3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-12-04 23:08+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- campo adicional --"
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- por favor elija --"
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
103 msgstr "-- personalizado --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- emparejar por uuid --"
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor seleccione --"
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
133 msgctxt "sstp log level value"
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga a 1 minuto:"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 indicador"
146 msgstr[1] "%d indicadores"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Carga a 15 minutos:"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
163 msgctxt "sstp log level value"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
170 msgstr "3h (3 horas)"
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
173 msgctxt "sstp log level value"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Carga a 5 minutos:"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:933
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minutos)"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
215 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
218 msgid "802.11r Fast Transition"
219 msgstr "Transición rápida 802.11r"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
222 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
223 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
226 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
228 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
231 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
232 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
236 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
238 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
239 "ahorro de energía durante más tiempo."
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
242 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
243 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
247 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
250 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
251 "suspensión extendido para estaciones)."
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
256 "reinstallation attacks."
258 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
259 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
262 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
263 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
266 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
267 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
270 msgid "802.11w Management Frame Protection"
271 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
274 msgid "802.11w maximum timeout"
275 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
278 msgid "802.11w retry timeout"
279 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
282 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
283 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
286 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
287 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
290 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
291 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
294 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
295 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
298 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
299 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
302 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
303 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
307 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
308 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
312 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
316 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
320 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
324 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
328 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
331 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
332 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
333 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
336 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
338 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
341 msgctxt "nft set match expression"
342 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
346 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
351 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
356 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
357 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
361 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
366 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
371 msgctxt "nft not in set match expression"
372 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
377 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
378 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
379 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
380 "entirely (which is the default setting)."
382 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
383 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
384 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
385 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
388 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
389 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
391 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
393 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
398 msgid "A directory with the same name already exists."
399 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
402 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
404 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
408 msgid "A43C + J43 + A43"
409 msgstr "A43C + J43 + A43"
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
412 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
413 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
420 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
421 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
424 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
425 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
428 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
429 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
432 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
433 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
436 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
437 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
440 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
441 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
444 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
445 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
448 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
449 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
452 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
453 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
456 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
457 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
460 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
461 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
464 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
465 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
468 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
469 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
472 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
473 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
476 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
477 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
480 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
481 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
487 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
488 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
491 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
495 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
496 msgid "APN profile index"
497 msgstr "Índice de perfil de APN"
499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
504 msgid "ARP IP Targets"
505 msgstr "Objetivos IP de ARP"
507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
509 msgstr "Intervalo ARP"
511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
512 msgid "ARP Validation"
513 msgstr "Validación ARP"
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
516 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
517 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
520 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
521 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
523 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
524 msgid "ARP retry threshold"
525 msgstr "Umbral de reintento ARP"
527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
528 msgid "ARP traffic table \"%h\""
529 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
533 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
534 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
535 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
537 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
538 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
539 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
540 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
543 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
544 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
552 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
553 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
557 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
558 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
562 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
563 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
564 "to dial into the provider network."
566 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
567 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
568 "para acceder a la red del proveedor."
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
572 msgid "ATM device number"
573 msgstr "Número de dispositivo ATM"
575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
578 msgid "Absent Interface"
579 msgstr "Interfaz ausente"
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
582 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
584 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
587 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
588 msgid "Accept from public keys"
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
593 msgstr "Aceptar local"
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
596 msgctxt "nft accept action"
597 msgid "Accept packet"
598 msgstr "Aceptar paquete"
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
601 msgid "Accept packets with local source addresses"
602 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
605 msgid "Access Concentrator"
606 msgstr "Concentrador de acceso"
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
611 msgstr "Punto de acceso"
613 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
614 msgid "Access Point Isolation"
615 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
617 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
618 msgid "Access Technologies"
619 msgstr "Tecnologías de acceso"
621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
631 msgid "Active Connections"
632 msgstr "Conexiones activas"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
636 msgid "Active DHCP Leases"
637 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
641 msgid "Active DHCPv6 Leases"
642 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
645 msgid "Active IPv4 Routes"
646 msgstr "Rutas IPv4 activas"
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
649 msgid "Active IPv4 Rules"
650 msgstr "Reglas IPv4 activas"
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
653 msgid "Active IPv6 Routes"
654 msgstr "Rutas IPv6 activas"
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
657 msgid "Active IPv6 Rules"
658 msgstr "Reglas IPv6 activas"
660 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
665 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
666 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
670 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
675 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
676 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
679 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
680 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
698 msgid "Add ATM Bridge"
699 msgstr "Agregar puente ATM"
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
702 msgid "Add IPv4 address…"
703 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
706 msgid "Add IPv6 address…"
707 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
710 msgid "Add LED action"
711 msgstr "Añadir acción de LED"
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1375
718 msgid "Add device configuration"
719 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
722 msgid "Add device configuration…"
723 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
727 msgstr "Añadir instancia"
729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
733 msgstr "Añadir clave"
735 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
737 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
738 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
739 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
740 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
741 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
745 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
747 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
750 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
751 msgid "Add multicast rule"
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
756 msgid "Add new interface..."
757 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
763 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
764 msgid "Add peer address"
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
768 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
769 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
772 msgid "Add to Blacklist"
773 msgstr "Añadir a la lista negra"
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
776 msgid "Add to Whitelist"
777 msgstr "Añadir a la lista blanca"
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
780 msgid "Additional hosts files"
781 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
784 msgid "Additional servers file"
785 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
801 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
803 "Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión "
804 "hacia dirección\" deben coincidir."
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
807 msgctxt "nft meta nfproto"
808 msgid "Address family"
809 msgstr "Familia de direcciones"
811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
812 msgid "Address setting is invalid"
813 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
816 msgid "Address to access local relay bridge"
817 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
824 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
825 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
826 msgid "Administration"
827 msgstr "Administración"
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
838 msgid "Advanced Settings"
839 msgstr "Ajustes avanzados"
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
842 msgid "Advanced device options"
843 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
845 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
847 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
848 "manually restarted."
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
853 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
855 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
856 msgid "Aggregate Originator Messages"
857 msgstr "Mensajes de originador agregados"
859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
860 msgid "Aggregation Selection Logic"
861 msgstr "Lógica de selección de agregación"
863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
864 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
865 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
869 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
870 "state changes (count, 2)"
872 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
873 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
876 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
878 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
887 msgid "Alias Interface"
888 msgstr "Apodo de interfaz"
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
891 msgid "Alias of \"%s\""
892 msgstr "Apodo de \"%s\""
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
896 msgstr "Todos los servidores"
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
900 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
903 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
907 msgid "Allocate IPs sequentially"
908 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
911 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
913 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
917 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
919 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
922 msgid "Allow all except listed"
923 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
925 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
926 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
927 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
930 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
931 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
934 msgid "Allow listed only"
935 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
938 msgid "Allow localhost"
939 msgstr "Permitir host local"
941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
942 msgid "Allow rebooting the device"
943 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
946 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
948 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
952 msgid "Allow root logins with password"
953 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
955 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
956 msgid "Allow system feature probing"
957 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
960 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
961 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
967 msgstr "IPs permitidas"
969 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
970 msgid "Allowed network technology"
971 msgstr "Tecnología de red permitida"
973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
974 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
975 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
982 msgid "Always off (kernel: none)"
983 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
986 msgid "Always on (kernel: default-on)"
987 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
990 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
991 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
995 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
996 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
998 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
999 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1002 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1003 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
1005 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1006 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1007 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
1009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1010 msgid "An error occurred while saving the form:"
1011 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
1013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1014 msgid "An optional, short description for this device"
1015 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
1017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
1021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
1023 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1026 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
1027 "Advertisement\">RA</abbr>."
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1030 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1031 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
1035 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1038 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1039 "predeterminada IPv6 local."
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
1043 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1044 "regardless of local default route availability."
1046 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1047 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1048 "predeterminada local."
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1052 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1053 "default route is present."
1055 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1056 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
1059 msgid "Announced DNS domains"
1060 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
1063 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1064 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1067 msgid "Anonymous Identity"
1068 msgstr "Identidad anónima"
1070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1071 msgid "Anonymous Mount"
1072 msgstr "Monte anónimo"
1074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1075 msgid "Anonymous Swap"
1076 msgstr "Intercambio anónimo"
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1079 msgctxt "nft match any traffic"
1081 msgstr "Cualquier paquete"
1083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1088 msgstr "Cualquier zona"
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1091 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1092 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1095 msgid "Apply and keep settings"
1096 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1099 msgid "Apply backup?"
1100 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1103 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1104 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1109 msgid "Apply unchecked"
1110 msgstr "Aplicar sin restricción"
1112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1113 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1114 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1117 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1118 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1121 msgid "Architecture"
1122 msgstr "Arquitectura"
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
1130 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1132 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
1136 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1137 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
1140 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1142 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1144 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1149 msgid "Associated Stations"
1150 msgstr "Dispositivos conectados"
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1153 msgid "Associations"
1154 msgstr "Dispositivos"
1156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1159 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1162 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1168 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1171 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1172 "<strong>%h</strong>"
1174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1175 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1177 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1180 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1181 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1183 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1186 msgid "Authentication"
1187 msgstr "Autenticación"
1189 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1190 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1191 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1192 msgid "Authentication Type"
1193 msgstr "Tipo de autenticación"
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
1196 msgid "Authoritative"
1199 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1200 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1201 msgid "Authorization Required"
1202 msgstr "Autorización requerida"
1204 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1205 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1207 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1208 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1209 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1219 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1220 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1221 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1224 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1226 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
1231 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1234 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1235 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1238 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1239 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1242 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1243 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1246 msgid "Automount Filesystem"
1247 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1250 msgid "Automount Swap"
1251 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1253 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1254 msgid "Avahi IPv4LL"
1255 msgstr "Avahi IPv4LL"
1257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1275 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1276 msgid "Avoid Bridge Loops"
1277 msgstr "Evitar bucles de puente"
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1284 msgid "B43 + B43C + V43"
1285 msgstr "B43 + B43C + V43"
1287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1288 msgid "BR / DMR / AFTR"
1289 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1292 msgid "BSS Transition"
1293 msgstr "Transición BSS"
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1309 msgid "Back to Overview"
1310 msgstr "Volver al resumen"
1312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1313 msgid "Back to peer configuration"
1314 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1318 msgstr "Copia de seguridad"
1320 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1321 msgid "Backup / Flash Firmware"
1322 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1325 msgid "Backup file list"
1326 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1335 msgstr "Dispositivo base"
1337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1338 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1339 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1341 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1342 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1343 msgid "Batman Device"
1344 msgstr "Dispositivo Batman"
1346 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1347 msgid "Batman Interface"
1348 msgstr "Interfaz Batman"
1350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1353 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1354 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1355 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1356 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1357 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1358 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1359 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1361 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1362 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1363 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1364 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1365 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1366 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1367 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1368 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1371 msgid "Beacon Interval"
1372 msgstr "Intervalo de baliza"
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1375 msgid "Beacon Report"
1376 msgstr "Informe de baliza"
1378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1380 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1381 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1382 "defined backup patterns."
1384 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1385 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1386 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1390 msgid "Bind NTP server"
1391 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
1394 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1396 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1402 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1403 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1404 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1405 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1406 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1407 msgid "Bind interface"
1408 msgstr "Interfaz de enlace"
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
1412 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1414 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1415 "ubicación de los servicios."
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
1419 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1420 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1422 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1423 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1429 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1430 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1431 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1432 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1433 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1434 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1435 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1441 msgstr "Tasa de bits"
1443 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1444 msgid "Bonding Mode"
1445 msgstr "Modo de vinculación"
1447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1448 msgid "Bonding Policy"
1449 msgstr "Política de vinculación"
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
1452 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1454 "Se deben especificar tanto \"Retransmisión desde\" como \"Retransmisión "
1455 "hacia dirección\"."
1457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1463 msgctxt "MACVLAN mode"
1464 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1465 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1469 msgid "Bridge VLAN filtering"
1470 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
1474 msgid "Bridge device"
1475 msgstr "Dispositivo puente"
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1480 msgid "Bridge port specific options"
1481 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1484 msgid "Bridge ports"
1485 msgstr "Puertos del puente"
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1489 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1490 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
1494 msgid "Bridge unit number"
1495 msgstr "Número de unidad del puente"
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1499 msgid "Bring up empty bridge"
1500 msgstr "Levantar el puente vacío"
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1503 msgid "Bring up on boot"
1504 msgstr "Iniciar en el arranque"
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1507 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1508 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
1515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1516 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1517 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1528 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1530 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1531 "gateway certificate."
1533 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1534 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1536 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1537 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1539 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1541 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1546 msgid "CLAT configuration failed"
1547 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
1554 msgid "CNAME or fqdn"
1555 msgstr "CNAME o fqdn"
1557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1558 msgid "CPU usage (%)"
1559 msgstr "Uso de CPU (%)"
1561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1567 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1569 msgstr "Llamada fallida"
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
1573 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1575 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1576 "proporciona enrutamiento IPv6."
1578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1594 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1595 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1598 msgctxt "Chain hook: forward"
1599 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1600 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1603 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1604 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1606 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1609 msgctxt "Chain hook: input"
1610 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1611 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1614 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1615 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1617 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1620 msgctxt "Chain hook: output"
1621 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1622 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1625 msgctxt "Chain hook: ingress"
1626 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1627 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1629 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1635 msgstr "ID de celda"
1637 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1638 msgid "Cell Location"
1639 msgstr "Ubicación de la celda"
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1642 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1643 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1646 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1647 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1650 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1651 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1654 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1655 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1660 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1661 "`logread -f` during handshake for actual values"
1663 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1664 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1670 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1671 "Subject CN (exact match)"
1673 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1674 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1679 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1680 "Subject CN (suffix match)"
1682 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1683 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1688 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1689 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1691 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1692 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1703 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1704 msgid "Chain hook \"%h\""
1705 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1712 msgid "Changes have been reverted."
1713 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1716 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1717 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1730 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1731 msgid "Channel Analysis"
1732 msgstr "Análisis de canales"
1734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1735 msgid "Channel Width"
1736 msgstr "Ancho de banda"
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1739 msgid "Check filesystems before mount"
1740 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1743 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1744 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1747 msgid "Checking archive…"
1748 msgstr "Comprobando archivo.…"
1750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1752 msgid "Checking image…"
1753 msgstr "Comprobando imagen…"
1755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1756 msgid "Choose mtdblock"
1757 msgstr "Elegir mtdblock"
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1762 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1763 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1764 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1767 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1768 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1769 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1770 "nueva a la que asignarla."
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1774 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1775 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1777 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1778 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1784 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1785 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1786 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1790 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1791 "configuration files."
1793 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1794 "los archivos de configuración actuales."
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1798 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1799 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1801 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1802 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1807 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1813 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1814 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1822 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1827 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1829 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1830 "persist connection"
1832 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1833 "conexión permanente"
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1841 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1842 msgid "Collecting data..."
1843 msgstr "Recolectando datos…"
1845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1846 msgid "Collisions seen"
1847 msgstr "Colisiones vistas"
1849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1858 msgid "Command failed"
1859 msgstr "Comando fallido"
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1867 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1868 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1869 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1870 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1872 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1873 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1874 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1875 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1876 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1882 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1883 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1885 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1887 msgstr "Archivo de configuración"
1889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1891 msgid "Configuration"
1892 msgstr "Configuración"
1894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1895 msgid "Configuration Export"
1896 msgstr "Exportación de la configuración"
1898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1899 msgid "Configuration changes applied."
1900 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1903 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1904 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1907 msgid "Configuration failed"
1908 msgstr "Configuración fallida"
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1912 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1913 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1914 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1915 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1916 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1919 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1920 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1921 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1922 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1923 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1924 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1925 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
1929 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1930 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1932 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1933 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
1937 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1938 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1939 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1940 "than or equal to the requested prefix."
1942 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1943 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1944 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1945 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
1949 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1950 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1952 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1953 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1956 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1957 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1961 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1963 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
1967 msgstr "Configurar…"
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1970 msgid "Confirm disconnect"
1971 msgstr "Confirmar desconexión"
1973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1974 msgid "Confirmation"
1975 msgstr "Confirmación"
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1987 msgid "Connection attempt failed"
1988 msgstr "Intento de conexión fallido"
1990 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1991 msgid "Connection attempt failed."
1992 msgstr "Intento de conexión fallido."
1994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1995 msgid "Connection endpoint"
1996 msgstr "Punto final de conexión"
1998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1999 msgid "Connection lost"
2000 msgstr "Conexión perdida"
2002 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2007 msgid "Connectivity change"
2008 msgstr "Cambio de conectividad"
2010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2012 msgctxt "nft ct state"
2013 msgid "Conntrack state"
2014 msgstr "Estado de control"
2016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2018 msgctxt "nft ct status"
2019 msgid "Conntrack status"
2020 msgstr "Estado de control"
2022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2023 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2025 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2026 "accesibles (todos, 1)"
2028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2029 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2031 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2032 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2037 msgid "Contents have been saved."
2038 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2049 msgctxt "nft jump action"
2050 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2051 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2055 msgid "Continue in calling chain"
2056 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2059 msgctxt "Chain policy: accept"
2060 msgid "Continue processing unmatched packets"
2061 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2065 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2066 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2067 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2069 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2070 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2071 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2072 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2079 msgid "Country Code"
2080 msgstr "Código de país"
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2083 msgid "Coverage cell density"
2084 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2088 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2089 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
2092 msgid "Create interface"
2093 msgstr "Crear interfaz"
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2100 msgid "Cron Log Level"
2101 msgstr "Nivel de registro de cron"
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2104 msgid "Current power"
2105 msgstr "Potencia actual"
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2108 msgctxt "nft meta hour"
2109 msgid "Current time"
2110 msgstr "Tiempo actual"
2112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2114 msgctxt "nft meta day"
2115 msgid "Current weekday"
2116 msgstr "Día de la semana actual"
2118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2124 msgid "Custom Interface"
2125 msgstr "Interfaz personalizada"
2127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2129 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2130 "this, perform a factory-reset first."
2132 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2133 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2136 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2137 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2141 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2142 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2144 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2145 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2149 msgid "DAD transmits"
2150 msgstr "DAD transmite"
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2154 msgstr "Cliente DAE"
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2162 msgstr "Secreto DAE"
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
2165 msgid "DHCP Options"
2166 msgstr "Opciones DHCP"
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2170 msgstr "Servidor DHCP"
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2173 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2174 msgid "DHCP and DNS"
2177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2181 msgstr "Cliente DHCP"
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2184 msgid "DHCP-Options"
2185 msgstr "Opciones de DHCP"
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
2189 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2192 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2193 "útil preferida del prefijo IPv6."
2195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2197 msgid "DHCPv6 client"
2198 msgstr "Cliente DHCPv6"
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
2201 msgid "DHCPv6-Service"
2202 msgstr "Servicio DHCPv6"
2204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2213 msgid "DNS forwardings"
2214 msgstr "Reenvíos de DNS"
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
2217 msgid "DNS query port"
2218 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
2221 msgid "DNS search domains"
2222 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2225 msgid "DNS server port"
2226 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2229 msgid "DNS setting is invalid"
2230 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2234 msgstr "Peso de DNS"
2236 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2237 msgid "DNS-Label / FQDN"
2238 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
2245 msgid "DNSSEC check unsigned"
2246 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2249 msgid "DPD Idle Timeout"
2250 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2253 msgid "DS-Lite AFTR address"
2254 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2266 msgid "DSL line mode"
2267 msgstr "Modo de línea DSL"
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2270 msgid "DTIM Interval"
2271 msgstr "Intervalo DTIM"
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
2275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2281 msgstr "Velocidad de datos"
2283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2284 msgid "Data Received"
2285 msgstr "Datos recibidos"
2287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2288 msgid "Data Transmitted"
2289 msgstr "Datos transmitidos"
2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
2298 msgid "Default router"
2299 msgstr "Enrutador predeterminado"
2301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2302 msgid "Default state"
2303 msgstr "Estado predeterminado"
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2307 "Define additional DHCP options, for example "
2308 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2309 "servers to clients."
2311 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2312 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2313 "DNS a los clientes."
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2317 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2318 "but for outgoing frames"
2320 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2321 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2325 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2326 "priority on incoming frames"
2328 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2329 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2332 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2333 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2335 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
2340 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2341 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2348 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2357 msgstr "Eliminar clave"
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2360 msgid "Delete request failed: %s"
2361 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2364 msgid "Delete this network"
2365 msgstr "Eliminar esta red"
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2368 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2369 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2376 msgstr "Descripción"
2378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2380 msgstr "Deseleccionar"
2382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2387 msgid "Designated master"
2388 msgstr "Maestro designado"
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2397 msgctxt "nft ip daddr"
2398 msgid "Destination IP"
2399 msgstr "IP de destino"
2401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2402 msgctxt "nft ip6 daddr"
2403 msgid "Destination IPv6"
2404 msgstr "IPv6 de destino"
2406 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2408 msgid "Destination port"
2409 msgstr "Puerto de destino"
2411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2412 msgctxt "nft ip dport"
2413 msgid "Destination port"
2414 msgstr "Puerto de destino"
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2418 msgid "Destination zone"
2419 msgstr "Zona de destino"
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2435 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2437 msgstr "Dispositivo"
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2440 msgid "Device Configuration"
2441 msgstr "Configuración del dispositivo"
2443 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2444 msgid "Device Identifier"
2445 msgstr "Identificador de dispositivo"
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2448 msgid "Device is not active"
2449 msgstr "El dispositivo no está activo"
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2453 msgid "Device is restarting…"
2454 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2458 msgstr "Nombre del dispositivo"
2460 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2461 msgid "Device not managed by ModemManager."
2462 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
2465 msgid "Device not present"
2466 msgstr "Dispositivo no presente"
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2470 msgstr "Tipo de dispositivo"
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2473 msgid "Device unreachable!"
2474 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2477 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2478 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
2481 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2483 msgstr "Dispositivos"
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2486 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2488 msgstr "Diagnósticos"
2490 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2492 msgstr "Marcar el número"
2494 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2511 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2514 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2515 "para esta interfaz."
2517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2519 msgid "Disable DNS lookups"
2520 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2522 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2523 msgid "Disable Encryption"
2524 msgstr "Desactivar encriptación"
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2527 msgid "Disable Inactivity Polling"
2528 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2531 msgid "Disable this network"
2532 msgstr "Desactivar esta red"
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2540 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2541 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2542 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2550 msgstr "Desactivado"
2552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2553 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2555 msgstr "Desactivado"
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2558 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2559 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2564 "Discard also upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC4193</a>, Link-"
2565 "Local and private IPv4-Mapped <a href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 Addresses."
2567 "Descarta también las respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 "
2568 "<a href=\"%s\">RFC4193</a>, de enlace local y privadas asignadas a IPv4 <a "
2569 "href=\"%s\">RFC4291</a>."
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2573 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2575 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2576 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2583 msgstr "Desconectar"
2585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2586 msgid "Disconnection attempt failed"
2587 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2590 msgid "Disconnection attempt failed."
2591 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2595 msgstr "Espacio del disco"
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2610 msgid "Distance Optimization"
2611 msgstr "Optimización de distancia"
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2615 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2616 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2618 "Distancia al miembro de la red más lejano en metros. Establezca sólo para "
2619 "distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario es perjudicial."
2621 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2622 msgid "Distributed ARP Table"
2623 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
2628 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2629 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2631 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2632 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
2636 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2637 "section is valid for all dnsmasq instances."
2639 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2640 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
2644 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2645 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2648 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2649 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2650 "System\">DNS</abbr>."
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
2653 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2655 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2662 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2663 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2664 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
2667 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2668 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2671 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2672 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
2675 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2676 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
2679 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2680 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
2684 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2687 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2688 "Protocol\">NDP</abbr>."
2690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2691 msgid "Do not send a hostname"
2692 msgstr "No enviar un nombre de host"
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
2696 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2697 "abbr> messages on this interface."
2699 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2700 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2703 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2704 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2707 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2708 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2711 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2712 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2715 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2716 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
2726 msgid "Domain required"
2727 msgstr "Requerir dominio"
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2730 msgid "Domain whitelist"
2731 msgstr "Lista blanca de dominios"
2733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2735 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2736 msgid "Don't Fragment"
2737 msgstr "No fragmentar"
2739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2745 msgstr "Retraso de bajada"
2747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2748 msgid "Download backup"
2749 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2752 msgid "Download mtdblock"
2753 msgstr "Descargar mtdblock"
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
2756 msgid "Downstream SNR offset"
2757 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2761 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2762 "WireGuard interface."
2764 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2765 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2768 msgid "Drag to reorder"
2769 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2772 msgid "Drop Duplicate Frames"
2773 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2777 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2778 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2779 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2781 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2782 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2783 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2787 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2788 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2789 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2791 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2792 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2793 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2796 msgid "Drop gratuitous ARP"
2797 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2800 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2802 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2806 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2808 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2812 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2813 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2816 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2817 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2820 msgctxt "nft drop action"
2822 msgstr "Descartar paquete"
2824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2825 msgctxt "Chain policy: drop"
2826 msgid "Drop unmatched packets"
2827 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2830 msgid "Drop unsolicited NA"
2831 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2834 msgid "Dropbear Instance"
2835 msgstr "Instancia Dropbear"
2837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2839 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2840 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2842 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2843 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2847 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2848 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2851 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2853 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2857 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2858 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2862 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2863 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2867 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2868 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2871 msgid "Dynamic tunnel"
2872 msgstr "Túnel dinámico"
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2876 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2877 "having static leases will be served."
2879 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2880 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2884 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2885 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2888 msgid "E.g. eth0, eth1"
2889 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2892 msgid "EA-bits length"
2893 msgstr "Longitud de bits EA"
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2900 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2901 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
2919 msgid "Edit static lease"
2920 msgstr "Editar asignación estática"
2922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2924 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2927 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2928 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2931 msgid "Edit this network"
2932 msgstr "Editar esta red"
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2935 msgid "Edit wireless network"
2936 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2939 msgctxt "nft rt mtu"
2940 msgid "Effective route MTU"
2941 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2944 msgid "Egress QoS mapping"
2945 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2948 msgctxt "nft meta oif"
2949 msgid "Egress device id"
2950 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2953 msgctxt "nft meta oifname"
2954 msgid "Egress device name"
2955 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2967 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2969 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2974 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2977 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2981 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2982 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
2985 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2986 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2991 msgid "Enable DNS lookups"
2992 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2996 msgid "Enable Debugmode"
2997 msgstr "Activar Debugmode"
2999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3000 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3001 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
3003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3004 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3005 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3009 msgstr "Activar IPv6"
3011 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3012 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3013 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3014 msgstr "Activar negociación IPv6"
3016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3021 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3022 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3023 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
3026 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3027 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3030 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3031 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
3034 msgid "Enable MAC address learning"
3035 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
3037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3038 msgid "Enable NTP client"
3039 msgstr "Activar cliente NTP"
3041 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3042 msgid "Enable Single DES"
3043 msgstr "Activar sólo DES"
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
3046 msgid "Enable TFTP server"
3047 msgstr "Activar servidor TFTP"
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
3050 msgid "Enable VLAN filtering"
3051 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3054 msgid "Enable VLAN functionality"
3055 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3058 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3059 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3063 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3064 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3065 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3067 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3068 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3069 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
3073 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3075 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3079 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3080 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3083 msgid "Enable learning and aging"
3084 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3087 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3088 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3091 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3092 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3095 msgid "Enable multicast fast leave"
3096 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3099 msgid "Enable multicast querier"
3100 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3103 msgid "Enable multicast support"
3104 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3106 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3108 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3109 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3110 "Yggdrasil version are included."
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3115 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3117 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3118 "dificultar la velocidad de la red."
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3121 msgid "Enable promiscuous mode"
3122 msgstr "Activar modo promiscuo"
3124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3126 msgid "Enable rx checksum"
3127 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3133 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3134 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3138 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3139 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3141 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
3144 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3145 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3148 msgid "Enable this network"
3149 msgstr "Activar esta red"
3151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3152 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3153 msgid "Enable tx checksum"
3154 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3157 msgid "Enable unicast flooding"
3158 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3164 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3165 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3170 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3171 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3175 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3178 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3179 "mismo dominio de movilidad"
3181 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3183 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3186 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3187 "consciente de los grupos en batman-adv."
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3190 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3191 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3194 msgid "Encapsulation limit"
3195 msgstr "Límite de encapsulación"
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3199 msgid "Encapsulation mode"
3200 msgstr "Modo de encapsulado"
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3208 msgstr "Encriptación"
3210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3213 msgstr "Punto final"
3215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3216 msgid "Endpoint Host"
3217 msgstr "Punto final de Host"
3219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3220 msgid "Endpoint Port"
3221 msgstr "Punto final del puerto"
3223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3224 msgid "Endpoint setting is invalid"
3225 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3228 msgid "Enforce IGMPv1"
3229 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3232 msgid "Enforce IGMPv2"
3233 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3236 msgid "Enforce IGMPv3"
3237 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3240 msgid "Enforce MLD version 1"
3241 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3244 msgid "Enforce MLD version 2"
3245 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3248 msgid "Enter custom value"
3249 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3252 msgid "Enter custom values"
3253 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3257 msgstr "Borrando..."
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3270 msgid "Error getting PublicKey"
3271 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3275 msgid "Ethernet Adapter"
3276 msgstr "Adaptador ethernet"
3278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3280 msgid "Ethernet Switch"
3281 msgstr "Conmutador ethernet"
3283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3284 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3285 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3288 msgid "Every second (fast, 1)"
3289 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
3292 msgid "Exclude interfaces"
3293 msgstr "Excluir interfaces"
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3297 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3298 "resolution to other systems."
3300 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3301 "de nombres a otros sistemas."
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3305 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3306 "e.g. for RBL services."
3308 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3309 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3312 msgid "Existing device"
3313 msgstr "Dispositivo existente"
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3316 msgid "Expand hosts"
3317 msgstr "Expandir hosts"
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
3320 msgid "Expected port number."
3321 msgstr "Número de puerto esperado."
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
3324 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3325 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3328 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3329 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3332 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3333 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
3336 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3337 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3340 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3341 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3353 msgid "Expecting: %s"
3354 msgstr "Esperando: %s"
3356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3357 msgid "Expecting: non-empty value"
3358 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3366 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3368 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3369 "minutos (<code>2m</code>)."
3371 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3376 msgid "External R0 Key Holder List"
3377 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3380 msgid "External R1 Key Holder List"
3381 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3384 msgid "External system log server"
3385 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3388 msgid "External system log server port"
3389 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3392 msgid "External system log server protocol"
3393 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3395 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3396 msgid "Externally managed interface"
3399 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3400 msgid "Extra SSH command options"
3401 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3403 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3404 msgid "Extra pppd options"
3405 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3407 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3408 msgid "Extra sstpc options"
3409 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3413 msgstr "FT sobre DS"
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3416 msgid "FT over the Air"
3417 msgstr "FT sobre The Air"
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3421 msgstr "Protocolo FT"
3423 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3424 msgid "Failed Reason"
3425 msgstr "Motivo fallido"
3427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3428 msgid "Failed to change the system password."
3429 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3431 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3432 msgid "Failed to configure modem"
3433 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3436 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3438 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3441 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3442 msgid "Failed to connect"
3443 msgstr "Error al conectar"
3445 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3446 msgid "Failed to disconnect"
3447 msgstr "No se pudo desconectar"
3449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3450 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3451 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3453 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3454 msgid "Failed to get modem information"
3455 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3457 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3458 msgid "Failed to initialize modem"
3459 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3461 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3462 msgid "Failed to set operating mode"
3463 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3471 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3472 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3474 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3475 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3476 "dominio/1.2.3.4</code>."
3478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3479 msgid "File not accessible"
3480 msgstr "Archivo no accesible"
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
3483 msgid "File to store DHCP lease information."
3484 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3487 msgid "File with upstream resolvers."
3488 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3493 msgstr "Nombre de archivo"
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
3496 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3497 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3502 msgstr "sistema de archivos"
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
3506 msgid "Filter IPv4 A records"
3507 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3510 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3511 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3514 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3515 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
3518 msgid "Filter private"
3519 msgstr "Filtro privado"
3521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3522 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3523 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3526 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3528 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3531 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3533 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3538 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3540 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3541 "enlaces de marcación bajo demanda."
3543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3545 msgid "Finalizing failed"
3546 msgstr "La finalización falló"
3548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3550 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3551 "with defaults based on what was detected"
3553 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3554 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3555 "según lo que se detectó"
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3558 msgid "Find and join network"
3559 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3565 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3566 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3568 msgstr "Cortafuegos"
3570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3572 msgid "Firewall Mark"
3573 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3576 msgid "Firewall Settings"
3577 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3580 msgid "Firewall Status"
3581 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3585 msgid "Firewall mark"
3586 msgstr "Marca de cortafuegos"
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3589 msgid "Firmware File"
3590 msgstr "Archivo de firmware"
3592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3593 msgid "Firmware Version"
3594 msgstr "Versión del firmware"
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
3597 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3598 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3602 msgid "Flash image..."
3603 msgstr "Grabar imagen..."
3605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3606 msgid "Flash image?"
3607 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3610 msgid "Flash new firmware image"
3611 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3614 msgid "Flash operations"
3615 msgstr "Operaciones de instalación"
3617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3620 msgstr "Instalando…"
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
3623 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3624 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3632 msgid "Force 40MHz mode"
3633 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3636 msgid "Force CCMP (AES)"
3637 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3640 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3641 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3644 msgid "Force IGMP version"
3645 msgstr "Forzar versión IGMP"
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3648 msgid "Force MLD version"
3649 msgstr "Forzar versión MLD"
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3653 msgstr "Forzar TKIP"
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3656 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3657 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
3661 msgid "Force broadcast DHCP response."
3662 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
3666 msgstr "Forzar enlace"
3668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3669 msgid "Force upgrade"
3670 msgstr "Forzar actualización"
3672 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3673 msgid "Force use of NAT-T"
3674 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3676 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3677 msgid "Form token mismatch"
3678 msgstr "No coincide el token del formulario"
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
3682 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3683 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3684 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3685 "designated master interface and downstream interfaces."
3687 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3688 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3689 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3690 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
3694 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3695 "messages received on the designated master interface to downstream "
3698 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3699 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3702 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3703 msgid "Forward DHCP traffic"
3704 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
3708 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3709 "downstream interfaces."
3711 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3714 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3715 msgid "Forward broadcast traffic"
3716 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3720 msgid "Forward delay"
3721 msgstr "Retraso de reenvío"
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3724 msgid "Forward mesh peer traffic"
3725 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3728 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3730 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
3735 msgid "Forward/reverse DNS"
3736 msgstr "DNS directo/inverso"
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
3739 msgid "Forwarding mode"
3740 msgstr "Modo de reenvío"
3742 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3743 msgid "Fragmentation"
3744 msgstr "Fragmentación"
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3747 msgid "Fragmentation Threshold"
3748 msgstr "Umbral de fragmentación"
3750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3751 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3752 msgid "Full port randomization"
3753 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3757 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3758 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3760 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3761 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3769 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3770 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3775 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3776 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3779 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3780 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3783 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3784 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3787 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3788 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3794 msgstr "Puerta de enlace"
3796 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3797 msgid "Gateway Mode"
3798 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3801 msgid "Gateway Ports"
3802 msgstr "Puertos del gateway"
3804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3806 msgid "Gateway address is invalid"
3807 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3809 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3810 msgid "Gateway metric"
3811 msgstr "Métrica de puerta de enlace"
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3819 msgid "General Settings"
3820 msgstr "Configuración general"
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3826 msgid "General Setup"
3827 msgstr "Configuración general"
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3830 msgid "General device options"
3831 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3834 msgid "Generate Config"
3835 msgstr "Generar Config"
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3838 msgid "Generate PMK locally"
3839 msgstr "Generar PMK localmente"
3841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3842 msgid "Generate archive"
3843 msgstr "Generar archivo"
3845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3846 msgid "Generate configuration"
3847 msgstr "Generar configuración"
3849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3850 msgid "Generate configuration…"
3851 msgstr "Generar configuración…"
3853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3854 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3855 msgid "Generate new key pair"
3856 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3859 msgid "Generate preshared key"
3860 msgstr "Generar clave precompartida"
3862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3864 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3865 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3868 msgid "Generating QR code…"
3869 msgstr "Generando código QR…"
3871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3872 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3874 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3878 msgid "Global Settings"
3879 msgstr "Configuración global"
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
3882 msgid "Global network options"
3883 msgstr "Opciones globales de red"
3885 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3886 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3887 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3888 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3889 msgid "Go to firmware upgrade..."
3890 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3892 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3893 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3894 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3895 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3896 msgid "Go to password configuration..."
3897 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3902 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3903 msgid "Go to relevant configuration page"
3904 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3906 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3907 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3908 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3910 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3911 msgid "Grant access to DHCP status display"
3912 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3914 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3915 msgid "Grant access to DSL status display"
3916 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3918 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3919 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3920 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3922 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3923 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3924 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3926 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3927 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3930 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3932 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3933 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3935 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3936 msgid "Grant access to SSH configuration"
3937 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3939 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3940 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3943 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3944 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3945 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3947 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3948 msgid "Grant access to crontab configuration"
3949 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3951 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3952 msgid "Grant access to firewall status"
3953 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3955 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3956 msgid "Grant access to flash operations"
3957 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3959 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3960 msgid "Grant access to main status display"
3961 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3963 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3964 msgid "Grant access to mmcli"
3965 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3967 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3968 msgid "Grant access to mount configuration"
3969 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3971 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3972 msgid "Grant access to network configuration"
3973 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3975 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3976 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3977 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3979 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3980 msgid "Grant access to network status information"
3981 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3983 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3984 msgid "Grant access to port status display"
3985 msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto"
3987 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3988 msgid "Grant access to process status"
3989 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3992 msgid "Grant access to realtime statistics"
3993 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3995 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3996 msgid "Grant access to routing status"
3997 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3999 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
4000 msgid "Grant access to startup configuration"
4001 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
4003 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4004 msgid "Grant access to system configuration"
4005 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
4007 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4008 msgid "Grant access to system logs"
4009 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
4011 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
4012 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4013 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
4015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4016 msgid "Grant access to wireless channel status"
4017 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
4019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4020 msgid "Grant access to wireless status display"
4021 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
4023 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4024 msgid "Group Password"
4025 msgstr "Grupo de contraseña"
4027 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4032 msgid "HE.net password"
4033 msgstr "Contraseña HE.net"
4035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4036 msgid "HE.net username"
4037 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
4039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4040 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4041 msgid "HTTP(S) Access"
4042 msgstr "Acceso HTTP(S)"
4044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4049 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4050 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4053 msgid "Hello interval"
4054 msgstr "Intervalo de contacto"
4056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4058 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4061 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
4062 "del host o la zona horaria."
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4065 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4066 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4070 msgid "Hide empty chains"
4071 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4078 msgid "Honor gratuitous ARP"
4079 msgstr "Honor ARP gratuito"
4081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4083 msgctxt "Chain hook description"
4084 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4085 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4087 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4089 msgstr "Penalización de salto"
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4098 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4099 msgid "Host expiry timeout"
4100 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
4104 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4105 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4108 msgid "Host-Uniq tag content"
4109 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
4113 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4116 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4117 "code>, <code>7d</code>."
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
4122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4126 msgstr "Nombre de host"
4128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4129 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4130 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4134 msgstr "Nombres de host"
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
4138 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4139 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4140 "useful to rebind an FQDN."
4142 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4143 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4144 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4145 "volver a vincular un FQDN."
4147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4148 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4149 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4152 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4153 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4156 msgid "Human-readable counters"
4157 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4159 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4164 msgctxt "nft icmp code"
4166 msgstr "código ICMP"
4168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4169 msgctxt "nft icmp type"
4173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4174 msgctxt "nft icmpv6 code"
4176 msgstr "Código ICMPv6"
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4179 msgctxt "nft icmpv6 type"
4181 msgstr "Tipo ICMPv6"
4183 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4185 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4186 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4189 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4190 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4192 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4193 msgid "IKE DH Group"
4194 msgstr "Grupo IKE DH"
4196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4200 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4202 msgstr "Dirección IP"
4204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4205 msgid "IP Addresses"
4206 msgstr "Direcciones IP"
4208 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4210 msgstr "Protocolo IP"
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4214 msgstr "Conjuntos de IP"
4216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4224 msgstr "Dirección IP"
4226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4228 msgid "IP address is invalid"
4229 msgstr "La dirección IP no es válida"
4231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4233 msgid "IP address is missing"
4234 msgstr "Falta la dirección IP"
4236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4238 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4241 "Direcciones IP que el par utilizará dentro del túnel. Algunos clientes "
4242 "requieren esta configuración."
4244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4246 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4247 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4248 "packets with matching destination IP."
4250 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4251 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4252 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4255 msgctxt "nft ip protocol"
4257 msgstr "Protocolo IP"
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4260 msgctxt "nft meta l4proto"
4262 msgstr "Protocolo IP"
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
4266 msgstr "Conjunto de IP"
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4270 msgstr "Conjuntos de IP"
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
4273 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4274 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4276 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4287 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4288 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4293 msgid "IPv4 Firewall"
4294 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4297 msgid "IPv4 Neighbours"
4298 msgstr "Vecinos IPv4"
4300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4301 msgid "IPv4 Routing"
4302 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4306 msgstr "Reglas de IPv4"
4308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4309 msgid "IPv4 Upstream"
4310 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
4315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4317 msgid "IPv4 address"
4318 msgstr "Dirección IPv4"
4320 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4321 msgid "IPv4 assignment length"
4322 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4325 msgid "IPv4 broadcast"
4326 msgstr "Difusión IPv4"
4328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4329 msgid "IPv4 gateway"
4330 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4334 msgid "IPv4 netmask"
4335 msgstr "Máscara de red IPv4"
4337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4338 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4339 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4341 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4347 msgstr "Prefijo IPv4"
4349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4351 msgid "IPv4 prefix length"
4352 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4355 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4356 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4358 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4363 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4364 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4365 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4367 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4371 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4372 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4373 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4376 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4377 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4391 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4392 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4396 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4400 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4401 msgid "IPv6 APN profile index"
4402 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4405 msgid "IPv6 Firewall"
4406 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4413 msgid "IPv6 Neighbours"
4414 msgstr "Vecinos de IPv6"
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
4417 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4418 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4421 msgid "IPv6 RA Settings"
4422 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4425 msgid "IPv6 Routing"
4426 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4430 msgstr "Reglas de IPv6"
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4433 msgid "IPv6 Settings"
4434 msgstr "Configuraciones IPv6"
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
4437 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4438 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4441 msgid "IPv6 Upstream"
4442 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4447 msgid "IPv6 address"
4448 msgstr "Dirección IPv6"
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
4451 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4452 msgid "IPv6 assignment hint"
4453 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
4456 msgid "IPv6 assignment length"
4457 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4460 msgid "IPv6 gateway"
4461 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4464 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4465 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4467 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4472 msgid "IPv6 preference"
4473 msgstr "Preferencia de IPv6"
4475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4478 msgstr "Prefijo IPv6"
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4481 msgid "IPv6 prefix filter"
4482 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4486 msgid "IPv6 prefix length"
4487 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4491 msgid "IPv6 routed prefix"
4492 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4496 msgid "IPv6 source routing"
4497 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
4501 msgstr "Sufijo IPv6"
4503 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4504 msgid "IPv6 support"
4505 msgstr "Soporte IPv6"
4507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4508 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4509 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4516 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4517 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4521 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4522 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4526 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4527 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4531 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4532 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
4540 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4541 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4543 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4544 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta %s."
4546 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4547 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4548 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4550 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4551 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4552 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4554 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4555 msgid "If checked, encryption is disabled"
4556 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4558 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4560 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4561 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4566 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4569 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4570 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4573 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4575 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4580 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4582 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4588 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4591 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4592 "fijo de dispositivo si se especifica"
4594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4596 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4597 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4598 "otherwise modifications will be reverted."
4600 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4601 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4602 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
4606 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4607 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4608 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4609 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4610 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4613 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4614 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4615 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4616 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4618 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4622 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4623 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4624 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4625 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4626 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4628 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4629 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4630 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4631 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4632 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4633 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
4640 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4641 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4644 msgid "Ignore interface"
4645 msgstr "Desactivar DHCP"
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
4648 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4649 msgstr "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando %s."
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4652 msgid "Ignore resolv file"
4653 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4660 msgid "Image check failed:"
4661 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4664 msgid "Import as peer"
4665 msgstr "Importar como par"
4667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4669 msgid "Import configuration"
4670 msgstr "Importar configuración"
4672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4673 msgid "Import configuration as peer…"
4674 msgstr "Importar configuración como par…"
4676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4677 msgid "Import settings"
4678 msgstr "Importar ajustes"
4680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4682 msgid "Imported peer configuration"
4683 msgstr "Configuración del par importada"
4685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4686 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4688 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:838
4697 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4698 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4699 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4700 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4702 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4703 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4704 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4705 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4706 "mac está activa en cualquier momento."
4708 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4711 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4712 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4714 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4715 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4716 "paralizar toda la LAN."
4718 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4720 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4721 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4723 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4724 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4727 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4729 msgstr "En segundos"
4731 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4736 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4737 msgid "Inactivity timeout"
4738 msgstr "Espera de inactividad"
4740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4746 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4747 "installed_packages.txt"
4749 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4750 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4756 msgid "Incoming checksum"
4757 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4760 msgid "Incoming interface"
4761 msgstr "Interfaz entrante"
4763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4767 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4768 msgid "Incoming key"
4769 msgstr "Clave entrante"
4771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4775 msgid "Incoming serialization"
4776 msgstr "Serialización entrante"
4778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4779 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4785 msgstr "Información"
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4788 msgid "Ingress QoS mapping"
4789 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4792 msgctxt "nft meta iif"
4793 msgid "Ingress device id"
4794 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4797 msgctxt "nft meta iifname"
4798 msgid "Ingress device name"
4799 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4802 msgid "Initialization failure"
4803 msgstr "Fallo de inicialización"
4805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4807 msgstr "Nombre del script de inicio"
4809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4811 msgstr "Scripts de inicio"
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4814 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4815 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4818 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4819 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4822 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4823 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4826 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4827 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4830 msgid "Install protocol extensions..."
4831 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
4838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4840 msgctxt "WireGuard instance heading"
4841 msgid "Instance \"%h\""
4844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4846 msgid "Instance Details"
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4851 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4852 "BSSID <code>%h</code>."
4854 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4855 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4858 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4859 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4862 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4863 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4873 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4874 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4877 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4878 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4881 msgid "Interface Configuration"
4882 msgstr "Configuración de la interfaz"
4884 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4885 msgid "Interface ID"
4886 msgstr "ID de interfaz"
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4890 msgid "Interface has %d pending changes"
4891 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4894 msgid "Interface is disabled"
4895 msgstr "La interfaz está desactivada"
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4898 msgid "Interface is marked for deletion"
4899 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4902 msgid "Interface is reconnecting..."
4903 msgstr "Reconectando interfaz..."
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4908 msgid "Interface is shutting down..."
4909 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4912 msgid "Interface is starting..."
4913 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4916 msgid "Interface is stopping..."
4917 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4920 msgid "Interface name"
4921 msgstr "Nombre de la interfaz"
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4925 msgid "Interface not present or not connected yet."
4926 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4930 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4934 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4938 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4939 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4940 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4942 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4943 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4944 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4947 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4948 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4952 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4953 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4954 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4956 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4957 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4958 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4959 "con menos frecuencia"
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4962 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4963 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4970 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4971 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4973 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4974 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4975 msgid "Invalid APN provided"
4976 msgstr "APN proporcionado inválido"
4978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4980 msgid "Invalid Base64 key string"
4981 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4983 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4984 msgid "Invalid IPv6 address"
4985 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4989 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4990 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4994 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4995 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4998 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4999 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5002 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5003 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
5005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5006 msgid "Invalid argument"
5007 msgstr "Argumento inválido"
5009 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5011 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5012 "supports one and only one bearer."
5014 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
5015 "Este protocolo admite un único portador."
5017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5018 msgid "Invalid command"
5019 msgstr "Comando inválido"
5021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5022 msgid "Invalid hexadecimal value"
5023 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
5025 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5026 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5027 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
5029 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5030 msgid "Invalid port"
5031 msgstr "Puerto no válido"
5033 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5034 msgid "Invalid private key string %s"
5035 msgstr "Cadena de clave privada %s no válida"
5037 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5038 msgid "Invalid public key string %s"
5041 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5042 msgid "Invalid server URL"
5043 msgstr "URL del servidor no válida"
5045 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5046 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5047 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5048 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
5050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5051 msgid "Invert blinking"
5052 msgstr "Invertir parpadeo"
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5055 msgid "Invert match"
5056 msgstr "Invertir coincidencia"
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5059 msgctxt "VLAN port state"
5060 msgid "Is Primary VLAN"
5061 msgstr "Es la VLAN principal"
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5064 msgid "Isolate Clients"
5065 msgstr "Aislar clientes"
5067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5069 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5070 "flash memory, please verify the image file!"
5072 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
5073 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
5075 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5076 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5077 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5078 msgid "JavaScript required!"
5079 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5082 msgid "Join Network"
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5086 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5087 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5090 msgid "Joining Network: %q"
5091 msgstr "Conectarse a: %q"
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5094 msgid "Jump to rule"
5095 msgstr "Saltar a la regla"
5097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5098 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5099 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5104 msgstr "Mantener viva"
5106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5107 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5109 msgstr "Registro del núcleo"
5111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5112 msgid "Kernel Version"
5113 msgstr "Versión del núcleo"
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5131 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5132 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5133 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5139 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5140 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5141 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5144 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5146 msgstr "Falta la clave"
5148 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5149 msgid "Key used to sign network config"
5150 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5168 msgstr "Servidor L2TP"
5170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5171 msgid "LACPDU Packets"
5172 msgstr "Paquetes LACPDU"
5174 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5179 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5180 msgid "LCP echo failure threshold"
5181 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5183 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5188 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5189 msgid "LCP echo interval"
5190 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5192 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5193 msgid "LED Configuration"
5194 msgstr "Configuración de LEDs"
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
5200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5210 msgid "Language and Style"
5211 msgstr "Idioma y Estilo"
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5215 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5216 "probability of being selected."
5218 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5219 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5221 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5226 msgid "Last member interval"
5227 msgstr "Intervalo del último miembro"
5229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5231 msgid "Latest Handshake"
5232 msgstr "Último Handshake"
5234 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
5243 msgid "Learn routes"
5244 msgstr "Aprender rutas"
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5248 msgstr "Archivo de asignación"
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5253 msgstr "Tiempo de asignación"
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5259 msgid "Lease time remaining"
5260 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5265 msgid "Leave empty to autodetect"
5266 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5272 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5273 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5277 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5278 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5279 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5281 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5282 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5283 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5284 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5287 msgid "Legacy rules detected"
5288 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5292 msgstr "Registro de cambios:"
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5300 msgstr "Modo de línea"
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5304 msgstr "Estado de línea"
5306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5309 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5312 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5313 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5316 msgid "Link Monitoring"
5317 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5321 msgstr "Enlace conectado"
5323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5324 msgctxt "nft @ll,off,len"
5325 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5326 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
5329 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5330 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
5335 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5336 "also specified here."
5338 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5339 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5343 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5344 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5345 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5346 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5349 "Lista de R0KH en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5350 "MAC, identificador NAS, clave de 256 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5351 ">Esta lista se utiliza para asignar R0KH-ID (identificador NAS) a una "
5352 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que la "
5353 "STA utilizó durante la asociación de dominio de movilidad inicial."
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5357 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5358 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5359 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5360 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5363 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5364 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena "
5365 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5366 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5367 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5370 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5371 msgid "List of SSH key files for auth"
5372 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
5375 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5376 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5379 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5380 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5385 msgstr "Puerto de Escucha"
5387 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5388 msgid "Listen addresses"
5391 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5392 msgid "Listen for peers"
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
5396 msgid "Listen interfaces"
5397 msgstr "Interfaces de escucha"
5399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5400 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5401 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
5405 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5408 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5409 "excluye explícitamente."
5411 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5412 msgid "Listen to multicast beacons"
5415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5416 msgid "ListenPort setting is invalid"
5417 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
5420 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5421 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5423 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5424 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5429 msgid "Load Average"
5430 msgstr "Carga media"
5432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5433 msgid "Load configuration…"
5434 msgstr "Cargar configuración…"
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5439 msgid "Loading data…"
5440 msgstr "Cargando datos…"
5442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5443 msgid "Loading directory contents…"
5444 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5447 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5448 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5449 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5450 msgid "Loading view…"
5451 msgstr "Cargando vista…"
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5458 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5459 msgid "Local IP address"
5460 msgstr "Dirección IP local"
5462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5464 msgid "Local IP address is invalid"
5465 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5467 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5468 msgid "Local IP address to assign"
5469 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5473 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5477 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5478 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5480 msgid "Local IPv4 address"
5481 msgstr "Dirección IPv4 local"
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
5484 msgid "Local IPv6 DNS server"
5485 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5491 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5492 msgid "Local IPv6 address"
5493 msgstr "Dirección IPv6 local"
5495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5496 msgid "Local Startup"
5497 msgstr "Arranque local"
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
5509 msgid "Local domain"
5510 msgstr "Dominio local"
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
5513 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5515 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5516 "del archivo de hosts."
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
5519 msgid "Local server"
5520 msgstr "Servidor local"
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
5523 msgid "Local service only"
5524 msgstr "Solo servicio local"
5526 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5527 msgid "Local wireguard key"
5528 msgstr "Clave local de WireGuard"
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5531 msgid "Localise queries"
5532 msgstr "Localizar consultas"
5534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5536 msgid "Location Area Code"
5537 msgstr "Código de área de ubicación"
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5540 msgid "Lock to BSSID"
5541 msgstr "Bloquear a BSSID"
5543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5544 msgctxt "nft log action"
5545 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5546 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5548 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5549 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5551 msgstr "Iniciar sesión"
5553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5555 msgstr "Iniciar sesión…"
5557 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5559 msgstr "Cerrar sesión"
5561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5563 msgid "Log output level"
5564 msgstr "Nivel de registro"
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
5568 msgstr "Registrar consultas"
5570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5574 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5576 msgstr "Registrando…"
5578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5581 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5582 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5584 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5585 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5589 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5590 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5593 msgid "Loose filtering"
5594 msgstr "Filtrado suelto"
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5597 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5598 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5600 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5601 msgid "Lua compatibility mode active"
5602 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
5611 msgstr "Dirección MAC"
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5614 msgid "MAC Address Filter"
5615 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5618 msgid "MAC Address For The Actor"
5619 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5636 msgstr "Dirección MAC"
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
5639 msgid "MAC address(es)"
5640 msgstr "Dirección(es) MAC"
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5644 msgstr "Filtro por MAC"
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5648 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5652 msgid "MAP / LW4over6"
5653 msgstr "MAP / LW4over6"
5655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5657 msgid "MAP rule is invalid"
5658 msgstr "La regla MAP no es válida"
5660 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5662 msgid "MBIM Cellular"
5665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5679 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5680 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5683 msgid "MII Interval"
5684 msgstr "Intervalo MII"
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5689 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5691 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5692 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
5700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5702 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5705 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5706 "siguientes comandos:"
5708 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5709 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5718 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5719 msgid "Manufacturer"
5722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
5729 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5732 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5733 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
5736 msgid "Max. DHCP leases"
5737 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
5740 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5741 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
5744 msgid "Max. concurrent queries"
5745 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5749 msgstr "Período máximo"
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5752 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5753 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
5756 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5757 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
5760 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5761 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
5764 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5765 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5767 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5768 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5769 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5770 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5771 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5774 msgid "Maximum number of leased addresses."
5775 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5778 msgid "Maximum snooping table size"
5779 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5783 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5784 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5786 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5787 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5788 "predeterminado es 600 segundos."
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5791 msgid "Maximum transmit power"
5792 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5795 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5796 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5821 msgid "Memory usage (%)"
5822 msgstr "Uso de RAM (%)"
5824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5830 msgstr "ID de malla"
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5834 msgstr "ID de malla"
5836 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5838 msgid "Mesh Routing"
5839 msgstr "Enrutamiento de malla"
5841 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5842 msgid "Mesh and routing related options"
5843 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5846 msgid "Method not found"
5847 msgstr "Método no encontrado"
5849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5850 msgid "Method of link monitoring"
5851 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5854 msgid "Method to determine link status"
5855 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5869 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5870 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5873 msgid "Minimum ARP validity time"
5874 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5877 msgid "Minimum Number of Links"
5878 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5882 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5883 "Prevents ARP cache thrashing."
5885 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5886 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5890 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5891 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5893 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5894 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5895 "predeterminado es 200 segundos."
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5898 msgid "Mirror monitor port"
5899 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5902 msgid "Mirror source port"
5903 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5905 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5907 msgid "Mobile Country Code"
5908 msgstr "Código de país móvil"
5910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5912 msgstr "Datos móviles"
5914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5916 msgid "Mobile Network Code"
5917 msgstr "Código de red móvil"
5919 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5921 msgid "Mobile Service"
5922 msgstr "Servicio móvil"
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5925 msgid "Mobility Domain"
5926 msgstr "Dominio de movilidad"
5928 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5947 msgstr "Información del módem"
5949 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5951 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5954 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5955 "después de 2 minutos."
5957 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5958 msgid "Modem default"
5959 msgstr "Módem predeterminado"
5961 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5962 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5963 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5964 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5966 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5967 msgid "Modem device"
5968 msgstr "Dispositivo de módem"
5970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5971 msgid "Modem information query failed"
5972 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5974 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5975 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5976 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5977 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5978 msgid "Modem init timeout"
5979 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5981 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5982 msgid "ModemManager"
5983 msgstr "ModemManager"
5985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5991 msgid "More Characters"
5992 msgstr "Más caracteres"
5994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6000 msgstr "Punto de montaje"
6002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6004 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6005 msgid "Mount Points"
6006 msgstr "Puntos de montaje"
6008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6009 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6010 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
6012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6013 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6014 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
6016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6018 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6021 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
6022 "memoria se unirá al sistema del archivos"
6024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6025 msgid "Mount attached devices"
6026 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
6028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6029 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6030 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
6032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6033 msgid "Mount options"
6034 msgstr "Opciones de montaje"
6036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6038 msgstr "Punto de montaje"
6040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6041 msgid "Mount swap not specifically configured"
6042 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
6044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6045 msgid "Mounted file systems"
6046 msgstr "Sistemas de archivo montados"
6048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6050 msgstr "Mover hacia abajo"
6052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6054 msgstr "Mover hacia arriba"
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6057 msgid "Multi To Unicast"
6058 msgstr "Multi a unidifusión"
6060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6065 msgstr "Multidifusión"
6067 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6068 msgid "Multicast Mode"
6069 msgstr "Modo de multidifusión"
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6072 msgid "Multicast routing"
6073 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
6075 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6076 msgid "Multicast rules"
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
6080 msgid "Multicast to unicast"
6081 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6088 msgid "NAT action chain \"%h\""
6089 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
6091 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6096 msgid "NAT64 Prefix"
6097 msgstr "Prefijo NAT64"
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
6100 msgid "NAT64 prefix"
6101 msgstr "Prefijo NAT64"
6103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6104 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
6109 msgid "NDP-Proxy slave"
6110 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
6112 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6117 msgid "NTP server candidates"
6118 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
6125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6131 msgid "Name of the new network"
6132 msgstr "Nombre de la nueva red"
6134 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6135 msgid "Name of the tunnel device"
6136 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6138 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6139 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6143 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6145 msgid "Nebula Network"
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6149 msgid "Neighbour Report"
6150 msgstr "Informe de vecinos"
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6153 msgid "Neighbour cache validity"
6154 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6156 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6167 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6168 msgid "Network Coding"
6169 msgstr "Codificación de red"
6171 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6172 msgid "Network Mode"
6173 msgstr "Modo de red"
6175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6176 msgid "Network Registration"
6177 msgstr "Registro de red"
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6180 msgid "Network SSID"
6181 msgstr "SSID de la red"
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6184 msgid "Network address"
6185 msgstr "Dirección de red"
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:615
6188 msgid "Network boot image"
6189 msgstr "Imagen de arranque en red"
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6193 msgid "Network bridge configuration migration"
6194 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
6198 msgid "Network device"
6199 msgstr "Dispositivo de red"
6201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6202 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6203 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6207 msgid "Network device is not present"
6208 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6211 msgid "Network device table \"%h\""
6212 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6215 msgctxt "nft @nh,off,len"
6216 msgid "Network header bits %d-%d"
6217 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6220 msgid "Network ifname configuration migration"
6221 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6225 msgid "Network interface"
6226 msgstr "Interfaz de red"
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6238 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
6244 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6247 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
6248 "o archivos de hosts."
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
6251 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6252 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
6255 msgid "New interface name…"
6256 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6260 msgstr "Siguiente »"
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6269 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6270 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6277 msgid "No Encryption"
6278 msgstr "Sin encriptación"
6280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6281 msgid "No Host Routes"
6282 msgstr "Sin rutas de host"
6284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6289 msgid "No RX signal"
6290 msgstr "No hay señal RX"
6292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6293 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6294 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6297 msgid "No allowed mode configuration found."
6298 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6300 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6301 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6302 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6303 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6305 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6306 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6308 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6309 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6313 msgid "No client associated"
6314 msgstr "Ningún cliente asociado"
6316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6317 msgid "No control device specified"
6318 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6321 msgctxt "empty table placeholder"
6325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6326 msgid "No data received"
6327 msgstr "Sin datos recibidos"
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6332 msgid "No enforcement"
6333 msgstr "Sin aplicación"
6335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6341 msgid "No entries available"
6342 msgstr "No hay entradas disponibles"
6344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6345 msgid "No entries in this directory"
6346 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6351 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6352 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6354 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6355 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6361 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6362 msgid "No host route"
6363 msgstr "Sin ruta de host"
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6369 msgid "No information available"
6370 msgstr "No hay información disponible"
6372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6374 msgid "No matching prefix delegation"
6375 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6379 msgid "No more slaves available"
6380 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6383 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6384 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
6387 msgid "No negative cache"
6388 msgstr "Sin caché negativa"
6390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6392 msgid "No nftables ruleset loaded."
6393 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6395 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6396 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6397 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6398 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6399 msgid "No password set!"
6400 msgstr "¡Sin contraseña!"
6402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6404 msgid "No peers connected"
6405 msgstr "No conectado"
6407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6408 msgid "No peers defined yet."
6409 msgstr "Aún no se han definido pares."
6411 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6412 msgid "No preferred mode configuration found."
6413 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6417 msgid "No public keys present yet."
6418 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6421 msgctxt "nft chain is empty"
6422 msgid "No rules in this chain"
6423 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6426 msgid "No rules in this chain."
6427 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6430 msgid "No validation or filtering"
6431 msgstr "Sin validación o filtrado"
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6436 msgid "No zone assigned"
6437 msgstr "Sin zona asignada"
6439 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6443 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6444 msgid "Node info privacy"
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6456 msgid "Noise Margin"
6457 msgstr "Margen de ruido"
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6464 msgid "Non-wildcard"
6465 msgstr "Sin comodín"
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6469 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6480 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6482 msgstr "No encontrado"
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6485 msgctxt "VLAN port state"
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6490 msgid "Not associated"
6491 msgstr "No asociado"
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6494 msgid "Not connected"
6495 msgstr "No conectado"
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6503 msgstr "No presente"
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6506 msgid "Not started on boot"
6507 msgstr "No se inició en el arranque"
6509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6510 msgid "Not supported"
6511 msgstr "No soportado"
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6515 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6518 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6519 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
6524 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6525 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6527 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6528 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6529 "(<code>addr#port</code>)."
6531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6544 msgid "Number of IGMP membership reports"
6545 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
6548 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6550 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6551 "almacenamiento en caché."
6553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6554 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6556 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6558 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6559 msgid "Obfuscated Group Password"
6560 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6562 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6563 msgid "Obfuscated Password"
6564 msgstr "Contraseña confusa"
6566 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6567 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6573 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6574 msgid "Obtain IPv6 address"
6575 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6578 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6584 msgid "Off-State Delay"
6585 msgstr "Retraso de desconexión"
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6590 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6591 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6593 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6594 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6601 msgid "On-State Delay"
6602 msgstr "Retraso de activación"
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6610 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6611 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6614 msgid "One of the following: %s"
6615 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6619 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6620 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6623 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6624 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6628 msgid "One or more required fields have no value!"
6629 msgstr "¡Campos vacíos!"
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
6632 msgid "Only accept replies via"
6633 msgstr "Solo aceptar respuestas vía"
6635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6636 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6638 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6643 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6645 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6650 msgid "Open iptables rules overview…"
6651 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6654 msgid "Open list..."
6655 msgstr "Abrir lista..."
6657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6658 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6659 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6660 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6662 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6663 msgid "OpenFortivpn"
6664 msgstr "OpenFortivpn"
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6668 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6669 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6670 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6672 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6673 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6674 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6678 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6679 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6681 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6682 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6686 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6687 "otherwise disable service."
6689 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6690 "contrario, desactive el servicio."
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6693 msgid "Operating frequency"
6694 msgstr "Frecuencia de operación"
6696 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6701 msgid "Operator Code"
6702 msgstr "Código de operador"
6704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6705 msgid "Operator Name"
6706 msgstr "Nombre del operador"
6708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6710 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6711 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6714 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6715 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6718 msgid "Option changed"
6719 msgstr "Opción cambiada"
6721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6722 msgid "Option removed"
6723 msgstr "Opción eliminada"
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
6731 msgid "Optional hostname to assign"
6732 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6734 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6736 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6737 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6742 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6743 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6745 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6746 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6748 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6753 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6754 "starting with <code>0x</code>."
6756 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6757 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
6761 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6762 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6763 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6764 "for the interface."
6766 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6767 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6768 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6769 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6773 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6774 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6776 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6777 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6781 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6782 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6785 msgid "Optional. Description of peer."
6786 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6789 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6790 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6794 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6797 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6801 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6802 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6803 "routes through the tunnel."
6805 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6806 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6807 "el par enruta a través del túnel."
6809 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6810 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6811 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6814 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6815 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6818 msgid "Optional. Port of peer."
6819 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6824 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6825 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6826 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6829 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6830 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6831 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6836 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6837 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6839 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6840 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6841 "dispositivo está detrás de un NAT."
6843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6844 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6845 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:649
6854 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6855 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6856 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6857 "system running dnsmasq\"."
6859 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6860 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6861 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6862 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
6870 msgid "Ordinal: lower comes first."
6871 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6873 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6874 msgid "Originator Interval"
6875 msgstr "Intervalo de originador"
6877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6893 msgid "Outgoing checksum"
6894 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6897 msgid "Outgoing interface"
6898 msgstr "Interfaz saliente"
6900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6904 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6905 msgid "Outgoing key"
6906 msgstr "Clave saliente"
6908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6912 msgid "Outgoing serialization"
6913 msgstr "Serialización saliente"
6915 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6916 msgid "Output Interface"
6917 msgstr "Interfaz de salida"
6919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6922 msgstr "Zona de salida"
6924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6926 msgstr "Superposición"
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6929 msgid "Override IPv4 routing table"
6930 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
6933 msgid "Override IPv6 routing table"
6934 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6936 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6941 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6942 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6943 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6944 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6950 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6951 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6952 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6953 msgid "Override MTU"
6954 msgstr "Reemplazar MTU"
6956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6958 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6959 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6960 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6961 msgid "Override TOS"
6962 msgstr "Reemplazar TOS"
6964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6968 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6969 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6970 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6971 msgid "Override TTL"
6972 msgstr "Reemplazar TTL"
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6976 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6977 "limited by the driver"
6979 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6980 "puede estar limitado por el controlador"
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6983 msgid "Override default interface name"
6984 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6986 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6987 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6988 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6992 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6993 "subnet that is served."
6995 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6996 "partir de la subred que se sirve."
6998 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6999 msgid "Override the table used for internal routes"
7000 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
7002 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7004 msgstr "Visión general"
7006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7007 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7008 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
7010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7011 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7012 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
7014 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7016 msgstr "Números propios"
7018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7020 msgstr "Propietario"
7022 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7026 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7031 msgid "PAP/CHAP (both)"
7032 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
7034 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7035 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7037 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7043 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7044 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7045 msgid "PAP/CHAP password"
7046 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
7048 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7049 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7050 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7051 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7052 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7053 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7055 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7057 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7058 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7059 msgid "PAP/CHAP username"
7060 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
7062 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7063 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7065 msgstr "Tipo de PDP"
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7071 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7072 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7073 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7074 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7075 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7081 msgid "PIN code rejected"
7082 msgstr "Código PIN rechazado"
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7086 msgstr "PMK R1 Push"
7088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7094 msgid "PPPoA Encapsulation"
7095 msgstr "Encapsulación PPPoA"
7097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7102 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7108 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7112 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7119 msgstr "Desplazamiento PSID"
7121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7122 msgid "PSID-bits length"
7123 msgstr "Longitud de PSID-bits"
7125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7126 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
7131 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7132 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
7135 msgid "PXE/TFTP Settings"
7136 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
7138 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7139 msgid "Packet Service State"
7140 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
7143 msgid "Packet Steering"
7144 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7148 msgctxt "nft meta mark"
7150 msgstr "Marca de paquete"
7152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7153 msgctxt "nft meta time"
7154 msgid "Packet receive time"
7155 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7162 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7163 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7166 msgid "Part of network:"
7167 msgid_plural "Part of networks:"
7168 msgstr[0] "Parte de la red:"
7169 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7174 msgid "Part of zone %q"
7175 msgstr "Parte de zona %q"
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7178 msgctxt "MACVLAN mode"
7179 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7180 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7182 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7185 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7186 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7187 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7188 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7189 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7194 msgid "Password authentication"
7195 msgstr "Autentificación de contraseña"
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7198 msgid "Password of Private Key"
7199 msgstr "Contraseña de clave privada"
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7202 msgid "Password of inner Private Key"
7203 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7209 msgid "Password strength"
7210 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7212 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7214 msgstr "Contraseña2"
7216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7217 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7218 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7221 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7223 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7227 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7228 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7229 "connect to the local WireGuard interface."
7231 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7232 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7233 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7236 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7238 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7241 msgid "Path to CA-Certificate"
7242 msgstr "Ruta al certificado CA"
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7245 msgid "Path to Client-Certificate"
7246 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7249 msgid "Path to Private Key"
7250 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7253 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7254 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7257 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7258 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7261 msgid "Path to inner Private Key"
7262 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7287 msgid "Peer Details"
7288 msgstr "Detalles del par"
7290 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7291 msgid "Peer IP address to assign"
7292 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7295 msgid "Peer MAC address"
7296 msgstr "Dirección MAC del par"
7298 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7304 msgid "Peer address is missing"
7305 msgstr "Falta la dirección del par"
7307 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7308 msgid "Peer addresses"
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7312 msgid "Peer device name"
7313 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7316 msgid "Peer disabled"
7317 msgstr "Par desactivado"
7319 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7320 msgid "Peer interface"
7323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7324 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7328 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7329 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7330 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7336 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7337 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7340 msgid "Perform reboot"
7343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7344 msgid "Perform reset"
7345 msgstr "Realizar restablecimiento"
7347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7348 msgid "Permission denied"
7349 msgstr "Permiso denegado"
7351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7352 msgid "Persistent Keep Alive"
7353 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7355 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7356 msgid "Persistent reconnect interval"
7357 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7360 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7361 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7368 msgid "Physical Settings"
7369 msgstr "Configuración física"
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7386 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7387 msgid "Please enter your username and password."
7388 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7391 msgid "Please select the file to upload."
7392 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7399 msgctxt "Chain hook policy"
7400 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7401 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7405 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7411 msgctxt "WireGuard listen port"
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7416 msgid "Port is not part of any network"
7417 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7420 msgid "Port isolation"
7421 msgstr "Aislamiento de puertos"
7423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7426 msgstr "Estado del puerto"
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7429 msgid "Port status:"
7430 msgstr "Estado del puerto:"
7432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7433 msgid "Potential negation of: %s"
7434 msgstr "negación potencial de: %s"
7436 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7438 msgstr "Estado de energía"
7440 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7442 msgstr "Preferir LTE"
7444 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7446 msgstr "Preferir UMTS"
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
7449 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7450 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7452 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7453 msgid "Preferred network technology"
7454 msgstr "Tecnología de red preferida"
7456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7457 msgid "Prefix Delegated"
7458 msgstr "Prefijo delegado"
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7461 msgid "Prefix suppressor"
7462 msgstr "Supresor de prefijo"
7464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7465 msgid "Preshared Key"
7466 msgstr "Clave precompartida"
7468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7469 msgid "Preshared key in use"
7470 msgstr "Clave precompartida en uso"
7472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7473 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7474 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7476 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7481 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7483 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7486 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7490 msgid "Prevents client-to-client communication"
7491 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7493 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7496 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7497 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7499 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7500 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7503 msgid "Primary Slave"
7504 msgstr "Esclavo primario"
7506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7508 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7509 "better than current slave (better, 1)"
7511 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7512 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7515 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7517 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7526 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7531 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7536 msgctxt "MACVLAN mode"
7537 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7538 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7543 msgstr "Clave privada"
7545 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7550 msgid "Private key present"
7551 msgstr "Clave privada presente"
7553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7554 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7555 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7558 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
7569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7577 msgid "Provide NTP server"
7578 msgstr "Dar servicio NTP"
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
7582 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7585 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7589 msgid "Provide new network"
7590 msgstr "Introduzca una nueva red"
7592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7594 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7597 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7598 "especifica, a todas las interfaces"
7600 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7601 msgid "Proxy Server"
7602 msgstr "Servidor proxy"
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7609 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7610 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7617 msgstr "Clave pública"
7619 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7624 msgid "Public key is missing"
7625 msgstr "Falta la clave pública"
7627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7629 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7630 msgid "Public key: %h"
7631 msgstr "Clave pública: %h"
7633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7635 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7636 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7637 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7638 "code> file into the input field."
7640 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7641 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7642 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7643 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7647 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7649 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7653 msgid "PublicKey setting is invalid"
7654 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7657 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7658 msgid "QMI Cellular"
7659 msgstr "QMI Celular"
7661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
7666 msgid "Query all available upstream resolvers."
7667 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7670 msgid "Query interval"
7671 msgstr "Intervalo de consulta"
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7674 msgid "Query response interval"
7675 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7678 msgid "R0 Key Lifetime"
7679 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7682 msgid "R1 Key Holder"
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7686 msgid "RADIUS Accounting Port"
7687 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7690 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7691 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7694 msgid "RADIUS Accounting Server"
7695 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7698 msgid "RADIUS Authentication Port"
7699 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7702 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7703 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7706 msgid "RADIUS Authentication Server"
7707 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7710 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7711 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7715 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7716 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7720 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7721 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7724 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7725 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7729 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7730 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7732 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7733 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7734 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7739 msgstr "Autorización previa de RSN"
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7742 msgid "RSSI threshold for joining"
7743 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7746 msgid "RTS/CTS Threshold"
7747 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7751 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7760 msgid "RX Rate / TX Rate"
7761 msgstr "Tasa RX / TX"
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7765 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7766 "clients support this."
7768 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7769 "No todos los clientes admiten esto."
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7772 msgctxt "nft nat flag random"
7773 msgid "Randomize source port mapping"
7774 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7777 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7779 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
7783 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7784 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7787 msgid "Really switch protocol?"
7788 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7790 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7791 msgid "Realtime Graphs"
7792 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7795 msgid "Reassociation Deadline"
7796 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
7799 msgid "Rebind protection"
7800 msgstr "Protección contra reasociación"
7802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7803 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7812 msgstr "Reiniciando…"
7814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7815 msgid "Reboots the operating system of your device"
7816 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7824 msgid "Receive dropped"
7825 msgstr "Recibidos descartados"
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7829 msgid "Receive errors"
7830 msgstr "Recibidos con errores"
7832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7834 msgid "Received Data"
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7838 msgid "Received bytes"
7839 msgstr "Bytes recibidos"
7841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7842 msgid "Received multicast"
7843 msgstr "Multidifusión recibida"
7845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7846 msgid "Received packets"
7847 msgstr "Paquetes recibidos"
7849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7850 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7851 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7853 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7854 msgid "Reconnect Timeout"
7855 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7858 msgid "Reconnect this interface"
7859 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7862 msgid "Redirect to HTTPS"
7863 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7866 msgctxt "nft redirect to port"
7867 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7868 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7871 msgctxt "nft redirect"
7872 msgid "Redirect to local system"
7873 msgstr "Redirigir al sistema local"
7875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7877 msgstr "Referencias"
7879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7880 msgid "Refresh Channels"
7881 msgstr "Actualizar canales"
7883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7887 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7888 msgid "Registration State"
7889 msgstr "Estado de registro"
7891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7892 msgctxt "nft reject with icmp type"
7893 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7894 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7897 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7898 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7899 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7902 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7903 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7904 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7908 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7909 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7910 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7914 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7917 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7918 "o igual que el valor especificado"
7920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
7923 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7928 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7929 msgid "Relay Bridge"
7930 msgstr "Puente de relé"
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7934 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7936 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7937 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7939 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7940 msgid "Relay between networks"
7941 msgstr "Relé entre redes"
7943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7944 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7945 msgid "Relay bridge"
7946 msgstr "Puente de relé"
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
7950 msgstr "Retransmisión desde"
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7953 msgid "Relay to address"
7954 msgstr "Retransmisión hacia dirección"
7956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7958 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7959 msgid "Remote IPv4 address"
7960 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7964 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7965 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7966 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7967 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7969 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7970 msgid "Remote IPv6 address"
7971 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7975 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7976 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7984 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7986 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7991 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7993 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
7997 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7999 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
8002 msgid "Replace wireless configuration"
8003 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
8005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8006 msgid "Request IPv6-address"
8007 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
8009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8010 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8011 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
8013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8014 msgid "Request timeout"
8015 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
8017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8021 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8022 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
8024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8028 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8029 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
8036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8037 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8038 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
8040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8041 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8042 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
8044 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8045 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8046 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
8048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8049 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8050 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
8052 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8053 msgid "Required. Underlying interface."
8054 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
8056 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8057 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8058 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8062 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8065 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
8066 "los atributos de VLAN adecuados."
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8071 msgid "Requires hostapd"
8072 msgstr "Requiere hostapd"
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8076 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8077 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8081 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8082 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8085 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8086 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8090 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8091 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8095 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8096 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8104 msgid "Requires wpa-supplicant"
8105 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8109 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8110 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8114 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8115 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8118 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8119 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8124 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8125 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8129 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8130 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
8132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8133 msgid "Reselection policy for primary slave"
8134 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
8136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8137 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8142 msgstr "Restablecer"
8144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8145 msgid "Reset Counters"
8146 msgstr "Reiniciar contadores"
8148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8149 msgid "Reset to defaults"
8150 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
8153 msgid "Resolv and Hosts Files"
8154 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
8158 msgstr "Archivo de resolución"
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
8161 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8162 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8165 msgid "Resource not found"
8166 msgstr "Recurso no encontrado"
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8175 msgid "Restart Firewall"
8176 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8179 msgid "Restart radio interface"
8180 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8187 msgid "Restore backup"
8188 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
8192 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
8193 "received if multiple IPs are available."
8195 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
8196 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
8198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8200 msgid "Reveal/hide password"
8201 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8204 msgid "Reverse path filter"
8205 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8212 msgid "Revert changes"
8213 msgstr "Revertir cambios"
8215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8216 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8217 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8220 msgid "Reverting configuration…"
8221 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8223 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8229 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8230 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8231 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8234 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8235 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8236 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8240 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8241 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8242 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8246 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8247 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8248 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8252 msgctxt "nft snat ip to addr"
8253 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8254 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8258 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8259 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8260 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8264 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8265 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8266 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8269 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8270 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8271 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8274 msgid "Rewrite to egress device address"
8275 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8279 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8280 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8281 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8283 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8284 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8285 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8286 "de tiempo crítico."
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
8294 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8295 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8296 "<em>TFTP server root</em>."
8298 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8299 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8300 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8303 msgid "Root preparation"
8304 msgstr "Preparación de la raíz"
8306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8307 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8308 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8311 msgid "Route Allowed IPs"
8312 msgstr "Ruta permitida IPs"
8314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8316 msgid "Route action chain \"%h\""
8317 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8321 msgstr "Tipo de ruta"
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
8325 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8326 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8328 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8329 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8332 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8333 msgid "Router Password"
8334 msgstr "Contraseña del enrutador"
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8337 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8339 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8341 msgstr "Enrutamiento"
8343 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8344 msgid "Routing Algorithm"
8345 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8349 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8352 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8353 "a un cierto dispositivo o red."
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8362 msgid "Rule actions"
8363 msgstr "Acciones de regla"
8365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8366 msgctxt "nft comment"
8367 msgid "Rule comment: %s"
8368 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8371 msgid "Rule container chain \"%h\""
8372 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8375 msgid "Rule matches"
8376 msgstr "Coincidencias de reglas"
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8380 msgstr "Tipo de regla"
8382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8383 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8384 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8387 msgid "Run filesystem check"
8388 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8391 msgid "Runtime error"
8392 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8402 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
8416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8417 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8421 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8422 msgid "SSH server address"
8423 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8425 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8426 msgid "SSH server port"
8427 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8429 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8430 msgid "SSH username"
8431 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8434 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
8442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8446 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8450 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8454 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8456 msgstr "Servidor SSTP"
8458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8460 msgstr "INTERCAMBIO"
8462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8475 msgid "Save & Apply"
8476 msgstr "Guardar y Aplicar"
8478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8480 msgstr "Guardar error"
8482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8483 msgid "Save mtdblock"
8484 msgstr "Guardar mtdblock"
8486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8487 msgid "Save mtdblock contents"
8488 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8495 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8496 msgid "Scheduled Tasks"
8497 msgstr "Tareas programadas"
8499 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8500 msgid "Search domain"
8503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8505 msgid "Section %s is empty."
8506 msgstr "La sección %s está vacía."
8508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8509 msgid "Section added"
8510 msgstr "Sección añadida"
8512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8513 msgid "Section removed"
8514 msgstr "Sección removida"
8516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8517 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8518 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8522 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8523 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8526 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8527 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8528 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8533 msgid "Select file…"
8534 msgstr "Seleccionar archivo…"
8536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8537 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8539 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8544 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8545 "messages advertising this device as IPv6 router."
8547 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8548 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8551 msgid "Send ICMP redirects"
8552 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8554 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8559 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8561 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8562 "conjunction with failure threshold"
8564 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8565 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8567 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8568 msgid "Send multicast beacon"
8571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8572 msgid "Send the hostname of this device"
8573 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8575 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
8580 msgid "Server address"
8581 msgstr "Dirección del servidor"
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
8585 msgstr "Nombre del servidor"
8587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8588 msgid "Service Name"
8589 msgstr "Nombre del servicio"
8591 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8592 msgid "Service Type"
8593 msgstr "Tipo de servicio"
8595 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8600 msgid "Session expired"
8601 msgstr "Sesión expirada"
8603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8606 msgstr "Establecer estática"
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8609 msgid "Set an alias for a hostname."
8610 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8613 msgctxt "nft mangle"
8614 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8615 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
8618 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8620 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8621 "predeterminado es desactivado."
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
8625 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8626 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8628 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8629 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8630 "los controladores de conexión en caliente)."
8632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8633 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8634 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
8638 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8639 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8640 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8642 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8643 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8644 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8645 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8649 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8652 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8653 "así como para el proxy NDP."
8655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8656 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8657 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8660 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8661 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8665 msgid "Set up DHCP Server"
8666 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8669 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8670 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8674 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8675 msgid "Setting PLMN failed"
8676 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8678 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8679 msgid "Setting operation mode failed"
8680 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8682 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8683 msgid "Setting the allowed network technology."
8684 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8686 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8687 msgid "Setting the preferred network technology."
8688 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8692 msgstr "Configuraciones"
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8696 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8697 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8699 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8700 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8708 msgid "Short Preamble"
8709 msgstr "Preámbulo corto"
8711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8712 msgid "Show current backup file list"
8713 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8716 msgid "Show empty chains"
8717 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8721 msgid "Show raw counters"
8722 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8725 msgid "Shutdown this interface"
8726 msgstr "Apagar esta interfaz"
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8742 msgid "Signal / Noise"
8743 msgstr "Señal / Ruido"
8745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8746 msgid "Signal Quality"
8747 msgstr "Calidad de la señal"
8749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8750 msgid "Signal Refresh Rate"
8751 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
8763 msgid "Size of DNS query cache"
8764 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8767 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8768 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8770 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8776 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8778 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8780 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8781 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8782 msgid "Skip to content"
8783 msgstr "Saltar al contenido"
8785 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8786 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8787 msgid "Skip to navigation"
8788 msgstr "Saltar a navegación"
8790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8791 msgid "Slave Interfaces"
8792 msgstr "Interfaces esclavas"
8794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8796 msgid "Software VLAN"
8797 msgstr "Software VLAN"
8799 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8800 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8801 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8803 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8804 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8805 msgstr "Objeto no encontrado."
8807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8809 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8810 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8813 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8814 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8815 "instalación específicas."
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8826 msgctxt "nft ip saddr"
8828 msgstr "IP de origen"
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8832 msgctxt "nft ip6 saddr"
8834 msgstr "IPv6 de origen"
8836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8838 msgid "Source interface"
8839 msgstr "Interfaz fuente"
8841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8842 msgctxt "nft ip sport"
8844 msgstr "Puerto de origen"
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
8848 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8849 "options for Dnsmasq."
8851 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8852 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
8856 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8857 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8859 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8860 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8861 "de DNS del dispositivo local."
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8865 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8866 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8867 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8869 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8870 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8871 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8872 "local</em> esté desactivada."
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8877 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8878 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8879 "corresponding range"
8881 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8882 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8883 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8887 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8888 "dropped or delivered"
8890 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8891 "descartarse o entregarse"
8893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8894 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8895 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8898 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8900 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8903 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8904 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8908 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8910 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8913 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8914 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8918 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8919 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8922 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8923 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8928 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8929 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8932 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8933 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8934 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8939 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8940 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8942 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8943 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8944 "cualquier valor de marca par"
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8947 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8948 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8952 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8953 "this route belongs to"
8955 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8956 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8960 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8961 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8963 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8964 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8965 "valor predeterminado del sistema"
8967 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8969 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8972 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8975 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8977 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8980 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8985 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8986 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8987 "be reduced by the driver."
8989 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8990 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8991 "reducir la potencia de transmisión real."
8993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8995 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8998 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8999 "afirmar el operador"
9001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9002 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9003 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9007 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9008 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9009 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9011 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
9012 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
9013 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
9014 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
9016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9018 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9019 "failover event in 200ms intervals"
9021 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
9022 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
9024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9026 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9029 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
9030 "de pasar al siguiente"
9032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9034 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9035 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9037 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
9038 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
9039 "conmutación por error"
9041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9043 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9044 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9046 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
9047 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9050 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9051 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9054 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9055 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9059 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9062 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
9063 "cubiertos por el destino"
9065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9066 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9068 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
9070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9072 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9075 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
9076 "transmita paquetes LACPDU"
9078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9080 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9081 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9083 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
9084 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9087 msgid "Specifies the route metric to use"
9088 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9091 msgid "Specifies the route type to be created"
9092 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9095 msgid "Specifies the rule target routing action"
9096 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9099 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9100 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
9102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9103 msgid "Specifies the system priority"
9104 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
9106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9108 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9109 "link failure detection"
9111 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
9112 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
9114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9116 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9117 "link recovery detection"
9119 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
9120 "después de una detección de recuperación de enlace"
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9124 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9125 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9126 "wireless settings."
9128 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
9129 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
9132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9134 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9135 "traffic should be filtered for link monitoring"
9137 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
9138 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
9140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9142 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9143 "address at enslavement"
9145 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
9146 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
9148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9150 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9151 "netif_carrier_ok()"
9153 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
9154 "netif_carrier_ok()"
9156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9158 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9160 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
9162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9164 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9166 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
9169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9171 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9172 "slave while it is available"
9174 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9175 "activo mientras esté disponible"
9177 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9179 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9180 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9181 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9187 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9188 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9189 "<code>00..FF</code> (optional)."
9191 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9192 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9193 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9199 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9200 "default (64) (optional)."
9202 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9203 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9206 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9210 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9213 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9214 "sea el predeterminado (64)."
9216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9218 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9219 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9220 "FF</code> (optional)."
9222 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9223 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9224 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9231 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9232 "bytes) (optional)."
9234 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9235 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9237 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9239 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9242 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9243 "predeterminada (1280 bytes)."
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9246 msgid "Specify the secret encryption key here."
9247 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9250 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9251 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
9254 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9255 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9258 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9259 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
9262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9268 msgstr "Iniciar WPS"
9270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9271 msgid "Start priority"
9272 msgstr "Prioridad de inicio"
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9275 msgid "Start refresh"
9276 msgstr "Iniciar actualización"
9278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9279 msgid "Starting configuration apply…"
9280 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
9284 msgid "Starting wireless scan..."
9285 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9288 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9293 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9298 msgid "Static IPv4 Routes"
9299 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9302 msgid "Static IPv6 Routes"
9303 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9307 msgid "Static Lease"
9308 msgstr "Asignación estática"
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9311 msgid "Static Leases"
9312 msgstr "Asignaciones estáticas"
9314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9317 msgid "Static address"
9318 msgstr "Dirección estática"
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
9322 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9323 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9324 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9326 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9327 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9328 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9329 "quiere dar la misma dirección IP."
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9332 msgid "Station inactivity limit"
9333 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9335 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9338 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9349 msgstr "Detener WPS"
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9353 msgid "Stop refresh"
9354 msgstr "Detener actualización"
9356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9358 msgstr "Uso de almacenamiento"
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9361 msgid "Strict filtering"
9362 msgstr "Filtrado estricto"
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
9365 msgid "Strict order"
9366 msgstr "Orden estricto"
9368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
9378 msgid "Suppress logging"
9379 msgstr "Suprimir registro"
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
9382 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9383 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9387 msgstr "Intercambio libre"
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9390 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9396 msgstr "Conmutador %q"
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9400 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9402 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9403 "puede no ser precisa."
9405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9408 msgstr "Switch VLAN"
9410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9412 msgstr "Puerto del conmutador"
9414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9415 msgid "Switch protocol"
9416 msgstr "Intercambiar protocolo"
9418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9421 msgid "Switch to CIDR list notation"
9422 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9425 msgid "Symbolic link"
9426 msgstr "Enlace simbólico"
9428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9429 msgid "Sync with NTP-Server"
9430 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9433 msgid "Sync with browser"
9434 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
9438 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
9439 msgstr "Sintaxis: <code>_servicio._proto.ejemplo.com.</code>"
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
9442 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9443 msgstr "Sintaxis: {code_syntax}."
9445 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9448 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9453 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9454 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9456 msgstr "Registro del sistema"
9458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9459 msgid "System Priority"
9460 msgstr "Prioridad del sistema"
9462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9463 msgid "System Properties"
9464 msgstr "Propiedades del sistema"
9466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9467 msgid "System log buffer size"
9468 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9470 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9471 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9472 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9473 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9474 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9475 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9479 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9484 msgctxt "nft tcp dport"
9485 msgid "TCP destination port"
9486 msgstr "Puerto de destino TCP"
9488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9490 msgctxt "nft tcp flags"
9492 msgstr "Indicadores de TCP"
9494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9495 msgctxt "nft tcp sport"
9496 msgid "TCP source port"
9497 msgstr "Puerto de origen TCP"
9499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
9504 msgid "TFTP server root"
9505 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9509 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9518 msgid "TX queue length"
9519 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9534 msgctxt "VLAN port state"
9538 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9550 msgid "Target Platform"
9551 msgstr "Plataforma de destino"
9553 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9554 msgid "Target network"
9555 msgstr "Red de destino"
9557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9559 msgstr "Espacio temporal"
9561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9567 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9568 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9569 "Minimum is 1280 bytes."
9571 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9572 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9573 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
9578 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9579 "addresses are available via DHCPv6."
9581 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9582 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
9587 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9588 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9590 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9591 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
9595 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9596 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9598 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9599 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9602 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9603 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9607 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9608 "the configuration."
9610 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9611 "QR de la configuración."
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
9615 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9616 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
9620 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9621 "weight specified here"
9623 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9624 "principalmente por el peso especificado aquí"
9626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9628 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9629 "username instead of the user ID!"
9631 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9632 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
9635 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9637 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
9640 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9642 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
9645 msgid "The IP address of the boot server"
9646 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
9650 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9651 "DHCP request from this host."
9653 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9654 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9656 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9657 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9658 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9662 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9663 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9665 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9667 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9670 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9671 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9672 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9677 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9679 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:949
9683 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9686 "El identificador de la interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9687 "hexadecimal (máximo 16 caracteres)."
9689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9692 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9694 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9697 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9698 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9701 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9702 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9706 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9708 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9712 msgid "The LED is always in default state off."
9713 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9716 msgid "The LED is always in default state on."
9717 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
9721 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9724 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9728 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9729 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9732 msgid "The VLAN ID must be unique"
9733 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9735 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9736 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9737 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9741 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9742 "code> and <code>_</code>"
9744 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9745 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9748 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9750 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9754 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9757 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9762 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9763 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9764 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9765 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9766 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9767 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9770 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9771 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9772 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9773 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9774 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9775 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9776 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9781 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9782 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9784 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9785 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9788 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9789 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9794 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9797 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9798 "funcione correctamente."
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9802 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9805 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9810 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9811 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9812 "'Continue' below to start the flash procedure."
9814 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9815 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9816 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9817 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9820 msgid "The following rules are currently active on this system."
9821 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9824 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9826 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9830 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9831 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9835 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9836 "application to set up a connection towards this device."
9838 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9839 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9842 msgid "The given SSH public key has already been added."
9843 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9847 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9848 "ED25519 or ECDSA keys."
9850 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9851 "públicas RSA o ECDSA."
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9854 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9856 "Las direcciones de hardware de esta entrada/host."
9858 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9861 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9862 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9863 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9864 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9866 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9867 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9868 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9869 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
9873 msgid "The hostname of the boot server"
9874 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9876 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9877 msgid "The interface could not be found"
9878 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
9881 msgid "The interface name is already used"
9882 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9885 msgid "The interface name is too long"
9886 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9891 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9894 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9898 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9899 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9902 msgid "The local IPv4 address"
9903 msgstr "La dirección IPv4 local"
9905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9907 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9908 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9909 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9910 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9911 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9914 msgid "The local IPv4 netmask"
9915 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9919 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9920 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9921 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9925 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9926 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9927 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9928 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9929 "detect the loss of the last member of a group"
9931 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9932 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9933 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9934 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9935 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9936 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9940 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9941 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9942 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9943 "host responses are spread out over a larger interval"
9945 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9946 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9947 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9948 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9949 "distribuyen en un intervalo mayor"
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
9953 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9954 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9956 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9957 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9961 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9962 "of the \"%h\" interface."
9964 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9965 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9968 msgid "The network name is already used"
9969 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9973 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9974 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9975 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9976 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9977 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9978 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9980 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9981 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9982 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9983 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9984 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9985 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9987 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9988 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9994 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9995 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9998 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9999 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
10000 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
10002 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10003 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10007 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10009 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
10010 "intervalo de consulta"
10012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10014 msgid "The reboot command failed with code %d"
10015 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
10017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10018 msgid "The restore command failed with code %d"
10019 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10023 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10024 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10025 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10027 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
10028 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
10029 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10033 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10035 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10041 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10042 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10043 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10045 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
10046 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
10047 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
10048 "predeterminado (253) también son válidos"
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10051 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10052 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
10054 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10055 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10056 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
10058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10060 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10063 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
10066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10068 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10069 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10070 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10073 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
10074 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
10075 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
10077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10079 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10080 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10082 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
10083 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
10084 "conectarse manualmente."
10086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10087 msgid "The system password has been successfully changed."
10088 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
10090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10091 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10092 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
10096 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10097 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10098 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10099 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10101 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
10102 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
10103 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
10104 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
10105 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
10107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10109 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10110 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10111 "\"Cancel\" to abort the operation."
10113 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
10114 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
10115 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
10118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10119 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10120 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
10122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10123 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10124 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
10126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10128 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10129 "you choose the generic image format for your platform."
10131 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
10132 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10136 msgid "The value is overridden by configuration."
10137 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
10139 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10141 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10142 "the network with its protocol information."
10144 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
10145 "la red con su información de protocolo."
10147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10149 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10150 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10152 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
10153 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
10154 "filtrado de tráfico incompleto."
10156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
10158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10160 msgid "There are no active leases"
10161 msgstr "No hay asignaciones activas"
10163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10164 msgid "There are no changes to apply"
10165 msgstr "No hay cambios para aplicar"
10167 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10168 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10169 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10170 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10172 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10173 "protect the web interface."
10175 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
10176 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
10178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10179 msgid "This IPv4 address of the relay"
10180 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10183 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10184 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10186 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10187 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10188 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10189 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10193 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10194 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10195 "configurations are automatically preserved."
10197 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10198 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10199 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10203 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10204 "password if no update key has been configured"
10206 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10207 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10210 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10213 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10214 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10215 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10216 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10217 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10218 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10219 "a network from there."
10221 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10222 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10223 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10224 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10225 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10226 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10227 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10231 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10232 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10234 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10235 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10239 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10240 "ends with <code>...:2/64</code>"
10242 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10243 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
10246 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10247 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10250 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10251 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10255 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10257 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10261 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10262 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10266 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10268 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10273 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10275 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10280 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10282 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10287 msgid "This section contains no values yet"
10288 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10291 msgid "Time Synchronization"
10292 msgstr "Sincronización horaria"
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10295 msgid "Time advertisement"
10296 msgstr "Anuncio de tiempo"
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10299 msgid "Time in milliseconds"
10300 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10303 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10304 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10307 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10308 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10312 msgstr "Zona horaria"
10314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10316 msgstr "Desconectado"
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10319 msgid "Timeout in seconds"
10320 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10323 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10325 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10326 "de datos de reenvío"
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10329 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10331 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10332 "pérdida de enlace"
10334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10336 msgstr "Zona horaria"
10338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10340 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10341 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10342 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10344 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10345 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10346 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10347 "configuración</a></strong> en su lugar."
10349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10351 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10352 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10353 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10355 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10356 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10357 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10358 "posible con imágenes squashfs)."
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
10364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10365 msgid "Total Available"
10366 msgstr "Total disponible"
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10372 msgstr "Traceroute"
10374 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10375 msgid "Tracking Area Code"
10376 msgstr "Código de área de seguimiento"
10378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10380 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10386 msgid "Traffic Class"
10387 msgstr "Clase de tráfico"
10389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10390 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10391 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10394 msgctxt "nft counter"
10395 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10396 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10400 msgstr "Transferencia"
10402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10404 msgstr "Transmitir"
10406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10407 msgid "Transmit Hash Policy"
10408 msgstr "Política de transmisión de hash"
10410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10412 msgid "Transmit dropped"
10413 msgstr "Transmitidos descartados"
10415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10417 msgid "Transmit errors"
10418 msgstr "Transmitidos con errores"
10420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10422 msgid "Transmitted Data"
10423 msgstr "Antena transmisora"
10425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10426 msgid "Transmitted bytes"
10427 msgstr "Bytes transmitidos"
10429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10430 msgid "Transmitted packets"
10431 msgstr "Paquetes transmitidos"
10433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10434 msgctxt "nft @th,off,len"
10435 msgid "Transport header bits %d-%d"
10436 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10439 msgctxt "nft th dport"
10440 msgid "Transport header destination port"
10441 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10444 msgctxt "nft th sport"
10445 msgid "Transport header source port"
10446 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10450 msgstr "Disparador"
10452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10453 msgid "Trigger Mode"
10454 msgstr "Modo de disparador"
10456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10458 msgstr "ID de túnel"
10460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10462 msgid "Tunnel Interface"
10463 msgstr "Interfaz de túnel"
10465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10468 msgid "Tunnel Link"
10469 msgstr "Enlace del túnel"
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
10472 msgid "Tunnel device"
10473 msgstr "Dispositivo de túnel"
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10477 msgstr "Potencia-TX"
10479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
10481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10487 msgid "Type of service"
10488 msgstr "Tipo de servicio"
10490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10491 msgctxt "nft udp dport"
10492 msgid "UDP destination port"
10493 msgstr "Puerto de destino UDP"
10495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10496 msgctxt "nft udp sport"
10497 msgid "UDP source port"
10498 msgstr "Puerto de origen UDP"
10500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10504 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10509 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10510 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10511 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10513 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10517 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10518 msgid "URI scheme %s not supported"
10521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10530 msgid "Unable to determine device name"
10531 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10535 msgid "Unable to determine external IP address"
10536 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10540 msgid "Unable to determine upstream interface"
10541 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10543 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10544 msgid "Unable to dispatch"
10545 msgstr "Imposible repartir"
10547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10548 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10549 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10553 msgid "Unable to load log data:"
10554 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10557 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10558 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10559 msgid "Unable to obtain client ID"
10560 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10563 msgid "Unable to obtain mount information"
10564 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10567 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10568 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10571 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10572 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10576 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10577 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10581 msgid "Unable to resolve peer host name"
10582 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10585 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10586 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10591 msgid "Unable to save contents: %s"
10592 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10595 msgid "Unable to set allowed mode list."
10596 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10599 msgid "Unable to set preferred mode."
10600 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10602 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10603 msgid "Unable to verify PIN"
10604 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
10607 msgid "Unconfigure"
10608 msgstr "Desconfigurar"
10610 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10616 msgid "Unexpected reply data format"
10617 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
10621 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10622 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10623 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10624 "generated at first install."
10626 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10627 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10628 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10629 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10635 msgstr "Desconocido"
10637 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10638 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10639 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10643 msgid "Unknown error (%s)"
10644 msgstr "Error desconocido (%s)"
10646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10647 msgid "Unknown error code"
10648 msgstr "Código de error desconocido"
10650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10654 msgstr "No administrado"
10656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10662 msgid "Unnamed key"
10663 msgstr "Clave sin nombre"
10665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10666 msgid "Unsaved Changes"
10667 msgstr "Cambios sin aplicar"
10669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10670 msgid "Unspecified error"
10671 msgstr "Error no especificado"
10673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10675 msgid "Unsupported MAP type"
10676 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10678 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10679 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10683 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10684 msgid "Unsupported modem"
10685 msgstr "Módem no soportado"
10687 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10688 msgid "Unsupported protocol"
10689 msgstr "Protocolo no compatible"
10691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10692 msgid "Unsupported protocol type."
10693 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10696 msgctxt "VLAN port state"
10698 msgstr "Sin etiquetar"
10700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10702 msgid "Untitled peer"
10703 msgstr "Par sin título"
10705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10711 msgstr "Retraso de subida"
10713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10719 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10721 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10727 msgid "Upload archive..."
10728 msgstr "Subir archivo..."
10730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10731 msgid "Upload file"
10732 msgstr "Subir archivo"
10734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10735 msgid "Upload file…"
10736 msgstr "Subir archivo…"
10738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10739 msgid "Upload has been cancelled"
10740 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10744 msgid "Upload request failed: %s"
10745 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10749 msgid "Uploading file…"
10750 msgstr "Cargando archivo…"
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10754 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10755 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10756 "restarted to apply the updated configuration."
10758 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10759 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10760 "para aplicar la configuración actualizada."
10762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10764 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10765 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10767 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10768 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10772 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10773 "will be restarted to apply the updated configuration."
10775 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10776 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
10779 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10781 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10785 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10787 msgstr "Tiempo de actividad"
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10790 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10791 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10793 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10798 msgid "Use DHCP advertised servers"
10799 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10801 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10802 msgid "Use DHCP gateway"
10803 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10805 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10807 msgstr "Usar DHCPv6"
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
10810 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10811 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10812 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10814 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10815 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10818 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10819 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10827 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10828 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10834 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10835 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10838 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10839 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10842 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10843 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10847 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10850 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10851 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10854 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10855 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10858 msgid "Use as root filesystem (/)"
10859 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10862 msgid "Use broadcast flag"
10863 msgstr "Usar marca de difusión"
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1299
10866 msgid "Use builtin IPv6-management"
10867 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
10870 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10871 msgid "Use custom DNS servers"
10872 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
10875 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10876 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10877 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10878 msgid "Use default gateway"
10879 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
10882 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10883 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10884 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10885 msgid "Use gateway metric"
10886 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10889 msgid "Use legacy MAP"
10890 msgstr "Usar MAP heredado"
10892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10894 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10895 "instead of RFC7597"
10897 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10898 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10900 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10901 msgid "Use routing table"
10902 msgstr "Usar tabla de rutas"
10904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10905 msgctxt "nft nat flag persistent"
10906 msgid "Use same source and destination for each connection"
10907 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10910 msgid "Use system certificates"
10911 msgstr "Usar certificados del sistema"
10913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10914 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10915 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
10919 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10920 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10921 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10922 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10923 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10925 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10926 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10927 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10928 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10929 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10930 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10934 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10935 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10939 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10941 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10942 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10950 msgid "Used Key Slot"
10951 msgstr "Espacio de clave usado"
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10955 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10956 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10958 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10959 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10961 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10963 msgstr "Grupo de usuario"
10965 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10966 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10967 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10968 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10971 msgid "User identifier"
10972 msgstr "Identificador de usuario"
10974 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10975 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10976 msgid "User key (PEM encoded)"
10977 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10979 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10980 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10981 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10982 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10983 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10985 msgstr "Nombre de usuario"
10987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10988 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10989 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11000 msgctxt "MACVLAN mode"
11001 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11002 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
11004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
11006 msgid "VLAN (802.1ad)"
11007 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
11011 msgid "VLAN (802.1q)"
11012 msgstr "VLAN (802.1q)"
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
11017 msgstr "ID de VLAN"
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11020 msgid "VLANs on %q"
11021 msgstr "VLANs en %q"
11023 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11027 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11028 msgid "VPN Local address"
11029 msgstr "VPN dirección local"
11031 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11032 msgid "VPN Local port"
11033 msgstr "VPN puerto local"
11035 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11036 msgid "VPN Protocol"
11037 msgstr "Protocolo VPN"
11039 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11040 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11042 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11044 msgstr "Servidor VPN"
11046 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11047 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11048 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
11050 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11051 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11052 msgid "VPN Server port"
11053 msgstr "Puerto del servidor VPN"
11055 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11056 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11057 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
11059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11060 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11061 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11062 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
11064 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11068 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11069 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11070 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11072 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11073 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11074 msgid "VXLAN network identifier"
11075 msgstr "Identificador de red VXLAN"
11077 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11078 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11079 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
11083 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11086 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
11087 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11092 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11093 "the \"ca-bundle\" package"
11095 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
11096 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
11098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11099 msgid "Validation for all slaves"
11100 msgstr "Validación para todos los esclavos"
11102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11103 msgid "Validation only for active slave"
11104 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
11106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11107 msgid "Validation only for backup slaves"
11108 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
11110 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11115 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11116 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
11119 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11121 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
11122 "dominios sin firmar."
11124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11125 msgid "Verifying the uploaded image file."
11126 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
11128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
11134 msgid "Virtual Ethernet"
11135 msgstr "Ethernet virtual"
11137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11138 msgid "Virtual dynamic interface"
11139 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11148 msgid "WEP Open System"
11149 msgstr "WEP (sistema abierto)"
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11153 msgid "WEP Shared Key"
11154 msgstr "WEP (clave compartida)"
11156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11157 msgid "WEP passphrase"
11158 msgstr "Contraseña WEP"
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11161 msgid "WLAN roaming"
11162 msgstr "Itinerancia WLAN"
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11166 msgstr "Activar WMM"
11168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11169 msgid "WNM Sleep Mode"
11170 msgstr "Modo de suspensión WNM"
11172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11173 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11174 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11177 msgid "WPA passphrase"
11178 msgstr "Contraseña WPA"
11180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11182 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11183 "and ad-hoc mode) to be installed."
11185 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
11186 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
11188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11190 msgstr "Estado de WPS"
11192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11193 msgid "Waiting for device..."
11194 msgstr "Esperando al dispositivo..."
11196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11198 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11200 msgstr "Advertencia"
11202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11203 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11204 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
11216 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11219 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11220 "%s. Utilice %s para hacer coincidir todos los hosts conocidos."
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
11224 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11225 "preference value are considered first when allocating subnets."
11227 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11228 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11229 "asignar subredes."
11231 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11234 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11235 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11237 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11238 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11241 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11243 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11244 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11247 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11248 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11249 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11254 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11257 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11258 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11262 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11263 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11264 "but no new hosts are learned."
11266 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11267 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11268 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11273 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11274 "off by default and blinking on system activity."
11276 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11277 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11283 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11284 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11286 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11287 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11292 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11293 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11296 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11297 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11298 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11302 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11303 "802.11a/802.11g rates."
11305 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11306 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11310 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11311 "may be significantly reduced."
11313 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11314 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11319 msgstr "Ancho de banda"
11321 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11327 msgid "WireGuard Status"
11328 msgstr "Estado de WireGuard"
11330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11332 msgid "WireGuard VPN"
11333 msgstr "WireGuard VPN"
11335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11336 msgid "WireGuard peer is disabled"
11337 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11339 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11341 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11347 msgid "Wireless Adapter"
11348 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11352 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11354 msgid "Wireless Network"
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11358 msgid "Wireless Overview"
11359 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11362 msgid "Wireless Security"
11363 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11366 msgid "Wireless configuration migration"
11367 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11372 msgid "Wireless is disabled"
11373 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11378 msgid "Wireless is not associated"
11379 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11382 msgid "Wireless network is disabled"
11383 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11386 msgid "Wireless network is enabled"
11387 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
11390 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11391 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11394 msgid "Write system log to file"
11395 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11398 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11399 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11408 msgid "Yes (none, 0)"
11409 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11411 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11412 msgid "Yggdrasil Network"
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11417 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11418 "Do you really want to shut down the interface?"
11420 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11421 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11425 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11426 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11427 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11429 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11430 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11431 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11432 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
11435 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11436 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
11439 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11440 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11443 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11445 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11448 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11449 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11450 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11452 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11454 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11458 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11461 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11462 "esclavas seleccionadas!"
11464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11466 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11468 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11472 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11473 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11476 msgid "ZRam Settings"
11477 msgstr "Configuración de ZRam"
11479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11481 msgstr "Tamaño de ZRam"
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
11484 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11485 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
11489 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11490 "possible, no browsers support SRV records.)"
11492 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11493 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
11496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11500 msgstr "cualquiera"
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
11503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11509 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
11519 msgstr "automático"
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11522 msgid "automatic (disabled)"
11523 msgstr "automático (desactivado)"
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11526 msgid "automatic (enabled)"
11527 msgstr "automático (activado)"
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
11537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11592 msgstr "desactivar"
11594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
11597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11603 msgstr "desactivado"
11605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11606 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11612 msgid "driver default"
11613 msgstr "predeterminado por el controlador"
11615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11616 msgid "driver default (%s)"
11617 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11619 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11620 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11621 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11623 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11625 msgstr "p. ej: vertedero"
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11632 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
11638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11644 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
11652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11654 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11660 msgid "full-duplex"
11661 msgstr "full dúplex"
11663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11665 msgid "half-duplex"
11666 msgstr "half dúplex"
11668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11669 msgid "hexadecimal encoded value"
11670 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
11677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
11685 msgid "hybrid mode"
11686 msgstr "modo híbrido"
11688 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
11693 msgid "infinite (lease does not expire)"
11694 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11703 msgid "key between 8 and 63 characters"
11704 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11707 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11708 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:964
11715 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11716 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11719 msgid "managed config (M)"
11720 msgstr "configuración administrada (M)"
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11723 msgid "medium security"
11724 msgstr "seguridad media"
11726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
11737 msgid "mobile home agent (H)"
11738 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11741 msgid "netif_carrier_ok()"
11742 msgstr "netif_carrier_ok()"
11744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11752 msgstr "sin enlace"
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11756 msgid "no override"
11757 msgstr "sin anular"
11759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11761 msgid "non-empty value"
11762 msgstr "valor no vacío"
11764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
11766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11775 msgid "not present"
11776 msgstr "no presente"
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
11786 msgid "on available prefix"
11787 msgstr "en el prefijo disponible"
11789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11790 msgid "open network"
11791 msgstr "red abierta"
11793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
11794 msgid "other config (O)"
11795 msgstr "otra configuración (O)"
11797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11803 msgid "over a day ago"
11804 msgstr "hace más de un día"
11806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11812 msgid "positive decimal value"
11813 msgstr "valor decimal positivo"
11815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11816 msgid "positive integer value"
11817 msgstr "valor entero positivo"
11819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11824 msgid "randomly generated"
11825 msgstr "generada aleatoriamente"
11827 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11829 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11830 "single packet rather than many small ones"
11832 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11833 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
11837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
11851 msgid "server mode"
11852 msgstr "modo servidor"
11854 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11855 msgid "sstpc Log-level"
11856 msgstr "nivel de registro sstpc"
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11859 msgid "strong security"
11860 msgstr "seguridad fuerte"
11862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11864 msgstr "etiquetado"
11866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11867 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11868 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11871 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11877 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11878 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11881 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11882 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11883 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11886 msgid "unique value"
11887 msgstr "valor único"
11889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11891 msgstr "desconocido"
11893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11894 msgid "unknown version"
11895 msgstr "versión desconocida"
11897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
11898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
11900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11915 msgid "unspecified"
11916 msgstr "sin especificar"
11918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11919 msgid "unspecified -or- create:"
11920 msgstr "no especificado -o- crear:"
11922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11924 msgstr "desetiquetado"
11926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11929 msgid "valid IP address"
11930 msgstr "dirección IP válida"
11932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11933 msgid "valid IP address or prefix"
11934 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11937 msgid "valid IPv4 CIDR"
11938 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11942 msgid "valid IPv4 address"
11943 msgstr "dirección IPv4 válida"
11945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11946 msgid "valid IPv4 address or network"
11947 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11950 msgid "valid IPv4 address:port"
11951 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11954 msgid "valid IPv4 network"
11955 msgstr "red IPv4 válida"
11957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11958 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11959 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11962 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11963 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11966 msgid "valid IPv6 CIDR"
11967 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11971 msgid "valid IPv6 address"
11972 msgstr "dirección IPv6 válida"
11974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11975 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11976 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11979 msgid "valid IPv6 host id"
11980 msgstr "id de host IPv6 válida"
11982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11983 msgid "valid IPv6 network"
11984 msgstr "red IPv6 válida"
11986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11987 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11988 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11991 msgid "valid MAC address"
11992 msgstr "dirección MAC válida"
11994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11995 msgid "valid UCI identifier"
11996 msgstr "identificador UCI válido"
11998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11999 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12000 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
12002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12004 msgid "valid address:port"
12005 msgstr "dirección válida: puerto"
12007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12009 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12010 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
12012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12013 msgid "valid decimal value"
12014 msgstr "valor decimal válido"
12016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12017 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12018 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
12020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12021 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12022 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
12024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12025 msgid "valid host:port"
12026 msgstr "host válido: puerto"
12028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12033 msgid "valid hostname"
12034 msgstr "nombre de host válido"
12036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12037 msgid "valid hostname or IP address"
12038 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
12040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12041 msgid "valid integer value"
12042 msgstr "valor entero valido"
12044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12045 msgid "valid multicast MAC address"
12046 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
12048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12050 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12051 "\"/\", \"%\" or spaces"
12053 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
12054 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
12056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12057 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12058 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
12060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12061 msgid "valid network in address/netmask notation"
12062 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
12064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12065 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12066 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12070 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12071 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
12073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12075 msgid "valid port value"
12076 msgstr "valor de puerto válido"
12078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12079 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12080 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
12082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12083 msgid "value between %d and %d characters"
12084 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
12086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12087 msgid "value between %f and %f"
12088 msgstr "valor entre %f y %f"
12090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12091 msgid "value greater or equal to %f"
12092 msgstr "valor mayor o igual a %f"
12094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12095 msgid "value smaller or equal to %f"
12096 msgstr "valor menor o igual a %f"
12098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12099 msgid "value with %d characters"
12100 msgstr "valor con %d caracteres"
12102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12103 msgid "value with at least %d characters"
12104 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
12106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12107 msgid "value with at most %d characters"
12108 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
12110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12111 msgid "weak security"
12112 msgstr "seguridad débil"
12114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
12124 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12125 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
12130 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12131 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12133 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12134 "{example_com} and its subdomains."
12137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
12138 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12139 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12147 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12150 #~ "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</"
12151 #~ "code> devuelve NXDOMAIN."
12154 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12155 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12157 #~ "{example_null} devuelve direcciones {null_addr} ({null_ipv4} y "
12158 #~ "{null_ipv6}) para {example_com} y sus subdominios."
12160 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12161 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
12163 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12164 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
12167 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12168 #~ "manually restarted."
12170 #~ "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo CNI, la red "
12171 #~ "debe reiniciarse manualmente."
12173 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12174 #~ msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
12176 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12177 #~ msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
12179 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12180 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
12183 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12184 #~ "(max. 8 chars)."
12186 #~ "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
12187 #~ "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
12190 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12191 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12192 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12193 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12196 #~ "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
12197 #~ "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
12198 #~ ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
12199 #~ "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que "
12200 #~ "el STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
12202 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12204 #~ "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé "
12210 #~ msgid "Listen address"
12211 #~ msgstr "Escuchar dirección"
12214 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12215 #~ msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
12218 #~ msgid "Relay To address"
12219 #~ msgstr "Relé a la dirección"
12221 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12222 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
12224 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12225 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
12227 #~ msgid "Modem is disabled."
12228 #~ msgstr "El módem está desactivado."
12230 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12231 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
12233 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12234 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
12236 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12237 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12239 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12240 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12242 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12243 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12245 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12246 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12248 #~ msgid "Annex B (all)"
12249 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
12251 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12252 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12254 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12255 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12257 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12258 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12260 #~ msgid "Annex J (all)"
12261 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
12263 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12264 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12266 #~ msgid "Annex M (all)"
12267 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
12269 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12270 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12272 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12273 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12275 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12276 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
12278 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12279 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
12281 #~ msgctxt "VLAN port state"
12282 #~ msgid "Do not participate"
12283 #~ msgstr "No participar"
12285 #~ msgctxt "VLAN port state"
12286 #~ msgid "Egress tagged"
12287 #~ msgstr "Salida etiquetada"
12289 #~ msgctxt "VLAN port state"
12290 #~ msgid "Egress untagged"
12291 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
12293 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12294 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
12296 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12297 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
12299 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12300 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
12303 #~ msgstr "Latencia"
12305 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12306 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
12308 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12309 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
12311 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12312 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12314 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12315 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12317 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12318 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12320 #~ msgid "Power Management Mode"
12321 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12323 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12324 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12326 #~ msgctxt "VLAN port state"
12327 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12328 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12330 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12331 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12333 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12334 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12336 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12337 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12341 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12342 #~ "and names with underscores)."
12344 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12345 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12347 #~ msgid "Filter useless"
12348 #~ msgstr "Filtro inútil"
12350 #~ msgid "Network Utilities"
12351 #~ msgstr "Utilidades de red"
12353 #~ msgid "Back to configuration"
12354 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12356 #~ msgid "Close list..."
12357 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12359 #~ msgid "Internal Server Error"
12360 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12362 #~ msgid "No files found"
12363 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12365 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12366 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12368 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12370 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12374 #~ msgid "Import peer configuration…"
12375 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12377 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12378 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12380 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12381 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12383 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12384 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12387 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12388 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12389 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12390 #~ "extracted from the configuration."
12392 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12393 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12394 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12395 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12398 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12401 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12402 #~ "guardará en el enrutador"
12404 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12405 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12407 #~ msgid "Generate Key"
12408 #~ msgstr "Generar clave"
12410 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12411 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12413 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12414 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12416 #~ msgid "Hide QR-Code"
12417 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12419 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12420 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12423 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12424 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12426 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12427 #~ "antes de generar un código QR"
12429 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12430 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12432 #~ msgid "No peers defined yet"
12433 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12436 #~ msgstr "Código QR"
12438 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12439 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12442 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12443 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12446 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12447 #~ "button click and transfers the following information:"
12449 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12450 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12453 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12456 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12457 #~ "está configurado"
12459 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12460 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12462 #~ msgctxt "nft meta oif"
12463 #~ msgid "Engress device id"
12464 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12466 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12467 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12469 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12470 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12472 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12473 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12475 #~ msgid "Default %d"
12476 #~ msgstr "%d por defecto"
12478 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12479 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12481 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12482 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12484 #~ msgid "TFTP Settings"
12485 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12487 #~ msgid "Auto Refresh"
12488 #~ msgstr "Autorefrescar"
12491 #~ msgstr "Encendido"
12494 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12495 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12496 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12498 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12499 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12500 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12502 #~ msgid "Value must not be empty"
12503 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12506 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12507 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12508 #~ "correct and meant for your device!"
12510 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12511 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12512 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12513 #~ "su dispositivo!"
12516 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12517 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12519 #~ msgid "Host entries"
12520 #~ msgstr "Entradas de host"
12523 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12524 #~ "file was empty before editing."
12526 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12527 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12530 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12531 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12532 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12534 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12535 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12536 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12540 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12541 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12542 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12543 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12544 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12545 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12546 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12547 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12548 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12549 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12550 #~ "locally.</li></ul>"
12552 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12553 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12554 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12555 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12556 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12557 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12558 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12559 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12560 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12561 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12562 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12563 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12567 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12568 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12569 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12570 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12571 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12572 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12573 #~ "server+relay.</li></ul>"
12575 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12576 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12577 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12578 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12579 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12580 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12581 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12582 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12584 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12585 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12587 #~ msgid "Announce as default router"
12588 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12590 #~ msgid "Announced DNS servers"
12591 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12593 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12594 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12597 #~ msgid "Default is on."
12598 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12602 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12603 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12604 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12605 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12606 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12607 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12608 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12610 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12611 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12612 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12613 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12614 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12615 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12616 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12617 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12620 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12621 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12624 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12625 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12626 #~ "(<code>600</code>)."
12628 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12629 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12630 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12633 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12634 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12635 #~ "(<code>200</code>)."
12637 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12638 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12639 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12641 #~ msgid "Override MAC address"
12642 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12646 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12647 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12648 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12650 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12651 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12652 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12654 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12655 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12657 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12658 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12661 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12662 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12663 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12665 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12666 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12667 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12670 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12671 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12672 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12674 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12675 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12676 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12678 #~ msgid "stateful-only"
12679 #~ msgstr "Con estado solamente"
12681 #~ msgid "stateless"
12682 #~ msgstr "Sin estado"
12684 #~ msgid "stateless + stateful"
12685 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12687 #~ msgid "Bridge interfaces"
12688 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12690 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12691 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12695 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12696 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12697 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12699 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12700 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12701 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12703 #~ msgid "Always announce default router"
12704 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12706 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12708 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12709 #~ "público disponible."
12711 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12712 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12714 #~ msgid "NDP-Proxy"
12715 #~ msgstr "Proxy NDP"
12717 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12718 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12720 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12721 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12723 #~ msgid "Default Route"
12724 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12726 #~ msgid "Default gateway"
12727 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12729 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12730 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12732 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12733 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12735 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12736 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12742 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12743 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12745 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12746 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12748 #~ msgid "Invalid value"
12749 #~ msgstr "Valor inválido"
12752 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12753 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12754 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12756 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12757 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12758 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12761 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12762 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12763 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12765 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12766 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12767 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12769 #~ msgid "default-on (kernel)"
12770 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12772 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12773 #~ msgstr "latido (kernel)"
12775 #~ msgid "netdev (kernel)"
12776 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12778 #~ msgid "none (kernel)"
12779 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12781 #~ msgid "timer (kernel)"
12782 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12784 #~ msgid "Enable/Disable"
12785 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12787 #~ msgid "No signal"
12788 #~ msgstr "Sin señal"
12794 #~ msgstr "Puerto %s"
12796 #~ msgid "Switch Port Mask"
12797 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12799 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12800 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12802 #~ msgid "USB Device"
12803 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12805 #~ msgid "USB Ports"
12806 #~ msgstr "Puertos USB"
12808 #~ msgid "Define a name for this network."
12809 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12811 #~ msgid "Leasetime remaining"
12812 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12814 #~ msgid "Bad address specified!"
12815 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12817 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12818 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12821 #~ msgstr "Cargando"
12823 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12824 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12826 #~ msgid "Assign interfaces..."
12827 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12832 #~ msgid "Network without interfaces."
12833 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12836 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12837 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12839 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12840 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12841 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12843 #~ msgid "Realtime Connections"
12844 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12846 #~ msgid "Realtime Load"
12847 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12849 #~ msgid "Realtime Traffic"
12850 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12852 #~ msgid "Realtime Wireless"
12853 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12858 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12859 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12861 #~ msgid "There are no active leases."
12862 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12865 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12866 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12877 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12878 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12880 #~ msgid "Changes applied."
12881 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12883 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12884 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12886 #~ msgid "Delete permission denied"
12887 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12889 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12890 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12892 #~ msgid "Device is rebooting..."
12893 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12895 #~ msgid "Keep settings"
12896 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12898 #~ msgid "Rebooting..."
12899 #~ msgstr "Reiniciando..."
12902 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12903 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12904 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12906 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12907 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12908 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12911 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12912 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12914 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12915 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12917 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12918 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12920 #~ msgid "(%s available)"
12921 #~ msgstr "(%s disponible)"
12923 #~ msgid "-- match by device --"
12924 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12926 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12927 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12930 #~ msgstr "Comprobar"
12932 #~ msgid "Checksum"
12933 #~ msgstr "Comprobación"
12935 #~ msgid "Enable this mount"
12936 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12938 #~ msgid "Enable this swap"
12939 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12941 #~ msgid "Flash Firmware"
12942 #~ msgstr "Grabar firmware"
12944 #~ msgid "Flashing..."
12945 #~ msgstr "Grabando..."
12947 #~ msgid "Mount Entry"
12948 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12951 #~ msgstr "Proceder"
12953 #~ msgid "Really reset all changes?"
12954 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12959 #~ msgid "Swap Entry"
12960 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12962 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12964 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12967 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12968 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12969 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12971 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12972 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12973 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12976 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12977 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12978 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12980 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12981 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12982 #~ "empezar el grabado."
12985 #~ msgstr "Verificar"
12988 #~ msgstr "Overlay"
12990 #~ msgid "Change login password"
12991 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12993 #~ msgid "Changing password…"
12994 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12996 #~ msgid "Disabled (default)"
12997 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12999 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13000 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
13002 #~ msgid "Saving keys…"
13003 #~ msgstr "Guardando llaves..."
13005 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13007 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
13009 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13010 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13012 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13013 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
13015 #~ msgid "Antenna 1"
13016 #~ msgstr "Antena 1"
13018 #~ msgid "Antenna 2"
13019 #~ msgstr "Antena 2"
13021 #~ msgid "Antenna Configuration"
13022 #~ msgstr "Configuración de la antena"
13024 #~ msgid "Back to overview"
13025 #~ msgstr "Volver al resumen"
13027 #~ msgid "Back to scan results"
13028 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
13030 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13031 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
13033 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13034 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
13037 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13038 #~ "adjusted to %d."
13040 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
13041 #~ "ajustado automáticamente a %d."
13043 #~ msgid "Common Configuration"
13044 #~ msgstr "Configuración común"
13047 #~ msgstr "Conectar"
13049 #~ msgid "Connection Limit"
13050 #~ msgstr "Límite de conexión"
13052 #~ msgid "Cover the following interface"
13053 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
13055 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13056 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
13058 #~ msgid "Create Interface"
13059 #~ msgstr "Crear interfaz"
13061 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13062 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
13064 #~ msgid "Diversity"
13065 #~ msgstr "Diversidad"
13067 #~ msgid "Edit this interface"
13068 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
13070 # It should be "Frame Bursting" at once!
13071 #~ msgid "Frame Bursting"
13072 #~ msgstr "Estallido del marco"
13075 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13076 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13078 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
13079 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13081 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13082 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
13084 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13085 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
13087 #~ msgid "Install package %q"
13088 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
13090 #~ msgid "Interface Overview"
13091 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
13093 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13094 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
13097 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13098 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13100 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
13101 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
13103 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13104 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
13106 #~ msgid "Name of the new interface"
13107 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
13109 #~ msgid "No network configured on this device"
13110 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
13112 #~ msgid "No network name specified"
13113 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
13115 #~ msgid "No networks in range"
13116 #~ msgstr "No hay redes en rango"
13118 #~ msgid "No scan results available yet..."
13119 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
13121 #~ msgid "Note: interface name length"
13122 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
13125 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13126 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13127 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13128 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13129 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13130 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13132 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
13133 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
13134 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
13135 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
13136 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
13137 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13139 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13140 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
13142 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13143 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
13145 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13146 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
13149 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13150 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13152 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
13153 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13154 #~ "conectado a través de esta red."
13156 #~ msgid "Receiver Antenna"
13157 #~ msgstr "Antena Receptora"
13159 #~ msgid "Repeat scan"
13160 #~ msgstr "Repetir exploración"
13162 #~ msgid "Replace entry"
13163 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
13165 #~ msgid "Scan request failed"
13166 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
13168 #~ msgid "Separate Clients"
13169 #~ msgstr "Aislar clientes"
13171 #~ msgid "Slot time"
13172 #~ msgstr "Tiempo asignado"
13175 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13176 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13177 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13178 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13179 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13181 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
13182 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
13183 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
13184 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
13185 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
13186 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
13189 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13190 #~ "this component for working wireless configuration!"
13192 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
13193 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
13195 #~ msgid "The given network name is not unique"
13196 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
13199 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13200 #~ "will be replaced if you proceed."
13202 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
13203 #~ "existente será reemplazada si continúa."
13205 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13206 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
13209 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13210 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13212 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
13213 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
13215 #~ msgid "Transmission Rate"
13216 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
13218 #~ msgid "Transmit Power"
13219 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
13221 #~ msgid "Uploaded File"
13222 #~ msgstr "Archivo subido"
13224 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13225 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
13227 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13228 #~ msgstr "WPA y WPA2"
13231 #~ msgstr "Abierto"
13233 #~ msgid "Advanced"
13234 #~ msgstr "Avanzado"
13236 #~ msgid "Always off (%s)"
13237 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
13239 #~ msgid "Always on (%s)"
13240 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
13242 #~ msgid "Apply anyway"
13243 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
13245 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13246 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
13248 #~ msgid "Expecting %s"
13249 #~ msgstr "Esperando %s"
13251 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13252 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
13258 #~ msgstr "Máscara de red"
13260 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13261 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
13263 #~ msgid "Polling interval"
13264 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
13266 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13267 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
13269 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13270 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
13272 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13273 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
13275 #~ msgid "Synchronizing..."
13276 #~ msgstr "Sincronizando..."
13279 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13280 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13281 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13282 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13283 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13284 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13286 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
13287 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
13288 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
13289 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
13290 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
13291 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
13292 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
13294 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13295 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
13300 #~ msgid "There are no changes to apply."
13301 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
13303 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13304 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
13306 #~ msgid "There are no pending changes!"
13307 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13310 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13311 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13312 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13314 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13315 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13316 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13318 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13319 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13321 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13322 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13324 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13325 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13327 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13328 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13330 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13331 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13333 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13334 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13336 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13337 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13339 #~ msgid "one of: - %s"
13340 #~ msgstr "uno de: -%s"
13342 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13343 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13353 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13354 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13355 #~ "Opera or Safari."
13357 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13358 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13359 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13365 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13366 #~ "authentication."
13367 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13369 #~ msgid "Password successfully changed!"
13370 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13372 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13373 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13375 #~ msgid "Available packages"
13376 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13378 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13379 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13381 #~ msgid "Download and install package"
13382 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13387 #~ msgid "Find package"
13388 #~ msgstr "Buscar paquete"
13390 #~ msgid "Free space"
13391 #~ msgstr "Espacio libre"
13394 #~ msgstr "Instalar"
13396 #~ msgid "Installed packages"
13397 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13399 #~ msgid "No package lists available"
13400 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13403 #~ msgstr "Aceptar"
13405 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13406 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13408 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13409 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13411 #~ msgid "Package name"
13412 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13414 #~ msgid "Software"
13415 #~ msgstr "Instalación de programas"
13417 #~ msgid "Update lists"
13418 #~ msgstr "Actualizar listas"
13421 #~ msgstr "Versión"
13423 #~ msgid "Disable DNS setup"
13424 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13426 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13427 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13429 #~ msgid "Lease validity time"
13430 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13432 #~ msgid "Multicast address"
13433 #~ msgstr "Dirección multicast"
13435 #~ msgid "Protocol family"
13436 #~ msgstr "Familia de procolo"
13438 #~ msgid "No chains in this table"
13439 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13441 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13442 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13444 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13445 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13447 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13448 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13450 #~ msgid "Activate this network"
13451 #~ msgstr "Activar esta red"
13453 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13454 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13456 #~ msgid "Interface reconnected"
13457 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13459 #~ msgid "Interface shut down"
13460 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13462 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13463 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13465 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13466 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13469 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13470 #~ "you are connected via this interface."
13472 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13473 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13475 #~ msgid "Reconnecting interface"
13476 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13478 #~ msgid "Shutdown this network"
13479 #~ msgstr "Apagar esta red"
13481 #~ msgid "Wireless restarted"
13482 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13484 #~ msgid "Wireless shut down"
13485 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13487 #~ msgid "DHCP Leases"
13488 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13490 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13491 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13494 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13495 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13497 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13499 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13504 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13505 #~ "connected via this interface."
13507 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13508 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13511 #~ msgstr "Ordenar"
13516 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13517 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13519 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13520 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13523 #~ msgstr "Aplicar"
13525 #~ msgid "Applying changes"
13526 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13528 #~ msgid "Configuration applied."
13529 #~ msgstr "Configuración establecida."
13531 #~ msgid "Save & Apply"
13532 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13534 #~ msgid "The following changes have been committed"
13535 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13537 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13538 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13544 #~ msgstr "Botones"
13547 #~ msgstr "Manejador"
13549 #~ msgid "Maximum hold time"
13550 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13552 #~ msgid "Minimum hold time"
13553 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13555 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13556 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13558 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13559 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13561 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13562 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13564 #~ msgid "Leasetime"
13565 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13567 #~ msgid "AR Support"
13568 #~ msgstr "Soporte a AR"
13570 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13571 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13573 #~ msgid "Background Scan"
13574 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13576 #~ msgid "Compression"
13577 #~ msgstr "Compresión"
13579 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13580 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13582 #~ msgid "Do not send probe responses"
13583 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13585 #~ msgid "Fast Frames"
13586 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13588 #~ msgid "Maximum Rate"
13589 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13591 #~ msgid "Minimum Rate"
13592 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13594 #~ msgid "Multicast Rate"
13595 #~ msgstr "Ratio multicast"
13597 #~ msgid "Outdoor Channels"
13598 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13600 #~ msgid "Regulatory Domain"
13601 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13603 #~ msgid "Separate WDS"
13604 #~ msgstr "WDS aislado"
13606 #~ msgid "Static WDS"
13607 #~ msgstr "WDS estático"
13609 #~ msgid "Turbo Mode"
13610 #~ msgstr "Modo Turbo"
13612 #~ msgid "XR Support"
13613 #~ msgstr "Soporte de XR"
13615 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13616 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13618 #~ msgid "Join Network: Settings"
13619 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13624 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13625 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13627 #~ msgid "VLAN Interface"
13628 #~ msgstr "Interfaz VLAN"