3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-11-22 20:44+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:650
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4043
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
35 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
48 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
49 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
56 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
57 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
70 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
71 msgid "(no interfaces attached)"
72 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
74 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
76 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
81 msgid "-- Additional Field --"
82 msgstr "-- campo adicional --"
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
91 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
92 msgid "-- Please choose --"
93 msgstr "-- por favor elija --"
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
100 msgstr "-- personalizado --"
102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
104 msgid "-- match by label --"
105 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
109 msgid "-- match by uuid --"
110 msgstr "-- emparejar por uuid --"
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
115 msgid "-- please select --"
116 msgstr "-- por favor seleccione --"
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
119 msgctxt "sstp log level value"
123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
124 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
126 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
130 msgctxt "sstp log level value"
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
135 msgid "1 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 1 minuto:"
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:324
140 msgctxt "nft amount of flags"
142 msgid_plural "%d flags"
143 msgstr[0] "1 indicador"
144 msgstr[1] "%d indicadores"
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
147 msgid "15 Minute Load:"
148 msgstr "Carga a 15 minutos:"
150 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
151 msgctxt "sstp log level value"
155 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
156 msgctxt "sstp log level value"
160 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
161 msgctxt "sstp log level value"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
166 msgid "4-character hexadecimal ID"
167 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
171 msgid "464XLAT (CLAT)"
172 msgstr "464XLAT (CLAT)"
174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
175 msgid "5 Minute Load:"
176 msgstr "Carga a 5 minutos:"
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
179 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
180 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
187 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
191 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
195 msgid "802.11r Fast Transition"
196 msgstr "Transición rápida 802.11r"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
199 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
203 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1611
207 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
212 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
216 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
221 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
227 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
228 "reinstallation attacks."
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
232 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
233 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
236 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
237 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
240 msgid "802.11w Management Frame Protection"
241 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
244 msgid "802.11w maximum timeout"
245 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
248 msgid "802.11w retry timeout"
249 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
252 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
253 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
256 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
257 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
260 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
261 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
264 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
265 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
268 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
269 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
272 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
273 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
277 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
278 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
281 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
282 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
285 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
286 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
289 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
290 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
293 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
294 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
298 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
301 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
306 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
307 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
309 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
310 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
313 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
314 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
315 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
318 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
319 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
320 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
324 msgctxt "nft set match expression"
325 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
326 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
329 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
330 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
331 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
334 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
336 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
339 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
344 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
350 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
356 msgctxt "nft not in set match expression"
357 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
362 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
363 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
364 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
365 "entirely (which is the default setting)."
367 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
368 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
369 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
370 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
373 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
374 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
377 msgid "A directory with the same name already exists."
378 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
381 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
383 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
387 msgid "A43C + J43 + A43"
388 msgstr "A43C + J43 + A43"
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
391 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
392 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
402 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
403 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
404 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
405 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
414 msgid "ARP IP Targets"
415 msgstr "Objetivos IP de ARP"
417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
419 msgstr "Intervalo ARP"
421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
422 msgid "ARP Validation"
423 msgstr "Validación ARP"
425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
426 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
427 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
430 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
431 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
433 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
434 msgid "ARP retry threshold"
435 msgstr "Umbral de reintento ARP"
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:638
438 msgid "ARP traffic table \"%h\""
439 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
443 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
444 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
445 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
447 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
448 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
449 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
450 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
453 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
454 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
462 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
463 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
467 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
468 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
472 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
473 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
474 "to dial into the provider network."
476 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
477 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
478 "para acceder a la red del proveedor."
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
482 msgid "ATM device number"
483 msgstr "Número de dispositivo ATM"
485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
486 msgid "ATU-C System Vendor ID"
487 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
492 msgid "Absent Interface"
493 msgstr "Interfaz ausente"
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
496 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
498 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
503 msgstr "Aceptar local"
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
506 msgctxt "nft accept action"
507 msgid "Accept packet"
508 msgstr "Aceptar paquete"
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
511 msgid "Accept packets with local source addresses"
512 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
515 msgid "Access Concentrator"
516 msgstr "Concentrador de acceso"
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
521 msgstr "Punto de acceso"
523 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
524 msgid "Access Point Isolation"
525 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
536 msgid "Active Connections"
537 msgstr "Conexiones activas"
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
541 msgid "Active DHCP Leases"
542 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
546 msgid "Active DHCPv6 Leases"
547 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
550 msgid "Active IPv4 Routes"
551 msgstr "Rutas IPv4 activas"
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
554 msgid "Active IPv4 Rules"
555 msgstr "Reglas IPv4 activas"
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
558 msgid "Active IPv6 Routes"
559 msgstr "Rutas IPv6 activas"
561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
562 msgid "Active IPv6 Rules"
563 msgstr "Reglas IPv6 activas"
565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
566 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
567 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
571 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
576 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
577 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
580 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
581 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
599 msgid "Add ATM Bridge"
600 msgstr "Agregar puente ATM"
602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
603 msgid "Add IPv4 address…"
604 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
607 msgid "Add IPv6 address…"
608 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
611 msgid "Add LED action"
612 msgstr "Añadir acción de LED"
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
619 msgid "Add device configuration"
620 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
623 msgid "Add device configuration…"
624 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
628 msgstr "Añadir instancia"
630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
634 msgstr "Añadir clave"
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
637 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
639 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
644 msgid "Add new interface..."
645 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
652 msgid "Add to Blacklist"
653 msgstr "Añadir a la lista negra"
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
656 msgid "Add to Whitelist"
657 msgstr "Añadir a la lista blanca"
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
660 msgid "Additional hosts files"
661 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
664 msgid "Additional servers file"
665 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
681 msgctxt "nft meta nfproto"
682 msgid "Address family"
683 msgstr "Familia de direcciones"
685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
686 msgid "Address setting is invalid"
687 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
689 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
690 msgid "Address to access local relay bridge"
691 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
697 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
698 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
699 msgid "Administration"
700 msgstr "Administración"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
711 msgid "Advanced Settings"
712 msgstr "Configuración avanzada"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
715 msgid "Advanced device options"
716 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
720 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
722 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
723 msgid "Aggregate Originator Messages"
724 msgstr "Mensajes de originador agregados"
726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
727 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
728 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
731 msgid "Aggregation Selection Logic"
732 msgstr "Lógica de selección de agregación"
734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
735 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
736 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
740 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
741 "state changes (count, 2)"
743 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
744 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
747 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
749 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
758 msgid "Alias Interface"
759 msgstr "Apodo de interfaz"
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
762 msgid "Alias of \"%s\""
763 msgstr "Apodo de \"%s\""
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
767 msgstr "Todos los servidores"
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
771 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
774 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
778 msgid "Allocate IPs sequentially"
779 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
782 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
784 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
788 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
790 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
793 msgid "Allow all except listed"
794 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
796 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
797 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
798 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
801 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
802 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
805 msgid "Allow listed only"
806 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
809 msgid "Allow localhost"
810 msgstr "Permitir host local"
812 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
813 msgid "Allow rebooting the device"
814 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
817 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
819 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
823 msgid "Allow root logins with password"
824 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
826 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
827 msgid "Allow system feature probing"
828 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
831 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
832 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
838 msgstr "IPs permitidas"
840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
841 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
842 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
849 msgid "Always off (kernel: none)"
850 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
853 msgid "Always on (kernel: default-on)"
854 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
857 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
858 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
862 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
863 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
865 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
866 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
869 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
870 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
872 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
873 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
874 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
877 msgid "An error occurred while saving the form:"
878 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
881 msgid "An optional, short description for this device"
882 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
890 msgid "Annex A + L + M (all)"
891 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
894 msgid "Annex A G.992.1"
895 msgstr "Anexo A G.992.1"
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
898 msgid "Annex A G.992.2"
899 msgstr "Anexo A G.992.2"
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
902 msgid "Annex A G.992.3"
903 msgstr "Anexo A G.992.3"
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
906 msgid "Annex A G.992.5"
907 msgstr "Anexo A G.992.5"
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
910 msgid "Annex B (all)"
911 msgstr "Anexo B (todos)"
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
914 msgid "Annex B G.992.1"
915 msgstr "Anexo B G.992.1"
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
918 msgid "Annex B G.992.3"
919 msgstr "Anexo B G.992.3"
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
922 msgid "Annex B G.992.5"
923 msgstr "Anexo B G.992.5"
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
926 msgid "Annex J (all)"
927 msgstr "Anexo J (todos)"
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
930 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
931 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
934 msgid "Annex M (all)"
935 msgstr "Anexo M (todos)"
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
938 msgid "Annex M G.992.3"
939 msgstr "Anexo M G.992.3"
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
942 msgid "Annex M G.992.5"
943 msgstr "Anexo M G.992.5"
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
946 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
947 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
951 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
954 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
955 "predeterminada IPv6 local."
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
959 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
960 "regardless of local default route availability."
962 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
963 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
964 "predeterminada local."
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
968 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
969 "default route is present."
971 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
972 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
975 msgid "Announced DNS domains"
976 msgstr "Dominios DNS anunciados"
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
979 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
980 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
983 msgid "Anonymous Identity"
984 msgstr "Identidad anónima"
986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
987 msgid "Anonymous Mount"
988 msgstr "Monte anónimo"
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
991 msgid "Anonymous Swap"
992 msgstr "Intercambio anónimo"
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:519
995 msgctxt "nft match any traffic"
997 msgstr "Cualquier paquete"
999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1004 msgstr "Cualquier zona"
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1007 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1008 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
1011 msgid "Apply and keep settings"
1012 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1015 msgid "Apply backup?"
1016 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1019 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1020 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4402
1024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4522
1025 msgid "Apply unchecked"
1026 msgstr "Aplicar sin restricción"
1028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4655
1029 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1030 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
1033 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1034 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1037 msgid "Architecture"
1038 msgstr "Arquitectura"
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1046 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1048 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1052 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1054 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1056 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2239
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1061 msgid "Associated Stations"
1062 msgstr "Dispositivos conectados"
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1065 msgid "Associations"
1066 msgstr "Dispositivos"
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1072 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1075 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1082 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1085 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1086 "<strong>%h</strong>"
1088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1089 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1091 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1094 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1095 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1097 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
1100 msgid "Authentication"
1101 msgstr "Autenticación"
1103 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1104 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1105 msgid "Authentication Type"
1106 msgstr "Tipo de autenticación"
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1109 msgid "Authoritative"
1112 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1113 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1114 msgid "Authorization Required"
1115 msgstr "Autorización requerida"
1117 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1118 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1120 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1130 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1131 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1132 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1135 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1137 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1142 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1145 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1146 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1149 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1150 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1153 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1154 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1157 msgid "Automount Filesystem"
1158 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1161 msgid "Automount Swap"
1162 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1164 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1165 msgid "Avahi IPv4LL"
1168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1186 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1187 msgid "Avoid Bridge Loops"
1188 msgstr "Evitar bucles de puente"
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1195 msgid "B43 + B43C + V43"
1196 msgstr "B43 + B43C + V43"
1198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1199 msgid "BR / DMR / AFTR"
1200 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1203 msgid "BSS Transition"
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
1209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1220 msgid "Back to Overview"
1221 msgstr "Volver al resumen"
1223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1224 msgid "Back to peer configuration"
1225 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1229 msgstr "Copia de seguridad"
1231 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1232 msgid "Backup / Flash Firmware"
1233 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1236 msgid "Backup file list"
1237 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1239 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1246 msgstr "Dispositivo base"
1248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1249 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1250 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1252 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1253 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1254 msgid "Batman Device"
1255 msgstr "Dispositivo Batman"
1257 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1258 msgid "Batman Interface"
1259 msgstr "Interfaz Batman"
1261 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1264 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1265 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1266 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1267 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1268 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1269 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1270 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1272 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1273 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1274 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1275 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1276 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1277 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1278 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1279 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
1282 msgid "Beacon Interval"
1283 msgstr "Intervalo de baliza"
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1286 msgid "Beacon Report"
1289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1291 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1292 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1293 "defined backup patterns."
1295 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1296 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1297 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1302 msgid "Bind NTP server"
1303 msgstr "Vincular servidor NTP"
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1306 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1308 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1314 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1315 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1316 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1318 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1319 msgid "Bind interface"
1320 msgstr "Interfaz de enlace"
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1325 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1327 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1328 "ubicación de los servicios."
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1333 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1334 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1336 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1337 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1343 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1344 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1345 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1346 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1348 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1349 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1355 msgstr "Tasa de bits"
1357 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1358 msgid "Bonding Mode"
1359 msgstr "Modo de vinculación"
1361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1362 msgid "Bonding Policy"
1363 msgstr "Política de vinculación"
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1367 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1368 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1376 msgctxt "MACVLAN mode"
1377 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1378 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1382 msgid "Bridge VLAN filtering"
1383 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1387 msgid "Bridge device"
1388 msgstr "Dispositivo puente"
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1393 msgid "Bridge port specific options"
1394 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1397 msgid "Bridge ports"
1398 msgstr "Puertos del puente"
1400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:642
1402 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1403 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
1407 msgid "Bridge unit number"
1408 msgstr "Número de unidad del puente"
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1412 msgid "Bring up empty bridge"
1413 msgstr "Levantar el puente vacío"
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1416 msgid "Bring up on boot"
1417 msgstr "Iniciar en el arranque"
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1420 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1421 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1424 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1425 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4153
1432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1436 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1438 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1439 "gateway certificate."
1441 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1442 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1444 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1445 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1447 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1450 msgid "CLAT configuration failed"
1451 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1454 msgid "CNAME or fqdn"
1455 msgstr "CNAME o fqdn"
1457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1458 msgid "CPU usage (%)"
1459 msgstr "Uso de CPU (%)"
1461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1467 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1469 msgstr "Llamada fallida"
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1473 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1475 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1476 "proporciona enrutamiento IPv6."
1478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4162
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4651
1481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
1486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1494 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1495 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:569
1498 msgctxt "Chain hook: forward"
1499 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1500 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:561
1503 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1504 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1506 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
1509 msgctxt "Chain hook: input"
1510 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1511 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:577
1514 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1515 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1517 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
1520 msgctxt "Chain hook: output"
1521 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1522 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:557
1525 msgctxt "Chain hook: ingress"
1526 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1527 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1529 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
1534 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1535 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
1538 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1539 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1542 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1543 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
1546 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1547 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1552 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1553 "`logread -f` during handshake for actual values"
1555 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1556 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1562 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1563 "Subject CN (exact match)"
1565 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1566 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
1571 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1572 "Subject CN (suffix match)"
1574 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1575 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1580 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1581 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1583 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1584 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:581
1595 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1596 msgid "Chain hook \"%h\""
1597 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4721
1604 msgid "Changes have been reverted."
1605 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1608 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1609 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1812
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1622 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1623 msgid "Channel Analysis"
1624 msgstr "Análisis de canales"
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1627 msgid "Channel Width"
1628 msgstr "Ancho de banda"
1630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1631 msgid "Check filesystems before mount"
1632 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2075
1635 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1636 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1639 msgid "Checking archive…"
1640 msgstr "Comprobando archivo.…"
1642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1644 msgid "Checking image…"
1645 msgstr "Comprobando imagen…"
1647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1648 msgid "Choose mtdblock"
1649 msgstr "Elegir mtdblock"
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
1654 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1655 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1656 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1659 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1660 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1661 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1662 "nueva a la que asignarla."
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
1666 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1667 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1669 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1670 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
1676 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1677 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1678 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1682 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1683 "configuration files."
1685 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1686 "los archivos de configuración actuales."
1688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1690 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1691 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1693 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1694 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
1699 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1705 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1706 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4399
1709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1714 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1719 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1721 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1722 "persist connection"
1724 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1725 "conexión permanente"
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2237
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1733 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1734 msgid "Collecting data..."
1735 msgstr "Recolectando datos…"
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1746 msgid "Command failed"
1747 msgstr "Comando fallido"
1749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
1755 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1756 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1757 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1758 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1760 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1761 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1762 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1763 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1764 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1770 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1771 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1773 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1775 msgstr "Archivo de configuración"
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1779 msgid "Configuration"
1780 msgstr "Configuración"
1782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1783 msgid "Configuration Export"
1784 msgstr "Exportación de la configuración"
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
1787 msgid "Configuration changes applied."
1788 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4508
1791 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1792 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1795 msgid "Configuration failed"
1796 msgstr "Configuración fallida"
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1800 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1801 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1802 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1803 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1804 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1807 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1808 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1809 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1810 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1811 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1812 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1813 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1817 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1818 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1820 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1821 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1825 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1826 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1828 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1829 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1832 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1833 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1837 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1839 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1843 msgstr "Configurar…"
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1846 msgid "Confirm disconnect"
1847 msgstr "Confirmar desconexión"
1849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1850 msgid "Confirmation"
1851 msgstr "Confirmación"
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1862 msgid "Connection attempt failed"
1863 msgstr "Intento de conexión fallido"
1865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1866 msgid "Connection attempt failed."
1867 msgstr "Intento de conexión fallido."
1869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1870 msgid "Connection endpoint"
1871 msgstr "Punto final de conexión"
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1874 msgid "Connection lost"
1875 msgstr "Conexión perdida"
1877 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1882 msgid "Connectivity change"
1883 msgstr "Cambio de conectividad"
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:32
1887 msgctxt "nft ct state"
1888 msgid "Conntrack state"
1889 msgstr "Estado de control"
1891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:34
1893 msgctxt "nft ct status"
1894 msgid "Conntrack status"
1895 msgstr "Estado de control"
1897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1898 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1900 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1901 "accesibles (todos, 1)"
1903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1904 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1906 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1907 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1912 msgid "Contents have been saved."
1913 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:801
1918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
1924 msgctxt "nft jump action"
1925 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1926 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
1930 msgid "Continue in calling chain"
1931 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:551
1934 msgctxt "Chain policy: accept"
1935 msgid "Continue processing unmatched packets"
1936 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4544
1940 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1941 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1942 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1944 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1945 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1946 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1947 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
1954 msgid "Country Code"
1955 msgstr "Código de país"
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1958 msgid "Coverage cell density"
1959 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
1963 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1964 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1967 msgid "Create interface"
1968 msgstr "Crear interfaz"
1970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1975 msgid "Cron Log Level"
1976 msgstr "Nivel de registro de cron"
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1979 msgid "Current power"
1980 msgstr "Potencia actual"
1982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1983 msgctxt "nft meta hour"
1984 msgid "Current time"
1985 msgstr "Tiempo actual"
1987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1989 msgctxt "nft meta day"
1990 msgid "Current weekday"
1991 msgstr "Día de la semana actual"
1993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1999 msgid "Custom Interface"
2000 msgstr "Interfaz personalizada"
2002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2004 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2005 "this, perform a factory-reset first."
2007 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2008 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2011 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2012 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2016 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2017 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2019 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2020 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
2024 msgid "DAD transmits"
2025 msgstr "DAD transmite"
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
2029 msgstr "Cliente DAE"
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2037 msgstr "Secreto DAE"
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2040 msgid "DHCP Options"
2041 msgstr "Opciones DHCP"
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2045 msgstr "Servidor DHCP"
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2048 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2049 msgid "DHCP and DNS"
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2056 msgstr "Cliente DHCP"
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2059 msgid "DHCP-Options"
2060 msgstr "Opciones de DHCP"
2062 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2064 msgid "DHCPv6 client"
2065 msgstr "Cliente DHCPv6"
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2068 msgid "DHCPv6-Service"
2069 msgstr "Servicio DHCPv6"
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2080 msgid "DNS forwardings"
2081 msgstr "Reenvíos de DNS"
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2084 msgid "DNS query port"
2085 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2088 msgid "DNS search domains"
2089 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2092 msgid "DNS server port"
2093 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2096 msgid "DNS setting is invalid"
2097 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2101 msgstr "Peso de DNS"
2103 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2104 msgid "DNS-Label / FQDN"
2105 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2112 msgid "DNSSEC check unsigned"
2113 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2115 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2116 msgid "DPD Idle Timeout"
2117 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2120 msgid "DS-Lite AFTR address"
2121 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
2133 msgid "DSL line mode"
2134 msgstr "Modo de línea DSL"
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
2137 msgid "DTIM Interval"
2138 msgstr "Intervalo DTIM"
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2148 msgstr "Velocidad de datos"
2150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2151 msgid "Data Received"
2152 msgstr "Datos recibidos"
2154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2155 msgid "Data Transmitted"
2156 msgstr "Datos transmitidos"
2158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2164 msgid "Default router"
2165 msgstr "Enrutador predeterminado"
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2168 msgid "Default state"
2169 msgstr "Estado predeterminado"
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2173 "Define additional DHCP options, for example "
2174 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2175 "servers to clients."
2177 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2178 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2179 "DNS a los clientes."
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2183 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2184 "but for outgoing frames"
2186 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2187 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2191 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2192 "priority on incoming frames"
2194 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2195 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2198 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2199 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2202 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2203 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2219 msgstr "Eliminar clave"
2221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2222 msgid "Delete request failed: %s"
2223 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
2226 msgid "Delete this network"
2227 msgstr "Eliminar esta red"
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
2230 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2231 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2238 msgstr "Descripción"
2240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2242 msgstr "Deseleccionar"
2244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2249 msgid "Designated master"
2250 msgstr "Maestro designado"
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
2259 msgctxt "nft ip daddr"
2260 msgid "Destination IP"
2261 msgstr "IP de destino"
2263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
2264 msgctxt "nft ip6 daddr"
2265 msgid "Destination IPv6"
2266 msgstr "IPv6 de destino"
2268 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2269 msgid "Destination port"
2270 msgstr "Puerto de destino"
2272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
2273 msgctxt "nft ip dport"
2274 msgid "Destination port"
2275 msgstr "Puerto de destino"
2277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2279 msgid "Destination zone"
2280 msgstr "Zona de destino"
2282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
2290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2297 msgstr "Dispositivo"
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
2300 msgid "Device Configuration"
2301 msgstr "Configuración del dispositivo"
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2304 msgid "Device is not active"
2305 msgstr "El dispositivo no está activo"
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2309 msgid "Device is restarting…"
2310 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2314 msgstr "Nombre del dispositivo"
2316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2317 msgid "Device not managed by ModemManager."
2318 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2321 msgid "Device not present"
2322 msgstr "Dispositivo no presente"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2326 msgstr "Tipo de dispositivo"
2328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4543
2329 msgid "Device unreachable!"
2330 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2333 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2334 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2338 msgstr "Dispositivos"
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2341 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2343 msgstr "Diagnósticos"
2345 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2347 msgstr "Marcar el número"
2349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2362 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2365 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2366 "para esta interfaz."
2368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2370 msgid "Disable DNS lookups"
2371 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2373 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2374 msgid "Disable Encryption"
2375 msgstr "Desactivar encriptación"
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
2378 msgid "Disable Inactivity Polling"
2379 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2382 msgid "Disable this network"
2383 msgstr "Desactivar esta red"
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
2388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2390 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2398 msgstr "Desactivado"
2400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2401 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2403 msgstr "Desactivado"
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2406 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2407 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2411 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2413 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2414 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2421 msgstr "Desconectar"
2423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2424 msgid "Disconnection attempt failed"
2425 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2427 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2428 msgid "Disconnection attempt failed."
2429 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2433 msgstr "Espacio del disco"
2435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3661
2439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4514
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
2441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2448 msgid "Distance Optimization"
2449 msgstr "Optimización de distancia"
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2452 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2453 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2455 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2456 msgid "Distributed ARP Table"
2457 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2461 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2462 "section is valid for all dnsmasq instances."
2464 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2465 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2469 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2470 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2473 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2474 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2475 "System\">DNS</abbr>."
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2478 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2480 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2487 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2488 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2489 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2492 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2493 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2496 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2497 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2500 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2501 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2504 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2505 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2508 msgctxt "VLAN port state"
2509 msgid "Do not participate"
2510 msgstr "No participar"
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2514 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2517 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2518 "Protocol\">NDP</abbr>."
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2521 msgid "Do not send a hostname"
2522 msgstr "No enviar un nombre de host"
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2526 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2527 "abbr> messages on this interface."
2529 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2530 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2533 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2534 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2537 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2538 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2541 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2542 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2545 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2546 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2549 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2550 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2553 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2554 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2562 msgid "Domain required"
2563 msgstr "Requerir dominio"
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2566 msgid "Domain whitelist"
2567 msgstr "Lista blanca de dominios"
2569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2571 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2572 msgid "Don't Fragment"
2573 msgstr "No fragmentar"
2575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2581 msgstr "Retraso de bajada"
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2584 msgid "Download backup"
2585 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2588 msgid "Download mtdblock"
2589 msgstr "Descargar mtdblock"
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2592 msgid "Downstream SNR offset"
2593 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2597 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2598 "WireGuard interface."
2600 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2601 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2604 msgid "Drag to reorder"
2605 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2608 msgid "Drop Duplicate Frames"
2609 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2612 msgctxt "nft drop action"
2614 msgstr "Descartar paquete"
2616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:547
2617 msgctxt "Chain policy: drop"
2618 msgid "Drop unmatched packets"
2619 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2622 msgid "Dropbear Instance"
2623 msgstr "Instancia Dropbear"
2625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2627 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2628 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2630 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2631 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2635 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2636 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2639 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2641 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
2645 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2646 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2650 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2651 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2655 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2656 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2659 msgid "Dynamic tunnel"
2660 msgstr "Túnel dinámico"
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2664 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2665 "having static leases will be served."
2667 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2668 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2671 msgid "EA-bits length"
2672 msgstr "Longitud de bits EA"
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
2678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2694 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2697 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2698 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2701 msgid "Edit this network"
2702 msgstr "Editar esta red"
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:852
2705 msgid "Edit wireless network"
2706 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
2709 msgctxt "nft rt mtu"
2710 msgid "Effective route MTU"
2711 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2714 msgid "Egress QoS mapping"
2715 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2718 msgctxt "nft meta oif"
2719 msgid "Egress device id"
2720 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2723 msgctxt "nft meta oifname"
2724 msgid "Egress device name"
2725 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2728 msgctxt "VLAN port state"
2729 msgid "Egress tagged"
2730 msgstr "Salida etiquetada"
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2733 msgctxt "VLAN port state"
2734 msgid "Egress untagged"
2735 msgstr "Salida sin etiquetar"
2737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2747 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2749 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2754 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2757 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2761 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2762 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2765 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2766 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2771 msgid "Enable DNS lookups"
2772 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2775 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2776 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2779 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2780 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2784 msgstr "Activar IPv6"
2786 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2787 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2788 msgstr "Activar negociación IPv6"
2790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2795 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2796 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2797 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2800 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2801 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2804 msgid "Enable MAC address learning"
2805 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2808 msgid "Enable NTP client"
2809 msgstr "Activar cliente NTP"
2811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2812 msgid "Enable Single DES"
2813 msgstr "Activar sólo DES"
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2816 msgid "Enable TFTP server"
2817 msgstr "Activar servidor TFTP"
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2820 msgid "Enable VLAN filtering"
2821 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2824 msgid "Enable VLAN functionality"
2825 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1787
2828 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2829 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2833 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2834 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2835 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2837 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2838 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2839 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2843 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2845 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
2849 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2850 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2853 msgid "Enable learning and aging"
2854 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2857 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2858 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2861 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2862 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2865 msgid "Enable multicast fast leave"
2866 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2869 msgid "Enable multicast querier"
2870 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2873 msgid "Enable multicast support"
2874 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2878 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2880 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2881 "dificultar la velocidad de la red."
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2884 msgid "Enable promiscuous mode"
2885 msgstr "Activar modo promiscuo"
2887 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2888 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2889 msgid "Enable rx checksum"
2890 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2896 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2897 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2901 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2902 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2904 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2907 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2908 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2911 msgid "Enable this network"
2912 msgstr "Activar esta red"
2914 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2915 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2916 msgid "Enable tx checksum"
2917 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2920 msgid "Enable unicast flooding"
2921 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2931 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2932 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
2936 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2939 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2940 "mismo dominio de movilidad"
2942 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2944 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2947 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2948 "consciente de los grupos en batman-adv."
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2951 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2952 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2955 msgid "Encapsulation limit"
2956 msgstr "Límite de encapsulación"
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
2960 msgid "Encapsulation mode"
2961 msgstr "Modo de encapsulado"
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1203
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1815
2967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2969 msgstr "Encriptación"
2971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2974 msgstr "Punto final"
2976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2977 msgid "Endpoint Host"
2978 msgstr "Punto final de Host"
2980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2981 msgid "Endpoint Port"
2982 msgstr "Punto final del puerto"
2984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2985 msgid "Endpoint setting is invalid"
2986 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2989 msgid "Enforce IGMPv1"
2990 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2993 msgid "Enforce IGMPv2"
2994 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2997 msgid "Enforce IGMPv3"
2998 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
3001 msgid "Enforce MLD version 1"
3002 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
3005 msgid "Enforce MLD version 2"
3006 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3009 msgid "Enter custom value"
3010 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3013 msgid "Enter custom values"
3014 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3018 msgstr "Borrando..."
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3030 msgid "Error getting PublicKey"
3031 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
3034 msgid "Errored seconds (ES)"
3035 msgstr "Segundos errados (ES)"
3037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3039 msgid "Ethernet Adapter"
3040 msgstr "Adaptador ethernet"
3042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3044 msgid "Ethernet Switch"
3045 msgstr "Conmutador ethernet"
3047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3048 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3049 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3052 msgid "Every second (fast, 1)"
3053 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3056 msgid "Exclude interfaces"
3057 msgstr "Excluir interfaces"
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3061 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3062 "resolution to other systems."
3064 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3065 "de nombres a otros sistemas."
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3069 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3070 "e.g. for RBL services."
3072 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3073 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
3076 msgid "Existing device"
3077 msgstr "Dispositivo existente"
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3080 msgid "Expand hosts"
3081 msgstr "Expandir hosts"
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3084 msgid "Expected port number."
3085 msgstr "Número de puerto esperado."
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3088 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3089 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3092 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3093 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3096 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3097 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3100 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3101 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3113 msgid "Expecting: %s"
3114 msgstr "Esperando: %s"
3116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3117 msgid "Expecting: non-empty value"
3118 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3126 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3128 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3129 "minutos (<code>2m</code>)."
3131 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3136 msgid "External R0 Key Holder List"
3137 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3140 msgid "External R1 Key Holder List"
3141 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3144 msgid "External system log server"
3145 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3148 msgid "External system log server port"
3149 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3152 msgid "External system log server protocol"
3153 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3155 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3156 msgid "Extra SSH command options"
3157 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3159 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3160 msgid "Extra pppd options"
3161 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3164 msgid "Extra sstpc options"
3165 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3169 msgstr "FT sobre DS"
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
3172 msgid "FT over the Air"
3173 msgstr "FT sobre The Air"
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3177 msgstr "Protocolo FT"
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3180 msgid "Failed to change the system password."
3181 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3183 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3184 msgid "Failed to configure modem"
3185 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
3188 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3190 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3193 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3194 msgid "Failed to connect"
3195 msgstr "Error al conectar"
3197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3198 msgid "Failed to disconnect"
3199 msgstr "No se pudo desconectar"
3201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3202 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3203 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3205 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3206 msgid "Failed to get modem information"
3207 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3209 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3210 msgid "Failed to initialize modem"
3211 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3213 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3214 msgid "Failed to set operating mode"
3215 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3223 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3224 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3226 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3227 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3228 "dominio/1.2.3.4</code>."
3230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3231 msgid "File not accessible"
3232 msgstr "Archivo no accesible"
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3235 msgid "File to store DHCP lease information."
3236 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3239 msgid "File with upstream resolvers."
3240 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3245 msgstr "Nombre de archivo"
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3248 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3249 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3254 msgstr "Sistema de archivos"
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3258 msgid "Filter IPv4 A records"
3259 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3262 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3263 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3266 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3270 msgid "Filter private"
3271 msgstr "Filtro privado"
3273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3274 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3275 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3278 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3280 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3283 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3285 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3289 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3293 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3294 msgid "Finalizing failed"
3295 msgstr "La finalización falló"
3297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3299 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3300 "with defaults based on what was detected"
3302 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3303 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3304 "según lo que se detectó"
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
3307 msgid "Find and join network"
3308 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3314 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3315 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3317 msgstr "Cortafuegos"
3319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3321 msgid "Firewall Mark"
3322 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3325 msgid "Firewall Settings"
3326 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3329 msgid "Firewall Status"
3330 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3334 msgid "Firewall mark"
3335 msgstr "Marca de cortafuegos"
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3338 msgid "Firmware File"
3339 msgstr "Archivo de firmware"
3341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3342 msgid "Firmware Version"
3343 msgstr "Versión del firmware"
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3346 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3347 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3351 msgid "Flash image..."
3352 msgstr "Grabar imagen..."
3354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3355 msgid "Flash image?"
3356 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3359 msgid "Flash new firmware image"
3360 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3363 msgid "Flash operations"
3364 msgstr "Operaciones de instalación"
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3369 msgstr "Instalando…"
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
3377 msgid "Force 40MHz mode"
3378 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3381 msgid "Force CCMP (AES)"
3382 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3385 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3386 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3389 msgid "Force IGMP version"
3390 msgstr "Forzar versión IGMP"
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3393 msgid "Force MLD version"
3394 msgstr "Forzar versión MLD"
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245
3398 msgstr "Forzar TKIP"
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
3401 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3402 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3406 msgstr "Forzar enlace"
3408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3409 msgid "Force upgrade"
3410 msgstr "Forzar actualización"
3412 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3413 msgid "Force use of NAT-T"
3414 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3416 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3417 msgid "Form token mismatch"
3418 msgstr "No coincide el token del formulario"
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3423 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3424 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3425 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3426 "designated master interface and downstream interfaces."
3428 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3429 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3430 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3431 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3435 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3436 "messages received on the designated master interface to downstream "
3439 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3440 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3443 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3444 msgid "Forward DHCP traffic"
3445 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3449 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3450 "downstream interfaces."
3452 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3456 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3457 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3459 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3460 msgid "Forward broadcast traffic"
3461 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3465 msgid "Forward delay"
3466 msgstr "Retraso de reenvío"
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000
3469 msgid "Forward mesh peer traffic"
3470 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3473 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3475 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
3479 msgid "Forwarding mode"
3480 msgstr "Modo de reenvío"
3482 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3483 msgid "Fragmentation"
3484 msgstr "Fragmentación"
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
3487 msgid "Fragmentation Threshold"
3488 msgstr "Umbral de fragmentación"
3490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
3491 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3492 msgid "Full port randomization"
3493 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3497 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3498 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3500 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3501 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3509 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3510 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3515 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3516 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3519 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3520 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3523 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3524 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3527 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3528 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3534 msgstr "Puerta de enlace"
3536 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3537 msgid "Gateway Mode"
3538 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3541 msgid "Gateway Ports"
3542 msgstr "Puertos del gateway"
3544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3546 msgid "Gateway address is invalid"
3547 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3555 msgid "General Settings"
3556 msgstr "Configuración general"
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
3562 msgid "General Setup"
3563 msgstr "Configuración general"
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3566 msgid "General device options"
3567 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3570 msgid "Generate Config"
3571 msgstr "Generar Config"
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
3574 msgid "Generate PMK locally"
3575 msgstr "Generar PMK localmente"
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3578 msgid "Generate archive"
3579 msgstr "Generar archivo"
3581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3582 msgid "Generate configuration"
3583 msgstr "Generar configuración"
3585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3586 msgid "Generate configuration…"
3587 msgstr "Generar configuración…"
3589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3590 msgid "Generate new key pair"
3591 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3594 msgid "Generate preshared key"
3595 msgstr "Generar clave precompartida"
3597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3599 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3600 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3603 msgid "Generating QR code…"
3604 msgstr "Generando código QR…"
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3607 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3609 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3613 msgid "Global Settings"
3614 msgstr "Configuración global"
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
3617 msgid "Global network options"
3618 msgstr "Opciones globales de red"
3620 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3621 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3622 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3623 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3624 msgid "Go to firmware upgrade..."
3625 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3627 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3628 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3629 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3630 msgid "Go to password configuration..."
3631 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3636 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3637 msgid "Go to relevant configuration page"
3638 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3640 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3641 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3642 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3644 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3645 msgid "Grant access to DHCP status display"
3646 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3648 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3649 msgid "Grant access to DSL status display"
3650 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3652 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3653 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3654 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3656 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3657 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3658 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3660 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3662 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3663 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3665 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3666 msgid "Grant access to SSH configuration"
3667 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3669 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3670 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3671 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3673 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3674 msgid "Grant access to crontab configuration"
3675 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3677 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3678 msgid "Grant access to firewall status"
3679 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3681 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3682 msgid "Grant access to flash operations"
3683 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3685 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3686 msgid "Grant access to main status display"
3687 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3689 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3690 msgid "Grant access to mmcli"
3691 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3693 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3694 msgid "Grant access to mount configuration"
3695 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3697 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3698 msgid "Grant access to network configuration"
3699 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3701 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3702 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3703 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3705 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3706 msgid "Grant access to network status information"
3707 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3709 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3710 msgid "Grant access to process status"
3711 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3713 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3714 msgid "Grant access to realtime statistics"
3715 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3717 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3718 msgid "Grant access to routing status"
3719 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3721 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3722 msgid "Grant access to startup configuration"
3723 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3725 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3726 msgid "Grant access to system configuration"
3727 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3729 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3730 msgid "Grant access to system logs"
3731 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3733 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3734 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3735 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3737 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3738 msgid "Grant access to wireless channel status"
3739 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3741 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3742 msgid "Grant access to wireless status display"
3743 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3745 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3746 msgid "Group Password"
3747 msgstr "Grupo de contraseña"
3749 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3754 msgid "HE.net password"
3755 msgstr "Contraseña HE.net"
3757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3758 msgid "HE.net username"
3759 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3762 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3763 msgid "HTTP(S) Access"
3764 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3771 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3772 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3775 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3776 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3779 msgid "Hello interval"
3780 msgstr "Intervalo de contacto"
3782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3784 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3787 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3788 "del host o la zona horaria."
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
3791 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3792 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3796 msgid "Hide empty chains"
3797 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
3805 msgctxt "Chain hook description"
3806 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3807 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3809 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3811 msgstr "Penalización de salto"
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2231
3815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3820 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3821 msgid "Host expiry timeout"
3822 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3826 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3827 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3830 msgid "Host-Uniq tag content"
3831 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3840 msgstr "Nombre de host"
3842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3843 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3844 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3848 msgstr "Nombres de host"
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3852 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3853 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3854 "useful to rebind an FQDN."
3856 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3857 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3858 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3859 "volver a vincular un FQDN."
3861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3862 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3863 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3866 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3867 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3870 msgid "Human-readable counters"
3871 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3873 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3878 msgctxt "nft icmp code"
3880 msgstr "código ICMP"
3882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3883 msgctxt "nft icmp type"
3887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3888 msgctxt "nft icmpv6 code"
3890 msgstr "Código ICMPv6"
3892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
3893 msgctxt "nft icmpv6 type"
3895 msgstr "Tipo ICMPv6"
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3901 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3902 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3903 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3904 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3907 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3908 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3910 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3911 msgid "IKE DH Group"
3912 msgstr "Grupo IKE DH"
3914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3915 msgid "IP Addresses"
3916 msgstr "Direcciones IP"
3918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3920 msgstr "Protocolo IP"
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3924 msgstr "Conjuntos de IP"
3926 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3934 msgstr "Dirección IP"
3936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3938 msgid "IP address is invalid"
3939 msgstr "La dirección IP no es válida"
3941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3943 msgid "IP address is missing"
3944 msgstr "Falta la dirección IP"
3946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3948 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3949 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3950 "packets with matching destination IP."
3952 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
3953 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
3954 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
3956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:37
3957 msgctxt "nft ip protocol"
3959 msgstr "Protocolo IP"
3961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3962 msgctxt "nft meta l4proto"
3964 msgstr "Protocolo IP"
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3968 msgstr "Conjunto de IP"
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3972 msgstr "Conjuntos de IP"
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3975 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3976 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3978 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3989 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3994 msgid "IPv4 Firewall"
3995 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3998 msgid "IPv4 Neighbours"
3999 msgstr "Vecinos IPv4"
4001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4002 msgid "IPv4 Routing"
4003 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4007 msgstr "Reglas de IPv4"
4009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4010 msgid "IPv4 Upstream"
4011 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4018 msgid "IPv4 address"
4019 msgstr "Dirección IPv4"
4021 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4022 msgid "IPv4 assignment length"
4023 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4026 msgid "IPv4 broadcast"
4027 msgstr "Difusión IPv4"
4029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4030 msgid "IPv4 gateway"
4031 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4035 msgid "IPv4 netmask"
4036 msgstr "Máscara de red IPv4"
4038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4039 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4040 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4048 msgstr "Prefijo IPv4"
4050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4052 msgid "IPv4 prefix length"
4053 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:626
4056 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4057 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4059 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4064 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4065 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4066 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4069 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4070 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:634
4073 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4074 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4088 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4093 msgid "IPv6 Firewall"
4094 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
4100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4101 msgid "IPv6 Neighbours"
4102 msgstr "Vecinos de IPv6"
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4105 msgid "IPv6 RA Settings"
4106 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4109 msgid "IPv6 Routing"
4110 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4114 msgstr "Reglas de IPv6"
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4117 msgid "IPv6 Settings"
4118 msgstr "Configuraciones IPv6"
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
4121 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4122 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4125 msgid "IPv6 Upstream"
4126 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4131 msgid "IPv6 address"
4132 msgstr "Dirección IPv6"
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4135 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4136 msgid "IPv6 assignment hint"
4137 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4140 msgid "IPv6 assignment length"
4141 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4144 msgid "IPv6 gateway"
4145 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4148 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4149 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4151 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4156 msgid "IPv6 preference"
4157 msgstr "Preferencia de IPv6"
4159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4162 msgstr "Prefijo IPv6"
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4165 msgid "IPv6 prefix filter"
4166 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4170 msgid "IPv6 prefix length"
4171 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4175 msgid "IPv6 routed prefix"
4176 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4180 msgid "IPv6 source routing"
4181 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4185 msgstr "Sufijo IPv6"
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4188 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4189 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4191 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4192 msgid "IPv6 support"
4193 msgstr "Soporte IPv6"
4195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:630
4196 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4197 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4205 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4206 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4208 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4210 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4211 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4215 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4216 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
4222 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4223 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4224 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4226 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4227 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4228 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4230 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4231 msgid "If checked, encryption is disabled"
4232 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4236 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4239 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4240 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4243 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4245 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4250 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4252 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4258 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4261 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4262 "fijo de dispositivo si se especifica"
4264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
4266 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4267 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4268 "otherwise modifications will be reverted."
4270 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4271 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4272 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4276 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4277 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4278 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4279 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4282 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4283 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4284 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4286 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4290 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4291 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4292 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4293 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4294 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4296 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4297 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4298 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4299 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4300 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4301 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4304 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4305 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4308 msgid "Ignore interface"
4309 msgstr "Desactivar DHCP"
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4312 msgid "Ignore resolv file"
4313 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4320 msgid "Image check failed:"
4321 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4324 msgid "Import as peer"
4325 msgstr "Importar como par"
4327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4329 msgid "Import configuration"
4330 msgstr "Importar configuración"
4332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4333 msgid "Import configuration as peer…"
4334 msgstr "Importar configuración como par…"
4336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4337 msgid "Import settings"
4338 msgstr "Importar ajustes"
4340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4342 msgid "Imported peer configuration"
4343 msgstr "Configuración del par importada"
4345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4346 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4348 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4358 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4359 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4361 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4362 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4363 "paralizar toda la LAN."
4365 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4367 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4368 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4370 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4371 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4374 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4376 msgstr "En segundos"
4378 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4383 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4384 msgid "Inactivity timeout"
4385 msgstr "Espera de inactividad"
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4393 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4394 "installed_packages.txt"
4396 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4397 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4403 msgid "Incoming checksum"
4404 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4407 msgid "Incoming interface"
4408 msgstr "Interfaz entrante"
4410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4414 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4415 msgid "Incoming key"
4416 msgstr "Clave entrante"
4418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4422 msgid "Incoming serialization"
4423 msgstr "Serialización entrante"
4425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4431 msgstr "Información"
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4434 msgid "Ingress QoS mapping"
4435 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4438 msgctxt "nft meta iif"
4439 msgid "Ingress device id"
4440 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4443 msgctxt "nft meta iifname"
4444 msgid "Ingress device name"
4445 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4448 msgid "Initialization failure"
4449 msgstr "Fallo de inicialización"
4451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4453 msgstr "Nombre del script de inicio"
4455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4457 msgstr "Scripts de inicio"
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
4460 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4461 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
4464 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4465 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
4468 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4469 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
4472 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4473 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4476 msgid "Install protocol extensions..."
4477 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4485 msgctxt "WireGuard instance heading"
4486 msgid "Instance \"%h\""
4489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4491 msgid "Instance Details"
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2099
4496 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4497 "BSSID <code>%h</code>."
4499 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4500 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4503 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4504 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4515 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4516 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4519 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4520 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
4523 msgid "Interface Configuration"
4524 msgstr "Configuración de la interfaz"
4526 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4527 msgid "Interface ID"
4528 msgstr "ID de interfaz"
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4532 msgid "Interface has %d pending changes"
4533 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4536 msgid "Interface is disabled"
4537 msgstr "La interfaz está desactivada"
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4540 msgid "Interface is marked for deletion"
4541 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4544 msgid "Interface is reconnecting..."
4545 msgstr "Reconectando interfaz..."
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4550 msgid "Interface is shutting down..."
4551 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4554 msgid "Interface is starting..."
4555 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4558 msgid "Interface is stopping..."
4559 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
4562 msgid "Interface name"
4563 msgstr "Nombre de la interfaz"
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4567 msgid "Interface not present or not connected yet."
4568 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4572 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4576 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4581 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4582 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4586 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4587 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4588 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4590 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4591 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4592 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4593 "con menos frecuencia"
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4596 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4597 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4604 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4605 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4606 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4608 msgid "Invalid APN provided"
4609 msgstr "APN proporcionado inválido"
4611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4613 msgid "Invalid Base64 key string"
4614 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4618 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4619 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4623 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4624 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4627 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4628 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4631 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4632 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4635 msgid "Invalid argument"
4636 msgstr "Argumento inválido"
4638 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4640 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4641 "supports one and only one bearer."
4643 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4644 "Este protocolo admite un único portador."
4646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4647 msgid "Invalid command"
4648 msgstr "Comando inválido"
4650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4651 msgid "Invalid hexadecimal value"
4652 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4654 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4655 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4656 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4657 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4660 msgid "Invert blinking"
4661 msgstr "Invertir parpadeo"
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4664 msgid "Invert match"
4665 msgstr "Invertir coincidencia"
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
4668 msgid "Isolate Clients"
4669 msgstr "Aislar clientes"
4671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4673 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4674 "flash memory, please verify the image file!"
4676 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4677 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4679 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4680 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4681 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4682 msgid "JavaScript required!"
4683 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1895
4686 msgid "Join Network"
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1829
4690 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4691 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2107
4694 msgid "Joining Network: %q"
4695 msgstr "Conectarse a: %q"
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4698 msgid "Jump to rule"
4699 msgstr "Saltar a la regla"
4701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4702 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4703 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4708 msgstr "Mantener viva"
4710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4711 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4713 msgstr "Registro del núcleo"
4715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4716 msgid "Kernel Version"
4717 msgstr "Versión del núcleo"
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1492
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1493
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
4731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4735 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4736 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4737 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4743 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4744 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4745 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4748 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4750 msgstr "Falta la clave"
4752 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4753 msgid "Key used to sign network config"
4754 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
4761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4772 msgstr "Servidor L2TP"
4774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4775 msgid "LACPDU Packets"
4776 msgstr "Paquetes LACPDU"
4778 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4779 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4780 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4782 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4783 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4784 msgid "LCP echo failure threshold"
4785 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4787 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4792 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4793 msgid "LCP echo interval"
4794 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4796 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4797 msgid "LED Configuration"
4798 msgstr "Configuración de LEDs"
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4814 msgid "Language and Style"
4815 msgstr "Idioma y Estilo"
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4819 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4820 "probability of being selected."
4822 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4823 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4826 msgid "Last member interval"
4827 msgstr "Intervalo del último miembro"
4829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4835 msgid "Latest Handshake"
4836 msgstr "Último Handshake"
4838 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4847 msgid "Learn routes"
4848 msgstr "Aprender rutas"
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4852 msgstr "Archivo de asignación"
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4857 msgstr "Tiempo de asignación"
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4863 msgid "Lease time remaining"
4864 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4869 msgid "Leave empty to autodetect"
4870 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4876 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4877 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
4881 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4882 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4883 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4885 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4886 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4887 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4888 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
4891 msgid "Legacy rules detected"
4892 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
4896 msgstr "Registro de cambios:"
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4903 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4904 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4908 msgstr "Modo de línea"
4910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4912 msgstr "Estado de línea"
4914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4916 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4919 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4920 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4923 msgid "Link Monitoring"
4924 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4928 msgstr "Enlace conectado"
4930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
4931 msgctxt "nft @ll,off,len"
4932 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4933 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4936 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4937 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4941 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4943 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
4947 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4948 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4949 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4950 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4953 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4954 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4955 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4956 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4957 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
4961 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4962 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4963 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4964 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4967 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4968 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4969 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4970 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4971 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4974 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4975 msgid "List of SSH key files for auth"
4976 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4979 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4980 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4983 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4984 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4989 msgstr "Puerto de escucha"
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4992 msgid "Listen address"
4993 msgstr "Escuchar dirección"
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4997 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4998 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5001 msgid "Listen interfaces"
5002 msgstr "Interfaces de escucha"
5004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5005 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5006 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5010 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5013 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5014 "excluye explícitamente."
5016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5017 msgid "ListenPort setting is invalid"
5018 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5021 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5022 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
5024 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5025 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5030 msgid "Load Average"
5031 msgstr "Carga media"
5033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5034 msgid "Load configuration…"
5035 msgstr "Cargar configuración…"
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2038
5039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5040 msgid "Loading data…"
5041 msgstr "Cargando datos…"
5043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
5044 msgid "Loading directory contents…"
5045 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5048 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5049 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5050 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5051 msgid "Loading view…"
5052 msgstr "Cargando vista…"
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
5058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5059 msgid "Local IP address"
5060 msgstr "Dirección IP local"
5062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5064 msgid "Local IP address is invalid"
5065 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5067 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5068 msgid "Local IP address to assign"
5069 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5073 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5077 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5078 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5079 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5080 msgid "Local IPv4 address"
5081 msgstr "Dirección IPv4 local"
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5084 msgid "Local IPv6 DNS server"
5085 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5091 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5092 msgid "Local IPv6 address"
5093 msgstr "Dirección IPv6 local"
5095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5096 msgid "Local Startup"
5097 msgstr "Arranque local"
5099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5109 msgid "Local domain"
5110 msgstr "Dominio local"
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5113 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5115 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5116 "del archivo de hosts"
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5119 msgid "Local server"
5120 msgstr "Servidor local"
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5123 msgid "Local service only"
5124 msgstr "Solo servicio local"
5126 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5127 msgid "Local wireguard key"
5128 msgstr "Clave local de WireGuard"
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5131 msgid "Localise queries"
5132 msgstr "Localizar consultas"
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2099
5135 msgid "Lock to BSSID"
5136 msgstr "Bloquear a BSSID"
5138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
5139 msgctxt "nft log action"
5140 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5144 msgid "Log output level"
5145 msgstr "Nivel de registro"
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5149 msgstr "Registrar consultas"
5151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5155 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5157 msgstr "Registrando…"
5159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5162 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5163 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5165 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5166 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5170 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5171 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5173 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5174 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5176 msgstr "Iniciar sesión"
5178 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5180 msgstr "Cerrar sesión"
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5183 msgid "Loose filtering"
5184 msgstr "Filtrado suelto"
5186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5187 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5188 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5191 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5192 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5194 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5195 msgid "Lua compatibility mode active"
5196 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
5205 msgstr "Dirección MAC"
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5208 msgid "MAC Address Filter"
5209 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5211 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5212 msgid "MAC Address For The Actor"
5213 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2230
5225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5231 msgstr "Dirección MAC"
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
5235 msgstr "Filtro por MAC"
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1093
5239 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5243 msgid "MAP / LW4over6"
5244 msgstr "MAP / LW4over6"
5246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5248 msgid "MAP rule is invalid"
5249 msgstr "La regla MAP no es válida"
5251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5265 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5266 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5269 msgid "MII Interval"
5270 msgstr "Intervalo MII"
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5275 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5277 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5287 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5290 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5291 "siguientes comandos:"
5293 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5294 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5308 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5309 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5312 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5313 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5316 msgid "Max. DHCP leases"
5317 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5320 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5321 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5324 msgid "Max. concurrent queries"
5325 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5329 msgstr "Período máximo"
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
5332 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5333 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5336 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5337 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5340 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5341 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5344 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5345 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5347 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5348 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5349 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5350 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5353 msgid "Maximum number of leased addresses."
5354 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5357 msgid "Maximum snooping table size"
5358 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5362 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5363 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5365 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5366 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5367 "predeterminado es 600 segundos."
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
5370 msgid "Maximum transmit power"
5371 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5374 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5375 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5400 msgid "Memory usage (%)"
5401 msgstr "Uso de RAM (%)"
5403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5409 msgstr "ID de malla"
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
5413 msgstr "ID de malla"
5415 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5417 msgid "Mesh Routing"
5418 msgstr "Enrutamiento de malla"
5420 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5421 msgid "Mesh and routing related options"
5422 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5425 msgid "Method not found"
5426 msgstr "Método no encontrado"
5428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5429 msgid "Method of link monitoring"
5430 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5433 msgid "Method to determine link status"
5434 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5448 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5449 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5452 msgid "Minimum ARP validity time"
5453 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5456 msgid "Minimum Number of Links"
5457 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5461 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5462 "Prevents ARP cache thrashing."
5464 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5465 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5469 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5470 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5472 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5473 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5474 "predeterminado es 200 segundos."
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5477 msgid "Mirror monitor port"
5478 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5481 msgid "Mirror source port"
5482 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5486 msgstr "Datos móviles"
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
5489 msgid "Mobility Domain"
5490 msgstr "Dominio de movilidad"
5492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5508 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5509 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5510 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5514 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5517 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5518 "después de 2 minutos."
5520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5521 msgid "Modem default"
5522 msgstr "Módem predeterminado"
5524 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5528 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5529 msgid "Modem device"
5530 msgstr "Dispositivo de módem"
5532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5533 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5534 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5537 msgid "Modem information query failed"
5538 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5540 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5541 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5542 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5543 msgid "Modem init timeout"
5544 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5547 msgid "Modem is disabled."
5548 msgstr "El módem está desactivado."
5550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5551 msgid "ModemManager"
5552 msgstr "ModemManager"
5554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080
5559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5560 msgid "More Characters"
5561 msgstr "Más caracteres"
5563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5569 msgstr "Punto de montaje"
5571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5573 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5574 msgid "Mount Points"
5575 msgstr "Puntos de montaje"
5577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5578 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5579 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5582 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5583 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5587 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5590 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5591 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5594 msgid "Mount attached devices"
5595 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5598 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5599 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5602 msgid "Mount options"
5603 msgstr "Opciones de montaje"
5605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5607 msgstr "Punto de montaje"
5609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5610 msgid "Mount swap not specifically configured"
5611 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5614 msgid "Mounted file systems"
5615 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5619 msgstr "Mover hacia abajo"
5621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5623 msgstr "Mover hacia arriba"
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5626 msgid "Multi To Unicast"
5627 msgstr "Multi a unidifusión"
5629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5634 msgstr "Multidifusión"
5636 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5637 msgid "Multicast Mode"
5638 msgstr "Modo de multidifusión"
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5641 msgid "Multicast routing"
5642 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5645 msgid "Multicast to unicast"
5646 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:537
5653 msgid "NAT action chain \"%h\""
5654 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5661 msgid "NAT64 Prefix"
5662 msgstr "Prefijo NAT64"
5664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5670 msgid "NDP-Proxy slave"
5671 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5673 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5678 msgid "NTP server candidates"
5679 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4139
5683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2077
5691 msgid "Name of the new network"
5692 msgstr "Nombre de la nueva red"
5694 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5695 msgid "Name of the tunnel device"
5696 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5698 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5699 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5703 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5705 msgid "Nebula Network"
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
5709 msgid "Neighbour Report"
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5713 msgid "Neighbour cache validity"
5714 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5716 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2229
5719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5727 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5728 msgid "Network Coding"
5729 msgstr "Codificación de red"
5731 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5732 msgid "Network Mode"
5733 msgstr "Modo de red"
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
5736 msgid "Network SSID"
5737 msgstr "SSID de la red"
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5740 msgid "Network address"
5741 msgstr "Dirección de red"
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5744 msgid "Network boot image"
5745 msgstr "Imagen de arranque en red"
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5749 msgid "Network bridge configuration migration"
5750 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
5754 msgid "Network device"
5755 msgstr "Dispositivo de red"
5757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5758 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5759 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5763 msgid "Network device is not present"
5764 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:646
5767 msgid "Network device table \"%h\""
5768 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
5771 msgctxt "nft @nh,off,len"
5772 msgid "Network header bits %d-%d"
5773 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5776 msgid "Network ifname configuration migration"
5777 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5781 msgid "Network interface"
5782 msgstr "Interfaz de red"
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5794 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5800 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5803 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5804 "o archivos de hosts."
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5807 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5808 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5811 msgid "New interface name…"
5812 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5816 msgstr "Siguiente »"
5818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5825 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5826 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5833 msgid "No Encryption"
5834 msgstr "Sin encriptación"
5836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5837 msgid "No Host Routes"
5838 msgstr "Sin rutas de host"
5840 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5845 msgid "No RX signal"
5846 msgstr "No hay señal RX"
5848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5849 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5850 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
5852 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5853 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5854 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5855 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5857 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5858 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5860 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5861 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5865 msgid "No client associated"
5866 msgstr "Ningún cliente asociado"
5868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5869 msgid "No control device specified"
5870 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5873 msgctxt "empty table placeholder"
5877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5878 msgid "No data received"
5879 msgstr "Sin datos recibidos"
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5884 msgid "No enforcement"
5885 msgstr "Sin aplicación"
5887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5893 msgid "No entries available"
5894 msgstr "No hay entradas disponibles"
5896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5897 msgid "No entries in this directory"
5898 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5903 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5904 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5906 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5907 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5913 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5914 msgid "No host route"
5915 msgstr "Sin ruta de host"
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5921 msgid "No information available"
5922 msgstr "No hay información disponible"
5924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5926 msgid "No matching prefix delegation"
5927 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5931 msgid "No more slaves available"
5932 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5935 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5936 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5939 msgid "No negative cache"
5940 msgstr "Sin caché negativa"
5942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:697
5944 msgid "No nftables ruleset loaded."
5945 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5947 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5948 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5949 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5950 msgid "No password set!"
5951 msgstr "¡Sin contraseña!"
5953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5955 msgid "No peers connected"
5956 msgstr "No conectado"
5958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5959 msgid "No peers defined yet."
5960 msgstr "Aún no se han definido pares."
5962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5964 msgid "No public keys present yet."
5965 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:614
5968 msgctxt "nft chain is empty"
5969 msgid "No rules in this chain"
5970 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5973 msgid "No rules in this chain."
5974 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5977 msgid "No validation or filtering"
5978 msgstr "Sin validación o filtrado"
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5982 msgid "No zone assigned"
5983 msgstr "Sin zona asignada"
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5994 msgid "Noise Margin (SNR)"
5995 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6002 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
6003 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6006 msgid "Non-wildcard"
6007 msgstr "Sin comodín"
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
6016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6020 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6022 msgstr "No encontrado"
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6025 msgid "Not associated"
6026 msgstr "No asociado"
6028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6029 msgid "Not connected"
6030 msgstr "No conectado"
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
6038 msgstr "No presente"
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6041 msgid "Not started on boot"
6042 msgstr "No se inició en el arranque"
6044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6045 msgid "Not supported"
6046 msgstr "No soportado"
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
6050 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6053 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6054 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6059 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6060 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6062 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6063 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6064 "(<code>addr#port</code>)."
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6079 msgid "Number of IGMP membership reports"
6080 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6083 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6085 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6086 "almacenamiento en caché."
6088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6089 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6091 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6093 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6094 msgid "Obfuscated Group Password"
6095 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6097 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6098 msgid "Obfuscated Password"
6099 msgstr "Contraseña confusa"
6101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6102 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6108 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6109 msgid "Obtain IPv6 address"
6110 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6113 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6119 msgid "Off-State Delay"
6120 msgstr "Retraso de desconexión"
6122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6127 msgid "On-State Delay"
6128 msgstr "Retraso de activación"
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6136 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6137 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6140 msgid "One of the following: %s"
6141 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6145 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6146 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6149 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6150 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6154 msgid "One or more required fields have no value!"
6155 msgstr "¡Campos vacíos!"
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6158 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6160 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6165 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6167 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:683
6172 msgid "Open iptables rules overview…"
6173 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6176 msgid "Open list..."
6177 msgstr "Abrir lista..."
6179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6180 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6181 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6182 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6184 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6185 msgid "OpenFortivpn"
6186 msgstr "OpenFortivpn"
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6190 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6191 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6192 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6194 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6195 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6196 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6200 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6201 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6203 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6204 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6208 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6209 "otherwise disable service."
6211 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6212 "contrario, desactive el servicio."
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6215 msgid "Operating frequency"
6216 msgstr "Frecuencia de operación"
6218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6220 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6221 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6224 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6225 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
6228 msgid "Option changed"
6229 msgstr "Opción cambiada"
6231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
6232 msgid "Option removed"
6233 msgstr "Opción eliminada"
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
6239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6240 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6241 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6243 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6244 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6246 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6251 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6252 "starting with <code>0x</code>."
6254 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6255 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6259 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6260 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6261 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6262 "for the interface."
6264 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6265 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6266 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6267 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6271 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6272 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6274 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6275 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6279 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6280 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6283 msgid "Optional. Description of peer."
6284 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6287 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6288 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6292 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6295 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6299 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6300 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6301 "routes through the tunnel."
6303 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6304 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6305 "el par enruta a través del túnel."
6307 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6308 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6309 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6312 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6313 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6316 msgid "Optional. Port of peer."
6317 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6322 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6323 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6324 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6327 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6328 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6329 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6334 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6335 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6337 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6338 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6339 "dispositivo está detrás de un NAT."
6341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6342 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6343 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6352 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6353 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6354 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6355 "system running dnsmasq\"."
6357 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6358 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6359 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6360 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6368 msgid "Ordinal: lower comes first."
6369 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6372 msgid "Originator Interval"
6373 msgstr "Intervalo de originador"
6375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6391 msgid "Outgoing checksum"
6392 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6395 msgid "Outgoing interface"
6396 msgstr "Interfaz saliente"
6398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6402 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6403 msgid "Outgoing key"
6404 msgstr "Clave saliente"
6406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6410 msgid "Outgoing serialization"
6411 msgstr "Serialización saliente"
6413 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6414 msgid "Output Interface"
6415 msgstr "Interfaz de salida"
6417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6420 msgstr "Zona de salida"
6422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6424 msgstr "Superposición"
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6427 msgid "Override IPv4 routing table"
6428 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6431 msgid "Override IPv6 routing table"
6432 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6434 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6439 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6440 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6441 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6447 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6448 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6449 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6450 msgid "Override MTU"
6451 msgstr "Reemplazar MTU"
6453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6455 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6456 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6457 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6458 msgid "Override TOS"
6459 msgstr "Reemplazar TOS"
6461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6465 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6467 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6468 msgid "Override TTL"
6469 msgstr "Reemplazar TTL"
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
6473 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6474 "limited by the driver"
6476 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6477 "puede estar limitado por el controlador"
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6480 msgid "Override default interface name"
6481 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6483 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6484 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6485 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6489 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6490 "subnet that is served."
6492 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6493 "partir de la subred que se sirve."
6495 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6496 msgid "Override the table used for internal routes"
6497 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6499 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6501 msgstr "Visión general"
6503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6504 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6505 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6508 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6509 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6513 msgstr "Propietario"
6515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6516 msgid "PAP/CHAP (both)"
6517 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6520 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6521 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6528 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6529 msgid "PAP/CHAP password"
6530 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6532 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6534 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6540 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6541 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6542 msgid "PAP/CHAP username"
6543 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6545 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6547 msgstr "Tipo de PDP"
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6553 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6554 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6555 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6556 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6562 msgid "PIN code rejected"
6563 msgstr "Código PIN rechazado"
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
6567 msgstr "PMK R1 Push"
6569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6575 msgid "PPPoA Encapsulation"
6576 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6589 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6600 msgstr "Desplazamiento PSID"
6602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6603 msgid "PSID-bits length"
6604 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6607 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
6612 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6613 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6616 msgid "PXE/TFTP Settings"
6617 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
6620 msgid "Packet Steering"
6621 msgstr "Dirección de paquetes"
6623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6625 msgctxt "nft meta mark"
6627 msgstr "Marca de paquete"
6629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
6630 msgctxt "nft meta time"
6631 msgid "Packet receive time"
6634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6639 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6640 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6644 msgid "Part of zone %q"
6645 msgstr "Parte de zona %q"
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6648 msgctxt "MACVLAN mode"
6649 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6650 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6652 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
6654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6655 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6656 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6657 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6658 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6663 msgid "Password authentication"
6664 msgstr "Autentificación de contraseña"
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
6667 msgid "Password of Private Key"
6668 msgstr "Contraseña de clave privada"
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6671 msgid "Password of inner Private Key"
6672 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6678 msgid "Password strength"
6679 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6681 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6683 msgstr "Contraseña2"
6685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6686 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6687 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6690 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6692 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6696 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6697 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6698 "connect to the local WireGuard interface."
6700 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6701 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6702 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6705 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6707 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
6710 msgid "Path to CA-Certificate"
6711 msgstr "Ruta al certificado CA"
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
6714 msgid "Path to Client-Certificate"
6715 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
6718 msgid "Path to Private Key"
6719 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
6722 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6723 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
6726 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6727 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
6730 msgid "Path to inner Private Key"
6731 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6756 msgid "Peer Details"
6757 msgstr "Detalles del par"
6759 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6760 msgid "Peer IP address to assign"
6761 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6764 msgid "Peer MAC address"
6765 msgstr "Dirección MAC del par"
6767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6769 msgid "Peer address is missing"
6770 msgstr "Falta la dirección del par"
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6773 msgid "Peer device name"
6774 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6777 msgid "Peer disabled"
6778 msgstr "Par desactivado"
6780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6784 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6785 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6786 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6792 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6793 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6796 msgid "Perform reboot"
6799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6800 msgid "Perform reset"
6801 msgstr "Realizar restablecimiento"
6803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6804 msgid "Permission denied"
6805 msgstr "Permiso denegado"
6807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6808 msgid "Persistent Keep Alive"
6809 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6811 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6812 msgid "Persistent reconnect interval"
6813 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6816 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6817 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6824 msgid "Physical Settings"
6825 msgstr "Configuración física"
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6842 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6843 msgid "Please enter your username and password."
6844 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4122
6847 msgid "Please select the file to upload."
6848 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6855 msgctxt "Chain hook policy"
6856 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6857 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6866 msgctxt "WireGuard listen port"
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6871 msgid "Port isolation"
6872 msgstr "Aislamiento de puertos"
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6875 msgid "Port status:"
6876 msgstr "Estado del puerto:"
6878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6879 msgid "Potential negation of: %s"
6880 msgstr "negación potencial de: %s"
6882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6883 msgid "Power Management Mode"
6884 msgstr "Modo de administración de energía"
6886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6887 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6888 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6890 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6892 msgstr "Preferir LTE"
6894 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6896 msgstr "Preferir UMTS"
6898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6899 msgid "Prefix Delegated"
6900 msgstr "Prefijo delegado"
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6903 msgid "Prefix suppressor"
6904 msgstr "Supresor de prefijo"
6906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6907 msgid "Preshared Key"
6908 msgstr "Clave precompartida"
6910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6911 msgid "Preshared key in use"
6912 msgstr "Clave precompartida en uso"
6914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6915 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6916 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6918 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6923 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6925 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6928 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
6932 msgid "Prevents client-to-client communication"
6933 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6935 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6938 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6939 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6941 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6942 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6945 msgid "Primary Slave"
6946 msgstr "Esclavo primario"
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6949 msgctxt "VLAN port state"
6950 msgid "Primary VLAN ID"
6951 msgstr "ID de VLAN primaria"
6953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6955 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6956 "better than current slave (better, 1)"
6958 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6959 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6962 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6964 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6977 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6982 msgctxt "MACVLAN mode"
6983 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6984 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6989 msgstr "Clave privada"
6991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6992 msgid "Private key present"
6993 msgstr "Clave privada presente"
6995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6996 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6997 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7000 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
7011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7019 msgid "Provide NTP server"
7020 msgstr "Dar servicio NTP"
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7024 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7027 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
7031 msgid "Provide new network"
7032 msgstr "Introduzca una nueva red"
7034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7036 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7039 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7040 "especifica, a todas las interfaces"
7042 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
7043 msgid "Proxy Server"
7044 msgstr "Servidor proxy"
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
7051 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7052 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7059 msgstr "Clave pública"
7061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7062 msgid "Public key is missing"
7063 msgstr "Falta la clave pública"
7065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7067 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7068 msgid "Public key: %h"
7069 msgstr "Clave pública: %h"
7071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7073 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7074 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7075 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7076 "code> file into the input field."
7078 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7079 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7080 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7081 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7085 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7087 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7091 msgid "PublicKey setting is invalid"
7092 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7095 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7096 msgid "QMI Cellular"
7097 msgstr "QMI Celular"
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7104 msgid "Query all available upstream resolvers."
7105 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
7108 msgid "Query interval"
7109 msgstr "Intervalo de consulta"
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7112 msgid "Query response interval"
7113 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
7116 msgid "R0 Key Lifetime"
7117 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
7120 msgid "R1 Key Holder"
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7124 msgid "RADIUS Accounting Port"
7125 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7128 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7129 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7132 msgid "RADIUS Accounting Server"
7133 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7136 msgid "RADIUS Authentication Port"
7137 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7140 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7141 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7144 msgid "RADIUS Authentication Server"
7145 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7147 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7148 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7149 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7154 msgstr "Autorización previa de RSN"
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
7157 msgid "RSSI threshold for joining"
7158 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
7161 msgid "RTS/CTS Threshold"
7162 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2233
7174 msgid "RX Rate / TX Rate"
7175 msgstr "Tasa RX / TX"
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
7179 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7180 "clients support this."
7183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7184 msgctxt "nft nat flag random"
7185 msgid "Randomize source port mapping"
7186 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7189 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7191 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7195 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7196 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7199 msgid "Really switch protocol?"
7200 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7202 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7203 msgid "Realtime Graphs"
7204 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
7207 msgid "Reassociation Deadline"
7208 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7211 msgid "Rebind protection"
7212 msgstr "Protección contra reasociación"
7214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7215 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7224 msgstr "Reiniciando…"
7226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7227 msgid "Reboots the operating system of your device"
7228 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7236 msgid "Received Data"
7239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7240 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7241 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7243 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7244 msgid "Reconnect Timeout"
7245 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7248 msgid "Reconnect this interface"
7249 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7252 msgid "Redirect to HTTPS"
7253 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7256 msgctxt "nft redirect to port"
7257 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7258 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7261 msgctxt "nft redirect"
7262 msgid "Redirect to local system"
7263 msgstr "Redirigir al sistema local"
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7267 msgstr "Referencias"
7269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7270 msgid "Refresh Channels"
7273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7278 msgctxt "nft reject with icmp type"
7279 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7280 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7283 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7284 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7285 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7288 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7289 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7290 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7294 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7295 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7296 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7300 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7303 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7304 "o igual que el valor especificado"
7306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7309 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7314 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7315 msgid "Relay Bridge"
7316 msgstr "Puente de relé"
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7320 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7322 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7323 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7327 msgid "Relay To address"
7328 msgstr "Relé a la dirección"
7330 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7331 msgid "Relay between networks"
7332 msgstr "Relé entre redes"
7334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7335 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7336 msgid "Relay bridge"
7337 msgstr "Puente de relé"
7339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7342 msgid "Remote IPv4 address"
7343 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7347 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7348 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7349 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7350 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7352 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7353 msgid "Remote IPv6 address"
7354 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7358 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7359 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7367 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7369 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7374 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7376 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7380 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7382 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2075
7385 msgid "Replace wireless configuration"
7386 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7389 msgid "Request IPv6-address"
7390 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7393 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7394 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7397 msgid "Request timeout"
7398 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7404 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7405 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7411 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7412 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7419 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7420 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7423 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7424 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7426 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7427 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7428 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7431 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7432 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7434 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7435 msgid "Required. Underlying interface."
7436 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7438 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7439 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7440 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7445 msgid "Requires hostapd"
7446 msgstr "Requiere hostapd"
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7450 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7451 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7455 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7456 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7459 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7460 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7464 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7465 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7469 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7470 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
7478 msgid "Requires wpa-supplicant"
7479 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7483 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7484 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7488 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7489 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7492 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7493 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1358
7498 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7499 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7503 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7504 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7507 msgid "Reselection policy for primary slave"
7508 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7511 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7516 msgstr "Restablecer"
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7519 msgid "Reset Counters"
7520 msgstr "Reiniciar contadores"
7522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7523 msgid "Reset to defaults"
7524 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7527 msgid "Resolv and Hosts Files"
7528 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7532 msgstr "Archivo de resolución"
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7535 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7536 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7539 msgid "Resource not found"
7540 msgstr "Recurso no encontrado"
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:876
7544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7549 msgid "Restart Firewall"
7550 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7553 msgid "Restart radio interface"
7554 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7561 msgid "Restore backup"
7562 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7566 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7567 "received if multiple IPs are available."
7569 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7570 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7574 msgid "Reveal/hide password"
7575 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7578 msgid "Reverse path filter"
7579 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4413
7585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4518
7586 msgid "Revert changes"
7587 msgstr "Revertir cambios"
7589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4730
7590 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7591 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
7594 msgid "Reverting configuration…"
7595 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7599 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7600 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7601 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7604 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7605 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7606 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7610 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7611 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7612 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7616 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7617 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7618 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7622 msgctxt "nft snat ip to addr"
7623 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7624 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7628 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7629 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7630 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7634 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7635 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7636 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7639 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7640 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7641 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7644 msgid "Rewrite to egress device address"
7645 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7649 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7650 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7651 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7653 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7654 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7655 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7656 "de tiempo crítico."
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7664 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7665 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7666 "<em>TFTP server root</em>."
7668 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7669 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7670 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7673 msgid "Root preparation"
7674 msgstr "Preparación de la raíz"
7676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7677 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7678 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7681 msgid "Route Allowed IPs"
7682 msgstr "Ruta permitida IPs"
7684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:533
7686 msgid "Route action chain \"%h\""
7687 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7691 msgstr "Tipo de ruta"
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7695 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7696 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7698 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7699 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7702 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7703 msgid "Router Password"
7704 msgstr "Contraseña del enrutador"
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7707 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7709 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7711 msgstr "Enrutamiento"
7713 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7714 msgid "Routing Algorithm"
7715 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7719 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7722 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7723 "a un cierto dispositivo o red."
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:603
7732 msgid "Rule actions"
7733 msgstr "Acciones de regla"
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:476
7736 msgctxt "nft comment"
7737 msgid "Rule comment: %s"
7738 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:541
7741 msgid "Rule container chain \"%h\""
7742 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7745 msgid "Rule matches"
7746 msgstr "Coincidencias de reglas"
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7750 msgstr "Tipo de regla"
7752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7753 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7754 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7757 msgid "Run filesystem check"
7758 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7761 msgid "Runtime error"
7762 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7779 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7783 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7784 msgid "SSH server address"
7785 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7787 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7788 msgid "SSH server port"
7789 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7791 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7792 msgid "SSH username"
7793 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7796 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1811
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7808 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7812 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7814 msgstr "Servidor SSTP"
7816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7818 msgstr "INTERCAMBIO"
7820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
7832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7833 msgid "Save & Apply"
7834 msgstr "Guardar y Aplicar"
7836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7838 msgstr "Guardar error"
7840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7841 msgid "Save mtdblock"
7842 msgstr "Guardar mtdblock"
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7845 msgid "Save mtdblock contents"
7846 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7853 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7854 msgid "Scheduled Tasks"
7855 msgstr "Tareas programadas"
7857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4387
7858 msgid "Section added"
7859 msgstr "Sección añadida"
7861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7862 msgid "Section removed"
7863 msgstr "Sección removida"
7865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7866 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7867 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7871 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7872 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7875 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7876 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7877 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7882 msgid "Select file…"
7883 msgstr "Seleccionar archivo…"
7885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7886 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7888 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7893 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7894 "messages advertising this device as IPv6 router."
7896 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7897 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7900 msgid "Send ICMP redirects"
7901 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7903 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7908 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7910 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7911 "conjunction with failure threshold"
7913 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7914 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7917 msgid "Send the hostname of this device"
7918 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7920 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7925 msgid "Server address"
7926 msgstr "Dirección del servidor"
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7930 msgstr "Nombre del servidor"
7932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7933 msgid "Service Name"
7934 msgstr "Nombre del servicio"
7936 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7937 msgid "Service Type"
7938 msgstr "Tipo de servicio"
7940 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7945 msgid "Session expired"
7946 msgstr "Sesión expirada"
7948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7951 msgstr "Establecer estática"
7953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
7954 msgctxt "nft mangle"
7955 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7956 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7959 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7961 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7962 "predeterminado es desactivado."
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7966 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7967 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7969 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7970 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7971 "los controladores de conexión en caliente)."
7973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7974 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7975 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7979 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7980 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7981 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7983 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7984 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7985 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7986 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7990 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7993 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7994 "así como para el proxy NDP."
7996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7997 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7998 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8001 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8002 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
8006 msgid "Set up DHCP Server"
8007 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8011 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8012 msgid "Setting PLMN failed"
8013 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8016 msgid "Setting operation mode failed"
8017 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8021 msgstr "Configuraciones"
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
8025 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8026 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8030 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8031 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
8034 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
8035 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
8043 msgid "Short Preamble"
8044 msgstr "Preámbulo corto"
8046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8047 msgid "Show current backup file list"
8048 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8051 msgid "Show empty chains"
8052 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8056 msgid "Show raw counters"
8057 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8060 msgid "Shutdown this interface"
8061 msgstr "Apagar esta interfaz"
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2232
8077 msgid "Signal / Noise"
8078 msgstr "Señal / Ruido"
8080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
8081 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
8082 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
8084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8085 msgid "Signal Refresh Rate"
8086 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4140
8093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8098 msgid "Size of DNS query cache"
8099 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8102 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8103 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8111 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8113 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8115 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8116 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8117 msgid "Skip to content"
8118 msgstr "Saltar al contenido"
8120 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8121 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8122 msgid "Skip to navigation"
8123 msgstr "Saltar a navegación"
8125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8126 msgid "Slave Interfaces"
8127 msgstr "Interfaces esclavas"
8129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8131 msgid "Software VLAN"
8132 msgstr "Software VLAN"
8134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8135 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8136 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8138 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8139 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8140 msgstr "Objeto no encontrado."
8142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8144 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8145 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8148 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8149 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8150 "instalación específicas."
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
8161 msgctxt "nft ip saddr"
8163 msgstr "IP de origen"
8165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
8167 msgctxt "nft ip6 saddr"
8169 msgstr "IPv6 de origen"
8171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8173 msgid "Source interface"
8174 msgstr "Interfaz fuente"
8176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
8177 msgctxt "nft ip sport"
8179 msgstr "Puerto de origen"
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8183 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8184 "options for Dnsmasq."
8186 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8187 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8191 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8192 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8194 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8195 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8196 "de DNS del dispositivo local."
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8200 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8201 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8202 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8204 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8205 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8206 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8207 "local</em> esté desactivada."
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8212 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8213 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8214 "corresponding range"
8216 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8217 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8218 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8222 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8223 "dropped or delivered"
8225 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8226 "descartarse o entregarse"
8228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8229 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8230 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8233 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8235 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8238 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8239 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8243 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8245 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8248 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8249 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8253 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8254 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8257 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8258 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8263 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8264 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8267 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8268 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8269 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8274 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8275 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8277 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8278 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8279 "cualquier valor de marca par"
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8282 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8283 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8287 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8288 "this route belongs to"
8290 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8291 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8295 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8296 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8298 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8299 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8300 "valor predeterminado del sistema"
8302 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8304 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8307 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8310 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8312 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8315 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
8320 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8321 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8322 "be reduced by the driver."
8324 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8325 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8326 "reducir la potencia de transmisión real."
8328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8330 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8333 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8334 "afirmar el operador"
8336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8337 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8338 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8342 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8343 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8344 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8346 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8347 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8348 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8349 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8353 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8354 "failover event in 200ms intervals"
8356 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8357 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8361 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8364 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8365 "de pasar al siguiente"
8367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8369 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8370 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8372 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8373 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8374 "conmutación por error"
8376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8378 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8379 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8381 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8382 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8385 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8386 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8389 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8390 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8394 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8397 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8398 "cubiertos por el destino"
8400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8401 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8403 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8407 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8410 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8411 "transmita paquetes LACPDU"
8413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8415 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8416 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8418 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8419 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8422 msgid "Specifies the route metric to use"
8423 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8426 msgid "Specifies the route type to be created"
8427 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8430 msgid "Specifies the rule target routing action"
8431 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8434 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8435 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8438 msgid "Specifies the system priority"
8439 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8443 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8444 "link failure detection"
8446 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8447 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8451 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8452 "link recovery detection"
8454 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8455 "después de una detección de recuperación de enlace"
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8459 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8460 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8461 "wireless settings."
8463 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8464 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8469 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8470 "traffic should be filtered for link monitoring"
8472 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8473 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8477 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8478 "address at enslavement"
8480 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8481 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8485 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8486 "netif_carrier_ok()"
8488 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8489 "netif_carrier_ok()"
8491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8493 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8495 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8499 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8501 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8506 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8507 "slave while it is available"
8509 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8510 "activo mientras esté disponible"
8512 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8513 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8514 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8515 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8516 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8522 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8523 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8524 "<code>00..FF</code> (optional)."
8526 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8527 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8528 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8534 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8535 "default (64) (optional)."
8537 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8538 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8541 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8542 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8543 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8545 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8548 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8549 "sea el predeterminado (64)."
8551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8553 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8554 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8555 "FF</code> (optional)."
8557 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8558 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8559 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8566 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8567 "bytes) (optional)."
8569 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8570 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8572 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8574 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8577 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8578 "predeterminada (1280 bytes)."
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2092
8581 msgid "Specify the secret encryption key here."
8582 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8585 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8586 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8595 msgstr "Iniciar WPS"
8597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8598 msgid "Start priority"
8599 msgstr "Prioridad de inicio"
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
8602 msgid "Start refresh"
8603 msgstr "Iniciar actualización"
8605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
8606 msgid "Starting configuration apply…"
8607 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1827
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8611 msgid "Starting wireless scan..."
8612 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8615 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8620 msgid "Static IPv4 Routes"
8621 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8624 msgid "Static IPv6 Routes"
8625 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8629 msgid "Static Lease"
8630 msgstr "Asignación estática"
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8633 msgid "Static Leases"
8634 msgstr "Asignaciones estáticas"
8636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8639 msgid "Static address"
8640 msgstr "Dirección estática"
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8644 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8645 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8646 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8648 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8649 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8650 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8651 "quiere dar la misma dirección IP."
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
8654 msgid "Station inactivity limit"
8655 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8657 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930
8660 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8671 msgstr "Detener WPS"
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1919
8675 msgid "Stop refresh"
8676 msgstr "Detener actualización"
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8680 msgstr "Uso de almacenamiento"
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8683 msgid "Strict filtering"
8684 msgstr "Filtrado estricto"
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8687 msgid "Strict order"
8688 msgstr "Orden estricto"
8690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8700 msgid "Suppress logging"
8701 msgstr "Suprimir registro"
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8704 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8705 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8709 msgstr "Intercambio libre"
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8712 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8718 msgstr "Conmutador %q"
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8722 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8724 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8725 "puede no ser precisa."
8727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8730 msgstr "Switch VLAN"
8732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8734 msgstr "Puerto del conmutador"
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8737 msgid "Switch protocol"
8738 msgstr "Intercambiar protocolo"
8740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8743 msgid "Switch to CIDR list notation"
8744 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8747 msgid "Symbolic link"
8748 msgstr "Enlace simbólico"
8750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8751 msgid "Sync with NTP-Server"
8752 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8755 msgid "Sync with browser"
8756 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8759 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8760 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8763 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8764 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8766 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8769 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8774 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8775 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8777 msgstr "Registro del sistema"
8779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8780 msgid "System Priority"
8781 msgstr "Prioridad del sistema"
8783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8784 msgid "System Properties"
8785 msgstr "Propiedades del sistema"
8787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8788 msgid "System log buffer size"
8789 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8791 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8792 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8793 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8794 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8795 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8796 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
8800 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8805 msgctxt "nft tcp dport"
8806 msgid "TCP destination port"
8807 msgstr "Puerto de destino TCP"
8809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8811 msgctxt "nft tcp flags"
8813 msgstr "Indicadores de TCP"
8815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8816 msgctxt "nft tcp sport"
8817 msgid "TCP source port"
8818 msgstr "Puerto de origen TCP"
8820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8825 msgid "TFTP server root"
8826 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8838 msgid "TX queue length"
8839 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8849 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8860 msgid "Target Platform"
8861 msgstr "Plataforma de destino"
8863 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8864 msgid "Target network"
8865 msgstr "Red de destino"
8867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8869 msgstr "Espacio temporal"
8871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8877 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8878 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8879 "Minimum is 1280 bytes."
8881 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8882 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8883 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8888 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8889 "addresses are available via DHCPv6."
8891 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8892 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8897 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8898 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8900 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8901 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8905 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8906 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8908 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8909 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8912 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8913 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8917 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8918 "the configuration."
8920 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8921 "QR de la configuración."
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8925 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8926 "weight specified here"
8928 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8929 "principalmente por el peso especificado aquí"
8931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8933 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8934 "username instead of the user ID!"
8936 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8937 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8940 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8942 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8945 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8947 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8950 msgid "The IP address of the boot server"
8951 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8953 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8954 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8955 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8959 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8960 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8962 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8964 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8967 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8968 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8969 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8974 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8976 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8981 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8983 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8986 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8987 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8990 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8991 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8995 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8997 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9001 msgid "The LED is always in default state off."
9002 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9005 msgid "The LED is always in default state on."
9006 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9010 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9013 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9017 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9018 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
9021 msgid "The VLAN ID must be unique"
9022 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9024 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9025 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9026 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2077
9030 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9031 "code> and <code>_</code>"
9033 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9034 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9037 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9039 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
9043 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9046 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4509
9051 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9052 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9053 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9054 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9055 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9056 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9059 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9060 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9061 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9062 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9063 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9064 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9065 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9070 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9071 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9073 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9074 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
9077 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9078 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9083 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9086 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9087 "funcione correctamente."
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9091 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9094 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9099 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9100 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9101 "'Continue' below to start the flash procedure."
9103 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9104 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9105 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9106 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9109 msgid "The following rules are currently active on this system."
9110 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9113 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9115 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9119 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9120 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9124 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9125 "application to setup a connection towards this device."
9127 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9128 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9131 msgid "The given SSH public key has already been added."
9132 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9136 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9137 "ED25519 or ECDSA keys."
9139 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9140 "públicas RSA o ECDSA."
9142 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9145 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9146 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9147 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9148 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9150 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9151 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9152 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9153 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9157 msgid "The hostname of the boot server"
9158 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9160 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9161 msgid "The interface could not be found"
9162 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9165 msgid "The interface name is already used"
9166 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9169 msgid "The interface name is too long"
9170 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9175 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9178 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9182 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9183 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9186 msgid "The local IPv4 address"
9187 msgstr "La dirección IPv4 local"
9189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9191 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9192 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9193 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9194 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9195 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9198 msgid "The local IPv4 netmask"
9199 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9204 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9205 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
9209 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9210 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9211 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9212 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9213 "detect the loss of the last member of a group"
9215 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9216 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9217 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9218 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9219 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9220 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
9224 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9225 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9226 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9227 "host responses are spread out over a larger interval"
9229 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9230 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9231 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9232 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9233 "distribuyen en un intervalo mayor"
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9237 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9238 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9240 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9241 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4645
9245 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9246 "of the \"%h\" interface."
9248 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9249 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2083
9252 msgid "The network name is already used"
9253 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9257 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9258 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9259 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9260 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9261 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9262 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9264 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9265 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9266 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9267 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9268 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9269 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9274 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9275 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9278 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9279 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9280 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9283 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9285 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9286 "intervalo de consulta"
9288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9290 msgid "The reboot command failed with code %d"
9291 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9294 msgid "The restore command failed with code %d"
9295 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9299 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9300 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9301 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9303 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9304 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9305 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9309 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9311 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9317 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9318 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9319 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9321 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9322 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9323 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9324 "predeterminado (253) también son válidos"
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
9327 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9328 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9330 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9331 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9332 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9336 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9339 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9344 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9345 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9346 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9349 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9350 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9351 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9355 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9356 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9358 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9359 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9360 "conectarse manualmente."
9362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9363 msgid "The system password has been successfully changed."
9364 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9367 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9368 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9372 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9373 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9374 "\"Cancel\" to abort the operation."
9376 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9377 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9378 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9382 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9383 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9386 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9387 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9391 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9392 "you choose the generic image format for your platform."
9394 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9395 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
9399 msgid "The value is overridden by configuration."
9400 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9402 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9404 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9405 "the network with its protocol information."
9407 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9408 "la red con su información de protocolo."
9410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:679
9412 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9413 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9415 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9416 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9417 "filtrado de tráfico incompleto."
9419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9423 msgid "There are no active leases"
9424 msgstr "No hay asignaciones activas"
9426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4677
9427 msgid "There are no changes to apply"
9428 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9430 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9431 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9432 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9434 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9435 "protect the web interface."
9437 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9438 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9441 msgid "This IPv4 address of the relay"
9442 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
9445 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9446 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9448 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9449 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9450 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9451 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9455 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9456 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9457 "configurations are automatically preserved."
9459 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9460 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9461 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9465 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9466 "password if no update key has been configured"
9468 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9469 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9472 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9475 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9476 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9477 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9478 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9479 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9480 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9481 "a network from there."
9483 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9484 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9485 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9486 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9487 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9488 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9489 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9493 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9494 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9496 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9497 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9501 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9502 "ends with <code>...:2/64</code>"
9504 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9505 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9508 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9509 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9512 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9513 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9515 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9517 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9519 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9523 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9524 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9528 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9530 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9535 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9537 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
9542 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9544 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9549 msgid "This section contains no values yet"
9550 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9553 msgid "Time Synchronization"
9554 msgstr "Sincronización horaria"
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
9557 msgid "Time advertisement"
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9561 msgid "Time in milliseconds"
9562 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9565 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9566 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
9569 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9570 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1611
9576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9578 msgstr "Desconectado"
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9581 msgid "Timeout in seconds"
9582 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9585 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9587 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9588 "de datos de reenvío"
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9591 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9593 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9598 msgstr "Zona horaria"
9600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9602 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9603 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9604 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9606 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9607 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9608 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9609 "configuración</a></strong> en su lugar."
9611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9613 msgstr "Iniciar sesión…"
9615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9617 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9618 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9619 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9621 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9622 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9623 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9624 "posible con imágenes squashfs)."
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9631 msgid "Total Available"
9632 msgstr "Total disponible"
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9642 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9648 msgid "Traffic Class"
9649 msgstr "Clase de tráfico"
9651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:529
9652 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9653 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:467
9656 msgctxt "nft counter"
9657 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9658 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9662 msgstr "Transferencia"
9664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9669 msgid "Transmit Hash Policy"
9670 msgstr "Política de transmisión de hash"
9672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9674 msgid "Transmitted Data"
9675 msgstr "Antena transmisora"
9677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
9678 msgctxt "nft @th,off,len"
9679 msgid "Transport header bits %d-%d"
9680 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
9683 msgctxt "nft th dport"
9684 msgid "Transport header destination port"
9685 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9688 msgctxt "nft th sport"
9689 msgid "Transport header source port"
9690 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9697 msgid "Trigger Mode"
9698 msgstr "Modo de disparador"
9700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9702 msgstr "ID de túnel"
9704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9706 msgid "Tunnel Interface"
9707 msgstr "Interfaz de túnel"
9709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9713 msgstr "Enlace del túnel"
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9716 msgid "Tunnel device"
9717 msgstr "Dispositivo de túnel"
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9721 msgstr "Potencia-TX"
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
9725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9731 msgid "Type of service"
9732 msgstr "Tipo de servicio"
9734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9735 msgctxt "nft udp dport"
9736 msgid "UDP destination port"
9737 msgstr "Puerto de destino UDP"
9739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9740 msgctxt "nft udp sport"
9741 msgid "UDP source port"
9742 msgstr "Puerto de origen UDP"
9744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9748 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9753 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9754 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9755 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9766 msgid "Unable to determine device name"
9767 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9771 msgid "Unable to determine external IP address"
9772 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9776 msgid "Unable to determine upstream interface"
9777 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9779 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9780 msgid "Unable to dispatch"
9781 msgstr "Imposible repartir"
9783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9784 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9785 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9789 msgid "Unable to load log data:"
9790 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9794 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9795 msgid "Unable to obtain client ID"
9796 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9799 msgid "Unable to obtain mount information"
9800 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9803 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9804 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9807 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9808 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9812 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9813 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9817 msgid "Unable to resolve peer host name"
9818 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9821 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9822 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9827 msgid "Unable to save contents: %s"
9828 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9830 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9831 msgid "Unable to verify PIN"
9832 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9835 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9836 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9840 msgstr "Desconfigurar"
9842 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9848 msgid "Unexpected reply data format"
9849 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
9853 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9854 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9855 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9856 "generated at first install."
9858 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9859 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9860 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9861 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9867 msgstr "Desconocido"
9869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9870 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9871 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9875 msgid "Unknown error (%s)"
9876 msgstr "Error desconocido (%s)"
9878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9879 msgid "Unknown error code"
9880 msgstr "Código de error desconocido"
9882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9886 msgstr "No administrado"
9888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9895 msgstr "Clave sin nombre"
9897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4327
9898 msgid "Unsaved Changes"
9899 msgstr "Cambios sin aplicar"
9901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9902 msgid "Unspecified error"
9903 msgstr "Error no especificado"
9905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9907 msgid "Unsupported MAP type"
9908 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9911 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9912 msgid "Unsupported modem"
9913 msgstr "Módem no soportado"
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9916 msgid "Unsupported protocol type."
9917 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9921 msgid "Untitled peer"
9922 msgstr "Par sin título"
9924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9930 msgstr "Retraso de subida"
9932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
9936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9938 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9940 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9946 msgid "Upload archive..."
9947 msgstr "Subir archivo..."
9949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9951 msgstr "Subir archivo"
9953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9954 msgid "Upload file…"
9955 msgstr "Subir archivo…"
9957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4202
9959 msgid "Upload request failed: %s"
9960 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4121
9963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
9964 msgid "Uploading file…"
9965 msgstr "Cargando archivo…"
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
9969 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9970 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9971 "restarted to apply the updated configuration."
9973 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9974 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9975 "para aplicar la configuración actualizada."
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9979 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9980 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9982 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9983 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9987 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9988 "will be restarted to apply the updated configuration."
9990 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9991 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9994 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9996 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10001 msgstr "Tiempo de actividad"
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10004 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10005 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10008 msgid "Use DHCP advertised servers"
10009 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10011 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10012 msgid "Use DHCP gateway"
10013 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
10016 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10017 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10019 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10020 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
10023 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10024 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10032 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10033 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10039 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10040 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10043 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10044 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10047 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10048 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10052 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10055 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10056 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10059 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10060 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10063 msgid "Use as root filesystem (/)"
10064 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10067 msgid "Use broadcast flag"
10068 msgstr "Usar marca de difusión"
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10071 msgid "Use builtin IPv6-management"
10072 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10075 msgid "Use custom DNS servers"
10076 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10079 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10080 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10081 msgid "Use default gateway"
10082 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10086 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10087 msgid "Use gateway metric"
10088 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10091 msgid "Use legacy MAP"
10092 msgstr "Usar MAP heredado"
10094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10096 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10097 "instead of RFC7597"
10099 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10100 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10103 msgid "Use routing table"
10104 msgstr "Usar tabla de rutas"
10106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
10107 msgctxt "nft nat flag persistent"
10108 msgid "Use same source and destination for each connection"
10109 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10112 msgid "Use system certificates"
10113 msgstr "Usar certificados del sistema"
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
10116 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10117 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10121 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10122 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10123 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10124 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10125 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10127 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10128 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10129 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10130 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10131 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10132 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10136 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10137 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10141 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10143 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10144 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
10152 msgid "Used Key Slot"
10153 msgstr "Espacio de clave usado"
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10157 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10158 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10160 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10161 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
10165 msgstr "Grupo de usuario"
10167 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
10168 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10169 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10170 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10173 msgid "User identifier"
10174 msgstr "Identificador de usuario"
10176 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
10177 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10178 msgid "User key (PEM encoded)"
10179 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10181 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10182 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10183 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10184 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10185 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10187 msgstr "Nombre de usuario"
10189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
10190 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10191 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
10202 msgctxt "MACVLAN mode"
10203 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10204 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10208 msgid "VLAN (802.1ad)"
10209 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10213 msgid "VLAN (802.1q)"
10214 msgstr "VLAN (802.1q)"
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
10219 msgstr "ID de VLAN"
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10222 msgid "VLANs on %q"
10223 msgstr "VLANs en %q"
10225 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10229 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10230 msgid "VPN Local address"
10231 msgstr "VPN dirección local"
10233 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10234 msgid "VPN Local port"
10235 msgstr "VPN puerto local"
10237 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
10238 msgid "VPN Protocol"
10239 msgstr "Protocolo VPN"
10241 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
10242 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10244 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10246 msgstr "Servidor VPN"
10248 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10249 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10250 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10252 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10253 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10254 msgid "VPN Server port"
10255 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10257 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10258 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10259 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10262 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10263 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10264 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10266 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10270 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10271 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10272 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10274 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10275 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10276 msgid "VXLAN network identifier"
10277 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10279 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10280 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10281 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10285 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10288 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
10289 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
10294 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10295 "the \"ca-bundle\" package"
10297 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10298 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10301 msgid "Validation for all slaves"
10302 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10305 msgid "Validation only for active slave"
10306 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10309 msgid "Validation only for backup slaves"
10310 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10317 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10318 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10321 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10323 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10324 "dominios sin firmar."
10326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10327 msgid "Verifying the uploaded image file."
10328 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10336 msgid "Virtual Ethernet"
10337 msgstr "Ethernet virtual"
10339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10340 msgid "Virtual dynamic interface"
10341 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1303
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
10350 msgid "WEP Open System"
10351 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
10355 msgid "WEP Shared Key"
10356 msgstr "WEP (clave compartida)"
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2092
10359 msgid "WEP passphrase"
10360 msgstr "Contraseña WEP"
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
10363 msgid "WLAN roaming"
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10368 msgstr "Activar WMM"
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
10371 msgid "WNM Sleep Mode"
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
10375 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2092
10379 msgid "WPA passphrase"
10380 msgstr "Contraseña WPA"
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294
10384 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10385 "and ad-hoc mode) to be installed."
10387 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10388 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10392 msgstr "Estado de WPS"
10394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10395 msgid "Waiting for device..."
10396 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10401 msgstr "Advertencia"
10403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10404 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10405 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10417 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10418 "preference value are considered first when allocating subnets."
10420 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10421 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10422 "asignar subredes."
10424 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10427 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10428 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10430 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10431 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10434 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10436 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10437 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10440 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10441 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10442 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10447 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10450 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10451 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10455 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10456 "off by default and blinking on system activity."
10458 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10459 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10462 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10465 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10466 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10468 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10469 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
10474 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10475 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10478 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10479 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10480 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10484 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10485 "802.11a/802.11g rates."
10487 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10488 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
10492 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10493 "may be significantly reduced."
10495 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10496 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10501 msgstr "Ancho de banda"
10503 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10509 msgid "WireGuard Status"
10510 msgstr "Estado de WireGuard"
10512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10514 msgid "WireGuard VPN"
10515 msgstr "WireGuard VPN"
10517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10518 msgid "WireGuard peer is disabled"
10519 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10521 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10523 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10529 msgid "Wireless Adapter"
10530 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10536 msgid "Wireless Network"
10539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:812
10540 msgid "Wireless Overview"
10541 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
10544 msgid "Wireless Security"
10545 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
10548 msgid "Wireless configuration migration"
10549 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10554 msgid "Wireless is disabled"
10555 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10560 msgid "Wireless is not associated"
10561 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10564 msgid "Wireless network is disabled"
10565 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10568 msgid "Wireless network is enabled"
10569 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10572 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10573 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10576 msgid "Write system log to file"
10577 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10580 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10581 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10590 msgid "Yes (none, 0)"
10591 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10595 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10596 "Do you really want to shut down the interface?"
10598 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10599 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10603 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10604 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10605 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10607 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10608 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10609 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10610 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10613 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10614 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10617 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10618 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10621 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10623 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10626 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10627 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10628 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10630 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10632 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10636 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10639 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10640 "esclavas seleccionadas!"
10642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10644 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10646 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10650 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10651 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10654 msgid "ZRam Settings"
10655 msgstr "Configuración de ZRam"
10657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10659 msgstr "Tamaño de ZRam"
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10662 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10663 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10667 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10668 "possible, no browsers support SRV records.)"
10670 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10671 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10677 msgstr "cualquiera"
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
10685 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10694 msgstr "automático"
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
10759 msgstr "desactivar"
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10769 msgstr "desactivado"
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10773 msgid "driver default"
10774 msgstr "predeterminado por el controlador"
10776 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10777 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10778 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10780 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10782 msgstr "p. ej: vertedero"
10784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10785 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10808 msgid "full-duplex"
10809 msgstr "full dúplex"
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10813 msgid "half-duplex"
10814 msgstr "half dúplex"
10816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10817 msgid "hexadecimal encoded value"
10818 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1887
10821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10833 msgid "hybrid mode"
10834 msgstr "modo híbrido"
10836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10847 msgid "key between 8 and 63 characters"
10848 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10851 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10852 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10855 msgid "managed config (M)"
10856 msgstr "configuración administrada (M)"
10858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
10859 msgid "medium security"
10860 msgstr "seguridad media"
10862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
10867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10873 msgid "mobile home agent (H)"
10874 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10877 msgid "netif_carrier_ok()"
10878 msgstr "netif_carrier_ok()"
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10887 msgstr "sin enlace"
10889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10891 msgid "non-empty value"
10892 msgstr "valor no vacío"
10894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10905 msgid "not present"
10906 msgstr "no presente"
10908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
10914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10916 msgid "on available prefix"
10917 msgstr "en el prefijo disponible"
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
10920 msgid "open network"
10921 msgstr "red abierta"
10923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10924 msgid "other config (O)"
10925 msgstr "otra configuración (O)"
10927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10928 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10933 msgid "over a day ago"
10934 msgstr "hace más de un día"
10936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
10941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10942 msgid "positive decimal value"
10943 msgstr "valor decimal positivo"
10945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10946 msgid "positive integer value"
10947 msgstr "valor entero positivo"
10949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10953 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10955 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10956 "single packet rather than many small ones"
10958 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10959 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
10977 msgid "server mode"
10978 msgstr "modo servidor"
10980 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10981 msgid "sstpc Log-level"
10982 msgstr "nivel de registro sstpc"
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10985 msgid "strong security"
10986 msgstr "seguridad fuerte"
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10990 msgstr "etiquetado"
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
10993 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10994 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10998 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10999 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11002 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11003 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11004 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
11007 msgid "unique value"
11008 msgstr "valor único"
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
11012 msgstr "desconocido"
11014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11015 msgid "unknown version"
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
11027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11036 msgid "unspecified"
11037 msgstr "sin especificar"
11039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11040 msgid "unspecified -or- create:"
11041 msgstr "no especificado -o- crear:"
11043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11045 msgstr "desetiquetado"
11047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11050 msgid "valid IP address"
11051 msgstr "dirección IP válida"
11053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11054 msgid "valid IP address or prefix"
11055 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11058 msgid "valid IPv4 CIDR"
11059 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11063 msgid "valid IPv4 address"
11064 msgstr "dirección IPv4 válida"
11066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11067 msgid "valid IPv4 address or network"
11068 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11071 msgid "valid IPv4 address:port"
11072 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11075 msgid "valid IPv4 network"
11076 msgstr "red IPv4 válida"
11078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11079 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11080 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11083 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11084 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11087 msgid "valid IPv6 CIDR"
11088 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11092 msgid "valid IPv6 address"
11093 msgstr "dirección IPv6 válida"
11095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11096 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11097 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11100 msgid "valid IPv6 host id"
11101 msgstr "id de host IPv6 válida"
11103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11104 msgid "valid IPv6 network"
11105 msgstr "red IPv6 válida"
11107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11108 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11109 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11112 msgid "valid MAC address"
11113 msgstr "dirección MAC válida"
11115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11116 msgid "valid UCI identifier"
11117 msgstr "identificador UCI válido"
11119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11120 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11121 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11125 msgid "valid address:port"
11126 msgstr "dirección válida: puerto"
11128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
11129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
11130 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11131 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11134 msgid "valid decimal value"
11135 msgstr "valor decimal válido"
11137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11138 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11139 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11142 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11143 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11146 msgid "valid host:port"
11147 msgstr "host válido: puerto"
11149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11154 msgid "valid hostname"
11155 msgstr "nombre de host válido"
11157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11158 msgid "valid hostname or IP address"
11159 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11162 msgid "valid integer value"
11163 msgstr "valor entero valido"
11165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11166 msgid "valid multicast MAC address"
11167 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11170 msgid "valid network in address/netmask notation"
11171 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
11174 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11175 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11179 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11180 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11184 msgid "valid port value"
11185 msgstr "valor de puerto válido"
11187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
11188 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11189 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11192 msgid "value between %d and %d characters"
11193 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11196 msgid "value between %f and %f"
11197 msgstr "valor entre %f y %f"
11199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11200 msgid "value greater or equal to %f"
11201 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
11204 msgid "value smaller or equal to %f"
11205 msgstr "valor menor o igual a %f"
11207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11208 msgid "value with %d characters"
11209 msgstr "valor con %d caracteres"
11211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
11212 msgid "value with at least %d characters"
11213 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
11216 msgid "value with at most %d characters"
11217 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
11220 msgid "weak security"
11221 msgstr "seguridad débil"
11223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11238 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11239 #~ "and names with underscores)."
11241 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11242 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11244 #~ msgid "Filter useless"
11245 #~ msgstr "Filtro inútil"
11247 #~ msgid "Network Utilities"
11248 #~ msgstr "Utilidades de red"
11250 #~ msgid "Back to configuration"
11251 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11253 #~ msgid "Close list..."
11254 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11256 #~ msgid "Internal Server Error"
11257 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11259 #~ msgid "No files found"
11260 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11262 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11263 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11265 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11267 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11271 #~ msgid "Import peer configuration…"
11272 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11274 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11275 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11277 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11278 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11280 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11281 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11284 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11285 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11286 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11287 #~ "extracted from the configuration."
11289 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11290 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11291 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11292 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11295 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11298 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11299 #~ "guardará en el enrutador"
11301 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11302 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11304 #~ msgid "Generate Key"
11305 #~ msgstr "Generar clave"
11307 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11308 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11310 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11311 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11313 #~ msgid "Hide QR-Code"
11314 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11316 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11317 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11320 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11321 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11323 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11324 #~ "antes de generar un código QR"
11326 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11327 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11329 #~ msgid "No peers defined yet"
11330 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11333 #~ msgstr "Código QR"
11335 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11336 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11339 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11340 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11343 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11344 #~ "button click and transfers the following information:"
11346 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11347 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11350 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11353 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11354 #~ "está configurado"
11356 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11357 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11359 #~ msgctxt "nft meta oif"
11360 #~ msgid "Engress device id"
11361 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11363 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11364 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11366 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11367 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11369 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11370 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11372 #~ msgid "Default %d"
11373 #~ msgstr "%d por defecto"
11375 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11376 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11378 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11379 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11381 #~ msgid "TFTP Settings"
11382 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11384 #~ msgid "Auto Refresh"
11385 #~ msgstr "Autorefrescar"
11388 #~ msgstr "Encendido"
11391 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11392 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11393 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11395 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11396 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11397 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11399 #~ msgid "Value must not be empty"
11400 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11403 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11404 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11405 #~ "correct and meant for your device!"
11407 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11408 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11409 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11410 #~ "su dispositivo!"
11413 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11414 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11416 #~ msgid "Host entries"
11417 #~ msgstr "Entradas de host"
11420 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11421 #~ "file was empty before editing."
11423 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11424 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11427 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11428 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11429 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11431 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11432 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11433 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11437 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11438 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11439 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11440 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11441 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11442 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11443 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11444 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11445 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11446 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11447 #~ "locally.</li></ul>"
11449 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11450 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11451 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11452 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11453 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11454 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11455 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11456 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11457 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11458 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11459 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11460 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11464 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11465 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11466 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11467 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11468 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11469 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11470 #~ "server+relay.</li></ul>"
11472 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11473 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11474 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11475 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11476 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11477 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11478 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11479 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11481 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11482 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11484 #~ msgid "Announce as default router"
11485 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11487 #~ msgid "Announced DNS servers"
11488 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11490 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11491 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11494 #~ msgid "Default is on."
11495 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11499 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11500 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11501 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11502 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11503 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11504 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11505 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11507 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11508 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11509 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11510 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11511 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11512 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11513 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11514 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11517 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11518 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11521 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11522 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11523 #~ "(<code>600</code>)."
11525 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11526 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11527 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11530 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11531 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11532 #~ "(<code>200</code>)."
11534 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11535 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11536 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11538 #~ msgid "Override MAC address"
11539 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11543 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11544 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11545 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11547 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11548 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11549 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11551 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11552 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11554 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11555 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11558 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11559 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11560 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11562 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11563 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11564 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11567 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11568 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11569 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11571 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11572 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11573 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11575 #~ msgid "stateful-only"
11576 #~ msgstr "Con estado solamente"
11578 #~ msgid "stateless"
11579 #~ msgstr "Sin estado"
11581 #~ msgid "stateless + stateful"
11582 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11584 #~ msgid "Bridge interfaces"
11585 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11587 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11588 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11592 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11593 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11594 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11596 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11597 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11598 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11600 #~ msgid "Always announce default router"
11601 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11603 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11605 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11606 #~ "público disponible."
11608 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11609 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11611 #~ msgid "NDP-Proxy"
11612 #~ msgstr "Proxy NDP"
11614 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11615 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11617 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11618 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11620 #~ msgid "Default Route"
11621 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11623 #~ msgid "Default gateway"
11624 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11626 #~ msgid "Gateway metric"
11627 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11629 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11630 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11632 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11633 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11635 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11636 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11642 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11643 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11645 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11646 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11648 #~ msgid "Invalid value"
11649 #~ msgstr "Valor inválido"
11652 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11653 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11654 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11656 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11657 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11658 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11661 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11662 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11663 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11665 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11666 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11667 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11669 #~ msgid "default-on (kernel)"
11670 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11672 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11673 #~ msgstr "latido (kernel)"
11675 #~ msgid "netdev (kernel)"
11676 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11678 #~ msgid "none (kernel)"
11679 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11681 #~ msgid "timer (kernel)"
11682 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11684 #~ msgid "Enable/Disable"
11685 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11687 #~ msgid "No signal"
11688 #~ msgstr "Sin señal"
11694 #~ msgstr "Puerto %s"
11696 #~ msgid "Switch Port Mask"
11697 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11699 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11700 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11702 #~ msgid "USB Device"
11703 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11705 #~ msgid "USB Ports"
11706 #~ msgstr "Puertos USB"
11708 #~ msgid "Define a name for this network."
11709 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11711 #~ msgid "Leasetime remaining"
11712 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11714 #~ msgid "Bad address specified!"
11715 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11717 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11718 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11721 #~ msgstr "Cargando"
11723 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11724 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11726 #~ msgid "Assign interfaces..."
11727 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11732 #~ msgid "Network without interfaces."
11733 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11736 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11737 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11739 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11740 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11741 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11743 #~ msgid "Realtime Connections"
11744 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11746 #~ msgid "Realtime Load"
11747 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11749 #~ msgid "Realtime Traffic"
11750 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11752 #~ msgid "Realtime Wireless"
11753 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11758 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11759 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11761 #~ msgid "There are no active leases."
11762 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11765 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11766 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11777 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11778 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11780 #~ msgid "Changes applied."
11781 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11783 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11784 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11786 #~ msgid "Delete permission denied"
11787 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11789 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11790 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11792 #~ msgid "Device is rebooting..."
11793 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11795 #~ msgid "Keep settings"
11796 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11798 #~ msgid "Rebooting..."
11799 #~ msgstr "Reiniciando..."
11802 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11803 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11804 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11806 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11807 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11808 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11811 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11812 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11814 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11815 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11817 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11818 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11820 #~ msgid "(%s available)"
11821 #~ msgstr "(%s disponible)"
11823 #~ msgid "-- match by device --"
11824 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11826 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11827 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11830 #~ msgstr "Comprobar"
11832 #~ msgid "Checksum"
11833 #~ msgstr "Comprobación"
11835 #~ msgid "Enable this mount"
11836 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11838 #~ msgid "Enable this swap"
11839 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11841 #~ msgid "Flash Firmware"
11842 #~ msgstr "Grabar firmware"
11844 #~ msgid "Flashing..."
11845 #~ msgstr "Grabando..."
11847 #~ msgid "Mount Entry"
11848 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11851 #~ msgstr "Proceder"
11853 #~ msgid "Really reset all changes?"
11854 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11859 #~ msgid "Swap Entry"
11860 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11862 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11864 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11867 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11868 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11869 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11871 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11872 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11873 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11876 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11877 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11878 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11880 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11881 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11882 #~ "empezar el grabado."
11885 #~ msgstr "Verificar"
11888 #~ msgstr "Overlay"
11890 #~ msgid "Change login password"
11891 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11893 #~ msgid "Changing password…"
11894 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11896 #~ msgid "Disabled (default)"
11897 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11899 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11900 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11902 #~ msgid "Saving keys…"
11903 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11905 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11907 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11909 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11910 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11912 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11913 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11915 #~ msgid "Antenna 1"
11916 #~ msgstr "Antena 1"
11918 #~ msgid "Antenna 2"
11919 #~ msgstr "Antena 2"
11921 #~ msgid "Antenna Configuration"
11922 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11924 #~ msgid "Back to overview"
11925 #~ msgstr "Volver al resumen"
11927 #~ msgid "Back to scan results"
11928 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11930 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11931 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11933 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11934 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11937 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11938 #~ "adjusted to %d."
11940 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11941 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11943 #~ msgid "Common Configuration"
11944 #~ msgstr "Configuración común"
11947 #~ msgstr "Conectar"
11949 #~ msgid "Connection Limit"
11950 #~ msgstr "Límite de conexión"
11952 #~ msgid "Cover the following interface"
11953 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11955 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11956 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11958 #~ msgid "Create Interface"
11959 #~ msgstr "Crear interfaz"
11961 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11962 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11964 #~ msgid "Diversity"
11965 #~ msgstr "Diversidad"
11967 #~ msgid "Edit this interface"
11968 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11970 # It should be "Frame Bursting" at once!
11971 #~ msgid "Frame Bursting"
11972 #~ msgstr "Estallido del marco"
11975 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11976 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11978 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
11979 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11981 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11982 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11984 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11985 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11987 #~ msgid "Install package %q"
11988 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11990 #~ msgid "Interface Overview"
11991 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11993 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11994 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11997 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11998 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12000 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12001 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12003 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12004 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12006 #~ msgid "Name of the new interface"
12007 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12009 #~ msgid "No network configured on this device"
12010 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12012 #~ msgid "No network name specified"
12013 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12015 #~ msgid "No networks in range"
12016 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12018 #~ msgid "No scan results available yet..."
12019 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12021 #~ msgid "Note: interface name length"
12022 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12025 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12026 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12027 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12028 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12029 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12030 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12032 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12033 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12034 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12035 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12036 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12037 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12039 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12040 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12042 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12043 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12045 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12046 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12049 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12050 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12052 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12053 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12054 #~ "conectado a través de esta red."
12056 #~ msgid "Receiver Antenna"
12057 #~ msgstr "Antena Receptora"
12059 #~ msgid "Repeat scan"
12060 #~ msgstr "Repetir exploración"
12062 #~ msgid "Replace entry"
12063 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12065 #~ msgid "Scan request failed"
12066 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12068 #~ msgid "Separate Clients"
12069 #~ msgstr "Aislar clientes"
12071 #~ msgid "Slot time"
12072 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12075 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12076 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12077 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12078 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12079 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12081 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12082 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12083 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12084 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12085 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12086 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12089 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12090 #~ "this component for working wireless configuration!"
12092 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12093 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12095 #~ msgid "The given network name is not unique"
12096 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12099 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12100 #~ "will be replaced if you proceed."
12102 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12103 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12105 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12106 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12109 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12110 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12112 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12113 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12115 #~ msgid "Transmission Rate"
12116 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12118 #~ msgid "Transmit Power"
12119 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12121 #~ msgid "Uploaded File"
12122 #~ msgstr "Archivo subido"
12124 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12125 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12127 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12128 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12131 #~ msgstr "Abierto"
12133 #~ msgid "Advanced"
12134 #~ msgstr "Avanzado"
12136 #~ msgid "Always off (%s)"
12137 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12139 #~ msgid "Always on (%s)"
12140 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12142 #~ msgid "Apply anyway"
12143 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12145 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12146 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12148 #~ msgid "Expecting %s"
12149 #~ msgstr "Esperando %s"
12151 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12152 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12158 #~ msgstr "Máscara de red"
12160 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12161 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12163 #~ msgid "Polling interval"
12164 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12166 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12167 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12169 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12170 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12172 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12173 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12175 #~ msgid "Synchronizing..."
12176 #~ msgstr "Sincronizando..."
12179 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12180 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12181 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12182 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12183 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12184 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12186 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12187 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12188 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12189 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12190 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12191 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12192 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12194 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12195 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12200 #~ msgid "There are no changes to apply."
12201 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12203 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12204 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12206 #~ msgid "There are no pending changes!"
12207 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12210 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12211 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12212 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12214 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12215 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12216 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12218 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12219 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12221 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12222 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12224 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12225 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12227 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12228 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12230 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12231 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12233 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12234 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12236 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12237 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12239 #~ msgid "one of: - %s"
12240 #~ msgstr "uno de: -%s"
12242 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12243 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12253 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12254 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12255 #~ "Opera or Safari."
12257 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12258 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12259 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12265 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12266 #~ "authentication."
12267 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12269 #~ msgid "Password successfully changed!"
12270 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12272 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12273 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12275 #~ msgid "Available packages"
12276 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12278 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12279 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12281 #~ msgid "Download and install package"
12282 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12287 #~ msgid "Find package"
12288 #~ msgstr "Buscar paquete"
12290 #~ msgid "Free space"
12291 #~ msgstr "Espacio libre"
12294 #~ msgstr "Instalar"
12296 #~ msgid "Installed packages"
12297 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12299 #~ msgid "No package lists available"
12300 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12303 #~ msgstr "Aceptar"
12305 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12306 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12308 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12309 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12311 #~ msgid "Package name"
12312 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12314 #~ msgid "Software"
12315 #~ msgstr "Instalación de programas"
12317 #~ msgid "Update lists"
12318 #~ msgstr "Actualizar listas"
12321 #~ msgstr "Versión"
12323 #~ msgid "Disable DNS setup"
12324 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12326 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12327 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12329 #~ msgid "Lease validity time"
12330 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12332 #~ msgid "Multicast address"
12333 #~ msgstr "Dirección multicast"
12335 #~ msgid "Protocol family"
12336 #~ msgstr "Familia de procolo"
12338 #~ msgid "No chains in this table"
12339 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12341 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12342 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12344 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12345 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12347 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12348 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12350 #~ msgid "Activate this network"
12351 #~ msgstr "Activar esta red"
12353 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12354 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12356 #~ msgid "Interface reconnected"
12357 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12359 #~ msgid "Interface shut down"
12360 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12362 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12363 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12365 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12366 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12369 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12370 #~ "you are connected via this interface."
12372 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12373 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12375 #~ msgid "Reconnecting interface"
12376 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12378 #~ msgid "Shutdown this network"
12379 #~ msgstr "Apagar esta red"
12381 #~ msgid "Wireless restarted"
12382 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12384 #~ msgid "Wireless shut down"
12385 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12387 #~ msgid "DHCP Leases"
12388 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12390 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12391 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12394 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12395 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12397 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12399 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12404 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12405 #~ "connected via this interface."
12407 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12408 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12411 #~ msgstr "Ordenar"
12416 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12417 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12419 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12420 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12423 #~ msgstr "Aplicar"
12425 #~ msgid "Applying changes"
12426 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12428 #~ msgid "Configuration applied."
12429 #~ msgstr "Configuración establecida."
12431 #~ msgid "Save & Apply"
12432 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12434 #~ msgid "The following changes have been committed"
12435 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12437 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12438 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12444 #~ msgstr "Botones"
12447 #~ msgstr "Manejador"
12449 #~ msgid "Maximum hold time"
12450 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12452 #~ msgid "Minimum hold time"
12453 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12455 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12456 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12458 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12459 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12461 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12462 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12464 #~ msgid "Leasetime"
12465 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12467 #~ msgid "AR Support"
12468 #~ msgstr "Soporte a AR"
12470 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12471 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12473 #~ msgid "Background Scan"
12474 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12476 #~ msgid "Compression"
12477 #~ msgstr "Compresión"
12479 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12480 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12482 #~ msgid "Do not send probe responses"
12483 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12485 #~ msgid "Fast Frames"
12486 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12488 #~ msgid "Maximum Rate"
12489 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12491 #~ msgid "Minimum Rate"
12492 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12494 #~ msgid "Multicast Rate"
12495 #~ msgstr "Ratio multicast"
12497 #~ msgid "Outdoor Channels"
12498 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12500 #~ msgid "Regulatory Domain"
12501 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12503 #~ msgid "Separate WDS"
12504 #~ msgstr "WDS aislado"
12506 #~ msgid "Static WDS"
12507 #~ msgstr "WDS estático"
12509 #~ msgid "Turbo Mode"
12510 #~ msgstr "Modo Turbo"
12512 #~ msgid "XR Support"
12513 #~ msgstr "Soporte de XR"
12515 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12516 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12518 #~ msgid "Join Network: Settings"
12519 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12524 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12525 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12527 #~ msgid "VLAN Interface"
12528 #~ msgstr "Interfaz VLAN"