432 msgstr "IPv6 de origen"
8433
8434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8436 msgid "Source interface"
8437 msgstr "Interfaz fuente"
8438
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8440 msgctxt "nft ip sport"
8441 msgid "Source port"
8442 msgstr "Puerto de origen"
8443
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8445 msgid ""
8446 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8447 "options for Dnsmasq."
8448 msgstr ""
8449 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8450 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8451
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
8453 msgid ""
8454 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8455 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8456 msgstr ""
8457 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8458 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8459 "de DNS del dispositivo local."
8460
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
8462 msgid ""
8463 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8464 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8465 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8466 msgstr ""
8467 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8468 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8469 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8470 "local</em> esté desactivada."
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8473 #, fuzzy
8474 msgid ""
8475 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8476 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8477 "corresponding range"
8478 msgstr ""
8479 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8480 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8481 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8482
8483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8484 msgid ""
8485 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8486 "dropped or delivered"
8487 msgstr ""
8488 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8489 "descartarse o entregarse"
8490
8491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8492 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8493 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8494
8495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8496 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8497 msgstr ""
8498 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8499
8500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8501 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8502 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8503
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8507 msgstr ""
8508 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8509
8510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8511 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8512 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8513
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8517 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8518
8519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8520 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8521 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8522
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8524 #, fuzzy
8525 msgid ""
8526 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8527 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8528 "stateful DHCPv6."
8529 msgstr ""
8530 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8531 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8532 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8535 #, fuzzy
8536 msgid ""
8537 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8538 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8539 msgstr ""
8540 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8541 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8542 "cualquier valor de marca par"
8543
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8545 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8546 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8547
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8549 msgid ""
8550 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8551 "this route belongs to"
8552 msgstr ""
8553 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8554 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8555
8556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8557 msgid ""
8558 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8559 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8560 msgstr ""
8561 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8562 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8563 "valor predeterminado del sistema"
8564
8565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8566 msgid ""
8567 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8568 "to be dead"
8569 msgstr ""
8570 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8571 "dispositivo"
8572
8573 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8574 msgid ""
8575 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8576 "dead"
8577 msgstr ""
8578 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8579 "dispositivo"
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8582 msgid ""
8583 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8584 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8585 "be reduced by the driver."
8586 msgstr ""
8587 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8588 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8589 "reducir la potencia de transmisión real."
8590
8591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8592 msgid ""
8593 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8594 "carrier"
8595 msgstr ""
8596 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8597 "afirmar el operador"
8598
8599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8600 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8601 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8604 msgid ""
8605 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8606 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8607 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8608 msgstr ""
8609 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8610 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8611 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8612 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8613
8614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8615 msgid ""
8616 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8617 "failover event in 200ms intervals"
8618 msgstr ""
8619 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8620 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8621
8622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8623 msgid ""
8624 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8625 "the next one"
8626 msgstr ""
8627 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8628 "de pasar al siguiente"
8629
8630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8631 msgid ""
8632 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8633 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8634 msgstr ""
8635 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8636 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8637 "conmutación por error"
8638
8639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8640 msgid ""
8641 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8642 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8643 msgstr ""
8644 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8645 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8646
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8648 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8649 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8650
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8652 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8653 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8654
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8656 msgid ""
8657 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8658 "by the target"
8659 msgstr ""
8660 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8661 "cubiertos por el destino"
8662
8663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8664 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8665 msgstr ""
8666 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8667
8668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8669 msgid ""
8670 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8671 "LACPDU packets"
8672 msgstr ""
8673 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8674 "transmita paquetes LACPDU"
8675
8676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8677 msgid ""
8678 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8679 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8680 msgstr ""
8681 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8682 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8685 msgid "Specifies the route metric to use"
8686 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8689 msgid "Specifies the route type to be created"
8690 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8693 msgid "Specifies the rule target routing action"
8694 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8697 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8698 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8699
8700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8701 msgid "Specifies the system priority"
8702 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8703
8704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8705 msgid ""
8706 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8707 "link failure detection"
8708 msgstr ""
8709 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8710 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8711
8712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8713 msgid ""
8714 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8715 "link recovery detection"
8716 msgstr ""
8717 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8718 "después de una detección de recuperación de enlace"
8719
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8721 msgid ""
8722 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8723 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8724 "wireless settings."
8725 msgstr ""
8726 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8727 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8728 "inalámbrica."
8729
8730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8731 msgid ""
8732 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8733 "traffic should be filtered for link monitoring"
8734 msgstr ""
8735 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8736 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8737
8738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8739 msgid ""
8740 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8741 "address at enslavement"
8742 msgstr ""
8743 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8744 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8745
8746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8747 msgid ""
8748 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8749 "netif_carrier_ok()"
8750 msgstr ""
8751 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8752 "netif_carrier_ok()"
8753
8754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8755 msgid ""
8756 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8757 msgstr ""
8758 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8759
8760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8761 msgid ""
8762 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8763 msgstr ""
8764 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8765 "enlace"
8766
8767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8768 msgid ""
8769 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8770 "slave while it is available"
8771 msgstr ""
8772 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8773 "activo mientras esté disponible"
8774
8775 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8776 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8777 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8778 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8779 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8780
8781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8784 msgid ""
8785 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8786 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8787 "<code>00..FF</code> (optional)."
8788 msgstr ""
8789 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8790 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8791 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8792
8793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8796 msgid ""
8797 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8798 "default (64) (optional)."
8799 msgstr ""
8800 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8801 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8802
8803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8804 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8805 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8807 msgid ""
8808 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8809 "default (64)."
8810 msgstr ""
8811 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8812 "sea el predeterminado (64)."
8813
8814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8815 msgid ""
8816 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8817 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8818 "FF</code> (optional)."
8819 msgstr ""
8820 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8821 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8822 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8823
8824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8828 msgid ""
8829 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8830 "bytes) (optional)."
8831 msgstr ""
8832 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8833 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8834
8835 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8836 msgid ""
8837 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8838 "bytes)."
8839 msgstr ""
8840 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8841 "predeterminada (1280 bytes)."
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8844 msgid "Specify the secret encryption key here."
8845 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8846
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
8848 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8852 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8853 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8854
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8857 msgid "Start"
8858 msgstr "Iniciar"
8859
8860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8861 msgid "Start WPS"
8862 msgstr "Iniciar WPS"
8863
8864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8865 msgid "Start priority"
8866 msgstr "Prioridad de inicio"
8867
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8869 msgid "Start refresh"
8870 msgstr "Iniciar actualización"
8871
8872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8873 msgid "Starting configuration apply…"
8874 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8875
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8878 msgid "Starting wireless scan..."
8879 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8880
8881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8882 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8883 msgid "Startup"
8884 msgstr "Arranque"
8885
8886 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8887 msgid "State"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8891 msgid "Static IPv4 Routes"
8892 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8893
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8895 msgid "Static IPv6 Routes"
8896 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8897
8898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8900 msgid "Static Lease"
8901 msgstr "Asignación estática"
8902
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8904 msgid "Static Leases"
8905 msgstr "Asignaciones estáticas"
8906
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8910 msgid "Static address"
8911 msgstr "Dirección estática"
8912
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8914 msgid ""
8915 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8916 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8917 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8918 msgstr ""
8919 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8920 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8921 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8922 "quiere dar la misma dirección IP."
8923
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8925 msgid "Station inactivity limit"
8926 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8927
8928 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8931 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8932 msgid "Status"
8933 msgstr "Estado"
8934
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8937 msgid "Stop"
8938 msgstr "Detener"
8939
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8941 msgid "Stop WPS"
8942 msgstr "Detener WPS"
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8946 msgid "Stop refresh"
8947 msgstr "Detener actualización"
8948
8949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8950 msgid "Storage"
8951 msgstr "Uso de almacenamiento"
8952
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8954 msgid "Strict filtering"
8955 msgstr "Filtrado estricto"
8956
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8958 msgid "Strict order"
8959 msgstr "Orden estricto"
8960
8961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8962 msgid "Strong"
8963 msgstr "Fuerte"
8964
8965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8967 msgid "Submit"
8968 msgstr "Enviar"
8969
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8971 msgid "Suppress logging"
8972 msgstr "Suprimir registro"
8973
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8975 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8976 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8977
8978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8979 msgid "Swap free"
8980 msgstr "Intercambio libre"
8981
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8983 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8984 msgid "Switch"
8985 msgstr "Conmutador"
8986
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8988 msgid "Switch %q"
8989 msgstr "Conmutador %q"
8990
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8992 msgid ""
8993 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8994 msgstr ""
8995 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8996 "puede no ser precisa."
8997
8998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9000 msgid "Switch VLAN"
9001 msgstr "Switch VLAN"
9002
9003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9004 msgid "Switch port"
9005 msgstr "Puerto del conmutador"
9006
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9008 msgid "Switch protocol"
9009 msgstr "Intercambiar protocolo"
9010
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9014 msgid "Switch to CIDR list notation"
9015 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9016
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9018 msgid "Symbolic link"
9019 msgstr "Enlace simbólico"
9020
9021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9022 msgid "Sync with NTP-Server"
9023 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9024
9025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9026 msgid "Sync with browser"
9027 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9028
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
9030 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9031 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9032
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
9034 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9035 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
9036
9037 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9040 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9041 msgid "System"
9042 msgstr "Sistema"
9043
9044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9045 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9047 msgid "System Log"
9048 msgstr "Registro del sistema"
9049
9050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9051 msgid "System Priority"
9052 msgstr "Prioridad del sistema"
9053
9054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9055 msgid "System Properties"
9056 msgstr "Propiedades del sistema"
9057
9058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9059 msgid "System log buffer size"
9060 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9061
9062 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9063 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9064 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9065 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9066 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9067 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9068
9069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9070 #, fuzzy
9071 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9072 msgid "TCP MSS"
9073 msgstr "TCP MSS"
9074
9075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9076 msgctxt "nft tcp dport"
9077 msgid "TCP destination port"
9078 msgstr "Puerto de destino TCP"
9079
9080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9081 #, fuzzy
9082 msgctxt "nft tcp flags"
9083 msgid "TCP flags"
9084 msgstr "Indicadores de TCP"
9085
9086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9087 msgctxt "nft tcp sport"
9088 msgid "TCP source port"
9089 msgstr "Puerto de origen TCP"
9090
9091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9092 msgid "TCP:"
9093 msgstr "TCP:"
9094
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
9096 msgid "TFTP server root"
9097 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9098
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9101 msgid "TX"
9102 msgstr "TX"
9103
9104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9105 msgid "TX Rate"
9106 msgstr "Tasa TX"
9107
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9109 msgid "TX queue length"
9110 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9111
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9117 msgid "Table"
9118 msgstr "Tabla"
9119
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9121 msgctxt "VLAN port state"
9122 msgid "Tagged"
9123 msgstr "Etiquetado"
9124
9125 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
9128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9131 msgid "Target"
9132 msgstr "Objetivo"
9133
9134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Target Platform"
9137 msgstr "Plataforma de destino"
9138
9139 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9140 msgid "Target network"
9141 msgstr "Red de destino"
9142
9143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9144 msgid "Temp space"
9145 msgstr "Espacio temporal"
9146
9147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9148 msgid "Terminate"
9149 msgstr "Terminar"
9150
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9152 msgid ""
9153 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9154 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9155 "Minimum is 1280 bytes."
9156 msgstr ""
9157 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9158 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9159 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9160
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9162 #, fuzzy
9163 msgid ""
9164 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9165 "addresses are available via DHCPv6."
9166 msgstr ""
9167 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9168 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9169
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9171 #, fuzzy
9172 msgid ""
9173 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9174 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9175 msgstr ""
9176 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9177 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9178
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9180 msgid ""
9181 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9182 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9183 msgstr ""
9184 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9185 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9186
9187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9188 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9189 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9190
9191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9192 msgid ""
9193 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9194 "the configuration."
9195 msgstr ""
9196 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9197 "QR de la configuración."
9198
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
9200 msgid ""
9201 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9202 "weight specified here"
9203 msgstr ""
9204 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9205 "principalmente por el peso especificado aquí"
9206
9207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9208 msgid ""
9209 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9210 "username instead of the user ID!"
9211 msgstr ""
9212 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9213 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9214
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9216 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9217 msgstr ""
9218 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9219
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9221 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9222 msgstr ""
9223 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9224
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9226 msgid "The IP address of the boot server"
9227 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9228
9229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9230 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9231 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9232
9233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9235 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9236 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9237 msgid ""
9238 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9239 msgstr ""
9240 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9241 "remoto."
9242
9243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9244 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9245 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9246
9247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9249 msgid ""
9250 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9251 msgstr ""
9252 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9253
9254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9256 msgid ""
9257 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9258 msgstr ""
9259 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9260
9261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9262 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9263 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9264
9265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9266 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9267 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9268
9269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9270 msgid ""
9271 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9272 msgstr ""
9273 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9274 "configurada."
9275
9276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9277 msgid "The LED is always in default state off."
9278 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9279
9280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9281 msgid "The LED is always in default state on."
9282 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9283
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9285 msgid ""
9286 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9287 "pool"
9288 msgstr ""
9289 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9290 "DHCP"
9291
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9293 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9294 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9295
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9297 msgid "The VLAN ID must be unique"
9298 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9299
9300 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9301 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9302 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9303
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9305 msgid ""
9306 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9307 "code> and <code>_</code>"
9308 msgstr ""
9309 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9310 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9311
9312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9313 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9314 msgstr ""
9315 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9316
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9318 msgid ""
9319 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9320 "network"
9321 msgstr ""
9322 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9323 "Fi oculta"
9324
9325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9326 msgid ""
9327 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9328 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9329 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9330 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9331 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9332 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9333 "state."
9334 msgstr ""
9335 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9336 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9337 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9338 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9339 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9340 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9341 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9342
9343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9345 msgid ""
9346 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9347 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9348 msgstr ""
9349 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
9350 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9351
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9353 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9354 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9355
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9358 msgid ""
9359 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9360 "properly."
9361 msgstr ""
9362 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9363 "funcione correctamente."
9364
9365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9366 msgid ""
9367 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9368 "properly."
9369 msgstr ""
9370 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9371 "correctamente."
9372
9373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9374 msgid ""
9375 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9376 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9377 "'Continue' below to start the flash procedure."
9378 msgstr ""
9379 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9380 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9381 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
9382 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9383
9384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9385 msgid "The following rules are currently active on this system."
9386 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9387
9388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9389 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9390 msgstr ""
9391 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9392 "minuto."
9393
9394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9395 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9396 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9397
9398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9399 msgid ""
9400 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9401 "application to setup a connection towards this device."
9402 msgstr ""
9403 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9404 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9405
9406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9407 msgid "The given SSH public key has already been added."
9408 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9409
9410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9411 msgid ""
9412 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9413 "ED25519 or ECDSA keys."
9414 msgstr ""
9415 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9416 "públicas RSA o ECDSA."
9417
9418 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9419 #, fuzzy
9420 msgid ""
9421 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9422 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9423 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9424 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9425 msgstr ""
9426 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9427 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9428 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9429 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9430 "aire)"
9431
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9433 msgid "The hostname of the boot server"
9434 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9435
9436 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9437 msgid "The interface could not be found"
9438 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9439
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
9441 msgid "The interface name is already used"
9442 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
9445 msgid "The interface name is too long"
9446 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9447
9448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9450 msgid ""
9451 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9452 "addresses."
9453 msgstr ""
9454 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9455
9456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9458 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9459 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9460
9461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9462 msgid "The local IPv4 address"
9463 msgstr "La dirección IPv4 local"
9464
9465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9467 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9468 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9469 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9470 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9471 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9472
9473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9474 msgid "The local IPv4 netmask"
9475 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9476
9477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9480 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9481 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9482
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9484 msgid ""
9485 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9486 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9487 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9488 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9489 "detect the loss of the last member of a group"
9490 msgstr ""
9491 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9492 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9493 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9494 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
9495 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
9496 "la pérdida del último miembro de un grupo"
9497
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9499 msgid ""
9500 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9501 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9502 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9503 "host responses are spread out over a larger interval"
9504 msgstr ""
9505 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9506 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9507 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9508 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9509 "distribuyen en un intervalo mayor"
9510
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9512 msgid ""
9513 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9514 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9515 msgstr ""
9516 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9517 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9518
9519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9520 msgid ""
9521 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9522 "of the \"%h\" interface."
9523 msgstr ""
9524 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9525 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9526
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9528 msgid "The network name is already used"
9529 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9530
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9532 msgid ""
9533 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
9534 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9535 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9536 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9537 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9538 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9539 msgstr ""
9540 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9541 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9542 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9543 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9544 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9545 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9546
9547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9548 #, fuzzy
9549 msgid ""
9550 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9551 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9552 "domain."
9553 msgstr ""
9554 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9555 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9556 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9557
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9559 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9560 msgstr ""
9561 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9562 "intervalo de consulta"
9563
9564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9566 msgid "The reboot command failed with code %d"
9567 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9568
9569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9570 msgid "The restore command failed with code %d"
9571 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9572
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9574 msgid ""
9575 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9576 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9577 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9578 msgstr ""
9579 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9580 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9581 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9582
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9584 msgid ""
9585 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9586 msgstr ""
9587 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9588 "de prioridad"
9589
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9592 msgid ""
9593 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9594 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9595 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9596 msgstr ""
9597 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9598 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9599 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9600 "predeterminado (253) también son válidos"
9601
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9603 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9604 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9605
9606 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9607 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9608 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9609
9610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9611 msgid ""
9612 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9613 "when finished."
9614 msgstr ""
9615 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9616 "cuando termine."
9617
9618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9619 msgid ""
9620 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9621 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9622 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9623 "settings."
9624 msgstr ""
9625 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9626 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9627 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9628
9629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9630 msgid ""
9631 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9632 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9633 msgstr ""
9634 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9635 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9636 "conectarse manualmente."
9637
9638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9639 msgid "The system password has been successfully changed."
9640 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9641
9642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9643 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9644 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9645
9646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9647 msgid ""
9648 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9649 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9650 "\"Cancel\" to abort the operation."
9651 msgstr ""
9652 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9653 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9654 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9655 "operación."
9656
9657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9658 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9659 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9660
9661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9662 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9663 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9664
9665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9666 msgid ""
9667 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9668 "you choose the generic image format for your platform."
9669 msgstr ""
9670 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9671 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9672
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
9674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9675 msgid "The value is overridden by configuration."
9676 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9677
9678 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9679 msgid ""
9680 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9681 "the network with its protocol information."
9682 msgstr ""
9683 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9684 "la red con su información de protocolo."
9685
9686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9687 msgid ""
9688 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9689 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9690 msgstr ""
9691 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9692 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9693 "filtrado de tráfico incompleto."
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9699 msgid "There are no active leases"
9700 msgstr "No hay asignaciones activas"
9701
9702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9703 msgid "There are no changes to apply"
9704 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9705
9706 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9707 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9708 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9709 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9710 msgid ""
9711 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9712 "protect the web interface."
9713 msgstr ""
9714 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9715 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9716
9717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9718 msgid "This IPv4 address of the relay"
9719 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9720
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9722 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9723 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9724
9725 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9726 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9727 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9728 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9729
9730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9731 msgid ""
9732 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9733 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9734 "configurations are automatically preserved."
9735 msgstr ""
9736 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9737 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9738 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9739
9740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9741 msgid ""
9742 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9743 "password if no update key has been configured"
9744 msgstr ""
9745 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9746 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9747 "actualización"
9748
9749 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9750 #, fuzzy
9751 msgid ""
9752 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9753 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9754 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9755 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9756 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9757 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9758 "a network from there."
9759 msgstr ""
9760 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9761 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9762 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9763 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9764 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9765 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9766 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9767
9768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9769 msgid ""
9770 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9771 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9772 msgstr ""
9773 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9774 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9775
9776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9777 msgid ""
9778 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9779 "ends with <code>...:2/64</code>"
9780 msgstr ""
9781 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9782 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9783
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9785 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9786 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9787
9788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9789 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9790 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9791
9792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9793 msgid ""
9794 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9795 msgstr ""
9796 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9797 "los clientes"
9798
9799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9800 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9801 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9802
9803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9804 msgid ""
9805 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9806 msgstr ""
9807 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9808 "del túnel"
9809
9810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9811 msgid ""
9812 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9813 "their status."
9814 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9815
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9818 msgid ""
9819 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9820 msgstr ""
9821 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9822
9823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9826 msgid "This section contains no values yet"
9827 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9828
9829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9830 msgid "Time Synchronization"
9831 msgstr "Sincronización horaria"
9832
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9834 msgid "Time advertisement"
9835 msgstr "Anuncio de tiempo"
9836
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9838 msgid "Time in milliseconds"
9839 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9840
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9842 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9843 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9844
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9846 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9847 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9848
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9850 msgid "Time zone"
9851 msgstr "Zona horaria"
9852
9853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9854 msgid "Timed-out"
9855 msgstr "Desconectado"
9856
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9858 msgid "Timeout in seconds"
9859 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9860
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9862 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9863 msgstr ""
9864 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9865 "de datos de reenvío"
9866
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9868 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9869 msgstr ""
9870 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9871 "pérdida de enlace"
9872
9873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9874 msgid "Timezone"
9875 msgstr "Zona horaria"
9876
9877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9878 msgid ""
9879 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9880 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9881 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9882 msgstr ""
9883 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9884 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9885 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9886 "configuración</a></strong> en su lugar."
9887
9888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9889 msgid "To login…"
9890 msgstr "Iniciar sesión…"
9891
9892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9893 msgid ""
9894 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9895 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9896 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9897 msgstr ""
9898 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9899 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9900 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9901 "posible con imágenes squashfs)."
9902
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
9904 msgid "Tone"
9905 msgstr "Tono"
9906
9907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9908 msgid "Total Available"
9909 msgstr "Total disponible"
9910
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9914 msgid "Traceroute"
9915 msgstr "Traceroute"
9916
9917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9918 msgid "Tracking Area Code"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9923 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9924 msgid "Traffic"
9925 msgstr "Tráfico"
9926
9927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9929 msgid "Traffic Class"
9930 msgstr "Clase de tráfico"
9931
9932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9933 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9934 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9935
9936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9937 msgctxt "nft counter"
9938 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9939 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9940
9941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9942 msgid "Transfer"
9943 msgstr "Transferencia"
9944
9945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9946 msgid "Transmit"
9947 msgstr "Transmitir"
9948
9949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9950 msgid "Transmit Hash Policy"
9951 msgstr "Política de transmisión de hash"
9952
9953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Transmitted Data"
9956 msgstr "Antena transmisora"
9957
9958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9959 msgctxt "nft @th,off,len"
9960 msgid "Transport header bits %d-%d"
9961 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9962
9963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9964 msgctxt "nft th dport"
9965 msgid "Transport header destination port"
9966 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9967
9968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9969 msgctxt "nft th sport"
9970 msgid "Transport header source port"
9971 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9972
9973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9974 msgid "Trigger"
9975 msgstr "Disparador"
9976
9977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9978 msgid "Trigger Mode"
9979 msgstr "Modo de disparador"
9980
9981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9982 msgid "Tunnel ID"
9983 msgstr "ID de túnel"
9984
9985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9987 msgid "Tunnel Interface"
9988 msgstr "Interfaz de túnel"
9989
9990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9993 msgid "Tunnel Link"
9994 msgstr "Enlace del túnel"
9995
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
9997 msgid "Tunnel device"
9998 msgstr "Dispositivo de túnel"
9999
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10001 msgid "Tx-Power"
10002 msgstr "Potencia-TX"
10003
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
10006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10008 msgid "Type"
10009 msgstr "Tipo"
10010
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
10012 msgid "Type of service"
10013 msgstr "Tipo de servicio"
10014
10015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10016 msgctxt "nft udp dport"
10017 msgid "UDP destination port"
10018 msgstr "Puerto de destino UDP"
10019
10020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10021 msgctxt "nft udp sport"
10022 msgid "UDP source port"
10023 msgstr "Puerto de origen UDP"
10024
10025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10026 msgid "UDP:"
10027 msgstr "UDP:"
10028
10029 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10030 msgid "UMTS only"
10031 msgstr "Sólo UMTS"
10032
10033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10034 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10035 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10036 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10037
10038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10040 msgid "UUID"
10041 msgstr "UUID"
10042
10043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10045 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10047 msgid "Unable to determine device name"
10048 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10049
10050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10052 msgid "Unable to determine external IP address"
10053 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10054
10055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10057 msgid "Unable to determine upstream interface"
10058 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10059
10060 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10061 msgid "Unable to dispatch"
10062 msgstr "Imposible repartir"
10063
10064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10065 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10066 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10067
10068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10070 msgid "Unable to load log data:"
10071 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10072
10073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10075 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10076 msgid "Unable to obtain client ID"
10077 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10078
10079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10080 msgid "Unable to obtain mount information"
10081 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10082
10083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10084 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10085 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10086
10087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10088 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10089 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10090
10091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10093 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10094 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10095
10096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10098 msgid "Unable to resolve peer host name"
10099 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10100
10101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10102 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10103 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10104
10105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10108 msgid "Unable to save contents: %s"
10109 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10110
10111 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10112 msgid "Unable to verify PIN"
10113 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10114
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1325
10116 msgid "Unconfigure"
10117 msgstr "Desconfigurar"
10118
10119 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Unet"
10122 msgstr "Unet"
10123
10124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10125 msgid "Unexpected reply data format"
10126 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10127
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
10129 msgid ""
10130 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10131 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10132 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10133 "generated at first install."
10134 msgstr ""
10135 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10136 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10137 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10138 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10139
10140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10143 msgid "Unknown"
10144 msgstr "Desconocido"
10145
10146 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
10147 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10148 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10149
10150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10152 msgid "Unknown error (%s)"
10153 msgstr "Error desconocido (%s)"
10154
10155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10156 msgid "Unknown error code"
10157 msgstr "Código de error desconocido"
10158
10159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10162 msgid "Unmanaged"
10163 msgstr "No administrado"
10164
10165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10167 msgid "Unmount"
10168 msgstr "Desmontar"
10169
10170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10171 msgid "Unnamed key"
10172 msgstr "Clave sin nombre"
10173
10174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10175 msgid "Unsaved Changes"
10176 msgstr "Cambios sin aplicar"
10177
10178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10179 msgid "Unspecified error"
10180 msgstr "Error no especificado"
10181
10182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10184 msgid "Unsupported MAP type"
10185 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10186
10187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10188 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10189 msgid "Unsupported modem"
10190 msgstr "Módem no soportado"
10191
10192 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10193 msgid "Unsupported protocol"
10194 msgstr "Protocolo no compatible"
10195
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10197 msgid "Unsupported protocol type."
10198 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10199
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10201 msgctxt "VLAN port state"
10202 msgid "Untagged"
10203 msgstr "Sin etiquetar"
10204
10205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10207 msgid "Untitled peer"
10208 msgstr "Par sin título"
10209
10210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10211 msgid "Up"
10212 msgstr "Arriba"
10213
10214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10215 msgid "Up Delay"
10216 msgstr "Retraso de subida"
10217
10218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10219 msgid "Upload"
10220 msgstr "Cargar"
10221
10222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10223 msgid ""
10224 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10225 msgstr ""
10226 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10227 "en ejecución."
10228
10229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10232 msgid "Upload archive..."
10233 msgstr "Subir archivo..."
10234
10235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10236 msgid "Upload file"
10237 msgstr "Subir archivo"
10238
10239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10240 msgid "Upload file…"
10241 msgstr "Subir archivo…"
10242
10243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10244 msgid "Upload has been cancelled"
10245 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10246
10247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10249 msgid "Upload request failed: %s"
10250 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10251
10252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10254 msgid "Uploading file…"
10255 msgstr "Cargando archivo…"
10256
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10258 msgid ""
10259 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10260 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10261 "restarted to apply the updated configuration."
10262 msgstr ""
10263 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10264 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10265 "para aplicar la configuración actualizada."
10266
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10268 msgid ""
10269 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10270 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10271 msgstr ""
10272 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10273 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10274
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10276 msgid ""
10277 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10278 "will be restarted to apply the updated configuration."
10279 msgstr ""
10280 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10281 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10282
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10284 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10285 msgstr ""
10286 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10287
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10290 msgid "Uptime"
10291 msgstr "Tiempo de actividad"
10292
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10294 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10295 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10296
10297 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10298 msgid "Use DHCP"
10299 msgstr "Usar DHCP"
10300
10301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10302 msgid "Use DHCP advertised servers"
10303 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10304
10305 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10306 msgid "Use DHCP gateway"
10307 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10308
10309 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10310 msgid "Use DHCPv6"
10311 msgstr "Usar DHCPv6"
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10314 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10315 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10319 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10320
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10322 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10323 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10324
10325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10331 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10332 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10333
10334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10338 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10339 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10340
10341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10342 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10343 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10344
10345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10346 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10347 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10348
10349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10350 msgid ""
10351 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10352 "(encap2+3)"
10353 msgstr ""
10354 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10355 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10356
10357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10358 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10359 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10360
10361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10362 msgid "Use as root filesystem (/)"
10363 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10364
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10366 msgid "Use broadcast flag"
10367 msgstr "Usar marca de difusión"
10368
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
10370 msgid "Use builtin IPv6-management"
10371 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10372
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10374 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10375 msgid "Use custom DNS servers"
10376 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10377
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10379 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10380 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10381 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10382 msgid "Use default gateway"
10383 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10384
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
10386 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10387 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10388 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10389 msgid "Use gateway metric"
10390 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10391
10392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10393 msgid "Use legacy MAP"
10394 msgstr "Usar MAP heredado"
10395
10396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10397 msgid ""
10398 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10399 "instead of RFC7597"
10400 msgstr ""
10401 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10402 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10403
10404 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10405 msgid "Use routing table"
10406 msgstr "Usar tabla de rutas"
10407
10408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10409 msgctxt "nft nat flag persistent"
10410 msgid "Use same source and destination for each connection"
10411 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10412
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10414 msgid "Use system certificates"
10415 msgstr "Usar certificados del sistema"
10416
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10418 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10419 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10420
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10422 msgid ""
10423 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10424 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10425 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10426 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10427 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10428 msgstr ""
10429 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10430 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10431 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10432 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10433 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10434 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10435 "(infinito)."
10436
10437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10438 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10439 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10440
10441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10442 msgid ""
10443 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10444 msgstr ""
10445 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10446 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10447
10448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10450 msgid "Used"
10451 msgstr "Usado"
10452
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10454 msgid "Used Key Slot"
10455 msgstr "Espacio de clave usado"
10456
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10458 msgid ""
10459 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10460 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10461 msgstr ""
10462 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10463 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10464
10465 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10466 msgid "User Group"
10467 msgstr "Grupo de usuario"
10468
10469 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10470 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10471 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10472 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10473
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10475 msgid "User identifier"
10476 msgstr "Identificador de usuario"
10477
10478 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10479 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10480 msgid "User key (PEM encoded)"
10481 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10482
10483 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10484 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10485 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10486 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10487 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10488 msgid "Username"
10489 msgstr "Nombre de usuario"
10490
10491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10492 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10493 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10494
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
10496 msgid "VC-Mux"
10497 msgstr "VC-Mux"
10498
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
10500 msgid "VDSL"
10501 msgstr "VDSL"
10502
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10504 msgctxt "MACVLAN mode"
10505 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10506 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10507
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
10510 msgid "VLAN (802.1ad)"
10511 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10512
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
10515 msgid "VLAN (802.1q)"
10516 msgstr "VLAN (802.1q)"
10517
10518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10520 msgid "VLAN ID"
10521 msgstr "ID de VLAN"
10522
10523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10524 msgid "VLANs on %q"
10525 msgstr "VLANs en %q"
10526
10527 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10528 msgid "VPN"
10529 msgstr "VPN"
10530
10531 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10532 msgid "VPN Local address"
10533 msgstr "VPN dirección local"
10534
10535 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10536 msgid "VPN Local port"
10537 msgstr "VPN puerto local"
10538
10539 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10540 msgid "VPN Protocol"
10541 msgstr "Protocolo VPN"
10542
10543 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10544 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10546 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10547 msgid "VPN Server"
10548 msgstr "Servidor VPN"
10549
10550 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10551 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10552 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10553
10554 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10555 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10556 msgid "VPN Server port"
10557 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10558
10559 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10560 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10561 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10562
10563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10564 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10565 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10566 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10567
10568 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10569 msgid "VTI"
10570 msgstr "VTI"
10571
10572 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10573 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10574 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10575
10576 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10577 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10578 msgid "VXLAN network identifier"
10579 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10580
10581 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10582 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10583 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10584
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10586 msgid ""
10587 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10588 "DNSSEC."
10589 msgstr ""
10590 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10591 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10592
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10595 msgid ""
10596 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10597 "the \"ca-bundle\" package"
10598 msgstr ""
10599 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10600 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10601
10602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10603 msgid "Validation for all slaves"
10604 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10605
10606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10607 msgid "Validation only for active slave"
10608 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10609
10610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10611 msgid "Validation only for backup slaves"
10612 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10613
10614 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10615 msgid "Vendor"
10616 msgstr "Proveedor"
10617
10618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10619 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10620 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10621
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10623 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10624 msgstr ""
10625 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10626 "dominios sin firmar."
10627
10628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10629 msgid "Verifying the uploaded image file."
10630 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10631
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10633 msgid "Very High"
10634 msgstr "Muy alto"
10635
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
10638 msgid "Virtual Ethernet"
10639 msgstr "Ethernet virtual"
10640
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10642 msgid "Virtual dynamic interface"
10643 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10644
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10647 msgid "WDS"
10648 msgstr "WDS"
10649
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10652 msgid "WEP Open System"
10653 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10654
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10657 msgid "WEP Shared Key"
10658 msgstr "WEP (clave compartida)"
10659
10660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10661 msgid "WEP passphrase"
10662 msgstr "Contraseña WEP"
10663
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10665 msgid "WLAN roaming"
10666 msgstr "Itinerancia WLAN"
10667
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10669 msgid "WMM Mode"
10670 msgstr "Activar WMM"
10671
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10673 msgid "WNM Sleep Mode"
10674 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10675
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10677 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10678 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10679
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10681 msgid "WPA passphrase"
10682 msgstr "Contraseña WPA"
10683
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10685 msgid ""
10686 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10687 "and ad-hoc mode) to be installed."
10688 msgstr ""
10689 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10690 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10691
10692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10693 msgid "WPS status"
10694 msgstr "Estado de WPS"
10695
10696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10697 msgid "Waiting for device..."
10698 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10699
10700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10702 msgid "Warning"
10703 msgstr "Advertencia"
10704
10705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10706 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10707 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10708
10709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10710 msgid "Weak"
10711 msgstr "Débil"
10712
10713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10714 msgid "Weight"
10715 msgstr "Peso"
10716
10717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
10718 msgid ""
10719 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10720 "preference value are considered first when allocating subnets."
10721 msgstr ""
10722 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10723 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10724 "asignar subredes."
10725
10726 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10727 #, fuzzy
10728 msgid ""
10729 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10730 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10731 msgstr ""
10732 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10733 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10734 "necesario."
10735
10736 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10737 msgid ""
10738 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10739 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10740 "much delay."
10741 msgstr ""
10742 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10743 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10744 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10745
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10747 #, fuzzy
10748 msgid ""
10749 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10750 "interface prefix"
10751 msgstr ""
10752 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10753 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10754
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10756 msgid ""
10757 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10758 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10759 "but no new hosts are learned."
10760 msgstr ""
10761 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
10762 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
10763 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
10764 "nuevos hosts."
10765
10766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10767 msgid ""
10768 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10769 "off by default and blinking on system activity."
10770 msgstr ""
10771 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10772 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10773 "del sistema."
10774
10775 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10776 #, fuzzy
10777 msgid ""
10778 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10779 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10780 msgstr ""
10781 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10782 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10783 "rendimiento."
10784
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10786 msgid ""
10787 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10788 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10789 "key options."
10790 msgstr ""
10791 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10792 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10793 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10794
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10796 msgid ""
10797 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10798 "802.11a/802.11g rates."
10799 msgstr ""
10800 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10801 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10802
10803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10804 msgid ""
10805 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10806 "may be significantly reduced."
10807 msgstr ""
10808 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10809 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10810
10811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10813 msgid "Width"
10814 msgstr "Ancho de banda"
10815
10816 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10817 msgid "WireGuard"
10818 msgstr "WireGuard"
10819
10820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10822 msgid "WireGuard Status"
10823 msgstr "Estado de WireGuard"
10824
10825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10827 msgid "WireGuard VPN"
10828 msgstr "WireGuard VPN"
10829
10830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10831 msgid "WireGuard peer is disabled"
10832 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10833
10834 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10836 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10837 msgid "Wireless"
10838 msgstr "Wi-Fi"
10839
10840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10842 msgid "Wireless Adapter"
10843 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10844
10845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10849 msgid "Wireless Network"
10850 msgstr "Red Wi-Fi"
10851
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10853 msgid "Wireless Overview"
10854 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10855
10856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10857 msgid "Wireless Security"
10858 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10859
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10861 msgid "Wireless configuration migration"
10862 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10863
10864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10867 msgid "Wireless is disabled"
10868 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10869
10870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10873 msgid "Wireless is not associated"
10874 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10875
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10877 msgid "Wireless network is disabled"
10878 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10879
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10881 msgid "Wireless network is enabled"
10882 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10883
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10885 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10886 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
10887
10888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10889 msgid "Write system log to file"
10890 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10891
10892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10893 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10894 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10895
10896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10899 msgid "Yes"
10900 msgstr "Sí"
10901
10902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10903 msgid "Yes (none, 0)"
10904 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10905
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10907 msgid ""
10908 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10909 "Do you really want to shut down the interface?"
10910 msgstr ""
10911 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10912 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10913
10914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10915 msgid ""
10916 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10917 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10918 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10919 msgstr ""
10920 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10921 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10922 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10923 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10924
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10926 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10927 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10928
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10930 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10931 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10932
10933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10934 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10935 msgstr ""
10936 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10937 "escucha."
10938
10939 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10940 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10941 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10942 msgid ""
10943 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10944 msgstr ""
10945 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10946
10947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10948 msgid ""
10949 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10950 "interfaces!"
10951 msgstr ""
10952 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10953 "esclavas seleccionadas!"
10954
10955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10956 msgid ""
10957 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10958 msgstr ""
10959 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10960 "supervisión ARP!"
10961
10962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10963 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10964 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10965
10966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10967 msgid "ZRam Settings"
10968 msgstr "Configuración de ZRam"
10969
10970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10971 msgid "ZRam Size"
10972 msgstr "Tamaño de ZRam"
10973
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10975 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10976 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10977
10978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10979 msgid ""
10980 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10981 "possible, no browsers support SRV records.)"
10982 msgstr ""
10983 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10984 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10985
10986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10989 msgid "any"
10990 msgstr "cualquiera"
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
10993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
10994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10998 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11002 msgid "auto"
11003 msgstr "auto"
11004
11005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11007 msgid "automatic"
11008 msgstr "automático"
11009
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11011 msgid "automatic (disabled)"
11012 msgstr "automático (desactivado)"
11013
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11015 msgid "automatic (enabled)"
11016 msgstr "automático (activado)"
11017
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11019 msgid "baseT"
11020 msgstr "baseT"
11021
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
11023 msgid "bridged"
11024 msgstr "puenteado"
11025
11026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11031 msgid "create"
11032 msgstr "crear"
11033
11034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11035 msgid "create:"
11036 msgstr "crear:"
11037
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11071 msgid "dBm"
11072 msgstr "dBm"
11073
11074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11075 msgctxt "nft unit"
11076 msgid "day"
11077 msgstr "día"
11078
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11080 msgid "disable"
11081 msgstr "desactivar"
11082
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11091 msgid "disabled"
11092 msgstr "desactivado"
11093
11094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11096 msgid "driver default"
11097 msgstr "predeterminado por el controlador"
11098
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11100 msgid "driver default (%s)"
11101 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11102
11103 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11104 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11105 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11106
11107 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11108 msgid "e.g: dump"
11109 msgstr "p. ej: vertedero"
11110
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11112 msgid "enabled"
11113 msgstr "activado"
11114
11115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11116 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11117 msgid "every %ds"
11118 msgstr "cada %ds"
11119
11120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
11121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
11122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11124 msgid "expired"
11125 msgstr "expirado"
11126
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11128 msgid "forced"
11129 msgstr "forzado"
11130
11131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11134 msgid "forward"
11135 msgstr "reenviar"
11136
11137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11139 msgid "full-duplex"
11140 msgstr "full dúplex"
11141
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11144 msgid "half-duplex"
11145 msgstr "half dúplex"
11146
11147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11148 msgid "hexadecimal encoded value"
11149 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11150
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
11153 msgid "hidden"
11154 msgstr "oculto"
11155
11156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11157 msgctxt "nft unit"
11158 msgid "hour"
11159 msgstr "hora"
11160
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11164 msgid "hybrid mode"
11165 msgstr "modo híbrido"
11166
11167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11168 msgid "ignore"
11169 msgstr "ignorar"
11170
11171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11174 msgid "input"
11175 msgstr "entrada"
11176
11177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11178 msgid "key between 8 and 63 characters"
11179 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11180
11181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11182 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11183 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11184
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11186 msgid "managed config (M)"
11187 msgstr "configuración administrada (M)"
11188
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11190 msgid "medium security"
11191 msgstr "seguridad media"
11192
11193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11194 msgctxt "nft unit"
11195 msgid "minute"
11196 msgstr "minuto"
11197
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11199 msgid "minutes"
11200 msgstr "minutos"
11201
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11203 #, fuzzy
11204 msgid "mobile home agent (H)"
11205 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11206
11207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11208 msgid "netif_carrier_ok()"
11209 msgstr "netif_carrier_ok()"
11210
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11212 msgid "no"
11213 msgstr "no"
11214
11215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11217 msgid "no link"
11218 msgstr "sin enlace"
11219
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11221 #, fuzzy
11222 msgid "no override"
11223 msgstr "sin anular"
11224
11225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11227 msgid "non-empty value"
11228 msgstr "valor no vacío"
11229
11230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11235 msgid "none"
11236 msgstr "ninguno"
11237
11238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11241 msgid "not present"
11242 msgstr "no presente"
11243
11244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11247 msgid "off"
11248 msgstr "apagado"
11249
11250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11251 #, fuzzy
11252 msgid "on available prefix"
11253 msgstr "en el prefijo disponible"
11254
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11256 msgid "open network"
11257 msgstr "red abierta"
11258
11259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11260 msgid "other config (O)"
11261 msgstr "otra configuración (O)"
11262
11263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11265 msgid "output"
11266 msgstr "salida"
11267
11268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11269 msgid "over a day ago"
11270 msgstr "hace más de un día"
11271
11272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11273 msgctxt "nft unit"
11274 msgid "packets"
11275 msgstr "paquetes"
11276
11277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11278 msgid "positive decimal value"
11279 msgstr "valor decimal positivo"
11280
11281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11282 msgid "positive integer value"
11283 msgstr "valor entero positivo"
11284
11285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11286 msgid "random"
11287 msgstr "aleatorio"
11288
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11290 msgid "randomly generated"
11291 msgstr "generada aleatoriamente"
11292
11293 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11294 msgid ""
11295 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11296 "single packet rather than many small ones"
11297 msgstr ""
11298 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11299 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11300
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
11304 msgid "relay mode"
11305 msgstr "modo relé"
11306
11307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11308 msgid "routed"
11309 msgstr "enrutado"
11310
11311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11312 msgid "sec"
11313 msgstr "seg"
11314
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11317 msgid "server mode"
11318 msgstr "modo servidor"
11319
11320 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11321 msgid "sstpc Log-level"
11322 msgstr "nivel de registro sstpc"
11323
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11325 msgid "strong security"
11326 msgstr "seguridad fuerte"
11327
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11329 msgid "tagged"
11330 msgstr "etiquetado"
11331
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11333 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11334 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11335
11336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11337 msgid ""
11338 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11339 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11340 "access."
11341 msgstr ""
11342 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
11343 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
11344 "abbr>."
11345
11346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11347 msgid "unique value"
11348 msgstr "valor único"
11349
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11351 msgid "unknown"
11352 msgstr "desconocido"
11353
11354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11355 msgid "unknown version"
11356 msgstr "versión desconocida"
11357
11358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11363 msgid "unlimited"
11364 msgstr "ilimitado"
11365
11366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11376 msgid "unspecified"
11377 msgstr "sin especificar"
11378
11379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11380 msgid "unspecified -or- create:"
11381 msgstr "no especificado -o- crear:"
11382
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11384 msgid "untagged"
11385 msgstr "desetiquetado"
11386
11387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11390 msgid "valid IP address"
11391 msgstr "dirección IP válida"
11392
11393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11394 msgid "valid IP address or prefix"
11395 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11396
11397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11398 msgid "valid IPv4 CIDR"
11399 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11400
11401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11403 msgid "valid IPv4 address"
11404 msgstr "dirección IPv4 válida"
11405
11406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11407 msgid "valid IPv4 address or network"
11408 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11409
11410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11411 msgid "valid IPv4 address:port"
11412 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11413
11414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11415 msgid "valid IPv4 network"
11416 msgstr "red IPv4 válida"
11417
11418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11419 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11420 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11421
11422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11423 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11424 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11425
11426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11427 msgid "valid IPv6 CIDR"
11428 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11429
11430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11432 msgid "valid IPv6 address"
11433 msgstr "dirección IPv6 válida"
11434
11435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11436 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11437 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11438
11439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11440 msgid "valid IPv6 host id"
11441 msgstr "id de host IPv6 válida"
11442
11443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11444 msgid "valid IPv6 network"
11445 msgstr "red IPv6 válida"
11446
11447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11448 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11449 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11450
11451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11452 msgid "valid MAC address"
11453 msgstr "dirección MAC válida"
11454
11455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11456 msgid "valid UCI identifier"
11457 msgstr "identificador UCI válido"
11458
11459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11460 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11461 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11462
11463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11465 msgid "valid address:port"
11466 msgstr "dirección válida: puerto"
11467
11468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11470 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11471 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11472
11473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11474 msgid "valid decimal value"
11475 msgstr "valor decimal válido"
11476
11477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11478 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11479 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11480
11481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11482 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11483 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11484
11485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11486 msgid "valid host:port"
11487 msgstr "host válido: puerto"
11488
11489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11494 msgid "valid hostname"
11495 msgstr "nombre de host válido"
11496
11497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11498 msgid "valid hostname or IP address"
11499 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11500
11501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11502 msgid "valid integer value"
11503 msgstr "valor entero valido"
11504
11505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11506 msgid "valid multicast MAC address"
11507 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11508
11509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11510 msgid ""
11511 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11512 "\"/\", \"%\" or spaces"
11513 msgstr ""
11514 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11515 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11516
11517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11518 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11519 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11520
11521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11522 msgid "valid network in address/netmask notation"
11523 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11524
11525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11526 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11527 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11528
11529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11531 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11532 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11533
11534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11536 msgid "valid port value"
11537 msgstr "valor de puerto válido"
11538
11539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11540 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11541 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11542
11543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11544 msgid "value between %d and %d characters"
11545 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11546
11547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11548 msgid "value between %f and %f"
11549 msgstr "valor entre %f y %f"
11550
11551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11552 msgid "value greater or equal to %f"
11553 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11554
11555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11556 msgid "value smaller or equal to %f"
11557 msgstr "valor menor o igual a %f"
11558
11559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11560 msgid "value with %d characters"
11561 msgstr "valor con %d caracteres"
11562
11563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11564 msgid "value with at least %d characters"
11565 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11566
11567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11568 msgid "value with at most %d characters"
11569 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11570
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11572 msgid "weak security"
11573 msgstr "seguridad débil"
11574
11575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11576 msgctxt "nft unit"
11577 msgid "week"
11578 msgstr "semana"
11579
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11581 msgid "yes"
11582 msgstr "sí"
11583
11584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11585 msgid "« Back"
11586 msgstr "« Volver"
11587
11588 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11589 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
11590
11591 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11592 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11593
11594 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11595 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11596
11597 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11598 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11599
11600 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11601 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11602
11603 #~ msgid "Annex B (all)"
11604 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
11605
11606 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11607 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11608
11609 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11610 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11611
11612 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11613 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11614
11615 #~ msgid "Annex J (all)"
11616 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
11617
11618 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11619 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
11620
11621 #~ msgid "Annex M (all)"
11622 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
11623
11624 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11625 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
11626
11627 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11628 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
11629
11630 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11631 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11632
11633 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11634 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11635
11636 #~ msgctxt "VLAN port state"
11637 #~ msgid "Do not participate"
11638 #~ msgstr "No participar"
11639
11640 #~ msgctxt "VLAN port state"
11641 #~ msgid "Egress tagged"
11642 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11643
11644 #~ msgctxt "VLAN port state"
11645 #~ msgid "Egress untagged"
11646 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11647
11648 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11649 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11650
11651 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11652 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11653
11654 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11655 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11656
11657 #~ msgid "Latency"
11658 #~ msgstr "Latencia"
11659
11660 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11661 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11662
11663 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11664 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11665
11666 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11667 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11668
11669 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11670 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11671
11672 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11673 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11674
11675 #~ msgid "Power Management Mode"
11676 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11677
11678 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11679 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11680
11681 #~ msgctxt "VLAN port state"
11682 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11683 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11684
11685 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11686 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11687
11688 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11689 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
11690
11691 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11692 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
11693
11694 #, fuzzy
11695 #~ msgid ""
11696 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11697 #~ "and names with underscores)."
11698 #~ msgstr ""
11699 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11700 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11701
11702 #~ msgid "Filter useless"
11703 #~ msgstr "Filtro inútil"
11704
11705 #~ msgid "Network Utilities"
11706 #~ msgstr "Utilidades de red"
11707
11708 #~ msgid "Back to configuration"
11709 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11710
11711 #~ msgid "Close list..."
11712 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11713
11714 #~ msgid "Internal Server Error"
11715 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11716
11717 #~ msgid "No files found"
11718 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11719
11720 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11721 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11722
11723 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11724 #~ msgstr ""
11725 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11726 #~ "públicos."
11727
11728 #, fuzzy
11729 #~ msgid "Import peer configuration…"
11730 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11731
11732 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11733 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11734
11735 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11736 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11737
11738 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11739 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11740
11741 #~ msgid ""
11742 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11743 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11744 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11745 #~ "extracted from the configuration."
11746 #~ msgstr ""
11747 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11748 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11749 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11750 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11751
11752 #~ msgid ""
11753 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11754 #~ "on the router"
11755 #~ msgstr ""
11756 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11757 #~ "guardará en el enrutador"
11758
11759 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11760 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11761
11762 #~ msgid "Generate Key"
11763 #~ msgstr "Generar clave"
11764
11765 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11766 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11767
11768 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11769 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11770
11771 #~ msgid "Hide QR-Code"
11772 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11773
11774 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11775 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11776
11777 #~ msgid ""
11778 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11779 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11780 #~ msgstr ""
11781 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11782 #~ "antes de generar un código QR"
11783
11784 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11785 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11786
11787 #~ msgid "No peers defined yet"
11788 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11789
11790 #~ msgid "QR-Code"
11791 #~ msgstr "Código QR"
11792
11793 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11794 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11795
11796 #, fuzzy
11797 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11798 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11799
11800 #~ msgid ""
11801 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11802 #~ "button click and transfers the following information:"
11803 #~ msgstr ""
11804 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11805 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11806
11807 #~ msgid ""
11808 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11809 #~ "configured"
11810 #~ msgstr ""
11811 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11812 #~ "está configurado"
11813
11814 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11815 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11816
11817 #~ msgctxt "nft meta oif"
11818 #~ msgid "Engress device id"
11819 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11820
11821 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11822 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11823
11824 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11825 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11826
11827 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11828 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11829
11830 #~ msgid "Default %d"
11831 #~ msgstr "%d por defecto"
11832
11833 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11834 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11835
11836 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11837 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11838
11839 #~ msgid "TFTP Settings"
11840 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11841
11842 #~ msgid "Auto Refresh"
11843 #~ msgstr "Autorefrescar"
11844
11845 #~ msgid "on"
11846 #~ msgstr "Encendido"
11847
11848 #~ msgid ""
11849 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11850 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11851 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11852 #~ msgstr ""
11853 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11854 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11855 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11856
11857 #~ msgid "Value must not be empty"
11858 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11859
11860 #~ msgid ""
11861 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11862 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11863 #~ "correct and meant for your device!"
11864 #~ msgstr ""
11865 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11866 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11867 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11868 #~ "su dispositivo!"
11869
11870 #, fuzzy
11871 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11872 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11873
11874 #~ msgid "Host entries"
11875 #~ msgstr "Entradas de host"
11876
11877 #~ msgid ""
11878 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11879 #~ "file was empty before editing."
11880 #~ msgstr ""
11881 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11882 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11883
11884 #~ msgid ""
11885 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11886 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11887 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11888 #~ msgstr ""
11889 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11890 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11891 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11892
11893 #, fuzzy
11894 #~ msgid ""
11895 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11896 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
11897 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11898 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11899 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11900 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11901 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11902 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11903 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11904 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11905 #~ "locally.</li></ul>"
11906 #~ msgstr ""
11907 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11908 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11909 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11910 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11911 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11912 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
11913 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
11914 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
11915 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
11916 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
11917 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
11918 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11919
11920 #, fuzzy
11921 #~ msgid ""
11922 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11923 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
11924 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11925 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
11926 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
11927 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
11928 #~ "+relay.</li></ul>"
11929 #~ msgstr ""
11930 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11931 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
11932 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11933 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11934 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11935 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11936 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11937 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11938
11939 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11940 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11941
11942 #~ msgid "Announce as default router"
11943 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11944
11945 #~ msgid "Announced DNS servers"
11946 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11947
11948 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11949 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11950
11951 #, fuzzy
11952 #~ msgid "Default is on."
11953 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11954
11955 #, fuzzy
11956 #~ msgid ""
11957 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11958 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11959 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11960 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11961 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11962 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11963 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11964 #~ msgstr ""
11965 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11966 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11967 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
11968 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
11969 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
11970 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11971 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11972 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11973
11974 #, fuzzy
11975 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11976 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11977
11978 #~ msgid ""
11979 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11980 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11981 #~ "(<code>600</code>)."
11982 #~ msgstr ""
11983 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11984 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11985 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11986
11987 #~ msgid ""
11988 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11989 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11990 #~ "(<code>200</code>)."
11991 #~ msgstr ""
11992 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11993 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11994 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11995
11996 #~ msgid "Override MAC address"
11997 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11998
11999 #, fuzzy
12000 #~ msgid ""
12001 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12002 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12003 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12004 #~ msgstr ""
12005 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12006 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12007 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12008
12009 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12010 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12011
12012 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12013 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12014
12015 #~ msgid ""
12016 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12017 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12018 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12019 #~ msgstr ""
12020 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12021 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12022 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12023
12024 #~ msgid ""
12025 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
12026 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
12027 #~ "unspecified. Max 255."
12028 #~ msgstr ""
12029 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12030 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12031 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12032
12033 #~ msgid "stateful-only"
12034 #~ msgstr "Con estado solamente"
12035
12036 #~ msgid "stateless"
12037 #~ msgstr "Sin estado"
12038
12039 #~ msgid "stateless + stateful"
12040 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12041
12042 #~ msgid "Bridge interfaces"
12043 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12044
12045 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12046 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12047
12048 #, fuzzy
12049 #~ msgid ""
12050 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
12051 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
12052 #~ "unspecified. Max 255."
12053 #~ msgstr ""
12054 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
12055 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12056 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12057
12058 #~ msgid "Always announce default router"
12059 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12060
12061 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12062 #~ msgstr ""
12063 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12064 #~ "público disponible."
12065
12066 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12067 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12068
12069 #~ msgid "NDP-Proxy"
12070 #~ msgstr "Proxy NDP"
12071
12072 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12073 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12074
12075 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12076 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12077
12078 #~ msgid "Default Route"
12079 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12080
12081 #~ msgid "Default gateway"
12082 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12083
12084 #~ msgid "Gateway metric"
12085 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
12086
12087 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12088 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12089
12090 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12091 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12092
12093 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12094 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12095
12096 #~ msgid "Profile"
12097 #~ msgstr "Prefil"
12098
12099 #~ msgid ""
12100 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12101 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12102 #~ msgstr ""
12103 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12104 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12105
12106 #~ msgid "Invalid value"
12107 #~ msgstr "Valor inválido"
12108
12109 #~ msgid ""
12110 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12111 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12112 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12113 #~ msgstr ""
12114 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12115 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12116 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12117
12118 #~ msgid ""
12119 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12120 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12121 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12122 #~ msgstr ""
12123 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12124 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12125 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12126
12127 #~ msgid "default-on (kernel)"
12128 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12129
12130 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12131 #~ msgstr "latido (kernel)"
12132
12133 #~ msgid "netdev (kernel)"
12134 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12135
12136 #~ msgid "none (kernel)"
12137 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12138
12139 #~ msgid "timer (kernel)"
12140 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12141
12142 #~ msgid "Enable/Disable"
12143 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12144
12145 #~ msgid "No signal"
12146 #~ msgstr "Sin señal"
12147
12148 #~ msgid "Free"
12149 #~ msgstr "Libre"
12150
12151 #~ msgid "Port %s"
12152 #~ msgstr "Puerto %s"
12153
12154 #~ msgid "Switch Port Mask"
12155 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12156
12157 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12158 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12159
12160 #~ msgid "USB Device"
12161 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12162
12163 #~ msgid "USB Ports"
12164 #~ msgstr "Puertos USB"
12165
12166 #~ msgid "Define a name for this network."
12167 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12168
12169 #~ msgid "Leasetime remaining"
12170 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12171
12172 #~ msgid "Bad address specified!"
12173 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12174
12175 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12176 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12177
12178 #~ msgid "Loading"
12179 #~ msgstr "Cargando"
12180
12181 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12182 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12183
12184 #~ msgid "Assign interfaces..."
12185 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12186
12187 #~ msgid "MB/s"
12188 #~ msgstr "MB/s"
12189
12190 #~ msgid "Network without interfaces."
12191 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12192
12193 #~ msgid ""
12194 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12195 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12196 #~ msgstr ""
12197 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12198 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12199 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12200
12201 #~ msgid "Realtime Connections"
12202 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12203
12204 #~ msgid "Realtime Load"
12205 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12206
12207 #~ msgid "Realtime Traffic"
12208 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12209
12210 #~ msgid "Realtime Wireless"
12211 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12212
12213 #~ msgid "Swap"
12214 #~ msgstr "Swap"
12215
12216 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12217 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12218
12219 #~ msgid "There are no active leases."
12220 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12221
12222 #~ msgid ""
12223 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12224 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12225
12226 #~ msgid "dB"
12227 #~ msgstr "dB"
12228
12229 #~ msgid "kB/s"
12230 #~ msgstr "kB/s"
12231
12232 #~ msgid "kbit/s"
12233 #~ msgstr "kbit/s"
12234
12235 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12236 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12237
12238 #~ msgid "Changes applied."
12239 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12240
12241 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12242 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12243
12244 #~ msgid "Delete permission denied"
12245 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12246
12247 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12248 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12249
12250 #~ msgid "Device is rebooting..."
12251 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12252
12253 #~ msgid "Keep settings"
12254 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12255
12256 #~ msgid "Rebooting..."
12257 #~ msgstr "Reiniciando..."
12258
12259 #~ msgid ""
12260 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12261 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12262 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12263 #~ msgstr ""
12264 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12265 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12266 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12267
12268 #~ msgid ""
12269 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12270 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12271 #~ msgstr ""
12272 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12273 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12274
12275 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12276 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12277
12278 #~ msgid "(%s available)"
12279 #~ msgstr "(%s disponible)"
12280
12281 #~ msgid "-- match by device --"
12282 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12283
12284 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12285 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12286
12287 #~ msgid "Check"
12288 #~ msgstr "Comprobar"
12289
12290 #~ msgid "Checksum"
12291 #~ msgstr "Comprobación"
12292
12293 #~ msgid "Enable this mount"
12294 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12295
12296 #~ msgid "Enable this swap"
12297 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12298
12299 #~ msgid "Flash Firmware"
12300 #~ msgstr "Grabar firmware"
12301
12302 #~ msgid "Flashing..."
12303 #~ msgstr "Grabando..."
12304
12305 #~ msgid "Mount Entry"
12306 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12307
12308 #~ msgid "Proceed"
12309 #~ msgstr "Proceder"
12310
12311 #~ msgid "Really reset all changes?"
12312 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12313
12314 #~ msgid "Root"
12315 #~ msgstr "Raíz"
12316
12317 #~ msgid "Swap Entry"
12318 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12319
12320 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12321 #~ msgstr ""
12322 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12323
12324 #~ msgid ""
12325 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12326 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
12327 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
12328 #~ msgstr ""
12329 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12330 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12331 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12332
12333 #~ msgid ""
12334 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12335 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12336 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12337 #~ msgstr ""
12338 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12339 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12340 #~ "empezar el grabado."
12341
12342 #~ msgid "Verify"
12343 #~ msgstr "Verificar"
12344
12345 #~ msgid "overlay"
12346 #~ msgstr "Overlay"
12347
12348 #~ msgid "Change login password"
12349 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12350
12351 #~ msgid "Changing password…"
12352 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12353
12354 #~ msgid "Disabled (default)"
12355 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12356
12357 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12358 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12359
12360 #~ msgid "Saving keys…"
12361 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12362
12363 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12364 #~ msgstr ""
12365 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12366
12367 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12368 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12369
12370 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12371 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12372
12373 #~ msgid "Antenna 1"
12374 #~ msgstr "Antena 1"
12375
12376 #~ msgid "Antenna 2"
12377 #~ msgstr "Antena 2"
12378
12379 #~ msgid "Antenna Configuration"
12380 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12381
12382 #~ msgid "Back to overview"
12383 #~ msgstr "Volver al resumen"
12384
12385 #~ msgid "Back to scan results"
12386 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12387
12388 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12389 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12390
12391 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12392 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12393
12394 #~ msgid ""
12395 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12396 #~ "adjusted to %d."
12397 #~ msgstr ""
12398 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12399 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12400
12401 #~ msgid "Common Configuration"
12402 #~ msgstr "Configuración común"
12403
12404 #~ msgid "Connect"
12405 #~ msgstr "Conectar"
12406
12407 #~ msgid "Connection Limit"
12408 #~ msgstr "Límite de conexión"
12409
12410 #~ msgid "Cover the following interface"
12411 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12412
12413 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12414 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12415
12416 #~ msgid "Create Interface"
12417 #~ msgstr "Crear interfaz"
12418
12419 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12420 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12421
12422 #~ msgid "Diversity"
12423 #~ msgstr "Diversidad"
12424
12425 #~ msgid "Edit this interface"
12426 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12427
12428 # It should be "Frame Bursting" at once!
12429 #~ msgid "Frame Bursting"
12430 #~ msgstr "Estallido del marco"
12431
12432 #~ msgid ""
12433 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
12434 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12435 #~ msgstr ""
12436 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
12437 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12438
12439 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12440 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12441
12442 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12443 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12444
12445 #~ msgid "Install package %q"
12446 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12447
12448 #~ msgid "Interface Overview"
12449 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12450
12451 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12452 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12453
12454 #~ msgid ""
12455 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12456 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12457 #~ msgstr ""
12458 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12459 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12460
12461 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12462 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12463
12464 #~ msgid "Name of the new interface"
12465 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12466
12467 #~ msgid "No network configured on this device"
12468 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12469
12470 #~ msgid "No network name specified"
12471 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12472
12473 #~ msgid "No networks in range"
12474 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12475
12476 #~ msgid "No scan results available yet..."
12477 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12478
12479 #~ msgid "Note: interface name length"
12480 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12481
12482 #~ msgid ""
12483 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12484 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12485 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12486 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12487 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12488 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12489 #~ msgstr ""
12490 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12491 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12492 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12493 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12494 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12495 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12496
12497 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12498 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12499
12500 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12501 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12502
12503 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12504 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12505
12506 #~ msgid ""
12507 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12508 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12509 #~ msgstr ""
12510 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12511 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12512 #~ "conectado a través de esta red."
12513
12514 #~ msgid "Receiver Antenna"
12515 #~ msgstr "Antena Receptora"
12516
12517 #~ msgid "Repeat scan"
12518 #~ msgstr "Repetir exploración"
12519
12520 #~ msgid "Replace entry"
12521 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12522
12523 #~ msgid "Scan request failed"
12524 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12525
12526 #~ msgid "Separate Clients"
12527 #~ msgstr "Aislar clientes"
12528
12529 #~ msgid "Slot time"
12530 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12531
12532 #~ msgid ""
12533 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12534 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12535 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12536 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12537 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12538 #~ msgstr ""
12539 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12540 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12541 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12542 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12543 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12544 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12545
12546 #~ msgid ""
12547 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12548 #~ "this component for working wireless configuration!"
12549 #~ msgstr ""
12550 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12551 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12552
12553 #~ msgid "The given network name is not unique"
12554 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12555
12556 #~ msgid ""
12557 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12558 #~ "will be replaced if you proceed."
12559 #~ msgstr ""
12560 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12561 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12562
12563 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12564 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12565
12566 #~ msgid ""
12567 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12568 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12569 #~ msgstr ""
12570 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12571 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12572
12573 #~ msgid "Transmission Rate"
12574 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12575
12576 #~ msgid "Transmit Power"
12577 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12578
12579 #~ msgid "Uploaded File"
12580 #~ msgstr "Archivo subido"
12581
12582 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12583 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12584
12585 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12586 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12587
12588 #~ msgid "open"
12589 #~ msgstr "Abierto"
12590
12591 #~ msgid "Advanced"
12592 #~ msgstr "Avanzado"
12593
12594 #~ msgid "Always off (%s)"
12595 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12596
12597 #~ msgid "Always on (%s)"
12598 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12599
12600 #~ msgid "Apply anyway"
12601 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12602
12603 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12604 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12605
12606 #~ msgid "Expecting %s"
12607 #~ msgstr "Esperando %s"
12608
12609 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12610 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12611
12612 #~ msgid "KiB"
12613 #~ msgstr "KiB"
12614
12615 #~ msgid "Netmask"
12616 #~ msgstr "Máscara de red"
12617
12618 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12619 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12620
12621 #~ msgid "Polling interval"
12622 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12623
12624 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12625 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12626
12627 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12628 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12629
12630 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12631 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12632
12633 #~ msgid "Synchronizing..."
12634 #~ msgstr "Sincronizando..."
12635
12636 #~ msgid ""
12637 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12638 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12639 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12640 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12641 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12642 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12643 #~ msgstr ""
12644 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12645 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12646 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12647 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12648 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12649 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12650 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12651
12652 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12653 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12654
12655 #~ msgid "Theme"
12656 #~ msgstr "Tema"
12657
12658 #~ msgid "There are no changes to apply."
12659 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12660
12661 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12662 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12663
12664 #~ msgid "There are no pending changes!"
12665 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12666
12667 #~ msgid ""
12668 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12669 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12670 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12671 #~ msgstr ""
12672 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12673 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12674 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12675
12676 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12677 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12678
12679 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12680 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12681
12682 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12683 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12684
12685 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12686 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12687
12688 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12689 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12690
12691 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12692 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12693
12694 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12695 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12696
12697 #~ msgid "one of: - %s"
12698 #~ msgstr "uno de: -%s"
12699
12700 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12701 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12702
12703 #~ msgid ""
12704 #~ "one of:\n"
12705 #~ " - %s"
12706 #~ msgstr ""
12707 #~ "uno de:\n"
12708 #~ " - %s"
12709
12710 #~ msgid ""
12711 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12712 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12713 #~ "Opera or Safari."
12714 #~ msgstr ""
12715 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12716 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12717 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12718
12719 #~ msgid "kB"
12720 #~ msgstr "kB"
12721
12722 #~ msgid ""
12723 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12724 #~ "authentication."
12725 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12726
12727 #~ msgid "Password successfully changed!"
12728 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12729
12730 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12731 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12732
12733 #~ msgid "Available packages"
12734 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12735
12736 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12737 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12738
12739 #~ msgid "Download and install package"
12740 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12741
12742 #~ msgid "Filter"
12743 #~ msgstr "Filtro"
12744
12745 #~ msgid "Find package"
12746 #~ msgstr "Buscar paquete"
12747
12748 #~ msgid "Free space"
12749 #~ msgstr "Espacio libre"
12750
12751 #~ msgid "Install"
12752 #~ msgstr "Instalar"
12753
12754 #~ msgid "Installed packages"
12755 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12756
12757 #~ msgid "No package lists available"
12758 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12759
12760 #~ msgid "OK"
12761 #~ msgstr "Aceptar"
12762
12763 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12764 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12765
12766 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12767 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12768
12769 #~ msgid "Package name"
12770 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12771
12772 #~ msgid "Software"
12773 #~ msgstr "Instalación de programas"
12774
12775 #~ msgid "Update lists"
12776 #~ msgstr "Actualizar listas"
12777
12778 #~ msgid "Version"
12779 #~ msgstr "Versión"
12780
12781 #~ msgid "Disable DNS setup"
12782 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12783
12784 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12785 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12786
12787 #~ msgid "Lease validity time"
12788 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12789
12790 #~ msgid "Multicast address"
12791 #~ msgstr "Dirección multicast"
12792
12793 #~ msgid "Protocol family"
12794 #~ msgstr "Familia de procolo"
12795
12796 #~ msgid "No chains in this table"
12797 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12798
12799 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12800 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12801
12802 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12803 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12804
12805 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12806 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12807
12808 #~ msgid "Activate this network"
12809 #~ msgstr "Activar esta red"
12810
12811 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12812 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12813
12814 #~ msgid "Interface reconnected"
12815 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12816
12817 #~ msgid "Interface shut down"
12818 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12819
12820 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12821 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12822
12823 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12824 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12825
12826 #~ msgid ""
12827 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12828 #~ "you are connected via this interface."
12829 #~ msgstr ""
12830 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12831 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12832
12833 #~ msgid "Reconnecting interface"
12834 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12835
12836 #~ msgid "Shutdown this network"
12837 #~ msgstr "Apagar esta red"
12838
12839 #~ msgid "Wireless restarted"
12840 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12841
12842 #~ msgid "Wireless shut down"
12843 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12844
12845 #~ msgid "DHCP Leases"
12846 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12847
12848 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12849 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12850
12851 #~ msgid ""
12852 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12853 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12854 #~ msgstr ""
12855 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12856 #~ "borrado!\n"
12857 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12858 #~ "interfaz."
12859
12860 #, fuzzy
12861 #~ msgid ""
12862 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12863 #~ "connected via this interface."
12864 #~ msgstr ""
12865 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12866 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12867
12868 #~ msgid "Sort"
12869 #~ msgstr "Ordenar"
12870
12871 #~ msgid "help"
12872 #~ msgstr "ayuda"
12873
12874 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12875 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12876
12877 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12878 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12879
12880 #~ msgid "Apply"
12881 #~ msgstr "Aplicar"
12882
12883 #~ msgid "Applying changes"
12884 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12885
12886 #~ msgid "Configuration applied."
12887 #~ msgstr "Configuración establecida."
12888
12889 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12890 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12891
12892 #~ msgid "The following changes have been committed"
12893 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12894
12895 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12896 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12897
12898 #~ msgid "Action"
12899 #~ msgstr "Acción"
12900
12901 #~ msgid "Buttons"
12902 #~ msgstr "Botones"
12903
12904 #~ msgid "Handler"
12905 #~ msgstr "Manejador"
12906
12907 #~ msgid "Maximum hold time"
12908 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12909
12910 #~ msgid "Minimum hold time"
12911 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12912
12913 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12914 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12915
12916 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12917 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12918
12919 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12920 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12921
12922 #~ msgid "Leasetime"
12923 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12924
12925 #~ msgid "AR Support"
12926 #~ msgstr "Soporte a AR"
12927
12928 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12929 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12930
12931 #~ msgid "Background Scan"
12932 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12933
12934 #~ msgid "Compression"
12935 #~ msgstr "Compresión"
12936
12937 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12938 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12939
12940 #~ msgid "Do not send probe responses"
12941 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12942
12943 #~ msgid "Fast Frames"
12944 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12945
12946 #~ msgid "Maximum Rate"
12947 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12948
12949 #~ msgid "Minimum Rate"
12950 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12951
12952 #~ msgid "Multicast Rate"
12953 #~ msgstr "Ratio multicast"
12954
12955 #~ msgid "Outdoor Channels"
12956 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12957
12958 #~ msgid "Regulatory Domain"
12959 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12960
12961 #~ msgid "Separate WDS"
12962 #~ msgstr "WDS aislado"
12963
12964 #~ msgid "Static WDS"
12965 #~ msgstr "WDS estático"
12966
12967 #~ msgid "Turbo Mode"
12968 #~ msgstr "Modo Turbo"
12969
12970 #~ msgid "XR Support"
12971 #~ msgstr "Soporte de XR"
12972
12973 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12974 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12975
12976 #~ msgid "Join Network: Settings"
12977 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12978
12979 #~ msgid "CPU"
12980 #~ msgstr "CPU"
12981
12982 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12983 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12984
12985 #~ msgid "VLAN Interface"
12986 #~ msgstr "Interfaz VLAN"