treewide: sync translations - i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-11-22 20:44+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:650
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4043
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
36 msgid "%dh ago"
37 msgstr "hace %dh"
38
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
40 msgid "%dm ago"
41 msgstr "hace %dm"
42
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
44 msgid "%ds ago"
45 msgstr "hace %ds"
46
47 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
48 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
49 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
50
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
56 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
57 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
58
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
65 msgid "(empty)"
66 msgstr "(vacío)"
67
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
70 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
71 msgid "(no interfaces attached)"
72 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
73
74 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
75 #, fuzzy
76 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
77 msgid "+ %d more"
78 msgstr "+ %d más"
79
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
81 msgid "-- Additional Field --"
82 msgstr "-- campo adicional --"
83
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
91 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
92 msgid "-- Please choose --"
93 msgstr "-- por favor elija --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
99 msgid "-- custom --"
100 msgstr "-- personalizado --"
101
102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
104 msgid "-- match by label --"
105 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
106
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
109 msgid "-- match by uuid --"
110 msgstr "-- emparejar por uuid --"
111
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
115 msgid "-- please select --"
116 msgstr "-- por favor seleccione --"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "0"
121 msgstr "0"
122
123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
124 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
125 msgstr ""
126 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
127 "controlador"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "1"
132 msgstr "1"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
135 msgid "1 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 1 minuto:"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:324
139 #, fuzzy
140 msgctxt "nft amount of flags"
141 msgid "1 flag"
142 msgid_plural "%d flags"
143 msgstr[0] "1 indicador"
144 msgstr[1] "%d indicadores"
145
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
147 msgid "15 Minute Load:"
148 msgstr "Carga a 15 minutos:"
149
150 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
151 msgctxt "sstp log level value"
152 msgid "2"
153 msgstr "2"
154
155 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
156 msgctxt "sstp log level value"
157 msgid "3"
158 msgstr "3"
159
160 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
161 msgctxt "sstp log level value"
162 msgid "4"
163 msgstr "4"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
166 msgid "4-character hexadecimal ID"
167 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
168
169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
171 msgid "464XLAT (CLAT)"
172 msgstr "464XLAT (CLAT)"
173
174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
175 msgid "5 Minute Load:"
176 msgstr "Carga a 5 minutos:"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
179 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
180 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
183 msgid "802.11k RRM"
184 msgstr ""
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
187 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
188 msgstr ""
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
191 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
192 msgstr ""
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
195 msgid "802.11r Fast Transition"
196 msgstr "Transición rápida 802.11r"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
199 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
200 msgstr ""
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
203 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
204 msgstr ""
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1611
207 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
208 msgstr ""
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
211 msgid ""
212 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
213 msgstr ""
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
216 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
217 msgstr ""
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
220 msgid ""
221 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
222 "for stations)."
223 msgstr ""
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
226 msgid ""
227 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
228 "reinstallation attacks."
229 msgstr ""
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
232 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
233 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
236 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
237 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
240 msgid "802.11w Management Frame Protection"
241 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
244 msgid "802.11w maximum timeout"
245 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
248 msgid "802.11w retry timeout"
249 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
252 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
253 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
254
255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
256 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
257 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
260 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
261 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
262
263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
264 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
265 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
266
267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
268 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
269 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
272 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
273 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
276 #, fuzzy
277 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
278 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
281 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
282 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
285 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
286 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
289 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
290 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
293 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
294 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
297 msgid ""
298 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
299 "NXDOMAIN."
300 msgstr ""
301 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
302 "devuelve NXDOMAIN."
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
305 msgid ""
306 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
307 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
308 msgstr ""
309 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
310 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
311
312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
313 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
314 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
315 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
316
317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
318 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
319 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
320 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
321
322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
323 #, fuzzy
324 msgctxt "nft set match expression"
325 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
326 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
327
328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
329 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
330 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
331 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
334 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
336 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
339 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
344 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
349 #, fuzzy
350 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
355 #, fuzzy
356 msgctxt "nft not in set match expression"
357 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
359
360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
361 msgid ""
362 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
363 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
364 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
365 "entirely (which is the default setting)."
366 msgstr ""
367 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
368 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
369 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
370 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
373 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
374 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
375
376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
377 msgid "A directory with the same name already exists."
378 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
379
380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
381 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
382 msgstr ""
383 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
384 "expiró."
385
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
387 msgid "A43C + J43 + A43"
388 msgstr "A43C + J43 + A43"
389
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
391 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
392 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
393
394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
395 msgid "ADSL"
396 msgstr "ADSL"
397
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
399 msgid "ANSI T1.413"
400 msgstr "ANSI T1.413"
401
402 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
403 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
404 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
405 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
406 msgid "APN"
407 msgstr "APN"
408
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
410 msgid "ARP"
411 msgstr "ARP"
412
413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
414 msgid "ARP IP Targets"
415 msgstr "Objetivos IP de ARP"
416
417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
418 msgid "ARP Interval"
419 msgstr "Intervalo ARP"
420
421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
422 msgid "ARP Validation"
423 msgstr "Validación ARP"
424
425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
426 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
427 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
428
429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
430 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
431 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
432
433 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
434 msgid "ARP retry threshold"
435 msgstr "Umbral de reintento ARP"
436
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:638
438 msgid "ARP traffic table \"%h\""
439 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
442 msgid ""
443 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
444 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
445 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
446 msgstr ""
447 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
448 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
449 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
450 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
453 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
454 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
457 msgid "ATM Bridges"
458 msgstr "Puente ATM"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
462 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
463 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
467 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
468 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
471 msgid ""
472 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
473 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
474 "to dial into the provider network."
475 msgstr ""
476 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
477 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
478 "para acceder a la red del proveedor."
479
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
482 msgid "ATM device number"
483 msgstr "Número de dispositivo ATM"
484
485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
486 msgid "ATU-C System Vendor ID"
487 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
488
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
492 msgid "Absent Interface"
493 msgstr "Interfaz ausente"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
496 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
497 msgstr ""
498 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
499 "subred local."
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
502 msgid "Accept local"
503 msgstr "Aceptar local"
504
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
506 msgctxt "nft accept action"
507 msgid "Accept packet"
508 msgstr "Aceptar paquete"
509
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
511 msgid "Accept packets with local source addresses"
512 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
513
514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
515 msgid "Access Concentrator"
516 msgstr "Concentrador de acceso"
517
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
520 msgid "Access Point"
521 msgstr "Punto de acceso"
522
523 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
524 msgid "Access Point Isolation"
525 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
526
527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
528 msgid "Actions"
529 msgstr "Acciones"
530
531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
532 msgid "Active"
533 msgstr "Activo"
534
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
536 msgid "Active Connections"
537 msgstr "Conexiones activas"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
541 msgid "Active DHCP Leases"
542 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
546 msgid "Active DHCPv6 Leases"
547 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
548
549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
550 msgid "Active IPv4 Routes"
551 msgstr "Rutas IPv4 activas"
552
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
554 msgid "Active IPv4 Rules"
555 msgstr "Reglas IPv4 activas"
556
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
558 msgid "Active IPv6 Routes"
559 msgstr "Rutas IPv6 activas"
560
561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
562 msgid "Active IPv6 Rules"
563 msgstr "Reglas IPv6 activas"
564
565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
566 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
567 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
568
569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
571 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
572 msgid "Ad-Hoc"
573 msgstr "Ad-Hoc"
574
575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
576 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
577 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
578
579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
580 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
581 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
582
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
595 msgid "Add"
596 msgstr "Añadir"
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
599 msgid "Add ATM Bridge"
600 msgstr "Agregar puente ATM"
601
602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
603 msgid "Add IPv4 address…"
604 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
605
606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
607 msgid "Add IPv6 address…"
608 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
609
610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
611 msgid "Add LED action"
612 msgstr "Añadir acción de LED"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
615 msgid "Add VLAN"
616 msgstr "Añadir VLAN"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
619 msgid "Add device configuration"
620 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
623 msgid "Add device configuration…"
624 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
625
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
627 msgid "Add instance"
628 msgstr "Añadir instancia"
629
630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
633 msgid "Add key"
634 msgstr "Añadir clave"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
637 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
638 msgstr ""
639 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
640 "hosts"
641
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
644 msgid "Add new interface..."
645 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
646
647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
648 msgid "Add peer"
649 msgstr "Añadir par"
650
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
652 msgid "Add to Blacklist"
653 msgstr "Añadir a la lista negra"
654
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
656 msgid "Add to Whitelist"
657 msgstr "Añadir a la lista blanca"
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
660 msgid "Additional hosts files"
661 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
664 msgid "Additional servers file"
665 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
666
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
677 msgid "Address"
678 msgstr "Dirección"
679
680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
681 msgctxt "nft meta nfproto"
682 msgid "Address family"
683 msgstr "Familia de direcciones"
684
685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
686 msgid "Address setting is invalid"
687 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
688
689 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
690 msgid "Address to access local relay bridge"
691 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
694 msgid "Addresses"
695 msgstr "Direcciones"
696
697 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
698 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
699 msgid "Administration"
700 msgstr "Administración"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
711 msgid "Advanced Settings"
712 msgstr "Configuración avanzada"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
715 msgid "Advanced device options"
716 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
719 msgid "Ageing time"
720 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
721
722 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
723 msgid "Aggregate Originator Messages"
724 msgstr "Mensajes de originador agregados"
725
726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
727 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
728 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
729
730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
731 msgid "Aggregation Selection Logic"
732 msgstr "Lógica de selección de agregación"
733
734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
735 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
736 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
737
738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
739 msgid ""
740 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
741 "state changes (count, 2)"
742 msgstr ""
743 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
744 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
745
746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
747 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
748 msgstr ""
749 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
750
751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
752 msgid "Alert"
753 msgstr "Alerta"
754
755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
758 msgid "Alias Interface"
759 msgstr "Apodo de interfaz"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
762 msgid "Alias of \"%s\""
763 msgstr "Apodo de \"%s\""
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
766 msgid "All servers"
767 msgstr "Todos los servidores"
768
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
770 msgid ""
771 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
772 "address."
773 msgstr ""
774 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
775 "baja disponible."
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
778 msgid "Allocate IPs sequentially"
779 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
780
781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
782 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
783 msgstr ""
784 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
785 "abbr>"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
788 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
789 msgstr ""
790 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
793 msgid "Allow all except listed"
794 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
795
796 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
797 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
798 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
801 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
802 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
805 msgid "Allow listed only"
806 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
809 msgid "Allow localhost"
810 msgstr "Permitir host local"
811
812 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
813 msgid "Allow rebooting the device"
814 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
815
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
817 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
818 msgstr ""
819 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
820 "locales"
821
822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
823 msgid "Allow root logins with password"
824 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
825
826 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
827 msgid "Allow system feature probing"
828 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
829
830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
831 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
832 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
833
834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
837 msgid "Allowed IPs"
838 msgstr "IPs permitidas"
839
840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
841 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
842 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
845 msgid "Always"
846 msgstr "Siempre"
847
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
849 msgid "Always off (kernel: none)"
850 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
851
852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
853 msgid "Always on (kernel: default-on)"
854 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
857 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
858 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
861 msgid ""
862 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
863 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
864 msgstr ""
865 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
866 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
869 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
870 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
871
872 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
873 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
874 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
875
876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
877 msgid "An error occurred while saving the form:"
878 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
879
880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
881 msgid "An optional, short description for this device"
882 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
886 msgid "Annex"
887 msgstr "Anexo"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
890 msgid "Annex A + L + M (all)"
891 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
894 msgid "Annex A G.992.1"
895 msgstr "Anexo A G.992.1"
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
898 msgid "Annex A G.992.2"
899 msgstr "Anexo A G.992.2"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
902 msgid "Annex A G.992.3"
903 msgstr "Anexo A G.992.3"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
906 msgid "Annex A G.992.5"
907 msgstr "Anexo A G.992.5"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
910 msgid "Annex B (all)"
911 msgstr "Anexo B (todos)"
912
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
914 msgid "Annex B G.992.1"
915 msgstr "Anexo B G.992.1"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
918 msgid "Annex B G.992.3"
919 msgstr "Anexo B G.992.3"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
922 msgid "Annex B G.992.5"
923 msgstr "Anexo B G.992.5"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
926 msgid "Annex J (all)"
927 msgstr "Anexo J (todos)"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
930 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
931 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
934 msgid "Annex M (all)"
935 msgstr "Anexo M (todos)"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
938 msgid "Annex M G.992.3"
939 msgstr "Anexo M G.992.3"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
942 msgid "Annex M G.992.5"
943 msgstr "Anexo M G.992.5"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
946 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
947 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
950 msgid ""
951 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
952 "present."
953 msgstr ""
954 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
955 "predeterminada IPv6 local."
956
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
958 msgid ""
959 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
960 "regardless of local default route availability."
961 msgstr ""
962 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
963 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
964 "predeterminada local."
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
967 msgid ""
968 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
969 "default route is present."
970 msgstr ""
971 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
972 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
975 msgid "Announced DNS domains"
976 msgstr "Dominios DNS anunciados"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
979 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
980 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
981
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
983 msgid "Anonymous Identity"
984 msgstr "Identidad anónima"
985
986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
987 msgid "Anonymous Mount"
988 msgstr "Monte anónimo"
989
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
991 msgid "Anonymous Swap"
992 msgstr "Intercambio anónimo"
993
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:519
995 msgctxt "nft match any traffic"
996 msgid "Any packet"
997 msgstr "Cualquier paquete"
998
999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1003 msgid "Any zone"
1004 msgstr "Cualquier zona"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1007 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1008 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1009
1010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
1011 msgid "Apply and keep settings"
1012 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1013
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1015 msgid "Apply backup?"
1016 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1017
1018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1019 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1020 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1021
1022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4402
1024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4522
1025 msgid "Apply unchecked"
1026 msgstr "Aplicar sin restricción"
1027
1028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4655
1029 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1030 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1031
1032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
1033 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1034 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1035
1036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1037 msgid "Architecture"
1038 msgstr "Arquitectura"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1041 msgid "Arp-scan"
1042 msgstr "Arp-scan"
1043
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1045 msgid ""
1046 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1047 msgstr ""
1048 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1049 "interfaz"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1052 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1053 msgid ""
1054 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1055 msgstr ""
1056 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1057 "esta interfaz."
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2239
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1061 msgid "Associated Stations"
1062 msgstr "Dispositivos conectados"
1063
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1065 msgid "Associations"
1066 msgstr "Dispositivos"
1067
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1070 #, fuzzy
1071 msgid ""
1072 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1073 "strong>"
1074 msgstr ""
1075 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1076 "strong>"
1077
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1080 #, fuzzy
1081 msgid ""
1082 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1083 "strong>"
1084 msgstr ""
1085 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1086 "<strong>%h</strong>"
1087
1088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1089 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1090 msgstr ""
1091 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1092 "conectados"
1093
1094 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1095 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1096 msgid "Auth Group"
1097 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
1100 msgid "Authentication"
1101 msgstr "Autenticación"
1102
1103 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1104 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1105 msgid "Authentication Type"
1106 msgstr "Tipo de autenticación"
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1109 msgid "Authoritative"
1110 msgstr "Autorizado"
1111
1112 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1113 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1114 msgid "Authorization Required"
1115 msgstr "Autorización requerida"
1116
1117 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1118 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1120 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1126 msgid "Automatic"
1127 msgstr "Automático"
1128
1129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1130 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1131 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1132 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1133
1134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1135 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1136 msgstr ""
1137 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1138 "del montaje"
1139
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1141 msgid ""
1142 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1143 "routing."
1144 msgstr ""
1145 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1146 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1147
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1149 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1150 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1151
1152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1153 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1154 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1155
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1157 msgid "Automount Filesystem"
1158 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1159
1160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1161 msgid "Automount Swap"
1162 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1163
1164 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1165 msgid "Avahi IPv4LL"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1169 msgid "Available"
1170 msgstr "Disponible"
1171
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1183 msgid "Average:"
1184 msgstr "Media:"
1185
1186 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1187 msgid "Avoid Bridge Loops"
1188 msgstr "Evitar bucles de puente"
1189
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
1191 msgid "B43 + B43C"
1192 msgstr "B43 + B43C"
1193
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1195 msgid "B43 + B43C + V43"
1196 msgstr "B43 + B43C + V43"
1197
1198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1199 msgid "BR / DMR / AFTR"
1200 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1201
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1203 msgid "BSS Transition"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
1209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1211 msgid "BSSID"
1212 msgstr "BSSID"
1213
1214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1215 msgid "Back"
1216 msgstr "Volver"
1217
1218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1220 msgid "Back to Overview"
1221 msgstr "Volver al resumen"
1222
1223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1224 msgid "Back to peer configuration"
1225 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1226
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1228 msgid "Backup"
1229 msgstr "Copia de seguridad"
1230
1231 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1232 msgid "Backup / Flash Firmware"
1233 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1234
1235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1236 msgid "Backup file list"
1237 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1238
1239 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1241 msgid "Band"
1242 msgstr "Banda"
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1245 msgid "Base device"
1246 msgstr "Dispositivo base"
1247
1248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1249 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1250 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1251
1252 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1253 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1254 msgid "Batman Device"
1255 msgstr "Dispositivo Batman"
1256
1257 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1258 msgid "Batman Interface"
1259 msgstr "Interfaz Batman"
1260
1261 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1262 #, fuzzy
1263 msgid ""
1264 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1265 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1266 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1267 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1268 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1269 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1270 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1271 msgstr ""
1272 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1273 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1274 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1275 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1276 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1277 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1278 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1279 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1280
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
1282 msgid "Beacon Interval"
1283 msgstr "Intervalo de baliza"
1284
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1286 msgid "Beacon Report"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1290 msgid ""
1291 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1292 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1293 "defined backup patterns."
1294 msgstr ""
1295 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1296 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1297 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1298 "el usuario."
1299
1300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Bind NTP server"
1303 msgstr "Vincular servidor NTP"
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1306 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1307 msgstr ""
1308 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1309
1310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1314 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1315 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1316 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1318 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1319 msgid "Bind interface"
1320 msgstr "Interfaz de enlace"
1321
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1323 #, fuzzy
1324 msgid ""
1325 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1326 msgstr ""
1327 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1328 "ubicación de los servicios."
1329
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1331 #, fuzzy
1332 msgid ""
1333 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1334 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1335 msgstr ""
1336 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1337 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1338
1339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1343 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1344 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1345 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1346 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1348 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1349 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1350
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1354 msgid "Bitrate"
1355 msgstr "Tasa de bits"
1356
1357 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1358 msgid "Bonding Mode"
1359 msgstr "Modo de vinculación"
1360
1361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1362 msgid "Bonding Policy"
1363 msgstr "Política de vinculación"
1364
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1368 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1369
1370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1372 msgid "Bridge"
1373 msgstr "Puente"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1376 msgctxt "MACVLAN mode"
1377 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1378 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1379
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1382 msgid "Bridge VLAN filtering"
1383 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1387 msgid "Bridge device"
1388 msgstr "Dispositivo puente"
1389
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Bridge port specific options"
1394 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1397 msgid "Bridge ports"
1398 msgstr "Puertos del puente"
1399
1400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:642
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1403 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1404
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Bridge unit number"
1408 msgstr "Número de unidad del puente"
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Bring up empty bridge"
1413 msgstr "Levantar el puente vacío"
1414
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1416 msgid "Bring up on boot"
1417 msgstr "Iniciar en el arranque"
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1420 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1421 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1422
1423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1424 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1425 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1426
1427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4153
1429 msgid "Browse…"
1430 msgstr "Explorar…"
1431
1432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1433 msgid "Buffered"
1434 msgstr "En búfer"
1435
1436 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1437 msgid ""
1438 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1439 "gateway certificate."
1440 msgstr ""
1441 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1442 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1443
1444 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1445 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1446 msgstr ""
1447 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1448
1449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1450 msgid "CLAT configuration failed"
1451 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1454 msgid "CNAME or fqdn"
1455 msgstr "CNAME o fqdn"
1456
1457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1458 msgid "CPU usage (%)"
1459 msgstr "Uso de CPU (%)"
1460
1461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1462 msgid "Cached"
1463 msgstr "En caché"
1464
1465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1467 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1468 msgid "Call failed"
1469 msgstr "Llamada fallida"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1472 msgid ""
1473 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1474 msgstr ""
1475 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1476 "proporciona enrutamiento IPv6."
1477
1478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4162
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4651
1481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
1486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1490 msgid "Cancel"
1491 msgstr "Cancelar"
1492
1493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1494 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1495 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1496
1497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:569
1498 msgctxt "Chain hook: forward"
1499 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1500 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1501
1502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:561
1503 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1504 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1505 msgstr ""
1506 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1507
1508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
1509 msgctxt "Chain hook: input"
1510 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1511 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1512
1513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:577
1514 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1515 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1516 msgstr ""
1517 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1518
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
1520 msgctxt "Chain hook: output"
1521 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1522 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1523
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:557
1525 msgctxt "Chain hook: ingress"
1526 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1527 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1528
1529 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1530 msgid "Category"
1531 msgstr "Categoría"
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
1534 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1535 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1536
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
1538 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1539 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1540
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1542 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1543 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1544
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
1546 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1547 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1548
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1551 msgid ""
1552 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1553 "`logread -f` during handshake for actual values"
1554 msgstr ""
1555 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1556 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1557 "valores reales"
1558
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1561 msgid ""
1562 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1563 "Subject CN (exact match)"
1564 msgstr ""
1565 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1566 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1567
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
1570 msgid ""
1571 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1572 "Subject CN (suffix match)"
1573 msgstr ""
1574 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1575 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1576
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1579 msgid ""
1580 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1581 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1582 msgstr ""
1583 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1584 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1585 "com"
1586
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1590 msgid "Chain"
1591 msgstr "Cadena"
1592
1593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:581
1594 #, fuzzy
1595 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1596 msgid "Chain hook \"%h\""
1597 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1598
1599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1600 msgid "Changes"
1601 msgstr "Cambios"
1602
1603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4721
1604 msgid "Changes have been reverted."
1605 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1606
1607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1608 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1609 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1610
1611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1812
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1618 msgid "Channel"
1619 msgstr "Canal"
1620
1621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1622 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1623 msgid "Channel Analysis"
1624 msgstr "Análisis de canales"
1625
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1627 msgid "Channel Width"
1628 msgstr "Ancho de banda"
1629
1630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1631 msgid "Check filesystems before mount"
1632 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1633
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2075
1635 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1636 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1637
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1639 msgid "Checking archive…"
1640 msgstr "Comprobando archivo.…"
1641
1642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1644 msgid "Checking image…"
1645 msgstr "Comprobando imagen…"
1646
1647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1648 msgid "Choose mtdblock"
1649 msgstr "Elegir mtdblock"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
1653 msgid ""
1654 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1655 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1656 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1657 "interface to it."
1658 msgstr ""
1659 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1660 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1661 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1662 "nueva a la que asignarla."
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
1665 msgid ""
1666 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1667 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1668 msgstr ""
1669 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1670 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
1673 msgid "Cipher"
1674 msgstr "Cifrado"
1675
1676 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1677 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1678 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1679
1680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1681 msgid ""
1682 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1683 "configuration files."
1684 msgstr ""
1685 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1686 "los archivos de configuración actuales."
1687
1688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1689 msgid ""
1690 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1691 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1692 msgstr ""
1693 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1694 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1695
1696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
1699 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1700 msgid "Client"
1701 msgstr "Cliente"
1702
1703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1705 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1706 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1707
1708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4399
1709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1711 msgid "Close"
1712 msgstr "Cerrar"
1713
1714 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1719 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1720 msgid ""
1721 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1722 "persist connection"
1723 msgstr ""
1724 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1725 "conexión permanente"
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2237
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1733 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1734 msgid "Collecting data..."
1735 msgstr "Recolectando datos…"
1736
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1738 msgid "Command"
1739 msgstr "Comando"
1740
1741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1742 msgid "Command OK"
1743 msgstr "Comando OK"
1744
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1746 msgid "Command failed"
1747 msgstr "Comando fallido"
1748
1749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1750 msgid "Comment"
1751 msgstr "Comentario"
1752
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
1754 msgid ""
1755 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1756 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1757 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1758 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1759 msgstr ""
1760 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1761 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1762 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1763 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1764 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1765
1766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1770 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1771 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1772
1773 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1774 msgid "Config File"
1775 msgstr "Archivo de configuración"
1776
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1779 msgid "Configuration"
1780 msgstr "Configuración"
1781
1782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1783 msgid "Configuration Export"
1784 msgstr "Exportación de la configuración"
1785
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
1787 msgid "Configuration changes applied."
1788 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1789
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4508
1791 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1792 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1793
1794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1795 msgid "Configuration failed"
1796 msgstr "Configuración fallida"
1797
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1799 msgid ""
1800 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1801 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1802 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1803 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1804 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1805 "offered."
1806 msgstr ""
1807 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1808 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1809 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1810 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1811 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1812 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1813 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1816 msgid ""
1817 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1818 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1819 msgstr ""
1820 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1821 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1824 msgid ""
1825 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1826 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1827 msgstr ""
1828 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1829 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1832 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1833 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1836 msgid ""
1837 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1838 msgstr ""
1839 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1842 msgid "Configure…"
1843 msgstr "Configurar…"
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1846 msgid "Confirm disconnect"
1847 msgstr "Confirmar desconexión"
1848
1849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1850 msgid "Confirmation"
1851 msgstr "Confirmación"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1857 msgid "Connected"
1858 msgstr "Conectado"
1859
1860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1862 msgid "Connection attempt failed"
1863 msgstr "Intento de conexión fallido"
1864
1865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1866 msgid "Connection attempt failed."
1867 msgstr "Intento de conexión fallido."
1868
1869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1870 msgid "Connection endpoint"
1871 msgstr "Punto final de conexión"
1872
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1874 msgid "Connection lost"
1875 msgstr "Conexión perdida"
1876
1877 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1878 msgid "Connections"
1879 msgstr "Conexiones"
1880
1881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1882 msgid "Connectivity change"
1883 msgstr "Cambio de conectividad"
1884
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:32
1886 #, fuzzy
1887 msgctxt "nft ct state"
1888 msgid "Conntrack state"
1889 msgstr "Estado de control"
1890
1891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:34
1892 #, fuzzy
1893 msgctxt "nft ct status"
1894 msgid "Conntrack status"
1895 msgstr "Estado de control"
1896
1897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1898 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1899 msgstr ""
1900 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1901 "accesibles (todos, 1)"
1902
1903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1904 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1905 msgstr ""
1906 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1907 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1908
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1912 msgid "Contents have been saved."
1913 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:801
1918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1920 msgid "Continue"
1921 msgstr "Continuar"
1922
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
1924 msgctxt "nft jump action"
1925 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1926 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1927
1928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Continue in calling chain"
1931 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1932
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:551
1934 msgctxt "Chain policy: accept"
1935 msgid "Continue processing unmatched packets"
1936 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1937
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4544
1939 msgid ""
1940 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1941 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1942 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1943 msgstr ""
1944 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1945 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1946 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1947 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1950 msgid "Country"
1951 msgstr "País"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
1954 msgid "Country Code"
1955 msgstr "Código de país"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1958 msgid "Coverage cell density"
1959 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
1963 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1964 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1967 msgid "Create interface"
1968 msgstr "Crear interfaz"
1969
1970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1971 msgid "Critical"
1972 msgstr "Crítico"
1973
1974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1975 msgid "Cron Log Level"
1976 msgstr "Nivel de registro de cron"
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1979 msgid "Current power"
1980 msgstr "Potencia actual"
1981
1982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1983 msgctxt "nft meta hour"
1984 msgid "Current time"
1985 msgstr "Tiempo actual"
1986
1987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1988 #, fuzzy
1989 msgctxt "nft meta day"
1990 msgid "Current weekday"
1991 msgstr "Día de la semana actual"
1992
1993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1999 msgid "Custom Interface"
2000 msgstr "Interfaz personalizada"
2001
2002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2003 msgid ""
2004 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2005 "this, perform a factory-reset first."
2006 msgstr ""
2007 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2008 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2009
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2011 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2012 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2013
2014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2015 msgid ""
2016 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2017 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2018 msgstr ""
2019 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2020 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2021
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
2023 #, fuzzy
2024 msgid "DAD transmits"
2025 msgstr "DAD transmite"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
2028 msgid "DAE-Client"
2029 msgstr "Cliente DAE"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2032 msgid "DAE-Port"
2033 msgstr "Puerto DAE"
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2036 msgid "DAE-Secret"
2037 msgstr "Secreto DAE"
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2040 msgid "DHCP Options"
2041 msgstr "Opciones DHCP"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2044 msgid "DHCP Server"
2045 msgstr "Servidor DHCP"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2048 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2049 msgid "DHCP and DNS"
2050 msgstr "DHCP y DNS"
2051
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2055 msgid "DHCP client"
2056 msgstr "Cliente DHCP"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2059 msgid "DHCP-Options"
2060 msgstr "Opciones de DHCP"
2061
2062 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2064 msgid "DHCPv6 client"
2065 msgstr "Cliente DHCPv6"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2068 msgid "DHCPv6-Service"
2069 msgstr "Servicio DHCPv6"
2070
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2076 msgid "DNS"
2077 msgstr "DNS"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2080 msgid "DNS forwardings"
2081 msgstr "Reenvíos de DNS"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2084 msgid "DNS query port"
2085 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2088 msgid "DNS search domains"
2089 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2092 msgid "DNS server port"
2093 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2094
2095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2096 msgid "DNS setting is invalid"
2097 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2098
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2100 msgid "DNS weight"
2101 msgstr "Peso de DNS"
2102
2103 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2104 msgid "DNS-Label / FQDN"
2105 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2108 msgid "DNSSEC"
2109 msgstr "DNSSEC"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2112 msgid "DNSSEC check unsigned"
2113 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2114
2115 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2116 msgid "DPD Idle Timeout"
2117 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2118
2119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2120 msgid "DS-Lite AFTR address"
2121 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2125 msgid "DSL"
2126 msgstr "DSL"
2127
2128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2129 msgid "DSL Status"
2130 msgstr "Estado DSL"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
2133 msgid "DSL line mode"
2134 msgstr "Modo de línea DSL"
2135
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
2137 msgid "DTIM Interval"
2138 msgstr "Intervalo DTIM"
2139
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2143 msgid "DUID"
2144 msgstr "DUID"
2145
2146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2147 msgid "Data Rate"
2148 msgstr "Velocidad de datos"
2149
2150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2151 msgid "Data Received"
2152 msgstr "Datos recibidos"
2153
2154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2155 msgid "Data Transmitted"
2156 msgstr "Datos transmitidos"
2157
2158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2160 msgid "Debug"
2161 msgstr "Depurar"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2164 msgid "Default router"
2165 msgstr "Enrutador predeterminado"
2166
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2168 msgid "Default state"
2169 msgstr "Estado predeterminado"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2172 msgid ""
2173 "Define additional DHCP options, for example "
2174 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2175 "servers to clients."
2176 msgstr ""
2177 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2178 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2179 "DNS a los clientes."
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2182 msgid ""
2183 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2184 "but for outgoing frames"
2185 msgstr ""
2186 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2187 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2190 msgid ""
2191 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2192 "priority on incoming frames"
2193 msgstr ""
2194 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2195 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2198 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2199 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2202 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2203 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2204
2205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2213 msgid "Delete"
2214 msgstr "Eliminar"
2215
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2218 msgid "Delete key"
2219 msgstr "Eliminar clave"
2220
2221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2222 msgid "Delete request failed: %s"
2223 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
2226 msgid "Delete this network"
2227 msgstr "Eliminar esta red"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
2230 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2231 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2237 msgid "Description"
2238 msgstr "Descripción"
2239
2240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2241 msgid "Deselect"
2242 msgstr "Deseleccionar"
2243
2244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2245 msgid "Design"
2246 msgstr "Diseño"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2249 msgid "Designated master"
2250 msgstr "Maestro designado"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2255 msgid "Destination"
2256 msgstr "Destino"
2257
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
2259 msgctxt "nft ip daddr"
2260 msgid "Destination IP"
2261 msgstr "IP de destino"
2262
2263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
2264 msgctxt "nft ip6 daddr"
2265 msgid "Destination IPv6"
2266 msgstr "IPv6 de destino"
2267
2268 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2269 msgid "Destination port"
2270 msgstr "Puerto de destino"
2271
2272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
2273 msgctxt "nft ip dport"
2274 msgid "Destination port"
2275 msgstr "Puerto de destino"
2276
2277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2279 msgid "Destination zone"
2280 msgstr "Zona de destino"
2281
2282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
2290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2296 msgid "Device"
2297 msgstr "Dispositivo"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
2300 msgid "Device Configuration"
2301 msgstr "Configuración del dispositivo"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2304 msgid "Device is not active"
2305 msgstr "El dispositivo no está activo"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2309 msgid "Device is restarting…"
2310 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2313 msgid "Device name"
2314 msgstr "Nombre del dispositivo"
2315
2316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2317 msgid "Device not managed by ModemManager."
2318 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2321 msgid "Device not present"
2322 msgstr "Dispositivo no presente"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2325 msgid "Device type"
2326 msgstr "Tipo de dispositivo"
2327
2328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4543
2329 msgid "Device unreachable!"
2330 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2331
2332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2333 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2334 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2337 msgid "Devices"
2338 msgstr "Dispositivos"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2341 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2342 msgid "Diagnostics"
2343 msgstr "Diagnósticos"
2344
2345 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2346 msgid "Dial number"
2347 msgstr "Marcar el número"
2348
2349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2350 msgid "Directory"
2351 msgstr "Directorio"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2357 msgid "Disable"
2358 msgstr "Desactivar"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2361 msgid ""
2362 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2363 "this interface."
2364 msgstr ""
2365 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2366 "para esta interfaz."
2367
2368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2370 msgid "Disable DNS lookups"
2371 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2372
2373 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2374 msgid "Disable Encryption"
2375 msgstr "Desactivar encriptación"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
2378 msgid "Disable Inactivity Polling"
2379 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2382 msgid "Disable this network"
2383 msgstr "Desactivar esta red"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
2388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2390 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2397 msgid "Disabled"
2398 msgstr "Desactivado"
2399
2400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2401 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2402 msgid "Disabled"
2403 msgstr "Desactivado"
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2406 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2407 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2410 msgid ""
2411 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2412 msgstr ""
2413 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2414 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2420 msgid "Disconnect"
2421 msgstr "Desconectar"
2422
2423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2424 msgid "Disconnection attempt failed"
2425 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2426
2427 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2428 msgid "Disconnection attempt failed."
2429 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2430
2431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2432 msgid "Disk space"
2433 msgstr "Espacio del disco"
2434
2435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3661
2439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4514
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
2441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2444 msgid "Dismiss"
2445 msgstr "Descartar"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2448 msgid "Distance Optimization"
2449 msgstr "Optimización de distancia"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2452 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2453 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2454
2455 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2456 msgid "Distributed ARP Table"
2457 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2460 msgid ""
2461 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2462 "section is valid for all dnsmasq instances."
2463 msgstr ""
2464 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2465 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2468 msgid ""
2469 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2470 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2471 "abbr> forwarder."
2472 msgstr ""
2473 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2474 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2475 "System\">DNS</abbr>."
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2478 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2479 msgstr ""
2480 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2481 "inexistentes."
2482
2483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2487 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2488 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2489 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2492 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2493 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2496 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2497 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2500 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2501 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2504 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2505 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2508 msgctxt "VLAN port state"
2509 msgid "Do not participate"
2510 msgstr "No participar"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2513 msgid ""
2514 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2515 "packets."
2516 msgstr ""
2517 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2518 "Protocol\">NDP</abbr>."
2519
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2521 msgid "Do not send a hostname"
2522 msgstr "No enviar un nombre de host"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2525 msgid ""
2526 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2527 "abbr> messages on this interface."
2528 msgstr ""
2529 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2530 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2531
2532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2533 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2534 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2535
2536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2537 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2538 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2539
2540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2541 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2542 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2543
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2545 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2546 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2547
2548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2549 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2550 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2551
2552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2553 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2554 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2558 msgid "Domain"
2559 msgstr "Dominio"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2562 msgid "Domain required"
2563 msgstr "Requerir dominio"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2566 msgid "Domain whitelist"
2567 msgstr "Lista blanca de dominios"
2568
2569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2571 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2572 msgid "Don't Fragment"
2573 msgstr "No fragmentar"
2574
2575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2576 msgid "Down"
2577 msgstr "Abajo"
2578
2579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2580 msgid "Down Delay"
2581 msgstr "Retraso de bajada"
2582
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2584 msgid "Download backup"
2585 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2586
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2588 msgid "Download mtdblock"
2589 msgstr "Descargar mtdblock"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2592 msgid "Downstream SNR offset"
2593 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2594
2595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2596 msgid ""
2597 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2598 "WireGuard interface."
2599 msgstr ""
2600 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2601 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2602
2603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2604 msgid "Drag to reorder"
2605 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2606
2607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2608 msgid "Drop Duplicate Frames"
2609 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2610
2611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2612 msgctxt "nft drop action"
2613 msgid "Drop packet"
2614 msgstr "Descartar paquete"
2615
2616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:547
2617 msgctxt "Chain policy: drop"
2618 msgid "Drop unmatched packets"
2619 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2620
2621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2622 msgid "Dropbear Instance"
2623 msgstr "Instancia Dropbear"
2624
2625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2626 msgid ""
2627 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2628 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2629 msgstr ""
2630 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2631 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2632
2633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2635 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2636 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2639 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2640 msgstr ""
2641 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2646 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2651 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2656 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2657
2658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2659 msgid "Dynamic tunnel"
2660 msgstr "Túnel dinámico"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2663 msgid ""
2664 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2665 "having static leases will be served."
2666 msgstr ""
2667 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2668 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2669
2670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2671 msgid "EA-bits length"
2672 msgstr "Longitud de bits EA"
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
2675 msgid "EAP-Method"
2676 msgstr "Método EAP"
2677
2678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2685 msgid "Edit"
2686 msgstr "Editar"
2687
2688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2689 msgid "Edit peer"
2690 msgstr "Editar par"
2691
2692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2693 msgid ""
2694 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2695 "reload the page."
2696 msgstr ""
2697 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2698 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2701 msgid "Edit this network"
2702 msgstr "Editar esta red"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:852
2705 msgid "Edit wireless network"
2706 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2707
2708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
2709 msgctxt "nft rt mtu"
2710 msgid "Effective route MTU"
2711 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2714 msgid "Egress QoS mapping"
2715 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2716
2717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2718 msgctxt "nft meta oif"
2719 msgid "Egress device id"
2720 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2721
2722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2723 msgctxt "nft meta oifname"
2724 msgid "Egress device name"
2725 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2728 msgctxt "VLAN port state"
2729 msgid "Egress tagged"
2730 msgstr "Salida etiquetada"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2733 msgctxt "VLAN port state"
2734 msgid "Egress untagged"
2735 msgstr "Salida sin etiquetar"
2736
2737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2738 msgid "Emergency"
2739 msgstr "Emergencia"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2743 msgid "Enable"
2744 msgstr "Activar"
2745
2746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2747 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2748 msgstr ""
2749 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2750 "cambios."
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2753 msgid ""
2754 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2755 "snooping"
2756 msgstr ""
2757 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2758 "Snooping"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2761 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2762 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2765 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2766 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2767
2768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2771 msgid "Enable DNS lookups"
2772 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2773
2774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2775 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2776 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2777
2778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2779 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2780 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2783 msgid "Enable IPv6"
2784 msgstr "Activar IPv6"
2785
2786 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2787 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2788 msgstr "Activar negociación IPv6"
2789
2790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2795 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2796 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2797 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2800 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2801 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2804 msgid "Enable MAC address learning"
2805 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2806
2807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2808 msgid "Enable NTP client"
2809 msgstr "Activar cliente NTP"
2810
2811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2812 msgid "Enable Single DES"
2813 msgstr "Activar sólo DES"
2814
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2816 msgid "Enable TFTP server"
2817 msgstr "Activar servidor TFTP"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2820 msgid "Enable VLAN filtering"
2821 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2824 msgid "Enable VLAN functionality"
2825 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1787
2828 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2829 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2830
2831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2832 msgid ""
2833 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2834 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2835 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2836 msgstr ""
2837 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2838 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2839 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2842 msgid ""
2843 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2844 msgstr ""
2845 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2846 "interfaz"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
2849 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2850 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2853 msgid "Enable learning and aging"
2854 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2857 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2858 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2861 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2862 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2865 msgid "Enable multicast fast leave"
2866 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2869 msgid "Enable multicast querier"
2870 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2873 msgid "Enable multicast support"
2874 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2877 msgid ""
2878 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2879 msgstr ""
2880 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2881 "dificultar la velocidad de la red."
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2884 msgid "Enable promiscuous mode"
2885 msgstr "Activar modo promiscuo"
2886
2887 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2888 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2889 msgid "Enable rx checksum"
2890 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2896 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2897 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2898
2899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2901 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2902 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2903 msgstr ""
2904 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2907 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2908 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2911 msgid "Enable this network"
2912 msgstr "Activar esta red"
2913
2914 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2915 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2916 msgid "Enable tx checksum"
2917 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2920 msgid "Enable unicast flooding"
2921 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2927 msgid "Enabled"
2928 msgstr "Activado"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2931 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2932 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
2935 msgid ""
2936 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2937 "Domain"
2938 msgstr ""
2939 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2940 "mismo dominio de movilidad"
2941
2942 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2943 msgid ""
2944 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2945 "batman-adv."
2946 msgstr ""
2947 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2948 "consciente de los grupos en batman-adv."
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2951 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2952 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2953
2954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2955 msgid "Encapsulation limit"
2956 msgstr "Límite de encapsulación"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
2960 msgid "Encapsulation mode"
2961 msgstr "Modo de encapsulado"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1203
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1815
2967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2968 msgid "Encryption"
2969 msgstr "Encriptación"
2970
2971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2973 msgid "Endpoint"
2974 msgstr "Punto final"
2975
2976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2977 msgid "Endpoint Host"
2978 msgstr "Punto final de Host"
2979
2980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2981 msgid "Endpoint Port"
2982 msgstr "Punto final del puerto"
2983
2984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2985 msgid "Endpoint setting is invalid"
2986 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2987
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2989 msgid "Enforce IGMPv1"
2990 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2993 msgid "Enforce IGMPv2"
2994 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2997 msgid "Enforce IGMPv3"
2998 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
3001 msgid "Enforce MLD version 1"
3002 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
3005 msgid "Enforce MLD version 2"
3006 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3007
3008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3009 msgid "Enter custom value"
3010 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3011
3012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3013 msgid "Enter custom values"
3014 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3015
3016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3017 msgid "Erasing..."
3018 msgstr "Borrando..."
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3026 msgid "Error"
3027 msgstr "Error"
3028
3029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3030 msgid "Error getting PublicKey"
3031 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3032
3033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
3034 msgid "Errored seconds (ES)"
3035 msgstr "Segundos errados (ES)"
3036
3037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3039 msgid "Ethernet Adapter"
3040 msgstr "Adaptador ethernet"
3041
3042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3044 msgid "Ethernet Switch"
3045 msgstr "Conmutador ethernet"
3046
3047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3048 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3049 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3050
3051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3052 msgid "Every second (fast, 1)"
3053 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3056 msgid "Exclude interfaces"
3057 msgstr "Excluir interfaces"
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3060 msgid ""
3061 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3062 "resolution to other systems."
3063 msgstr ""
3064 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3065 "de nombres a otros sistemas."
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3068 msgid ""
3069 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3070 "e.g. for RBL services."
3071 msgstr ""
3072 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3073 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
3076 msgid "Existing device"
3077 msgstr "Dispositivo existente"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3080 msgid "Expand hosts"
3081 msgstr "Expandir hosts"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3084 msgid "Expected port number."
3085 msgstr "Número de puerto esperado."
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3088 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3089 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3092 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3093 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3096 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3097 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3100 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3101 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3102
3103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3113 msgid "Expecting: %s"
3114 msgstr "Esperando: %s"
3115
3116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3117 msgid "Expecting: non-empty value"
3118 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3119
3120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3121 msgid "Expires"
3122 msgstr "Expira"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3125 msgid ""
3126 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3127 msgstr ""
3128 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3129 "minutos (<code>2m</code>)."
3130
3131 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3132 msgid "External"
3133 msgstr "Externo"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3136 msgid "External R0 Key Holder List"
3137 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3140 msgid "External R1 Key Holder List"
3141 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3142
3143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3144 msgid "External system log server"
3145 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3146
3147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3148 msgid "External system log server port"
3149 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3150
3151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3152 msgid "External system log server protocol"
3153 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3154
3155 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3156 msgid "Extra SSH command options"
3157 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3158
3159 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3160 msgid "Extra pppd options"
3161 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3162
3163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3164 msgid "Extra sstpc options"
3165 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3168 msgid "FT over DS"
3169 msgstr "FT sobre DS"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
3172 msgid "FT over the Air"
3173 msgstr "FT sobre The Air"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3176 msgid "FT protocol"
3177 msgstr "Protocolo FT"
3178
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3180 msgid "Failed to change the system password."
3181 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3182
3183 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3184 msgid "Failed to configure modem"
3185 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3186
3187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
3188 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3189 msgstr ""
3190 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3191 "cambios…"
3192
3193 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3194 msgid "Failed to connect"
3195 msgstr "Error al conectar"
3196
3197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3198 msgid "Failed to disconnect"
3199 msgstr "No se pudo desconectar"
3200
3201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3202 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3203 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3204
3205 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3206 msgid "Failed to get modem information"
3207 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3208
3209 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3210 msgid "Failed to initialize modem"
3211 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3212
3213 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3214 msgid "Failed to set operating mode"
3215 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3216
3217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3218 msgid "File"
3219 msgstr "Archivo"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3222 msgid ""
3223 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3224 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3225 msgstr ""
3226 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3227 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3228 "dominio/1.2.3.4</code>."
3229
3230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3231 msgid "File not accessible"
3232 msgstr "Archivo no accesible"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3235 msgid "File to store DHCP lease information."
3236 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3239 msgid "File with upstream resolvers."
3240 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3241
3242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3244 msgid "Filename"
3245 msgstr "Nombre de archivo"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3248 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3249 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3250
3251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3253 msgid "Filesystem"
3254 msgstr "Sistema de archivos"
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Filter IPv4 A records"
3259 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3262 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3263 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3266 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3270 msgid "Filter private"
3271 msgstr "Filtro privado"
3272
3273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3274 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3275 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3276
3277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3278 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3279 msgstr ""
3280 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3283 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3284 msgstr ""
3285 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3288 msgid ""
3289 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3293 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3294 msgid "Finalizing failed"
3295 msgstr "La finalización falló"
3296
3297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3298 msgid ""
3299 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3300 "with defaults based on what was detected"
3301 msgstr ""
3302 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3303 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3304 "según lo que se detectó"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
3307 msgid "Find and join network"
3308 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3309
3310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3311 msgid "Finish"
3312 msgstr "Terminar"
3313
3314 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3315 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3316 msgid "Firewall"
3317 msgstr "Cortafuegos"
3318
3319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3321 msgid "Firewall Mark"
3322 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3325 msgid "Firewall Settings"
3326 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3327
3328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3329 msgid "Firewall Status"
3330 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Firewall mark"
3335 msgstr "Marca de cortafuegos"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3338 msgid "Firmware File"
3339 msgstr "Archivo de firmware"
3340
3341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3342 msgid "Firmware Version"
3343 msgstr "Versión del firmware"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3346 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3347 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3348
3349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3351 msgid "Flash image..."
3352 msgstr "Grabar imagen..."
3353
3354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3355 msgid "Flash image?"
3356 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3357
3358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3359 msgid "Flash new firmware image"
3360 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3361
3362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3363 msgid "Flash operations"
3364 msgstr "Operaciones de instalación"
3365
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3368 msgid "Flashing…"
3369 msgstr "Instalando…"
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3373 msgid "Force"
3374 msgstr "Forzar"
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
3377 msgid "Force 40MHz mode"
3378 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3381 msgid "Force CCMP (AES)"
3382 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3385 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3386 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3389 msgid "Force IGMP version"
3390 msgstr "Forzar versión IGMP"
3391
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3393 msgid "Force MLD version"
3394 msgstr "Forzar versión MLD"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245
3397 msgid "Force TKIP"
3398 msgstr "Forzar TKIP"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
3401 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3402 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3405 msgid "Force link"
3406 msgstr "Forzar enlace"
3407
3408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3409 msgid "Force upgrade"
3410 msgstr "Forzar actualización"
3411
3412 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3413 msgid "Force use of NAT-T"
3414 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3415
3416 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3417 msgid "Form token mismatch"
3418 msgstr "No coincide el token del formulario"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3421 #, fuzzy
3422 msgid ""
3423 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3424 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3425 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3426 "designated master interface and downstream interfaces."
3427 msgstr ""
3428 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3429 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3430 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3431 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3432
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3434 msgid ""
3435 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3436 "messages received on the designated master interface to downstream "
3437 "interfaces."
3438 msgstr ""
3439 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3440 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3441 "descendentes."
3442
3443 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3444 msgid "Forward DHCP traffic"
3445 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3448 msgid ""
3449 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3450 "downstream interfaces."
3451 msgstr ""
3452 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3453 "descendentes."
3454
3455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3456 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3457 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3460 msgid "Forward broadcast traffic"
3461 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Forward delay"
3466 msgstr "Retraso de reenvío"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000
3469 msgid "Forward mesh peer traffic"
3470 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3473 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3474 msgstr ""
3475 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3476 "dispositivo."
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
3479 msgid "Forwarding mode"
3480 msgstr "Modo de reenvío"
3481
3482 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3483 msgid "Fragmentation"
3484 msgstr "Fragmentación"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
3487 msgid "Fragmentation Threshold"
3488 msgstr "Umbral de fragmentación"
3489
3490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
3491 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3492 msgid "Full port randomization"
3493 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3494
3495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3496 msgid ""
3497 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3498 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3499 msgstr ""
3500 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3501 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3502
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3506 msgid "GHz"
3507 msgstr "GHz"
3508
3509 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3510 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3511 msgid "GPRS only"
3512 msgstr "Sólo GPRS"
3513
3514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3515 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3516 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3517
3518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3519 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3520 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3521
3522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3523 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3524 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3525
3526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3527 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3528 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3529
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3533 msgid "Gateway"
3534 msgstr "Puerta de enlace"
3535
3536 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3537 msgid "Gateway Mode"
3538 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3539
3540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3541 msgid "Gateway Ports"
3542 msgstr "Puertos del gateway"
3543
3544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3546 msgid "Gateway address is invalid"
3547 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3555 msgid "General Settings"
3556 msgstr "Configuración general"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
3562 msgid "General Setup"
3563 msgstr "Configuración general"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3566 msgid "General device options"
3567 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3568
3569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3570 msgid "Generate Config"
3571 msgstr "Generar Config"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
3574 msgid "Generate PMK locally"
3575 msgstr "Generar PMK localmente"
3576
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3578 msgid "Generate archive"
3579 msgstr "Generar archivo"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3582 msgid "Generate configuration"
3583 msgstr "Generar configuración"
3584
3585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3586 msgid "Generate configuration…"
3587 msgstr "Generar configuración…"
3588
3589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3590 msgid "Generate new key pair"
3591 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3592
3593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3594 msgid "Generate preshared key"
3595 msgstr "Generar clave precompartida"
3596
3597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3600 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3601
3602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3603 msgid "Generating QR code…"
3604 msgstr "Generando código QR…"
3605
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3607 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3608 msgstr ""
3609 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3610 "contraseña!"
3611
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3613 msgid "Global Settings"
3614 msgstr "Configuración global"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
3617 msgid "Global network options"
3618 msgstr "Opciones globales de red"
3619
3620 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3621 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3622 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3623 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3624 msgid "Go to firmware upgrade..."
3625 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3626
3627 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3628 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3629 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3630 msgid "Go to password configuration..."
3631 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3632
3633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3636 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3637 msgid "Go to relevant configuration page"
3638 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3641 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3642 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3643
3644 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3645 msgid "Grant access to DHCP status display"
3646 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3647
3648 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3649 msgid "Grant access to DSL status display"
3650 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3651
3652 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3653 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3654 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3655
3656 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3657 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3658 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3659
3660 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3663 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3664
3665 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3666 msgid "Grant access to SSH configuration"
3667 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3668
3669 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3670 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3671 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3672
3673 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3674 msgid "Grant access to crontab configuration"
3675 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3676
3677 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3678 msgid "Grant access to firewall status"
3679 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3680
3681 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3682 msgid "Grant access to flash operations"
3683 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3684
3685 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3686 msgid "Grant access to main status display"
3687 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3688
3689 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3690 msgid "Grant access to mmcli"
3691 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3692
3693 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3694 msgid "Grant access to mount configuration"
3695 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3696
3697 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3698 msgid "Grant access to network configuration"
3699 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3700
3701 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3702 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3703 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3704
3705 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3706 msgid "Grant access to network status information"
3707 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3708
3709 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3710 msgid "Grant access to process status"
3711 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3712
3713 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3714 msgid "Grant access to realtime statistics"
3715 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3716
3717 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3718 msgid "Grant access to routing status"
3719 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3720
3721 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3722 msgid "Grant access to startup configuration"
3723 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3724
3725 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3726 msgid "Grant access to system configuration"
3727 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3728
3729 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3730 msgid "Grant access to system logs"
3731 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3732
3733 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3734 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3735 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3736
3737 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3738 msgid "Grant access to wireless channel status"
3739 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3740
3741 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3742 msgid "Grant access to wireless status display"
3743 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3744
3745 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3746 msgid "Group Password"
3747 msgstr "Grupo de contraseña"
3748
3749 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3750 msgid "Guest"
3751 msgstr "Invitado"
3752
3753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3754 msgid "HE.net password"
3755 msgstr "Contraseña HE.net"
3756
3757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3758 msgid "HE.net username"
3759 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3760
3761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3762 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3763 msgid "HTTP(S) Access"
3764 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3765
3766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3767 msgid "Hang Up"
3768 msgstr "Suspender"
3769
3770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3771 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3772 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3773
3774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3775 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3776 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3779 msgid "Hello interval"
3780 msgstr "Intervalo de contacto"
3781
3782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3783 msgid ""
3784 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3785 "the timezone."
3786 msgstr ""
3787 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3788 "del host o la zona horaria."
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
3791 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3792 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3793
3794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3796 msgid "Hide empty chains"
3797 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3800 msgid "High"
3801 msgstr "Alto"
3802
3803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
3804 #, fuzzy
3805 msgctxt "Chain hook description"
3806 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3807 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3808
3809 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3810 msgid "Hop Penalty"
3811 msgstr "Penalización de salto"
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2231
3815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3817 msgid "Host"
3818 msgstr "Host"
3819
3820 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3821 msgid "Host expiry timeout"
3822 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3827 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3828
3829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3830 msgid "Host-Uniq tag content"
3831 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3839 msgid "Hostname"
3840 msgstr "Nombre de host"
3841
3842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3843 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3844 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3845
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3847 msgid "Hostnames"
3848 msgstr "Nombres de host"
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3851 msgid ""
3852 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3853 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3854 "useful to rebind an FQDN."
3855 msgstr ""
3856 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3857 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3858 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3859 "volver a vincular un FQDN."
3860
3861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3862 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3863 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3864
3865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3866 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3867 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3868
3869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3870 msgid "Human-readable counters"
3871 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3872
3873 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3874 msgid "Hybrid"
3875 msgstr "Híbrido"
3876
3877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3878 msgctxt "nft icmp code"
3879 msgid "ICMP code"
3880 msgstr "código ICMP"
3881
3882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3883 msgctxt "nft icmp type"
3884 msgid "ICMP type"
3885 msgstr "tipo ICMP"
3886
3887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3888 msgctxt "nft icmpv6 code"
3889 msgid "ICMPv6 code"
3890 msgstr "Código ICMPv6"
3891
3892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
3893 msgctxt "nft icmpv6 type"
3894 msgid "ICMPv6 type"
3895 msgstr "Tipo ICMPv6"
3896
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3898 msgid "ID"
3899 msgstr "ID"
3900
3901 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3902 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3903 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3904 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3905
3906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3907 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3908 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3911 msgid "IKE DH Group"
3912 msgstr "Grupo IKE DH"
3913
3914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3915 msgid "IP Addresses"
3916 msgstr "Direcciones IP"
3917
3918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3919 msgid "IP Protocol"
3920 msgstr "Protocolo IP"
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3923 msgid "IP Sets"
3924 msgstr "Conjuntos de IP"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3927 msgid "IP Type"
3928 msgstr "Tipo de IP"
3929
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3933 msgid "IP address"
3934 msgstr "Dirección IP"
3935
3936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3938 msgid "IP address is invalid"
3939 msgstr "La dirección IP no es válida"
3940
3941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3943 msgid "IP address is missing"
3944 msgstr "Falta la dirección IP"
3945
3946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3947 msgid ""
3948 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3949 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3950 "packets with matching destination IP."
3951 msgstr ""
3952 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
3953 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
3954 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
3955
3956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:37
3957 msgctxt "nft ip protocol"
3958 msgid "IP protocol"
3959 msgstr "Protocolo IP"
3960
3961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3962 msgctxt "nft meta l4proto"
3963 msgid "IP protocol"
3964 msgstr "Protocolo IP"
3965
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3967 msgid "IP set"
3968 msgstr "Conjunto de IP"
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3971 msgid "IP sets"
3972 msgstr "Conjuntos de IP"
3973
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3975 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3976 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3977
3978 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3979 msgid "IPsec XFRM"
3980 msgstr "IPsec XFRM"
3981
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3989 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3990 msgid "IPv4"
3991 msgstr "IPv4"
3992
3993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3994 msgid "IPv4 Firewall"
3995 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3996
3997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3998 msgid "IPv4 Neighbours"
3999 msgstr "Vecinos IPv4"
4000
4001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4002 msgid "IPv4 Routing"
4003 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4006 msgid "IPv4 Rules"
4007 msgstr "Reglas de IPv4"
4008
4009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4010 msgid "IPv4 Upstream"
4011 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4012
4013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4018 msgid "IPv4 address"
4019 msgstr "Dirección IPv4"
4020
4021 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4022 msgid "IPv4 assignment length"
4023 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4024
4025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4026 msgid "IPv4 broadcast"
4027 msgstr "Difusión IPv4"
4028
4029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4030 msgid "IPv4 gateway"
4031 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4032
4033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4035 msgid "IPv4 netmask"
4036 msgstr "Máscara de red IPv4"
4037
4038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4039 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4040 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4041
4042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4043 msgid "IPv4 only"
4044 msgstr "Sólo IPv4"
4045
4046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4047 msgid "IPv4 prefix"
4048 msgstr "Prefijo IPv4"
4049
4050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4052 msgid "IPv4 prefix length"
4053 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4054
4055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:626
4056 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4057 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4058
4059 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4060 msgid "IPv4+IPv6"
4061 msgstr "IPv4+IPv6"
4062
4063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4064 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4065 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4066 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4067
4068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4069 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4070 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4071
4072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:634
4073 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4074 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4075
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4088 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4089 msgid "IPv6"
4090 msgstr "IPv6"
4091
4092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4093 msgid "IPv6 Firewall"
4094 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4095
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
4097 msgid "IPv6 MTU"
4098 msgstr "MTU IPv6"
4099
4100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4101 msgid "IPv6 Neighbours"
4102 msgstr "Vecinos de IPv6"
4103
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4105 msgid "IPv6 RA Settings"
4106 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4107
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4109 msgid "IPv6 Routing"
4110 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4113 msgid "IPv6 Rules"
4114 msgstr "Reglas de IPv6"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4117 msgid "IPv6 Settings"
4118 msgstr "Configuraciones IPv6"
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
4121 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4122 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4123
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4125 msgid "IPv6 Upstream"
4126 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4127
4128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4131 msgid "IPv6 address"
4132 msgstr "Dirección IPv6"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4135 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4136 msgid "IPv6 assignment hint"
4137 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4138
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4140 msgid "IPv6 assignment length"
4141 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4142
4143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4144 msgid "IPv6 gateway"
4145 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4146
4147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4148 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4149 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4150
4151 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4152 msgid "IPv6 only"
4153 msgstr "Sólo IPv6"
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4156 msgid "IPv6 preference"
4157 msgstr "Preferencia de IPv6"
4158
4159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4161 msgid "IPv6 prefix"
4162 msgstr "Prefijo IPv6"
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4165 msgid "IPv6 prefix filter"
4166 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4167
4168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4170 msgid "IPv6 prefix length"
4171 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4172
4173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4175 msgid "IPv6 routed prefix"
4176 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4179 #, fuzzy
4180 msgid "IPv6 source routing"
4181 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4184 msgid "IPv6 suffix"
4185 msgstr "Sufijo IPv6"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4188 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4189 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4190
4191 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4192 msgid "IPv6 support"
4193 msgstr "Soporte IPv6"
4194
4195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:630
4196 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4197 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4200 msgid "IPv6-PD"
4201 msgstr "IPv6-PD"
4202
4203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4205 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4206 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4207
4208 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4210 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4211 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4212
4213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4215 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4216 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4217
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
4219 msgid "Identity"
4220 msgstr "Identidad"
4221
4222 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4223 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4224 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4225
4226 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4227 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4228 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4229
4230 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4231 msgid "If checked, encryption is disabled"
4232 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4235 msgid ""
4236 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4237 "classes."
4238 msgstr ""
4239 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4240 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4243 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4244 msgstr ""
4245 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4246
4247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4249 msgid ""
4250 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4251 msgstr ""
4252 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4253 "se especifica"
4254
4255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4257 msgid ""
4258 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4259 "device node"
4260 msgstr ""
4261 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4262 "fijo de dispositivo si se especifica"
4263
4264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
4265 msgid ""
4266 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4267 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4268 "otherwise modifications will be reverted."
4269 msgstr ""
4270 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4271 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4272 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4273 "modificaciones."
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4276 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4277 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4278 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4279 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4282 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4283 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4284 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4285 msgstr ""
4286 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4287
4288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4289 msgid ""
4290 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4291 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4292 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4293 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4294 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4295 msgstr ""
4296 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4297 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4298 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4299 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4300 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4301 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4302
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4304 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4305 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4308 msgid "Ignore interface"
4309 msgstr "Desactivar DHCP"
4310
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4312 msgid "Ignore resolv file"
4313 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4314
4315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4316 msgid "Image"
4317 msgstr "Imagen"
4318
4319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4320 msgid "Image check failed:"
4321 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4322
4323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4324 msgid "Import as peer"
4325 msgstr "Importar como par"
4326
4327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4329 msgid "Import configuration"
4330 msgstr "Importar configuración"
4331
4332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4333 msgid "Import configuration as peer…"
4334 msgstr "Importar configuración como par…"
4335
4336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4337 msgid "Import settings"
4338 msgstr "Importar ajustes"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4342 msgid "Imported peer configuration"
4343 msgstr "Configuración del par importada"
4344
4345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4346 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4347 msgstr ""
4348 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4349 "WireGuard"
4350
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4352 msgid "In"
4353 msgstr "Entrada"
4354
4355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4356 #, fuzzy
4357 msgid ""
4358 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4359 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4360 msgstr ""
4361 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4362 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4363 "paralizar toda la LAN."
4364
4365 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4366 msgid ""
4367 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4368 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4369 msgstr ""
4370 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4371 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4372 "página anterior."
4373
4374 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4375 msgid "In seconds"
4376 msgstr "En segundos"
4377
4378 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4383 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4384 msgid "Inactivity timeout"
4385 msgstr "Espera de inactividad"
4386
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4388 msgid "Inbound:"
4389 msgstr "Entrante:"
4390
4391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4392 msgid ""
4393 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4394 "installed_packages.txt"
4395 msgstr ""
4396 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4397 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4398
4399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4403 msgid "Incoming checksum"
4404 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4405
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4407 msgid "Incoming interface"
4408 msgstr "Interfaz entrante"
4409
4410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4414 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4415 msgid "Incoming key"
4416 msgstr "Clave entrante"
4417
4418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4422 msgid "Incoming serialization"
4423 msgstr "Serialización entrante"
4424
4425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4426 msgid "Info"
4427 msgstr "Info"
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4430 msgid "Information"
4431 msgstr "Información"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4434 msgid "Ingress QoS mapping"
4435 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4436
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4438 msgctxt "nft meta iif"
4439 msgid "Ingress device id"
4440 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4441
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4443 msgctxt "nft meta iifname"
4444 msgid "Ingress device name"
4445 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4446
4447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4448 msgid "Initialization failure"
4449 msgstr "Fallo de inicialización"
4450
4451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4452 msgid "Initscript"
4453 msgstr "Nombre del script de inicio"
4454
4455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4456 msgid "Initscripts"
4457 msgstr "Scripts de inicio"
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
4460 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4461 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
4464 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4465 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4466
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
4468 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4469 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4470
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
4472 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4473 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4474
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4476 msgid "Install protocol extensions..."
4477 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4480 msgid "Instance"
4481 msgstr "Instancia"
4482
4483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4484 #, fuzzy
4485 msgctxt "WireGuard instance heading"
4486 msgid "Instance \"%h\""
4487 msgstr "Instancia"
4488
4489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Instance Details"
4492 msgstr "Instancia"
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2099
4495 msgid ""
4496 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4497 "BSSID <code>%h</code>."
4498 msgstr ""
4499 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4500 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4501
4502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4503 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4504 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4505
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4511 msgid "Interface"
4512 msgstr "Interfaz"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4515 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4516 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4519 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4520 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4521
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
4523 msgid "Interface Configuration"
4524 msgstr "Configuración de la interfaz"
4525
4526 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4527 msgid "Interface ID"
4528 msgstr "ID de interfaz"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4532 msgid "Interface has %d pending changes"
4533 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4536 msgid "Interface is disabled"
4537 msgstr "La interfaz está desactivada"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4540 msgid "Interface is marked for deletion"
4541 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4544 msgid "Interface is reconnecting..."
4545 msgstr "Reconectando interfaz..."
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4550 msgid "Interface is shutting down..."
4551 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4554 msgid "Interface is starting..."
4555 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4558 msgid "Interface is stopping..."
4559 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
4562 msgid "Interface name"
4563 msgstr "Nombre de la interfaz"
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4567 msgid "Interface not present or not connected yet."
4568 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4572 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4573 msgid "Interfaces"
4574 msgstr "Interfaces"
4575
4576 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4577 msgid "Internal"
4578 msgstr "Interno"
4579
4580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4581 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4582 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4585 msgid ""
4586 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4587 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4588 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4589 msgstr ""
4590 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4591 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4592 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4593 "con menos frecuencia"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4596 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4597 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4598
4599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4601 msgid "Invalid"
4602 msgstr "Inválido"
4603
4604 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4605 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4606 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4608 msgid "Invalid APN provided"
4609 msgstr "APN proporcionado inválido"
4610
4611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4613 msgid "Invalid Base64 key string"
4614 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4615
4616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4618 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4619 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4623 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4624 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4625
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4627 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4628 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4629
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4631 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4632 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4633
4634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4635 msgid "Invalid argument"
4636 msgstr "Argumento inválido"
4637
4638 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4639 msgid ""
4640 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4641 "supports one and only one bearer."
4642 msgstr ""
4643 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4644 "Este protocolo admite un único portador."
4645
4646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4647 msgid "Invalid command"
4648 msgstr "Comando inválido"
4649
4650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4651 msgid "Invalid hexadecimal value"
4652 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4653
4654 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4655 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4656 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4657 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4658
4659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4660 msgid "Invert blinking"
4661 msgstr "Invertir parpadeo"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4664 msgid "Invert match"
4665 msgstr "Invertir coincidencia"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
4668 msgid "Isolate Clients"
4669 msgstr "Aislar clientes"
4670
4671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4672 msgid ""
4673 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4674 "flash memory, please verify the image file!"
4675 msgstr ""
4676 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4677 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4678
4679 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4680 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4681 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4682 msgid "JavaScript required!"
4683 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1895
4686 msgid "Join Network"
4687 msgstr "Conectar"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1829
4690 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4691 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2107
4694 msgid "Joining Network: %q"
4695 msgstr "Conectarse a: %q"
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4698 msgid "Jump to rule"
4699 msgstr "Saltar a la regla"
4700
4701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4702 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4703 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4704
4705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Keep-Alive"
4708 msgstr "Mantener viva"
4709
4710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4711 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4712 msgid "Kernel Log"
4713 msgstr "Registro del núcleo"
4714
4715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4716 msgid "Kernel Version"
4717 msgstr "Versión del núcleo"
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
4720 msgid "Key"
4721 msgstr "Clave"
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1492
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1493
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
4728 msgid "Key #%d"
4729 msgstr "Clave #%d"
4730
4731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4735 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4736 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4737 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4738
4739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4743 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4744 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4745 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4746
4747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4748 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4749 msgid "Key missing"
4750 msgstr "Falta la clave"
4751
4752 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4753 msgid "Key used to sign network config"
4754 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4755
4756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
4757 msgctxt "nft unit"
4758 msgid "KiB"
4759 msgstr "KiB"
4760
4761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4762 msgid "Kill"
4763 msgstr "Matar"
4764
4765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4767 msgid "L2TP"
4768 msgstr "L2TP"
4769
4770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4771 msgid "L2TP Server"
4772 msgstr "Servidor L2TP"
4773
4774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4775 msgid "LACPDU Packets"
4776 msgstr "Paquetes LACPDU"
4777
4778 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4779 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4780 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4782 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4783 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4784 msgid "LCP echo failure threshold"
4785 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4786
4787 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4792 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4793 msgid "LCP echo interval"
4794 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4795
4796 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4797 msgid "LED Configuration"
4798 msgstr "Configuración de LEDs"
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4801 msgid "LLC"
4802 msgstr "LLC"
4803
4804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4806 msgid "Label"
4807 msgstr "Etiqueta"
4808
4809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4810 msgid "Language"
4811 msgstr "Idioma"
4812
4813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4814 msgid "Language and Style"
4815 msgstr "Idioma y Estilo"
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4818 msgid ""
4819 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4820 "probability of being selected."
4821 msgstr ""
4822 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4823 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4826 msgid "Last member interval"
4827 msgstr "Intervalo del último miembro"
4828
4829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4830 msgid "Latency"
4831 msgstr "Latencia"
4832
4833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4835 msgid "Latest Handshake"
4836 msgstr "Último Handshake"
4837
4838 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4839 msgid "Leaf"
4840 msgstr "Hoja"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4843 msgid "Learn"
4844 msgstr "Aprender"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4847 msgid "Learn routes"
4848 msgstr "Aprender rutas"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4851 msgid "Lease file"
4852 msgstr "Archivo de asignación"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4856 msgid "Lease time"
4857 msgstr "Tiempo de asignación"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4863 msgid "Lease time remaining"
4864 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4865
4866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4869 msgid "Leave empty to autodetect"
4870 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4871
4872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4876 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4877 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
4880 msgid ""
4881 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4882 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4883 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4884 msgstr ""
4885 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4886 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4887 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4888 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4889
4890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
4891 msgid "Legacy rules detected"
4892 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4893
4894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
4895 msgid "Legend:"
4896 msgstr "Registro de cambios:"
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4899 msgid "Limit"
4900 msgstr "Límite"
4901
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4903 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4904 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4905
4906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4907 msgid "Line Mode"
4908 msgstr "Modo de línea"
4909
4910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4911 msgid "Line State"
4912 msgstr "Estado de línea"
4913
4914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4915 msgid "Line Uptime"
4916 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4917
4918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4919 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4920 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4921
4922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4923 msgid "Link Monitoring"
4924 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4925
4926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4927 msgid "Link On"
4928 msgstr "Enlace conectado"
4929
4930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
4931 msgctxt "nft @ll,off,len"
4932 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4933 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4936 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4937 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4941 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4942 msgstr ""
4943 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
4946 msgid ""
4947 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4948 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4949 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4950 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4951 "Association."
4952 msgstr ""
4953 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4954 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4955 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4956 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4957 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
4960 msgid ""
4961 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4962 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4963 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4964 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4965 "PMK-R1 keys."
4966 msgstr ""
4967 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4968 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4969 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4970 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4971 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4972 "PMK-R1."
4973
4974 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4975 msgid "List of SSH key files for auth"
4976 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4979 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4980 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4983 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4984 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4985
4986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4988 msgid "Listen Port"
4989 msgstr "Puerto de escucha"
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4992 msgid "Listen address"
4993 msgstr "Escuchar dirección"
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4998 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5001 msgid "Listen interfaces"
5002 msgstr "Interfaces de escucha"
5003
5004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5005 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5006 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5009 msgid ""
5010 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5011 "explicitly."
5012 msgstr ""
5013 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5014 "excluye explícitamente."
5015
5016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5017 msgid "ListenPort setting is invalid"
5018 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5021 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5022 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
5023
5024 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5025 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5026 msgid "Load"
5027 msgstr "Carga"
5028
5029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5030 msgid "Load Average"
5031 msgstr "Carga media"
5032
5033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5034 msgid "Load configuration…"
5035 msgstr "Cargar configuración…"
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2038
5039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5040 msgid "Loading data…"
5041 msgstr "Cargando datos…"
5042
5043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
5044 msgid "Loading directory contents…"
5045 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5046
5047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5048 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5049 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5050 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5051 msgid "Loading view…"
5052 msgstr "Cargando vista…"
5053
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
5055 msgid "Local"
5056 msgstr "Local"
5057
5058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5059 msgid "Local IP address"
5060 msgstr "Dirección IP local"
5061
5062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5064 msgid "Local IP address is invalid"
5065 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5066
5067 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5068 msgid "Local IP address to assign"
5069 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5070
5071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5073 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5077 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5078 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5079 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5080 msgid "Local IPv4 address"
5081 msgstr "Dirección IPv4 local"
5082
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5084 msgid "Local IPv6 DNS server"
5085 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5086
5087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5091 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5092 msgid "Local IPv6 address"
5093 msgstr "Dirección IPv6 local"
5094
5095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5096 msgid "Local Startup"
5097 msgstr "Arranque local"
5098
5099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5101 msgid "Local Time"
5102 msgstr "Hora local"
5103
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5105 msgid "Local ULA"
5106 msgstr "ULA local"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5109 msgid "Local domain"
5110 msgstr "Dominio local"
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5113 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5114 msgstr ""
5115 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5116 "del archivo de hosts"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5119 msgid "Local server"
5120 msgstr "Servidor local"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5123 msgid "Local service only"
5124 msgstr "Solo servicio local"
5125
5126 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5127 msgid "Local wireguard key"
5128 msgstr "Clave local de WireGuard"
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5131 msgid "Localise queries"
5132 msgstr "Localizar consultas"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2099
5135 msgid "Lock to BSSID"
5136 msgstr "Bloquear a BSSID"
5137
5138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
5139 msgctxt "nft log action"
5140 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5144 msgid "Log output level"
5145 msgstr "Nivel de registro"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5148 msgid "Log queries"
5149 msgstr "Registrar consultas"
5150
5151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5152 msgid "Logging"
5153 msgstr "Registro"
5154
5155 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5156 msgid "Logging in…"
5157 msgstr "Registrando…"
5158
5159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5161 msgid ""
5162 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5163 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5164 msgstr ""
5165 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5166 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5167
5168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5170 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5171 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5172
5173 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5174 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5175 msgid "Login"
5176 msgstr "Iniciar sesión"
5177
5178 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5179 msgid "Logout"
5180 msgstr "Cerrar sesión"
5181
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5183 msgid "Loose filtering"
5184 msgstr "Filtrado suelto"
5185
5186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5187 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5188 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
5189
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5191 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5192 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5193
5194 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5195 msgid "Lua compatibility mode active"
5196 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5200 msgid "MAC"
5201 msgstr "MAC"
5202
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
5204 msgid "MAC Address"
5205 msgstr "Dirección MAC"
5206
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5208 msgid "MAC Address Filter"
5209 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5210
5211 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5212 msgid "MAC Address For The Actor"
5213 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5214
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5217 msgid "MAC VLAN"
5218 msgstr "MAC VLAN"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2230
5225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5230 msgid "MAC address"
5231 msgstr "Dirección MAC"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
5234 msgid "MAC-Filter"
5235 msgstr "Filtro por MAC"
5236
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1093
5238 msgid "MAC-List"
5239 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5240
5241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5243 msgid "MAP / LW4over6"
5244 msgstr "MAP / LW4over6"
5245
5246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5248 msgid "MAP rule is invalid"
5249 msgstr "La regla MAP no es válida"
5250
5251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5252 msgid "MD5"
5253 msgstr "MD5"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5257 msgid "MHz"
5258 msgstr "MHz"
5259
5260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5261 msgid "MII"
5262 msgstr "MII"
5263
5264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5265 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5266 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5267
5268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5269 msgid "MII Interval"
5270 msgstr "Intervalo MII"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5275 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5277 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5278 msgid "MTU"
5279 msgstr "MTU"
5280
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5282 msgid "MX"
5283 msgstr "MX"
5284
5285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5286 msgid ""
5287 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5288 "below:"
5289 msgstr ""
5290 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5291 "siguientes comandos:"
5292
5293 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5294 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5300 msgid "Manual"
5301 msgstr "Manual"
5302
5303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5304 msgid "Master"
5305 msgstr "AP"
5306
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5308 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5309 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5310
5311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5312 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5313 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5314
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5316 msgid "Max. DHCP leases"
5317 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5318
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5320 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5321 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5322
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5324 msgid "Max. concurrent queries"
5325 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5326
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5328 msgid "Maximum age"
5329 msgstr "Período máximo"
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
5332 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5333 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5336 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5337 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5340 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5341 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5344 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5345 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5346
5347 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5348 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5349 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5350 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5353 msgid "Maximum number of leased addresses."
5354 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5355
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5357 msgid "Maximum snooping table size"
5358 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5359
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5361 msgid ""
5362 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5363 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5364 msgstr ""
5365 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5366 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5367 "predeterminado es 600 segundos."
5368
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
5370 msgid "Maximum transmit power"
5371 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5374 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5375 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5388 msgid "Mbit/s"
5389 msgstr "Mbit/s"
5390
5391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5392 msgid "Medium"
5393 msgstr "Medio"
5394
5395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5396 msgid "Memory"
5397 msgstr "Memoria"
5398
5399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5400 msgid "Memory usage (%)"
5401 msgstr "Uso de RAM (%)"
5402
5403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5404 msgid "Mesh"
5405 msgstr "Malla"
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5408 msgid "Mesh ID"
5409 msgstr "ID de malla"
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
5412 msgid "Mesh Id"
5413 msgstr "ID de malla"
5414
5415 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Mesh Routing"
5418 msgstr "Enrutamiento de malla"
5419
5420 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5421 msgid "Mesh and routing related options"
5422 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5423
5424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5425 msgid "Method not found"
5426 msgstr "Método no encontrado"
5427
5428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5429 msgid "Method of link monitoring"
5430 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5431
5432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5433 msgid "Method to determine link status"
5434 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5435
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5439 msgid "Metric"
5440 msgstr "Métrica"
5441
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5443 msgctxt "nft unit"
5444 msgid "MiB"
5445 msgstr "MiB"
5446
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5448 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5449 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5452 msgid "Minimum ARP validity time"
5453 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5454
5455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5456 msgid "Minimum Number of Links"
5457 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5460 msgid ""
5461 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5462 "Prevents ARP cache thrashing."
5463 msgstr ""
5464 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5465 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5468 msgid ""
5469 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5470 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5471 msgstr ""
5472 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5473 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5474 "predeterminado es 200 segundos."
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5477 msgid "Mirror monitor port"
5478 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5481 msgid "Mirror source port"
5482 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5483
5484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5485 msgid "Mobile Data"
5486 msgstr "Datos móviles"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
5489 msgid "Mobility Domain"
5490 msgstr "Dominio de movilidad"
5491
5492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5501 msgid "Mode"
5502 msgstr "Modo"
5503
5504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5505 msgid "Model"
5506 msgstr "Modelo"
5507
5508 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5509 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5510 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5511
5512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5513 msgid ""
5514 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5515 "minutes."
5516 msgstr ""
5517 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5518 "después de 2 minutos."
5519
5520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5521 msgid "Modem default"
5522 msgstr "Módem predeterminado"
5523
5524 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5528 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5529 msgid "Modem device"
5530 msgstr "Dispositivo de módem"
5531
5532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5533 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5534 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5535
5536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5537 msgid "Modem information query failed"
5538 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5539
5540 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5541 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5542 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5543 msgid "Modem init timeout"
5544 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5545
5546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5547 msgid "Modem is disabled."
5548 msgstr "El módem está desactivado."
5549
5550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5551 msgid "ModemManager"
5552 msgstr "ModemManager"
5553
5554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080
5556 msgid "Monitor"
5557 msgstr "Monitor"
5558
5559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5560 msgid "More Characters"
5561 msgstr "Más caracteres"
5562
5563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5564 msgid "More…"
5565 msgstr "Más…"
5566
5567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5568 msgid "Mount Point"
5569 msgstr "Punto de montaje"
5570
5571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5573 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5574 msgid "Mount Points"
5575 msgstr "Puntos de montaje"
5576
5577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5578 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5579 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5580
5581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5582 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5583 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5584
5585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5586 msgid ""
5587 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5588 "filesystem"
5589 msgstr ""
5590 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5591 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5592
5593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5594 msgid "Mount attached devices"
5595 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5596
5597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5598 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5599 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5600
5601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5602 msgid "Mount options"
5603 msgstr "Opciones de montaje"
5604
5605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5606 msgid "Mount point"
5607 msgstr "Punto de montaje"
5608
5609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5610 msgid "Mount swap not specifically configured"
5611 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5612
5613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5614 msgid "Mounted file systems"
5615 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5616
5617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5618 msgid "Move down"
5619 msgstr "Mover hacia abajo"
5620
5621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5622 msgid "Move up"
5623 msgstr "Mover hacia arriba"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5626 msgid "Multi To Unicast"
5627 msgstr "Multi a unidifusión"
5628
5629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5633 msgid "Multicast"
5634 msgstr "Multidifusión"
5635
5636 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5637 msgid "Multicast Mode"
5638 msgstr "Modo de multidifusión"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5641 msgid "Multicast routing"
5642 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5645 msgid "Multicast to unicast"
5646 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
5649 msgid "NAS ID"
5650 msgstr "NAS ID"
5651
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:537
5653 msgid "NAT action chain \"%h\""
5654 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5655
5656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5657 msgid "NAT-T Mode"
5658 msgstr "Modo NAT-T"
5659
5660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5661 msgid "NAT64 Prefix"
5662 msgstr "Prefijo NAT64"
5663
5664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5666 msgid "NCM"
5667 msgstr "NCM"
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5670 msgid "NDP-Proxy slave"
5671 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5672
5673 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5674 msgid "NT Domain"
5675 msgstr "Dominio NT"
5676
5677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5678 msgid "NTP server candidates"
5679 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5680
5681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4139
5683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5687 msgid "Name"
5688 msgstr "Nombre"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2077
5691 msgid "Name of the new network"
5692 msgstr "Nombre de la nueva red"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5695 msgid "Name of the tunnel device"
5696 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5697
5698 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5699 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5700 msgid "Navigation"
5701 msgstr "Navegación"
5702
5703 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Nebula Network"
5706 msgstr "Red Nebula"
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
5709 msgid "Neighbour Report"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5713 msgid "Neighbour cache validity"
5714 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5715
5716 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2229
5719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5724 msgid "Network"
5725 msgstr "Red"
5726
5727 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5728 msgid "Network Coding"
5729 msgstr "Codificación de red"
5730
5731 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5732 msgid "Network Mode"
5733 msgstr "Modo de red"
5734
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
5736 msgid "Network SSID"
5737 msgstr "SSID de la red"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5740 msgid "Network address"
5741 msgstr "Dirección de red"
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5744 msgid "Network boot image"
5745 msgstr "Imagen de arranque en red"
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Network bridge configuration migration"
5750 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
5754 msgid "Network device"
5755 msgstr "Dispositivo de red"
5756
5757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5758 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5759 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5760
5761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5763 msgid "Network device is not present"
5764 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5765
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:646
5767 msgid "Network device table \"%h\""
5768 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5769
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
5771 msgctxt "nft @nh,off,len"
5772 msgid "Network header bits %d-%d"
5773 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5776 msgid "Network ifname configuration migration"
5777 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5778
5779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5781 msgid "Network interface"
5782 msgstr "Interfaz de red"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5785 msgid "Network-ID"
5786 msgstr "ID de red"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5789 msgid "Never"
5790 msgstr "Nunca"
5791
5792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5793 #, fuzzy
5794 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5795 msgid "Never"
5796 msgstr "Nunca"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5799 msgid ""
5800 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5801 "files only."
5802 msgstr ""
5803 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5804 "o archivos de hosts."
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5807 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5808 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5811 msgid "New interface name…"
5812 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5813
5814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5815 msgid "Next »"
5816 msgstr "Siguiente »"
5817
5818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5821 msgid "No"
5822 msgstr "No"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5825 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5826 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5827
5828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5829 msgid "No Data"
5830 msgstr "Sin datos"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5833 msgid "No Encryption"
5834 msgstr "Sin encriptación"
5835
5836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5837 msgid "No Host Routes"
5838 msgstr "Sin rutas de host"
5839
5840 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5841 msgid "No NAT-T"
5842 msgstr "Sin NAT-T"
5843
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5845 msgid "No RX signal"
5846 msgstr "No hay señal RX"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5849 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5850 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
5851
5852 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5853 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5854 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5855 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5856 msgid ""
5857 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5858 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5859 msgstr ""
5860 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5861 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5862 "firmware"
5863
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5865 msgid "No client associated"
5866 msgstr "Ningún cliente asociado"
5867
5868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5869 msgid "No control device specified"
5870 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5871
5872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5873 msgctxt "empty table placeholder"
5874 msgid "No data"
5875 msgstr "Sin datos"
5876
5877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5878 msgid "No data received"
5879 msgstr "Sin datos recibidos"
5880
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5883 #, fuzzy
5884 msgid "No enforcement"
5885 msgstr "Sin aplicación"
5886
5887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5893 msgid "No entries available"
5894 msgstr "No hay entradas disponibles"
5895
5896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5897 msgid "No entries in this directory"
5898 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5899
5900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5901 #, fuzzy
5902 msgid ""
5903 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5904 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5905 msgstr ""
5906 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5907 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5908
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5913 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5914 msgid "No host route"
5915 msgstr "Sin ruta de host"
5916
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5921 msgid "No information available"
5922 msgstr "No hay información disponible"
5923
5924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5926 msgid "No matching prefix delegation"
5927 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5928
5929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5931 msgid "No more slaves available"
5932 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5933
5934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5935 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5936 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5939 msgid "No negative cache"
5940 msgstr "Sin caché negativa"
5941
5942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:697
5943 #, fuzzy
5944 msgid "No nftables ruleset loaded."
5945 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5946
5947 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5948 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5949 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5950 msgid "No password set!"
5951 msgstr "¡Sin contraseña!"
5952
5953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5954 #, fuzzy
5955 msgid "No peers connected"
5956 msgstr "No conectado"
5957
5958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5959 msgid "No peers defined yet."
5960 msgstr "Aún no se han definido pares."
5961
5962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5964 msgid "No public keys present yet."
5965 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5966
5967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:614
5968 msgctxt "nft chain is empty"
5969 msgid "No rules in this chain"
5970 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5971
5972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5973 msgid "No rules in this chain."
5974 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5975
5976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5977 msgid "No validation or filtering"
5978 msgstr "Sin validación o filtrado"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5982 msgid "No zone assigned"
5983 msgstr "Sin zona asignada"
5984
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5990 msgid "Noise"
5991 msgstr "Ruido"
5992
5993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5994 msgid "Noise Margin (SNR)"
5995 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5996
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5998 msgid "Noise:"
5999 msgstr "Ruido:"
6000
6001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6002 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
6003 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6006 msgid "Non-wildcard"
6007 msgstr "Sin comodín"
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6012 msgid "None"
6013 msgstr "Ninguno"
6014
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
6016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6017 msgid "Normal"
6018 msgstr "Normal"
6019
6020 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6021 msgid "Not Found"
6022 msgstr "No encontrado"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6025 msgid "Not associated"
6026 msgstr "No asociado"
6027
6028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6029 msgid "Not connected"
6030 msgstr "No conectado"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
6037 msgid "Not present"
6038 msgstr "No presente"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6041 msgid "Not started on boot"
6042 msgstr "No se inició en el arranque"
6043
6044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6045 msgid "Not supported"
6046 msgstr "No soportado"
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
6049 msgid ""
6050 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6051 "have problems"
6052 msgstr ""
6053 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6054 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6055
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6057 #, fuzzy
6058 msgid ""
6059 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6060 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6061 msgstr ""
6062 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6063 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6064 "(<code>addr#port</code>)."
6065
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6067 msgid "Notes"
6068 msgstr "Notas"
6069
6070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6071 msgid "Notice"
6072 msgstr "Aviso"
6073
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6075 msgid "Nslookup"
6076 msgstr "NSLookup"
6077
6078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6079 msgid "Number of IGMP membership reports"
6080 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6083 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6084 msgstr ""
6085 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6086 "almacenamiento en caché."
6087
6088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6089 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6090 msgstr ""
6091 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6092
6093 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6094 msgid "Obfuscated Group Password"
6095 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6096
6097 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6098 msgid "Obfuscated Password"
6099 msgstr "Contraseña confusa"
6100
6101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6102 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6108 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6109 msgid "Obtain IPv6 address"
6110 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6111
6112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6113 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6115 msgid "Off"
6116 msgstr "Apagado"
6117
6118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6119 msgid "Off-State Delay"
6120 msgstr "Retraso de desconexión"
6121
6122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6123 msgid "On"
6124 msgstr "Encendido"
6125
6126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6127 msgid "On-State Delay"
6128 msgstr "Retraso de activación"
6129
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6131 #, fuzzy
6132 msgid "On-link"
6133 msgstr "En enlace"
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6136 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6137 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6138
6139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6140 msgid "One of the following: %s"
6141 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6142
6143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6145 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6146 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6147
6148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6149 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6150 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6151
6152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6154 msgid "One or more required fields have no value!"
6155 msgstr "¡Campos vacíos!"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6158 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6159 msgstr ""
6160 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6161 "activado"
6162
6163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6164 msgid ""
6165 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6166 msgstr ""
6167 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6168 "(falla, 2)"
6169
6170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:683
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Open iptables rules overview…"
6173 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6174
6175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6176 msgid "Open list..."
6177 msgstr "Abrir lista..."
6178
6179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6180 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6181 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6182 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6183
6184 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6185 msgid "OpenFortivpn"
6186 msgstr "OpenFortivpn"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6189 msgid ""
6190 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6191 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6192 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6193 msgstr ""
6194 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6195 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6196 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6199 msgid ""
6200 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6201 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6202 msgstr ""
6203 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6204 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6207 msgid ""
6208 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6209 "otherwise disable service."
6210 msgstr ""
6211 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6212 "contrario, desactive el servicio."
6213
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6215 msgid "Operating frequency"
6216 msgstr "Frecuencia de operación"
6217
6218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6220 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6221 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6222
6223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6224 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6225 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6226
6227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
6228 msgid "Option changed"
6229 msgstr "Opción cambiada"
6230
6231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
6232 msgid "Option removed"
6233 msgstr "Opción eliminada"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
6236 msgid "Optional"
6237 msgstr "Opcional"
6238
6239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6240 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6241 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6242
6243 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6244 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6245 msgstr ""
6246 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6247 "conectar."
6248
6249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6250 msgid ""
6251 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6252 "starting with <code>0x</code>."
6253 msgstr ""
6254 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6255 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6258 msgid ""
6259 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6260 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6261 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6262 "for the interface."
6263 msgstr ""
6264 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6265 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6266 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6267 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6268
6269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6270 msgid ""
6271 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6272 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6273 msgstr ""
6274 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6275 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6276 "cuántica."
6277
6278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6279 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6280 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6281
6282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6283 msgid "Optional. Description of peer."
6284 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6285
6286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6287 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6288 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6289
6290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6291 msgid ""
6292 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6293 "interface."
6294 msgstr ""
6295 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6296
6297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6298 msgid ""
6299 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6300 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6301 "routes through the tunnel."
6302 msgstr ""
6303 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6304 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6305 "el par enruta a través del túnel."
6306
6307 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6308 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6309 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6310
6311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6312 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6313 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6314
6315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6316 msgid "Optional. Port of peer."
6317 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6318
6319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6320 #, fuzzy
6321 msgid ""
6322 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6323 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6324 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6325 "exported."
6326 msgstr ""
6327 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6328 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6329 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6330 "configuración."
6331
6332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6333 msgid ""
6334 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6335 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6336 msgstr ""
6337 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6338 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6339 "dispositivo está detrás de un NAT."
6340
6341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6342 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6343 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6344
6345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6346 msgid "Options"
6347 msgstr "Opciones"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6350 #, fuzzy
6351 msgid ""
6352 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6353 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6354 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6355 "system running dnsmasq\"."
6356 msgstr ""
6357 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6358 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6359 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6360 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6361
6362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6363 msgid "Options:"
6364 msgstr "Opciones:"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6368 msgid "Ordinal: lower comes first."
6369 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6370
6371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6372 msgid "Originator Interval"
6373 msgstr "Intervalo de originador"
6374
6375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6376 msgid "Other:"
6377 msgstr "Otros:"
6378
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6380 msgid "Out"
6381 msgstr "Salida"
6382
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6384 msgid "Outbound:"
6385 msgstr "Saliente:"
6386
6387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6391 msgid "Outgoing checksum"
6392 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6395 msgid "Outgoing interface"
6396 msgstr "Interfaz saliente"
6397
6398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6402 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6403 msgid "Outgoing key"
6404 msgstr "Clave saliente"
6405
6406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6410 msgid "Outgoing serialization"
6411 msgstr "Serialización saliente"
6412
6413 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6414 msgid "Output Interface"
6415 msgstr "Interfaz de salida"
6416
6417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6419 msgid "Output zone"
6420 msgstr "Zona de salida"
6421
6422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6423 msgid "Overlap"
6424 msgstr "Superposición"
6425
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6427 msgid "Override IPv4 routing table"
6428 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6429
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6431 msgid "Override IPv6 routing table"
6432 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6433
6434 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6439 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6440 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6441 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6447 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6448 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6449 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6450 msgid "Override MTU"
6451 msgstr "Reemplazar MTU"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6455 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6456 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6457 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6458 msgid "Override TOS"
6459 msgstr "Reemplazar TOS"
6460
6461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6465 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6467 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6468 msgid "Override TTL"
6469 msgstr "Reemplazar TTL"
6470
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
6472 msgid ""
6473 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6474 "limited by the driver"
6475 msgstr ""
6476 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6477 "puede estar limitado por el controlador"
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6480 msgid "Override default interface name"
6481 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6482
6483 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6484 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6485 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6486
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6488 msgid ""
6489 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6490 "subnet that is served."
6491 msgstr ""
6492 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6493 "partir de la subred que se sirve."
6494
6495 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6496 msgid "Override the table used for internal routes"
6497 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6498
6499 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6500 msgid "Overview"
6501 msgstr "Visión general"
6502
6503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6504 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6505 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6506
6507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6508 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6509 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6510
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6512 msgid "Owner"
6513 msgstr "Propietario"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6516 msgid "PAP/CHAP (both)"
6517 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6518
6519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6520 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6521 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6528 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6529 msgid "PAP/CHAP password"
6530 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6531
6532 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6534 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6540 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6541 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6542 msgid "PAP/CHAP username"
6543 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6544
6545 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6546 msgid "PDP Type"
6547 msgstr "Tipo de PDP"
6548
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6550 msgid "PID"
6551 msgstr "PID"
6552
6553 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6554 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6555 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6556 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6557 msgid "PIN"
6558 msgstr "PIN"
6559
6560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6562 msgid "PIN code rejected"
6563 msgstr "Código PIN rechazado"
6564
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
6566 msgid "PMK R1 Push"
6567 msgstr "PMK R1 Push"
6568
6569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6571 msgid "PPP"
6572 msgstr "PPP"
6573
6574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6575 msgid "PPPoA Encapsulation"
6576 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6577
6578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6580 msgid "PPPoATM"
6581 msgstr "PPPoATM"
6582
6583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6585 msgid "PPPoE"
6586 msgstr "PPPoE"
6587
6588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6589 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6590 msgid "PPPoSSH"
6591 msgstr "PPPoSSH"
6592
6593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6595 msgid "PPtP"
6596 msgstr "PPtP"
6597
6598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6599 msgid "PSID offset"
6600 msgstr "Desplazamiento PSID"
6601
6602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6603 msgid "PSID-bits length"
6604 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6605
6606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6607 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6608 msgid "PSK"
6609 msgstr "PSK"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
6612 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6613 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6614
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6616 msgid "PXE/TFTP Settings"
6617 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6618
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
6620 msgid "Packet Steering"
6621 msgstr "Dirección de paquetes"
6622
6623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6624 #, fuzzy
6625 msgctxt "nft meta mark"
6626 msgid "Packet mark"
6627 msgstr "Marca de paquete"
6628
6629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
6630 msgctxt "nft meta time"
6631 msgid "Packet receive time"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6635 msgid "Packets"
6636 msgstr "Paquetes"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6639 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6640 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6641
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6644 msgid "Part of zone %q"
6645 msgstr "Parte de zona %q"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6648 msgctxt "MACVLAN mode"
6649 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6650 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6651
6652 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
6654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6655 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6656 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6657 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6658 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6659 msgid "Password"
6660 msgstr "Contraseña"
6661
6662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6663 msgid "Password authentication"
6664 msgstr "Autentificación de contraseña"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
6667 msgid "Password of Private Key"
6668 msgstr "Contraseña de clave privada"
6669
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6671 msgid "Password of inner Private Key"
6672 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6673
6674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6678 msgid "Password strength"
6679 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6680
6681 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6682 msgid "Password2"
6683 msgstr "Contraseña2"
6684
6685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6686 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6687 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6688
6689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6690 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6691 msgstr ""
6692 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6693
6694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6695 msgid ""
6696 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6697 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6698 "connect to the local WireGuard interface."
6699 msgstr ""
6700 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6701 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6702 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6703
6704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6705 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6706 msgstr ""
6707 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6708
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
6710 msgid "Path to CA-Certificate"
6711 msgstr "Ruta al certificado CA"
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
6714 msgid "Path to Client-Certificate"
6715 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6716
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
6718 msgid "Path to Private Key"
6719 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6720
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
6722 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6723 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
6726 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6727 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6728
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
6730 msgid "Path to inner Private Key"
6731 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6732
6733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6734 msgid "Paused"
6735 msgstr "Pausado"
6736
6737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6748 msgid "Peak:"
6749 msgstr "Pico:"
6750
6751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6752 msgid "Peer"
6753 msgstr "Par"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6756 msgid "Peer Details"
6757 msgstr "Detalles del par"
6758
6759 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6760 msgid "Peer IP address to assign"
6761 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6762
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6764 msgid "Peer MAC address"
6765 msgstr "Dirección MAC del par"
6766
6767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6769 msgid "Peer address is missing"
6770 msgstr "Falta la dirección del par"
6771
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6773 msgid "Peer device name"
6774 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6775
6776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6777 msgid "Peer disabled"
6778 msgstr "Par desactivado"
6779
6780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6781 msgid "Peers"
6782 msgstr "Pares"
6783
6784 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6785 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6786 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6787
6788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6792 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6793 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6794
6795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6796 msgid "Perform reboot"
6797 msgstr "Reiniciar"
6798
6799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6800 msgid "Perform reset"
6801 msgstr "Realizar restablecimiento"
6802
6803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6804 msgid "Permission denied"
6805 msgstr "Permiso denegado"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6808 msgid "Persistent Keep Alive"
6809 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6812 msgid "Persistent reconnect interval"
6813 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6814
6815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6816 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6817 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6818
6819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6820 msgid "Phy Rate:"
6821 msgstr "Ratio Phy:"
6822
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6824 msgid "Physical Settings"
6825 msgstr "Configuración física"
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6830 msgid "Ping"
6831 msgstr "Ping"
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6839 msgid "Pkts."
6840 msgstr "Paq."
6841
6842 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6843 msgid "Please enter your username and password."
6844 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6845
6846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4122
6847 msgid "Please select the file to upload."
6848 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6849
6850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6851 msgid "Policy"
6852 msgstr "Política"
6853
6854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6855 msgctxt "Chain hook policy"
6856 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6857 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6858
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6861 msgid "Port"
6862 msgstr "Puerto"
6863
6864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6865 #, fuzzy
6866 msgctxt "WireGuard listen port"
6867 msgid "Port %d"
6868 msgstr "Puerto %d"
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6871 msgid "Port isolation"
6872 msgstr "Aislamiento de puertos"
6873
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6875 msgid "Port status:"
6876 msgstr "Estado del puerto:"
6877
6878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6879 msgid "Potential negation of: %s"
6880 msgstr "negación potencial de: %s"
6881
6882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6883 msgid "Power Management Mode"
6884 msgstr "Modo de administración de energía"
6885
6886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6887 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6888 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6889
6890 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6891 msgid "Prefer LTE"
6892 msgstr "Preferir LTE"
6893
6894 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6895 msgid "Prefer UMTS"
6896 msgstr "Preferir UMTS"
6897
6898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6899 msgid "Prefix Delegated"
6900 msgstr "Prefijo delegado"
6901
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6903 msgid "Prefix suppressor"
6904 msgstr "Supresor de prefijo"
6905
6906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6907 msgid "Preshared Key"
6908 msgstr "Clave precompartida"
6909
6910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6911 msgid "Preshared key in use"
6912 msgstr "Clave precompartida en uso"
6913
6914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6915 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6916 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6917
6918 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6923 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6924 msgid ""
6925 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6926 "ignore failures"
6927 msgstr ""
6928 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6929 "ignorar fallos"
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
6932 msgid "Prevents client-to-client communication"
6933 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6934
6935 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6936 #, fuzzy
6937 msgid ""
6938 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6939 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6940 msgstr ""
6941 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6942 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6943
6944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6945 msgid "Primary Slave"
6946 msgstr "Esclavo primario"
6947
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6949 msgctxt "VLAN port state"
6950 msgid "Primary VLAN ID"
6951 msgstr "ID de VLAN primaria"
6952
6953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6954 msgid ""
6955 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6956 "better than current slave (better, 1)"
6957 msgstr ""
6958 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6959 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6960
6961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6962 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6963 msgstr ""
6964 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6965 "(siempre, 0)"
6966
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6973 msgid "Priority"
6974 msgstr "Prioridad"
6975
6976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6977 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6978 msgid "Private"
6979 msgstr "Privado"
6980
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6982 msgctxt "MACVLAN mode"
6983 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6984 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6985
6986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6988 msgid "Private Key"
6989 msgstr "Clave privada"
6990
6991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6992 msgid "Private key present"
6993 msgstr "Clave privada presente"
6994
6995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6996 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6997 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6998
6999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7000 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7001 msgid "Processes"
7002 msgstr "Procesos"
7003
7004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7005 msgid "Prot."
7006 msgstr "Prot."
7007
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
7011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7015 msgid "Protocol"
7016 msgstr "Protocolo"
7017
7018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7019 msgid "Provide NTP server"
7020 msgstr "Dar servicio NTP"
7021
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7023 msgid ""
7024 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7025 "and requests."
7026 msgstr ""
7027 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7028 "de DHCPv6."
7029
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
7031 msgid "Provide new network"
7032 msgstr "Introduzca una nueva red"
7033
7034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7035 msgid ""
7036 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7037 "interfaces"
7038 msgstr ""
7039 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7040 "especifica, a todas las interfaces"
7041
7042 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
7043 msgid "Proxy Server"
7044 msgstr "Servidor proxy"
7045
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
7047 msgid "ProxyARP"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
7051 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7052 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7053
7054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7058 msgid "Public Key"
7059 msgstr "Clave pública"
7060
7061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7062 msgid "Public key is missing"
7063 msgstr "Falta la clave pública"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7067 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7068 msgid "Public key: %h"
7069 msgstr "Clave pública: %h"
7070
7071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7072 msgid ""
7073 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7074 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7075 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7076 "code> file into the input field."
7077 msgstr ""
7078 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7079 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7080 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7081 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7082 "entrada."
7083
7084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7085 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7086 msgstr ""
7087 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7088 "clientes."
7089
7090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7091 msgid "PublicKey setting is invalid"
7092 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7093
7094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7095 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7096 msgid "QMI Cellular"
7097 msgstr "QMI Celular"
7098
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7100 msgid "Quality"
7101 msgstr "Calidad"
7102
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7104 msgid "Query all available upstream resolvers."
7105 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7106
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
7108 msgid "Query interval"
7109 msgstr "Intervalo de consulta"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7112 msgid "Query response interval"
7113 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7114
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
7116 msgid "R0 Key Lifetime"
7117 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7118
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
7120 msgid "R1 Key Holder"
7121 msgstr "Llavero R1"
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7124 msgid "RADIUS Accounting Port"
7125 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7126
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7128 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7129 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7132 msgid "RADIUS Accounting Server"
7133 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7136 msgid "RADIUS Authentication Port"
7137 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7140 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7141 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7144 msgid "RADIUS Authentication Server"
7145 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7146
7147 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7148 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7149 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7150
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7152 #, fuzzy
7153 msgid "RSN Preauth"
7154 msgstr "Autorización previa de RSN"
7155
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
7157 msgid "RSSI threshold for joining"
7158 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
7161 msgid "RTS/CTS Threshold"
7162 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7166 msgid "RX"
7167 msgstr "RX"
7168
7169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7170 msgid "RX Rate"
7171 msgstr "Tasa RX"
7172
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2233
7174 msgid "RX Rate / TX Rate"
7175 msgstr "Tasa RX / TX"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
7178 msgid ""
7179 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7180 "clients support this."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7184 msgctxt "nft nat flag random"
7185 msgid "Randomize source port mapping"
7186 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7187
7188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7189 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7190 msgstr ""
7191 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7192 "lo requiera"
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7195 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7196 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7197
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7199 msgid "Really switch protocol?"
7200 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7201
7202 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7203 msgid "Realtime Graphs"
7204 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7205
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
7207 msgid "Reassociation Deadline"
7208 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7211 msgid "Rebind protection"
7212 msgstr "Protección contra reasociación"
7213
7214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7215 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7216 msgid "Reboot"
7217 msgstr "Reiniciar"
7218
7219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7223 msgid "Rebooting…"
7224 msgstr "Reiniciando…"
7225
7226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7227 msgid "Reboots the operating system of your device"
7228 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7229
7230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7231 msgid "Receive"
7232 msgstr "Recibir"
7233
7234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Received Data"
7237 msgstr "Recibir"
7238
7239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7240 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7241 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7242
7243 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7244 msgid "Reconnect Timeout"
7245 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7248 msgid "Reconnect this interface"
7249 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7250
7251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7252 msgid "Redirect to HTTPS"
7253 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7254
7255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7256 msgctxt "nft redirect to port"
7257 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7258 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7259
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7261 msgctxt "nft redirect"
7262 msgid "Redirect to local system"
7263 msgstr "Redirigir al sistema local"
7264
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7266 msgid "References"
7267 msgstr "Referencias"
7268
7269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7270 msgid "Refresh Channels"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7274 msgid "Refreshing"
7275 msgstr "Refrescar"
7276
7277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7278 msgctxt "nft reject with icmp type"
7279 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7280 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7281
7282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7283 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7284 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7285 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7286
7287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7288 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7289 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7290 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7291
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7293 #, fuzzy
7294 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7295 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7296 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7297
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7299 msgid ""
7300 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7301 "specified value"
7302 msgstr ""
7303 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7304 "o igual que el valor especificado"
7305
7306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7309 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7310 msgid "Relay"
7311 msgstr "Relé"
7312
7313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7314 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7315 msgid "Relay Bridge"
7316 msgstr "Puente de relé"
7317
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7321 msgstr ""
7322 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7323 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Relay To address"
7328 msgstr "Relé a la dirección"
7329
7330 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7331 msgid "Relay between networks"
7332 msgstr "Relé entre redes"
7333
7334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7335 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7336 msgid "Relay bridge"
7337 msgstr "Puente de relé"
7338
7339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7342 msgid "Remote IPv4 address"
7343 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7344
7345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7347 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7348 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7349 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7350 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7351
7352 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7353 msgid "Remote IPv6 address"
7354 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7355
7356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7358 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7359 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908
7362 msgid "Remove"
7363 msgstr "Eliminar"
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7368 msgstr ""
7369 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7370 "IPv6."
7371
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7375 msgstr ""
7376 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7377 "IPv4."
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7380 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7381 msgstr ""
7382 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2075
7385 msgid "Replace wireless configuration"
7386 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7387
7388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7389 msgid "Request IPv6-address"
7390 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7391
7392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7393 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7394 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7395
7396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7397 msgid "Request timeout"
7398 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7399
7400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7404 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7405 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7406
7407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7411 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7412 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7413
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7415 msgid "Required"
7416 msgstr "Requerido"
7417
7418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7419 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7420 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7421
7422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7423 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7424 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7425
7426 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7427 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7428 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7429
7430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7431 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7432 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7433
7434 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7435 msgid "Required. Underlying interface."
7436 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7437
7438 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7439 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7440 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7441
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7445 msgid "Requires hostapd"
7446 msgstr "Requiere hostapd"
7447
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7450 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7451 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7455 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7456 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7457
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7459 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7460 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7461
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7464 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7465 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7466
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7469 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7470 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7471
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
7478 msgid "Requires wpa-supplicant"
7479 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7483 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7484 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7485
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7488 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7489 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7492 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7493 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1358
7498 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7499 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7503 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7504 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7505
7506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7507 msgid "Reselection policy for primary slave"
7508 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7509
7510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7511 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7515 msgid "Reset"
7516 msgstr "Restablecer"
7517
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7519 msgid "Reset Counters"
7520 msgstr "Reiniciar contadores"
7521
7522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7523 msgid "Reset to defaults"
7524 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7527 msgid "Resolv and Hosts Files"
7528 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7531 msgid "Resolv file"
7532 msgstr "Archivo de resolución"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7535 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7536 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7537
7538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7539 msgid "Resource not found"
7540 msgstr "Recurso no encontrado"
7541
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:876
7544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7545 msgid "Restart"
7546 msgstr "Reiniciar"
7547
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7549 msgid "Restart Firewall"
7550 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7553 msgid "Restart radio interface"
7554 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7555
7556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7557 msgid "Restore"
7558 msgstr "Restaurar"
7559
7560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7561 msgid "Restore backup"
7562 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7565 msgid ""
7566 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7567 "received if multiple IPs are available."
7568 msgstr ""
7569 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7570 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7571
7572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7574 msgid "Reveal/hide password"
7575 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7576
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7578 msgid "Reverse path filter"
7579 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7580
7581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4413
7582 msgid "Revert"
7583 msgstr "Revertir"
7584
7585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4518
7586 msgid "Revert changes"
7587 msgstr "Revertir cambios"
7588
7589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4730
7590 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7591 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7592
7593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
7594 msgid "Reverting configuration…"
7595 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7596
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7598 #, fuzzy
7599 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7600 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7601 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7602
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7604 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7605 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7606 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7607
7608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7609 #, fuzzy
7610 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7611 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7612 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7613
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7615 #, fuzzy
7616 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7617 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7618 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7619
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7621 #, fuzzy
7622 msgctxt "nft snat ip to addr"
7623 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7624 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7625
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7627 #, fuzzy
7628 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7629 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7630 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7631
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7633 #, fuzzy
7634 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7635 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7636 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7637
7638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7639 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7640 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7641 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7642
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7644 msgid "Rewrite to egress device address"
7645 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7648 msgid ""
7649 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7650 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7651 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7652 msgstr ""
7653 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7654 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7655 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7656 "de tiempo crítico."
7657
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7659 msgid "Robustness"
7660 msgstr "Robustez"
7661
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7663 msgid ""
7664 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7665 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7666 "<em>TFTP server root</em>."
7667 msgstr ""
7668 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7669 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7670 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7671
7672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7673 msgid "Root preparation"
7674 msgstr "Preparación de la raíz"
7675
7676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7677 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7678 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7679
7680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7681 msgid "Route Allowed IPs"
7682 msgstr "Ruta permitida IPs"
7683
7684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:533
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Route action chain \"%h\""
7687 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7688
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7690 msgid "Route type"
7691 msgstr "Tipo de ruta"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7694 msgid ""
7695 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7696 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7697 msgstr ""
7698 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7699 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7700
7701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7702 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7703 msgid "Router Password"
7704 msgstr "Contraseña del enrutador"
7705
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7707 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7709 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7710 msgid "Routing"
7711 msgstr "Enrutamiento"
7712
7713 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7714 msgid "Routing Algorithm"
7715 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7718 msgid ""
7719 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7720 "can be reached."
7721 msgstr ""
7722 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7723 "a un cierto dispositivo o red."
7724
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7728 msgid "Rule"
7729 msgstr "Regla"
7730
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:603
7732 msgid "Rule actions"
7733 msgstr "Acciones de regla"
7734
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:476
7736 msgctxt "nft comment"
7737 msgid "Rule comment: %s"
7738 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7739
7740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:541
7741 msgid "Rule container chain \"%h\""
7742 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7743
7744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7745 msgid "Rule matches"
7746 msgstr "Coincidencias de reglas"
7747
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7749 msgid "Rule type"
7750 msgstr "Tipo de regla"
7751
7752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7753 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7754 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7755
7756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7757 msgid "Run filesystem check"
7758 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7759
7760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7761 msgid "Runtime error"
7762 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7763
7764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7765 msgid "SHA256"
7766 msgstr "SHA256"
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7770 msgid "SNR"
7771 msgstr "SNR"
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7775 msgid "SRV"
7776 msgstr "SRV"
7777
7778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7779 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7780 msgid "SSH Access"
7781 msgstr "Acceso SSH"
7782
7783 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7784 msgid "SSH server address"
7785 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7786
7787 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7788 msgid "SSH server port"
7789 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7790
7791 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7792 msgid "SSH username"
7793 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7794
7795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7796 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7797 msgid "SSH-Keys"
7798 msgstr "Claves SSH"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1811
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7805 msgid "SSID"
7806 msgstr "SSID"
7807
7808 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7809 msgid "SSTP"
7810 msgstr "SSTP"
7811
7812 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7813 msgid "SSTP Server"
7814 msgstr "Servidor SSTP"
7815
7816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7817 msgid "SWAP"
7818 msgstr "INTERCAMBIO"
7819
7820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7827 msgid "Save"
7828 msgstr "Guardar"
7829
7830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
7832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7833 msgid "Save & Apply"
7834 msgstr "Guardar y Aplicar"
7835
7836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7837 msgid "Save error"
7838 msgstr "Guardar error"
7839
7840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7841 msgid "Save mtdblock"
7842 msgstr "Guardar mtdblock"
7843
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7845 msgid "Save mtdblock contents"
7846 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7849 msgid "Scan"
7850 msgstr "Escanear"
7851
7852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7853 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7854 msgid "Scheduled Tasks"
7855 msgstr "Tareas programadas"
7856
7857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4387
7858 msgid "Section added"
7859 msgstr "Sección añadida"
7860
7861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7862 msgid "Section removed"
7863 msgstr "Sección removida"
7864
7865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7866 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7867 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7868
7869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7870 msgid ""
7871 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7872 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7873 "your device!"
7874 msgstr ""
7875 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7876 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7877 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7878
7879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7882 msgid "Select file…"
7883 msgstr "Seleccionar archivo…"
7884
7885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7886 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7887 msgstr ""
7888 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7889 "esclavos"
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7892 msgid ""
7893 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7894 "messages advertising this device as IPv6 router."
7895 msgstr ""
7896 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7897 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7900 msgid "Send ICMP redirects"
7901 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7902
7903 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7908 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7909 msgid ""
7910 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7911 "conjunction with failure threshold"
7912 msgstr ""
7913 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7914 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7915
7916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7917 msgid "Send the hostname of this device"
7918 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7919
7920 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7921 msgid "Server"
7922 msgstr "Servidor"
7923
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7925 msgid "Server address"
7926 msgstr "Dirección del servidor"
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7929 msgid "Server name"
7930 msgstr "Nombre del servidor"
7931
7932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7933 msgid "Service Name"
7934 msgstr "Nombre del servicio"
7935
7936 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7937 msgid "Service Type"
7938 msgstr "Tipo de servicio"
7939
7940 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7941 msgid "Services"
7942 msgstr "Servicios"
7943
7944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7945 msgid "Session expired"
7946 msgstr "Sesión expirada"
7947
7948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7950 msgid "Set Static"
7951 msgstr "Establecer estática"
7952
7953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
7954 msgctxt "nft mangle"
7955 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7956 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7959 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7960 msgstr ""
7961 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7962 "predeterminado es desactivado."
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7965 msgid ""
7966 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7967 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7968 msgstr ""
7969 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7970 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7971 "los controladores de conexión en caliente)."
7972
7973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7974 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7975 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7978 msgid ""
7979 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7980 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7981 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7982 msgstr ""
7983 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7984 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7985 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7986 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7989 msgid ""
7990 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7991 "proxying."
7992 msgstr ""
7993 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7994 "así como para el proxy NDP."
7995
7996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7997 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7998 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7999
8000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8001 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8002 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
8006 msgid "Set up DHCP Server"
8007 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8008
8009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8011 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8012 msgid "Setting PLMN failed"
8013 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8014
8015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8016 msgid "Setting operation mode failed"
8017 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8018
8019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8020 msgid "Settings"
8021 msgstr "Configuraciones"
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
8024 msgid ""
8025 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8026 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8030 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8031 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8032
8033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
8034 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
8035 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8039 msgid "Short GI"
8040 msgstr "GI corto"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
8043 msgid "Short Preamble"
8044 msgstr "Preámbulo corto"
8045
8046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8047 msgid "Show current backup file list"
8048 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8049
8050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8051 msgid "Show empty chains"
8052 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8053
8054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8056 msgid "Show raw counters"
8057 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8058
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8060 msgid "Shutdown this interface"
8061 msgstr "Apagar esta interfaz"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8073 msgid "Signal"
8074 msgstr "Señal"
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2232
8077 msgid "Signal / Noise"
8078 msgstr "Señal / Ruido"
8079
8080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
8081 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
8082 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
8083
8084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8085 msgid "Signal Refresh Rate"
8086 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8087
8088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8089 msgid "Signal:"
8090 msgstr "Señal:"
8091
8092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4140
8093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8094 msgid "Size"
8095 msgstr "Tamaño"
8096
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8098 msgid "Size of DNS query cache"
8099 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8100
8101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8102 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8103 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8104
8105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8107 msgid "Skip"
8108 msgstr "Saltar"
8109
8110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8111 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8112 msgstr ""
8113 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8114
8115 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8116 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8117 msgid "Skip to content"
8118 msgstr "Saltar al contenido"
8119
8120 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8121 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8122 msgid "Skip to navigation"
8123 msgstr "Saltar a navegación"
8124
8125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8126 msgid "Slave Interfaces"
8127 msgstr "Interfaces esclavas"
8128
8129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8131 msgid "Software VLAN"
8132 msgstr "Software VLAN"
8133
8134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8135 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8136 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8137
8138 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8139 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8140 msgstr "Objeto no encontrado."
8141
8142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8143 msgid ""
8144 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8145 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8146 "instructions."
8147 msgstr ""
8148 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8149 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8150 "instalación específicas."
8151
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8157 msgid "Source"
8158 msgstr "Origen"
8159
8160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
8161 msgctxt "nft ip saddr"
8162 msgid "Source IP"
8163 msgstr "IP de origen"
8164
8165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
8166 #, fuzzy
8167 msgctxt "nft ip6 saddr"
8168 msgid "Source IPv6"
8169 msgstr "IPv6 de origen"
8170
8171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8173 msgid "Source interface"
8174 msgstr "Interfaz fuente"
8175
8176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
8177 msgctxt "nft ip sport"
8178 msgid "Source port"
8179 msgstr "Puerto de origen"
8180
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8182 msgid ""
8183 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8184 "options for Dnsmasq."
8185 msgstr ""
8186 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8187 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8188
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8190 msgid ""
8191 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8192 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8193 msgstr ""
8194 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8195 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8196 "de DNS del dispositivo local."
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8199 msgid ""
8200 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8201 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8202 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8203 msgstr ""
8204 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8205 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8206 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8207 "local</em> esté desactivada."
8208
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8210 #, fuzzy
8211 msgid ""
8212 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8213 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8214 "corresponding range"
8215 msgstr ""
8216 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8217 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8218 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8219
8220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8221 msgid ""
8222 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8223 "dropped or delivered"
8224 msgstr ""
8225 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8226 "descartarse o entregarse"
8227
8228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8229 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8230 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8231
8232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8233 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8234 msgstr ""
8235 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8236
8237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8238 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8239 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8240
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8244 msgstr ""
8245 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8246
8247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8248 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8249 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8250
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8254 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8255
8256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8257 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8258 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8261 #, fuzzy
8262 msgid ""
8263 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8264 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8265 "stateful DHCPv6."
8266 msgstr ""
8267 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8268 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8269 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8272 #, fuzzy
8273 msgid ""
8274 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8275 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8276 msgstr ""
8277 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8278 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8279 "cualquier valor de marca par"
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8282 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8283 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8286 msgid ""
8287 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8288 "this route belongs to"
8289 msgstr ""
8290 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8291 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8292
8293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8294 msgid ""
8295 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8296 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8297 msgstr ""
8298 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8299 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8300 "valor predeterminado del sistema"
8301
8302 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8303 msgid ""
8304 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8305 "to be dead"
8306 msgstr ""
8307 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8308 "dispositivo"
8309
8310 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8311 msgid ""
8312 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8313 "dead"
8314 msgstr ""
8315 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8316 "dispositivo"
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
8319 msgid ""
8320 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8321 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8322 "be reduced by the driver."
8323 msgstr ""
8324 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8325 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8326 "reducir la potencia de transmisión real."
8327
8328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8329 msgid ""
8330 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8331 "carrier"
8332 msgstr ""
8333 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8334 "afirmar el operador"
8335
8336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8337 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8338 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8341 msgid ""
8342 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8343 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8344 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8345 msgstr ""
8346 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8347 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8348 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8349 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8350
8351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8352 msgid ""
8353 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8354 "failover event in 200ms intervals"
8355 msgstr ""
8356 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8357 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8358
8359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8360 msgid ""
8361 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8362 "the next one"
8363 msgstr ""
8364 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8365 "de pasar al siguiente"
8366
8367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8368 msgid ""
8369 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8370 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8371 msgstr ""
8372 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8373 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8374 "conmutación por error"
8375
8376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8377 msgid ""
8378 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8379 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8380 msgstr ""
8381 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8382 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8383
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8385 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8386 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8387
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8389 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8390 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8391
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8393 msgid ""
8394 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8395 "by the target"
8396 msgstr ""
8397 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8398 "cubiertos por el destino"
8399
8400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8401 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8402 msgstr ""
8403 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8404
8405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8406 msgid ""
8407 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8408 "LACPDU packets"
8409 msgstr ""
8410 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8411 "transmita paquetes LACPDU"
8412
8413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8414 msgid ""
8415 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8416 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8417 msgstr ""
8418 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8419 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8422 msgid "Specifies the route metric to use"
8423 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8426 msgid "Specifies the route type to be created"
8427 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8430 msgid "Specifies the rule target routing action"
8431 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8434 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8435 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8436
8437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8438 msgid "Specifies the system priority"
8439 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8440
8441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8442 msgid ""
8443 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8444 "link failure detection"
8445 msgstr ""
8446 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8447 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8448
8449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8450 msgid ""
8451 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8452 "link recovery detection"
8453 msgstr ""
8454 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8455 "después de una detección de recuperación de enlace"
8456
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8458 msgid ""
8459 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8460 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8461 "wireless settings."
8462 msgstr ""
8463 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8464 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8465 "inalámbrica."
8466
8467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8468 msgid ""
8469 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8470 "traffic should be filtered for link monitoring"
8471 msgstr ""
8472 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8473 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8474
8475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8476 msgid ""
8477 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8478 "address at enslavement"
8479 msgstr ""
8480 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8481 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8482
8483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8484 msgid ""
8485 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8486 "netif_carrier_ok()"
8487 msgstr ""
8488 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8489 "netif_carrier_ok()"
8490
8491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8492 msgid ""
8493 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8494 msgstr ""
8495 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8496
8497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8498 msgid ""
8499 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8500 msgstr ""
8501 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8502 "enlace"
8503
8504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8505 msgid ""
8506 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8507 "slave while it is available"
8508 msgstr ""
8509 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8510 "activo mientras esté disponible"
8511
8512 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8513 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8514 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8515 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8516 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8517
8518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8521 msgid ""
8522 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8523 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8524 "<code>00..FF</code> (optional)."
8525 msgstr ""
8526 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8527 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8528 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8529
8530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8533 msgid ""
8534 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8535 "default (64) (optional)."
8536 msgstr ""
8537 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8538 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8539
8540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8541 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8542 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8543 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8544 msgid ""
8545 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8546 "default (64)."
8547 msgstr ""
8548 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8549 "sea el predeterminado (64)."
8550
8551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8552 msgid ""
8553 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8554 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8555 "FF</code> (optional)."
8556 msgstr ""
8557 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8558 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8559 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8560
8561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8565 msgid ""
8566 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8567 "bytes) (optional)."
8568 msgstr ""
8569 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8570 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8571
8572 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8573 msgid ""
8574 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8575 "bytes)."
8576 msgstr ""
8577 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8578 "predeterminada (1280 bytes)."
8579
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2092
8581 msgid "Specify the secret encryption key here."
8582 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8583
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8585 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8586 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8587
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8590 msgid "Start"
8591 msgstr "Iniciar"
8592
8593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8594 msgid "Start WPS"
8595 msgstr "Iniciar WPS"
8596
8597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8598 msgid "Start priority"
8599 msgstr "Prioridad de inicio"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
8602 msgid "Start refresh"
8603 msgstr "Iniciar actualización"
8604
8605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
8606 msgid "Starting configuration apply…"
8607 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1827
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8611 msgid "Starting wireless scan..."
8612 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8613
8614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8615 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8616 msgid "Startup"
8617 msgstr "Arranque"
8618
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8620 msgid "Static IPv4 Routes"
8621 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8622
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8624 msgid "Static IPv6 Routes"
8625 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8626
8627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8629 msgid "Static Lease"
8630 msgstr "Asignación estática"
8631
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8633 msgid "Static Leases"
8634 msgstr "Asignaciones estáticas"
8635
8636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8639 msgid "Static address"
8640 msgstr "Dirección estática"
8641
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8643 msgid ""
8644 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8645 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8646 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8647 msgstr ""
8648 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8649 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8650 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8651 "quiere dar la misma dirección IP."
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
8654 msgid "Station inactivity limit"
8655 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8656
8657 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930
8660 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8661 msgid "Status"
8662 msgstr "Estado"
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8666 msgid "Stop"
8667 msgstr "Detener"
8668
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8670 msgid "Stop WPS"
8671 msgstr "Detener WPS"
8672
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1919
8675 msgid "Stop refresh"
8676 msgstr "Detener actualización"
8677
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8679 msgid "Storage"
8680 msgstr "Uso de almacenamiento"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8683 msgid "Strict filtering"
8684 msgstr "Filtrado estricto"
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8687 msgid "Strict order"
8688 msgstr "Orden estricto"
8689
8690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8691 msgid "Strong"
8692 msgstr "Fuerte"
8693
8694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
8696 msgid "Submit"
8697 msgstr "Enviar"
8698
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8700 msgid "Suppress logging"
8701 msgstr "Suprimir registro"
8702
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8704 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8705 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8706
8707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8708 msgid "Swap free"
8709 msgstr "Intercambio libre"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8712 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8713 msgid "Switch"
8714 msgstr "Conmutador"
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8717 msgid "Switch %q"
8718 msgstr "Conmutador %q"
8719
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8721 msgid ""
8722 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8723 msgstr ""
8724 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8725 "puede no ser precisa."
8726
8727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8729 msgid "Switch VLAN"
8730 msgstr "Switch VLAN"
8731
8732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8733 msgid "Switch port"
8734 msgstr "Puerto del conmutador"
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8737 msgid "Switch protocol"
8738 msgstr "Intercambiar protocolo"
8739
8740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8743 msgid "Switch to CIDR list notation"
8744 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8745
8746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8747 msgid "Symbolic link"
8748 msgstr "Enlace simbólico"
8749
8750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8751 msgid "Sync with NTP-Server"
8752 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8753
8754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8755 msgid "Sync with browser"
8756 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8759 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8760 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8763 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8764 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8765
8766 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8769 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8770 msgid "System"
8771 msgstr "Sistema"
8772
8773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8774 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8775 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8776 msgid "System Log"
8777 msgstr "Registro del sistema"
8778
8779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8780 msgid "System Priority"
8781 msgstr "Prioridad del sistema"
8782
8783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8784 msgid "System Properties"
8785 msgstr "Propiedades del sistema"
8786
8787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8788 msgid "System log buffer size"
8789 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8790
8791 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8792 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8793 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8794 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8795 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8796 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8797
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
8799 #, fuzzy
8800 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8801 msgid "TCP MSS"
8802 msgstr "TCP MSS"
8803
8804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8805 msgctxt "nft tcp dport"
8806 msgid "TCP destination port"
8807 msgstr "Puerto de destino TCP"
8808
8809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8810 #, fuzzy
8811 msgctxt "nft tcp flags"
8812 msgid "TCP flags"
8813 msgstr "Indicadores de TCP"
8814
8815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8816 msgctxt "nft tcp sport"
8817 msgid "TCP source port"
8818 msgstr "Puerto de origen TCP"
8819
8820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8821 msgid "TCP:"
8822 msgstr "TCP:"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8825 msgid "TFTP server root"
8826 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8827
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8830 msgid "TX"
8831 msgstr "TX"
8832
8833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8834 msgid "TX Rate"
8835 msgstr "Tasa TX"
8836
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8838 msgid "TX queue length"
8839 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8840
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8846 msgid "Table"
8847 msgstr "Tabla"
8848
8849 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8855 msgid "Target"
8856 msgstr "Objetivo"
8857
8858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Target Platform"
8861 msgstr "Plataforma de destino"
8862
8863 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8864 msgid "Target network"
8865 msgstr "Red de destino"
8866
8867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8868 msgid "Temp space"
8869 msgstr "Espacio temporal"
8870
8871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8872 msgid "Terminate"
8873 msgstr "Terminar"
8874
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8876 msgid ""
8877 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8878 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8879 "Minimum is 1280 bytes."
8880 msgstr ""
8881 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8882 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8883 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8886 #, fuzzy
8887 msgid ""
8888 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8889 "addresses are available via DHCPv6."
8890 msgstr ""
8891 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8892 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8893
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8895 #, fuzzy
8896 msgid ""
8897 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8898 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8899 msgstr ""
8900 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8901 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8902
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8904 msgid ""
8905 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8906 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8907 msgstr ""
8908 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8909 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8910
8911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8912 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8913 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8914
8915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8916 msgid ""
8917 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8918 "the configuration."
8919 msgstr ""
8920 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8921 "QR de la configuración."
8922
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8924 msgid ""
8925 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8926 "weight specified here"
8927 msgstr ""
8928 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8929 "principalmente por el peso especificado aquí"
8930
8931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8932 msgid ""
8933 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8934 "username instead of the user ID!"
8935 msgstr ""
8936 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8937 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8940 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8941 msgstr ""
8942 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8945 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8946 msgstr ""
8947 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8950 msgid "The IP address of the boot server"
8951 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8952
8953 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8954 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8955 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8956
8957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8959 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8960 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8961 msgid ""
8962 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8963 msgstr ""
8964 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8965 "remoto."
8966
8967 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8968 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8969 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8970
8971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8973 msgid ""
8974 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8975 msgstr ""
8976 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8977
8978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8980 msgid ""
8981 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8982 msgstr ""
8983 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8984
8985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8986 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8987 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8988
8989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8990 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8991 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8992
8993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8994 msgid ""
8995 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8996 msgstr ""
8997 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8998 "configurada."
8999
9000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9001 msgid "The LED is always in default state off."
9002 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9003
9004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9005 msgid "The LED is always in default state on."
9006 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9007
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9009 msgid ""
9010 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9011 "pool"
9012 msgstr ""
9013 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9014 "DHCP"
9015
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9017 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9018 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9019
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
9021 msgid "The VLAN ID must be unique"
9022 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9023
9024 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9025 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9026 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9027
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2077
9029 msgid ""
9030 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9031 "code> and <code>_</code>"
9032 msgstr ""
9033 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9034 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9035
9036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9037 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9038 msgstr ""
9039 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9040
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
9042 msgid ""
9043 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9044 "network"
9045 msgstr ""
9046 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9047 "Fi oculta"
9048
9049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4509
9050 msgid ""
9051 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9052 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9053 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9054 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9055 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9056 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9057 "state."
9058 msgstr ""
9059 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9060 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9061 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9062 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9063 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9064 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9065 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9066
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9069 msgid ""
9070 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9071 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9072 msgstr ""
9073 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9074 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
9077 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9078 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9079
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9082 msgid ""
9083 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9084 "properly."
9085 msgstr ""
9086 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9087 "funcione correctamente."
9088
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9090 msgid ""
9091 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9092 "properly."
9093 msgstr ""
9094 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9095 "correctamente."
9096
9097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9098 msgid ""
9099 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9100 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9101 "'Continue' below to start the flash procedure."
9102 msgstr ""
9103 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9104 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9105 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9106 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9107
9108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9109 msgid "The following rules are currently active on this system."
9110 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9111
9112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9113 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9114 msgstr ""
9115 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9116 "minuto."
9117
9118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9119 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9120 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9121
9122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9123 msgid ""
9124 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9125 "application to setup a connection towards this device."
9126 msgstr ""
9127 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9128 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9129
9130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9131 msgid "The given SSH public key has already been added."
9132 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9133
9134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9135 msgid ""
9136 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9137 "ED25519 or ECDSA keys."
9138 msgstr ""
9139 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9140 "públicas RSA o ECDSA."
9141
9142 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9143 #, fuzzy
9144 msgid ""
9145 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9146 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9147 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9148 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9149 msgstr ""
9150 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9151 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9152 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9153 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9154 "aire)"
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9157 msgid "The hostname of the boot server"
9158 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9159
9160 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9161 msgid "The interface could not be found"
9162 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9163
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9165 msgid "The interface name is already used"
9166 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9167
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9169 msgid "The interface name is too long"
9170 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9171
9172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9174 msgid ""
9175 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9176 "addresses."
9177 msgstr ""
9178 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9179
9180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9182 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9183 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9184
9185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9186 msgid "The local IPv4 address"
9187 msgstr "La dirección IPv4 local"
9188
9189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9191 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9192 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9193 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9194 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9195 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9196
9197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9198 msgid "The local IPv4 netmask"
9199 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9200
9201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9204 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9205 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9206
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
9208 msgid ""
9209 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9210 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9211 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9212 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9213 "detect the loss of the last member of a group"
9214 msgstr ""
9215 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9216 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9217 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9218 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9219 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9220 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9221
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
9223 msgid ""
9224 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9225 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9226 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9227 "host responses are spread out over a larger interval"
9228 msgstr ""
9229 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9230 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9231 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9232 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9233 "distribuyen en un intervalo mayor"
9234
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9236 msgid ""
9237 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9238 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9239 msgstr ""
9240 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9241 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9242
9243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4645
9244 msgid ""
9245 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9246 "of the \"%h\" interface."
9247 msgstr ""
9248 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9249 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9250
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2083
9252 msgid "The network name is already used"
9253 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9254
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9256 msgid ""
9257 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9258 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9259 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9260 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9261 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9262 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9263 msgstr ""
9264 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9265 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9266 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9267 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9268 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9269 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9270
9271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9272 #, fuzzy
9273 msgid ""
9274 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9275 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9276 "domain."
9277 msgstr ""
9278 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9279 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9280 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9281
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9283 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9284 msgstr ""
9285 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9286 "intervalo de consulta"
9287
9288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9290 msgid "The reboot command failed with code %d"
9291 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9292
9293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9294 msgid "The restore command failed with code %d"
9295 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9296
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9298 msgid ""
9299 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9300 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9301 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9302 msgstr ""
9303 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9304 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9305 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9306
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9308 msgid ""
9309 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9310 msgstr ""
9311 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9312 "de prioridad"
9313
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9316 msgid ""
9317 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9318 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9319 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9320 msgstr ""
9321 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9322 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9323 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9324 "predeterminado (253) también son válidos"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
9327 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9328 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9329
9330 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9331 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9332 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9333
9334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9335 msgid ""
9336 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9337 "when finished."
9338 msgstr ""
9339 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9340 "cuando termine."
9341
9342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9343 msgid ""
9344 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9345 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9346 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9347 "settings."
9348 msgstr ""
9349 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9350 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9351 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9352
9353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9354 msgid ""
9355 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9356 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9357 msgstr ""
9358 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9359 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9360 "conectarse manualmente."
9361
9362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9363 msgid "The system password has been successfully changed."
9364 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9365
9366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9367 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9368 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9369
9370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9371 msgid ""
9372 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9373 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9374 "\"Cancel\" to abort the operation."
9375 msgstr ""
9376 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9377 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9378 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9379 "operación."
9380
9381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9382 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9383 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9384
9385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9386 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9387 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9388
9389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9390 msgid ""
9391 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9392 "you choose the generic image format for your platform."
9393 msgstr ""
9394 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9395 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9396
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
9399 msgid "The value is overridden by configuration."
9400 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9401
9402 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9403 msgid ""
9404 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9405 "the network with its protocol information."
9406 msgstr ""
9407 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9408 "la red con su información de protocolo."
9409
9410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:679
9411 msgid ""
9412 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9413 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9414 msgstr ""
9415 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9416 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9417 "filtrado de tráfico incompleto."
9418
9419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9423 msgid "There are no active leases"
9424 msgstr "No hay asignaciones activas"
9425
9426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4677
9427 msgid "There are no changes to apply"
9428 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9429
9430 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9431 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9432 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9433 msgid ""
9434 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9435 "protect the web interface."
9436 msgstr ""
9437 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9438 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9439
9440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9441 msgid "This IPv4 address of the relay"
9442 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
9445 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9446 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9447
9448 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9449 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9450 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9451 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9452
9453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9454 msgid ""
9455 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9456 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9457 "configurations are automatically preserved."
9458 msgstr ""
9459 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9460 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9461 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9462
9463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9464 msgid ""
9465 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9466 "password if no update key has been configured"
9467 msgstr ""
9468 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9469 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9470 "actualización"
9471
9472 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9473 #, fuzzy
9474 msgid ""
9475 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9476 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9477 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9478 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9479 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9480 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9481 "a network from there."
9482 msgstr ""
9483 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9484 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9485 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9486 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9487 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9488 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9489 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9490
9491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9492 msgid ""
9493 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9494 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9495 msgstr ""
9496 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9497 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9498
9499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9500 msgid ""
9501 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9502 "ends with <code>...:2/64</code>"
9503 msgstr ""
9504 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9505 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9506
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9508 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9509 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9510
9511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9512 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9513 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9514
9515 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9516 msgid ""
9517 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9518 msgstr ""
9519 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9520 "los clientes"
9521
9522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9523 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9524 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9525
9526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9527 msgid ""
9528 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9529 msgstr ""
9530 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9531 "del túnel"
9532
9533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9534 msgid ""
9535 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9536 "their status."
9537 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9538
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
9541 msgid ""
9542 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9543 msgstr ""
9544 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9545
9546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9549 msgid "This section contains no values yet"
9550 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9551
9552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9553 msgid "Time Synchronization"
9554 msgstr "Sincronización horaria"
9555
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
9557 msgid "Time advertisement"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9561 msgid "Time in milliseconds"
9562 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9565 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9566 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
9569 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9570 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9571
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1611
9573 msgid "Time zone"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9577 msgid "Timed-out"
9578 msgstr "Desconectado"
9579
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9581 msgid "Timeout in seconds"
9582 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9583
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9585 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9586 msgstr ""
9587 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9588 "de datos de reenvío"
9589
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9591 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9592 msgstr ""
9593 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9594 "pérdida de enlace"
9595
9596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9597 msgid "Timezone"
9598 msgstr "Zona horaria"
9599
9600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9601 msgid ""
9602 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9603 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9604 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9605 msgstr ""
9606 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9607 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9608 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9609 "configuración</a></strong> en su lugar."
9610
9611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9612 msgid "To login…"
9613 msgstr "Iniciar sesión…"
9614
9615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9616 msgid ""
9617 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9618 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9619 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9620 msgstr ""
9621 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9622 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9623 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9624 "posible con imágenes squashfs)."
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9627 msgid "Tone"
9628 msgstr "Tono"
9629
9630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9631 msgid "Total Available"
9632 msgstr "Total disponible"
9633
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9637 msgid "Traceroute"
9638 msgstr "Traceroute"
9639
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9642 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9643 msgid "Traffic"
9644 msgstr "Tráfico"
9645
9646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9648 msgid "Traffic Class"
9649 msgstr "Clase de tráfico"
9650
9651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:529
9652 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9653 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9654
9655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:467
9656 msgctxt "nft counter"
9657 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9658 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9659
9660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9661 msgid "Transfer"
9662 msgstr "Transferencia"
9663
9664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9665 msgid "Transmit"
9666 msgstr "Transmitir"
9667
9668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9669 msgid "Transmit Hash Policy"
9670 msgstr "Política de transmisión de hash"
9671
9672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Transmitted Data"
9675 msgstr "Antena transmisora"
9676
9677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
9678 msgctxt "nft @th,off,len"
9679 msgid "Transport header bits %d-%d"
9680 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9681
9682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
9683 msgctxt "nft th dport"
9684 msgid "Transport header destination port"
9685 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9686
9687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9688 msgctxt "nft th sport"
9689 msgid "Transport header source port"
9690 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9691
9692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9693 msgid "Trigger"
9694 msgstr "Disparador"
9695
9696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9697 msgid "Trigger Mode"
9698 msgstr "Modo de disparador"
9699
9700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9701 msgid "Tunnel ID"
9702 msgstr "ID de túnel"
9703
9704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9706 msgid "Tunnel Interface"
9707 msgstr "Interfaz de túnel"
9708
9709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9712 msgid "Tunnel Link"
9713 msgstr "Enlace del túnel"
9714
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9716 msgid "Tunnel device"
9717 msgstr "Dispositivo de túnel"
9718
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9720 msgid "Tx-Power"
9721 msgstr "Potencia-TX"
9722
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
9725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9727 msgid "Type"
9728 msgstr "Tipo"
9729
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9731 msgid "Type of service"
9732 msgstr "Tipo de servicio"
9733
9734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9735 msgctxt "nft udp dport"
9736 msgid "UDP destination port"
9737 msgstr "Puerto de destino UDP"
9738
9739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9740 msgctxt "nft udp sport"
9741 msgid "UDP source port"
9742 msgstr "Puerto de origen UDP"
9743
9744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9745 msgid "UDP:"
9746 msgstr "UDP:"
9747
9748 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9749 msgid "UMTS only"
9750 msgstr "Sólo UMTS"
9751
9752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9753 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9754 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9755 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9756
9757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9759 msgid "UUID"
9760 msgstr "UUID"
9761
9762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9766 msgid "Unable to determine device name"
9767 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9768
9769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9771 msgid "Unable to determine external IP address"
9772 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9773
9774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9776 msgid "Unable to determine upstream interface"
9777 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9778
9779 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9780 msgid "Unable to dispatch"
9781 msgstr "Imposible repartir"
9782
9783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9784 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9785 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9786
9787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9789 msgid "Unable to load log data:"
9790 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9791
9792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9794 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9795 msgid "Unable to obtain client ID"
9796 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9797
9798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9799 msgid "Unable to obtain mount information"
9800 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9801
9802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9803 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9804 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9805
9806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9807 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9808 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9809
9810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9812 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9813 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9814
9815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9817 msgid "Unable to resolve peer host name"
9818 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9819
9820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9821 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9822 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9823
9824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9827 msgid "Unable to save contents: %s"
9828 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9829
9830 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9831 msgid "Unable to verify PIN"
9832 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9833
9834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9835 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9836 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9837
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9839 msgid "Unconfigure"
9840 msgstr "Desconfigurar"
9841
9842 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Unet"
9845 msgstr "Unet"
9846
9847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9848 msgid "Unexpected reply data format"
9849 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9850
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
9852 msgid ""
9853 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9854 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9855 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9856 "generated at first install."
9857 msgstr ""
9858 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9859 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9860 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9861 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9862
9863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9866 msgid "Unknown"
9867 msgstr "Desconocido"
9868
9869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9870 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9871 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9872
9873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9875 msgid "Unknown error (%s)"
9876 msgstr "Error desconocido (%s)"
9877
9878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9879 msgid "Unknown error code"
9880 msgstr "Código de error desconocido"
9881
9882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9885 msgid "Unmanaged"
9886 msgstr "No administrado"
9887
9888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9890 msgid "Unmount"
9891 msgstr "Desmontar"
9892
9893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9894 msgid "Unnamed key"
9895 msgstr "Clave sin nombre"
9896
9897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4327
9898 msgid "Unsaved Changes"
9899 msgstr "Cambios sin aplicar"
9900
9901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9902 msgid "Unspecified error"
9903 msgstr "Error no especificado"
9904
9905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9907 msgid "Unsupported MAP type"
9908 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9909
9910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9911 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9912 msgid "Unsupported modem"
9913 msgstr "Módem no soportado"
9914
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9916 msgid "Unsupported protocol type."
9917 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9918
9919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9921 msgid "Untitled peer"
9922 msgstr "Par sin título"
9923
9924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9925 msgid "Up"
9926 msgstr "Arriba"
9927
9928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9929 msgid "Up Delay"
9930 msgstr "Retraso de subida"
9931
9932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
9933 msgid "Upload"
9934 msgstr "Cargar"
9935
9936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9937 msgid ""
9938 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9939 msgstr ""
9940 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9941 "en ejecución."
9942
9943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9946 msgid "Upload archive..."
9947 msgstr "Subir archivo..."
9948
9949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9950 msgid "Upload file"
9951 msgstr "Subir archivo"
9952
9953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9954 msgid "Upload file…"
9955 msgstr "Subir archivo…"
9956
9957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4202
9959 msgid "Upload request failed: %s"
9960 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9961
9962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4121
9963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
9964 msgid "Uploading file…"
9965 msgstr "Cargando archivo…"
9966
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
9968 msgid ""
9969 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9970 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9971 "restarted to apply the updated configuration."
9972 msgstr ""
9973 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9974 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9975 "para aplicar la configuración actualizada."
9976
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9978 msgid ""
9979 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9980 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9981 msgstr ""
9982 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9983 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9984
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9986 msgid ""
9987 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9988 "will be restarted to apply the updated configuration."
9989 msgstr ""
9990 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9991 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9992
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9994 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9995 msgstr ""
9996 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9997
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10000 msgid "Uptime"
10001 msgstr "Tiempo de actividad"
10002
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10004 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10005 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10006
10007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10008 msgid "Use DHCP advertised servers"
10009 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10010
10011 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10012 msgid "Use DHCP gateway"
10013 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10014
10015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
10016 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10017 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10020 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10021
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
10023 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10024 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10025
10026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10032 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10033 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10034
10035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10039 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10040 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10041
10042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10043 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10044 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10045
10046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10047 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10048 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10049
10050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10051 msgid ""
10052 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10053 "(encap2+3)"
10054 msgstr ""
10055 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10056 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10057
10058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10059 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10060 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10061
10062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10063 msgid "Use as root filesystem (/)"
10064 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10065
10066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10067 msgid "Use broadcast flag"
10068 msgstr "Usar marca de difusión"
10069
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10071 msgid "Use builtin IPv6-management"
10072 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10073
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10075 msgid "Use custom DNS servers"
10076 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10077
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10079 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10080 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10081 msgid "Use default gateway"
10082 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10083
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10086 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10087 msgid "Use gateway metric"
10088 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10089
10090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10091 msgid "Use legacy MAP"
10092 msgstr "Usar MAP heredado"
10093
10094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10095 msgid ""
10096 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10097 "instead of RFC7597"
10098 msgstr ""
10099 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10100 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10101
10102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10103 msgid "Use routing table"
10104 msgstr "Usar tabla de rutas"
10105
10106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
10107 msgctxt "nft nat flag persistent"
10108 msgid "Use same source and destination for each connection"
10109 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10110
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10112 msgid "Use system certificates"
10113 msgstr "Usar certificados del sistema"
10114
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
10116 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10117 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10118
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10120 msgid ""
10121 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10122 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10123 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10124 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10125 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10126 msgstr ""
10127 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10128 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10129 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10130 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10131 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10132 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10133 "(infinito)."
10134
10135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10136 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10137 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10138
10139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10140 msgid ""
10141 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10142 msgstr ""
10143 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10144 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10145
10146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10148 msgid "Used"
10149 msgstr "Usado"
10150
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
10152 msgid "Used Key Slot"
10153 msgstr "Espacio de clave usado"
10154
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10156 msgid ""
10157 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10158 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10159 msgstr ""
10160 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10161 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10162
10163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
10164 msgid "User Group"
10165 msgstr "Grupo de usuario"
10166
10167 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
10168 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10169 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10170 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10171
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10173 msgid "User identifier"
10174 msgstr "Identificador de usuario"
10175
10176 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
10177 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10178 msgid "User key (PEM encoded)"
10179 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10180
10181 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10182 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10183 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10184 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10185 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10186 msgid "Username"
10187 msgstr "Nombre de usuario"
10188
10189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
10190 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10191 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10192
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10194 msgid "VC-Mux"
10195 msgstr "VC-Mux"
10196
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
10198 msgid "VDSL"
10199 msgstr "VDSL"
10200
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
10202 msgctxt "MACVLAN mode"
10203 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10204 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10205
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10208 msgid "VLAN (802.1ad)"
10209 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10210
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10213 msgid "VLAN (802.1q)"
10214 msgstr "VLAN (802.1q)"
10215
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
10218 msgid "VLAN ID"
10219 msgstr "ID de VLAN"
10220
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10222 msgid "VLANs on %q"
10223 msgstr "VLANs en %q"
10224
10225 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10226 msgid "VPN"
10227 msgstr "VPN"
10228
10229 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10230 msgid "VPN Local address"
10231 msgstr "VPN dirección local"
10232
10233 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10234 msgid "VPN Local port"
10235 msgstr "VPN puerto local"
10236
10237 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
10238 msgid "VPN Protocol"
10239 msgstr "Protocolo VPN"
10240
10241 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
10242 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10244 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10245 msgid "VPN Server"
10246 msgstr "Servidor VPN"
10247
10248 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10249 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10250 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10251
10252 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10253 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10254 msgid "VPN Server port"
10255 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10256
10257 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10258 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10259 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10260
10261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10262 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10263 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10264 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10265
10266 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10267 msgid "VTI"
10268 msgstr "VTI"
10269
10270 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10271 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10272 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10273
10274 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10275 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10276 msgid "VXLAN network identifier"
10277 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10278
10279 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10280 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10281 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10282
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10284 msgid ""
10285 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10286 "DNSSEC."
10287 msgstr ""
10288 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
10289 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
10290
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
10293 msgid ""
10294 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10295 "the \"ca-bundle\" package"
10296 msgstr ""
10297 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10298 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10299
10300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10301 msgid "Validation for all slaves"
10302 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10303
10304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10305 msgid "Validation only for active slave"
10306 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10307
10308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10309 msgid "Validation only for backup slaves"
10310 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10311
10312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10313 msgid "Vendor"
10314 msgstr "Proveedor"
10315
10316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10317 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10318 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10319
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10321 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10322 msgstr ""
10323 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10324 "dominios sin firmar."
10325
10326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10327 msgid "Verifying the uploaded image file."
10328 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10329
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
10331 msgid "Very High"
10332 msgstr "Muy alto"
10333
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10336 msgid "Virtual Ethernet"
10337 msgstr "Ethernet virtual"
10338
10339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10340 msgid "Virtual dynamic interface"
10341 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10342
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
10345 msgid "WDS"
10346 msgstr "WDS"
10347
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1303
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
10350 msgid "WEP Open System"
10351 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10352
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
10355 msgid "WEP Shared Key"
10356 msgstr "WEP (clave compartida)"
10357
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2092
10359 msgid "WEP passphrase"
10360 msgstr "Contraseña WEP"
10361
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
10363 msgid "WLAN roaming"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10367 msgid "WMM Mode"
10368 msgstr "Activar WMM"
10369
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
10371 msgid "WNM Sleep Mode"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
10375 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2092
10379 msgid "WPA passphrase"
10380 msgstr "Contraseña WPA"
10381
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294
10383 msgid ""
10384 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10385 "and ad-hoc mode) to be installed."
10386 msgstr ""
10387 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10388 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10389
10390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10391 msgid "WPS status"
10392 msgstr "Estado de WPS"
10393
10394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10395 msgid "Waiting for device..."
10396 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10397
10398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10400 msgid "Warning"
10401 msgstr "Advertencia"
10402
10403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10404 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10405 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10406
10407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10408 msgid "Weak"
10409 msgstr "Débil"
10410
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10412 msgid "Weight"
10413 msgstr "Peso"
10414
10415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10416 msgid ""
10417 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10418 "preference value are considered first when allocating subnets."
10419 msgstr ""
10420 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10421 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10422 "asignar subredes."
10423
10424 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10425 #, fuzzy
10426 msgid ""
10427 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10428 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10429 msgstr ""
10430 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10431 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10432 "necesario."
10433
10434 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10435 msgid ""
10436 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10437 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10438 "much delay."
10439 msgstr ""
10440 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10441 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10442 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10443
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10445 #, fuzzy
10446 msgid ""
10447 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10448 "interface prefix"
10449 msgstr ""
10450 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10451 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10452
10453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10454 msgid ""
10455 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10456 "off by default and blinking on system activity."
10457 msgstr ""
10458 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10459 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10460 "del sistema."
10461
10462 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10463 #, fuzzy
10464 msgid ""
10465 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10466 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10467 msgstr ""
10468 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10469 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10470 "rendimiento."
10471
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
10473 msgid ""
10474 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10475 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10476 "key options."
10477 msgstr ""
10478 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10479 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10480 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10481
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10483 msgid ""
10484 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10485 "802.11a/802.11g rates."
10486 msgstr ""
10487 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10488 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10489
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
10491 msgid ""
10492 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10493 "may be significantly reduced."
10494 msgstr ""
10495 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10496 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10497
10498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10500 msgid "Width"
10501 msgstr "Ancho de banda"
10502
10503 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10504 msgid "WireGuard"
10505 msgstr "WireGuard"
10506
10507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10509 msgid "WireGuard Status"
10510 msgstr "Estado de WireGuard"
10511
10512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10514 msgid "WireGuard VPN"
10515 msgstr "WireGuard VPN"
10516
10517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10518 msgid "WireGuard peer is disabled"
10519 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10520
10521 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10523 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10524 msgid "Wireless"
10525 msgstr "Wi-Fi"
10526
10527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10529 msgid "Wireless Adapter"
10530 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10531
10532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10536 msgid "Wireless Network"
10537 msgstr "Red Wi-Fi"
10538
10539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:812
10540 msgid "Wireless Overview"
10541 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10542
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
10544 msgid "Wireless Security"
10545 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10546
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
10548 msgid "Wireless configuration migration"
10549 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10550
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10554 msgid "Wireless is disabled"
10555 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10556
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10560 msgid "Wireless is not associated"
10561 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10562
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10564 msgid "Wireless network is disabled"
10565 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10566
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10568 msgid "Wireless network is enabled"
10569 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10570
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10572 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10573 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10574
10575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10576 msgid "Write system log to file"
10577 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10578
10579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10580 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10581 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10582
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10586 msgid "Yes"
10587 msgstr "Sí"
10588
10589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10590 msgid "Yes (none, 0)"
10591 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10592
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10594 msgid ""
10595 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10596 "Do you really want to shut down the interface?"
10597 msgstr ""
10598 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10599 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10600
10601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10602 msgid ""
10603 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10604 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10605 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10606 msgstr ""
10607 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10608 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10609 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10610 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10611
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10613 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10614 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10615
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10617 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10618 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10619
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10621 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10622 msgstr ""
10623 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10624 "escucha."
10625
10626 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10627 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10628 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10629 msgid ""
10630 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10631 msgstr ""
10632 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10633
10634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10635 msgid ""
10636 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10637 "interfaces!"
10638 msgstr ""
10639 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10640 "esclavas seleccionadas!"
10641
10642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10643 msgid ""
10644 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10645 msgstr ""
10646 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10647 "supervisión ARP!"
10648
10649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10650 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10651 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10652
10653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10654 msgid "ZRam Settings"
10655 msgstr "Configuración de ZRam"
10656
10657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10658 msgid "ZRam Size"
10659 msgstr "Tamaño de ZRam"
10660
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10662 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10663 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10664
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10666 msgid ""
10667 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10668 "possible, no browsers support SRV records.)"
10669 msgstr ""
10670 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10671 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10672
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10676 msgid "any"
10677 msgstr "cualquiera"
10678
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
10685 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10689 msgid "auto"
10690 msgstr "auto"
10691
10692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10693 msgid "automatic"
10694 msgstr "automático"
10695
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10697 msgid "baseT"
10698 msgstr "baseT"
10699
10700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10701 msgid "bridged"
10702 msgstr "puenteado"
10703
10704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10709 msgid "create"
10710 msgstr "crear"
10711
10712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10713 msgid "create:"
10714 msgstr "crear:"
10715
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10749 msgid "dBm"
10750 msgstr "dBm"
10751
10752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10753 msgctxt "nft unit"
10754 msgid "day"
10755 msgstr "día"
10756
10757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
10758 msgid "disable"
10759 msgstr "desactivar"
10760
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10768 msgid "disabled"
10769 msgstr "desactivado"
10770
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10773 msgid "driver default"
10774 msgstr "predeterminado por el controlador"
10775
10776 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10777 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10778 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10779
10780 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10781 msgid "e.g: dump"
10782 msgstr "p. ej: vertedero"
10783
10784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10785 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10786 msgid "every %ds"
10787 msgstr "cada %ds"
10788
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10793 msgid "expired"
10794 msgstr "expirado"
10795
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10797 msgid "forced"
10798 msgstr "forzado"
10799
10800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10803 msgid "forward"
10804 msgstr "reenviar"
10805
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10808 msgid "full-duplex"
10809 msgstr "full dúplex"
10810
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10813 msgid "half-duplex"
10814 msgstr "half dúplex"
10815
10816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10817 msgid "hexadecimal encoded value"
10818 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10819
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1887
10821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10822 msgid "hidden"
10823 msgstr "oculto"
10824
10825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10826 msgctxt "nft unit"
10827 msgid "hour"
10828 msgstr "hora"
10829
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10833 msgid "hybrid mode"
10834 msgstr "modo híbrido"
10835
10836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10837 msgid "ignore"
10838 msgstr "ignorar"
10839
10840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10843 msgid "input"
10844 msgstr "entrada"
10845
10846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10847 msgid "key between 8 and 63 characters"
10848 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10849
10850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10851 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10852 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10853
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10855 msgid "managed config (M)"
10856 msgstr "configuración administrada (M)"
10857
10858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
10859 msgid "medium security"
10860 msgstr "seguridad media"
10861
10862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
10863 msgctxt "nft unit"
10864 msgid "minute"
10865 msgstr "minuto"
10866
10867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
10868 msgid "minutes"
10869 msgstr "minutos"
10870
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10872 #, fuzzy
10873 msgid "mobile home agent (H)"
10874 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10875
10876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10877 msgid "netif_carrier_ok()"
10878 msgstr "netif_carrier_ok()"
10879
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10881 msgid "no"
10882 msgstr "no"
10883
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10886 msgid "no link"
10887 msgstr "sin enlace"
10888
10889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10891 msgid "non-empty value"
10892 msgstr "valor no vacío"
10893
10894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10899 msgid "none"
10900 msgstr "ninguno"
10901
10902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10905 msgid "not present"
10906 msgstr "no presente"
10907
10908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
10911 msgid "off"
10912 msgstr "apagado"
10913
10914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10915 #, fuzzy
10916 msgid "on available prefix"
10917 msgstr "en el prefijo disponible"
10918
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
10920 msgid "open network"
10921 msgstr "red abierta"
10922
10923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10924 msgid "other config (O)"
10925 msgstr "otra configuración (O)"
10926
10927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10928 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10929 msgid "output"
10930 msgstr "salida"
10931
10932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10933 msgid "over a day ago"
10934 msgstr "hace más de un día"
10935
10936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
10937 msgctxt "nft unit"
10938 msgid "packets"
10939 msgstr "paquetes"
10940
10941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10942 msgid "positive decimal value"
10943 msgstr "valor decimal positivo"
10944
10945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10946 msgid "positive integer value"
10947 msgstr "valor entero positivo"
10948
10949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10950 msgid "random"
10951 msgstr "aleatorio"
10952
10953 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10954 msgid ""
10955 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10956 "single packet rather than many small ones"
10957 msgstr ""
10958 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10959 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10960
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
10964 msgid "relay mode"
10965 msgstr "modo relé"
10966
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
10968 msgid "routed"
10969 msgstr "enrutado"
10970
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
10972 msgid "sec"
10973 msgstr "seg"
10974
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
10977 msgid "server mode"
10978 msgstr "modo servidor"
10979
10980 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10981 msgid "sstpc Log-level"
10982 msgstr "nivel de registro sstpc"
10983
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10985 msgid "strong security"
10986 msgstr "seguridad fuerte"
10987
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10989 msgid "tagged"
10990 msgstr "etiquetado"
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
10993 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10994 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10995
10996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10997 msgid ""
10998 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10999 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11000 "access."
11001 msgstr ""
11002 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11003 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11004 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11005
11006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
11007 msgid "unique value"
11008 msgstr "valor único"
11009
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
11011 msgid "unknown"
11012 msgstr "desconocido"
11013
11014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11015 msgid "unknown version"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11023 msgid "unlimited"
11024 msgstr "ilimitado"
11025
11026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
11027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11036 msgid "unspecified"
11037 msgstr "sin especificar"
11038
11039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11040 msgid "unspecified -or- create:"
11041 msgstr "no especificado -o- crear:"
11042
11043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11044 msgid "untagged"
11045 msgstr "desetiquetado"
11046
11047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11050 msgid "valid IP address"
11051 msgstr "dirección IP válida"
11052
11053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11054 msgid "valid IP address or prefix"
11055 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11056
11057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11058 msgid "valid IPv4 CIDR"
11059 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11060
11061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11063 msgid "valid IPv4 address"
11064 msgstr "dirección IPv4 válida"
11065
11066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11067 msgid "valid IPv4 address or network"
11068 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11069
11070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11071 msgid "valid IPv4 address:port"
11072 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11073
11074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11075 msgid "valid IPv4 network"
11076 msgstr "red IPv4 válida"
11077
11078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11079 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11080 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11081
11082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11083 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11084 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11085
11086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11087 msgid "valid IPv6 CIDR"
11088 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11089
11090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11092 msgid "valid IPv6 address"
11093 msgstr "dirección IPv6 válida"
11094
11095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11096 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11097 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11098
11099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11100 msgid "valid IPv6 host id"
11101 msgstr "id de host IPv6 válida"
11102
11103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11104 msgid "valid IPv6 network"
11105 msgstr "red IPv6 válida"
11106
11107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11108 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11109 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11110
11111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11112 msgid "valid MAC address"
11113 msgstr "dirección MAC válida"
11114
11115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11116 msgid "valid UCI identifier"
11117 msgstr "identificador UCI válido"
11118
11119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11120 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11121 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11122
11123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11125 msgid "valid address:port"
11126 msgstr "dirección válida: puerto"
11127
11128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
11129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
11130 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11131 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11132
11133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11134 msgid "valid decimal value"
11135 msgstr "valor decimal válido"
11136
11137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11138 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11139 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11140
11141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11142 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11143 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11144
11145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11146 msgid "valid host:port"
11147 msgstr "host válido: puerto"
11148
11149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11154 msgid "valid hostname"
11155 msgstr "nombre de host válido"
11156
11157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11158 msgid "valid hostname or IP address"
11159 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11160
11161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11162 msgid "valid integer value"
11163 msgstr "valor entero valido"
11164
11165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11166 msgid "valid multicast MAC address"
11167 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11168
11169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11170 msgid "valid network in address/netmask notation"
11171 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11172
11173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
11174 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11175 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11176
11177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11179 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11180 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11181
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11184 msgid "valid port value"
11185 msgstr "valor de puerto válido"
11186
11187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
11188 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11189 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11190
11191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11192 msgid "value between %d and %d characters"
11193 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11194
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11196 msgid "value between %f and %f"
11197 msgstr "valor entre %f y %f"
11198
11199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11200 msgid "value greater or equal to %f"
11201 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11202
11203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
11204 msgid "value smaller or equal to %f"
11205 msgstr "valor menor o igual a %f"
11206
11207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11208 msgid "value with %d characters"
11209 msgstr "valor con %d caracteres"
11210
11211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
11212 msgid "value with at least %d characters"
11213 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11214
11215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
11216 msgid "value with at most %d characters"
11217 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11218
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
11220 msgid "weak security"
11221 msgstr "seguridad débil"
11222
11223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11224 msgctxt "nft unit"
11225 msgid "week"
11226 msgstr "semana"
11227
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11229 msgid "yes"
11230 msgstr "sí"
11231
11232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11233 msgid "« Back"
11234 msgstr "« Volver"
11235
11236 #, fuzzy
11237 #~ msgid ""
11238 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11239 #~ "and names with underscores)."
11240 #~ msgstr ""
11241 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11242 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11243
11244 #~ msgid "Filter useless"
11245 #~ msgstr "Filtro inútil"
11246
11247 #~ msgid "Network Utilities"
11248 #~ msgstr "Utilidades de red"
11249
11250 #~ msgid "Back to configuration"
11251 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11252
11253 #~ msgid "Close list..."
11254 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11255
11256 #~ msgid "Internal Server Error"
11257 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11258
11259 #~ msgid "No files found"
11260 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11261
11262 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11263 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11264
11265 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11266 #~ msgstr ""
11267 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11268 #~ "públicos."
11269
11270 #, fuzzy
11271 #~ msgid "Import peer configuration…"
11272 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11273
11274 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11275 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11276
11277 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11278 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11279
11280 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11281 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11282
11283 #~ msgid ""
11284 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11285 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11286 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11287 #~ "extracted from the configuration."
11288 #~ msgstr ""
11289 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11290 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11291 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11292 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11293
11294 #~ msgid ""
11295 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11296 #~ "on the router"
11297 #~ msgstr ""
11298 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11299 #~ "guardará en el enrutador"
11300
11301 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11302 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11303
11304 #~ msgid "Generate Key"
11305 #~ msgstr "Generar clave"
11306
11307 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11308 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11309
11310 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11311 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11312
11313 #~ msgid "Hide QR-Code"
11314 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11315
11316 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11317 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11318
11319 #~ msgid ""
11320 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11321 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11322 #~ msgstr ""
11323 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11324 #~ "antes de generar un código QR"
11325
11326 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11327 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11328
11329 #~ msgid "No peers defined yet"
11330 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11331
11332 #~ msgid "QR-Code"
11333 #~ msgstr "Código QR"
11334
11335 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11336 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11337
11338 #, fuzzy
11339 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11340 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11341
11342 #~ msgid ""
11343 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11344 #~ "button click and transfers the following information:"
11345 #~ msgstr ""
11346 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11347 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11348
11349 #~ msgid ""
11350 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11351 #~ "configured"
11352 #~ msgstr ""
11353 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11354 #~ "está configurado"
11355
11356 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11357 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11358
11359 #~ msgctxt "nft meta oif"
11360 #~ msgid "Engress device id"
11361 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11362
11363 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11364 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11365
11366 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11367 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11368
11369 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11370 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11371
11372 #~ msgid "Default %d"
11373 #~ msgstr "%d por defecto"
11374
11375 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11376 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11377
11378 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11379 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11380
11381 #~ msgid "TFTP Settings"
11382 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11383
11384 #~ msgid "Auto Refresh"
11385 #~ msgstr "Autorefrescar"
11386
11387 #~ msgid "on"
11388 #~ msgstr "Encendido"
11389
11390 #~ msgid ""
11391 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11392 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11393 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11394 #~ msgstr ""
11395 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11396 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11397 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11398
11399 #~ msgid "Value must not be empty"
11400 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11401
11402 #~ msgid ""
11403 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11404 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11405 #~ "correct and meant for your device!"
11406 #~ msgstr ""
11407 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11408 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11409 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11410 #~ "su dispositivo!"
11411
11412 #, fuzzy
11413 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11414 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11415
11416 #~ msgid "Host entries"
11417 #~ msgstr "Entradas de host"
11418
11419 #~ msgid ""
11420 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11421 #~ "file was empty before editing."
11422 #~ msgstr ""
11423 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11424 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11425
11426 #~ msgid ""
11427 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11428 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11429 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11430 #~ msgstr ""
11431 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11432 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11433 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11434
11435 #, fuzzy
11436 #~ msgid ""
11437 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11438 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11439 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11440 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11441 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11442 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11443 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11444 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11445 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11446 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11447 #~ "locally.</li></ul>"
11448 #~ msgstr ""
11449 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11450 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11451 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11452 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11453 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11454 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11455 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11456 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11457 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11458 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11459 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11460 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11461
11462 #, fuzzy
11463 #~ msgid ""
11464 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11465 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11466 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11467 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11468 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11469 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11470 #~ "server+relay.</li></ul>"
11471 #~ msgstr ""
11472 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11473 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11474 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11475 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11476 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11477 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11478 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11479 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11480
11481 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11482 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11483
11484 #~ msgid "Announce as default router"
11485 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11486
11487 #~ msgid "Announced DNS servers"
11488 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11489
11490 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11491 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11492
11493 #, fuzzy
11494 #~ msgid "Default is on."
11495 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11496
11497 #, fuzzy
11498 #~ msgid ""
11499 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11500 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11501 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11502 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11503 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11504 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11505 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11506 #~ msgstr ""
11507 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11508 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11509 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11510 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11511 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11512 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11513 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11514 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11515
11516 #, fuzzy
11517 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11518 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11519
11520 #~ msgid ""
11521 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11522 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11523 #~ "(<code>600</code>)."
11524 #~ msgstr ""
11525 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11526 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11527 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11528
11529 #~ msgid ""
11530 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11531 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11532 #~ "(<code>200</code>)."
11533 #~ msgstr ""
11534 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11535 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11536 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11537
11538 #~ msgid "Override MAC address"
11539 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11540
11541 #, fuzzy
11542 #~ msgid ""
11543 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11544 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11545 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11546 #~ msgstr ""
11547 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11548 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11549 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11550
11551 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11552 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11553
11554 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11555 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11556
11557 #~ msgid ""
11558 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11559 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11560 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11561 #~ msgstr ""
11562 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11563 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11564 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11565
11566 #~ msgid ""
11567 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11568 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11569 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11570 #~ msgstr ""
11571 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11572 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11573 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11574
11575 #~ msgid "stateful-only"
11576 #~ msgstr "Con estado solamente"
11577
11578 #~ msgid "stateless"
11579 #~ msgstr "Sin estado"
11580
11581 #~ msgid "stateless + stateful"
11582 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11583
11584 #~ msgid "Bridge interfaces"
11585 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11586
11587 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11588 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11589
11590 #, fuzzy
11591 #~ msgid ""
11592 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11593 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11594 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11595 #~ msgstr ""
11596 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11597 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11598 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11599
11600 #~ msgid "Always announce default router"
11601 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11602
11603 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11604 #~ msgstr ""
11605 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11606 #~ "público disponible."
11607
11608 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11609 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11610
11611 #~ msgid "NDP-Proxy"
11612 #~ msgstr "Proxy NDP"
11613
11614 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11615 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11616
11617 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11618 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11619
11620 #~ msgid "Default Route"
11621 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11622
11623 #~ msgid "Default gateway"
11624 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11625
11626 #~ msgid "Gateway metric"
11627 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11628
11629 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11630 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11631
11632 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11633 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11634
11635 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11636 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11637
11638 #~ msgid "Profile"
11639 #~ msgstr "Prefil"
11640
11641 #~ msgid ""
11642 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11643 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11644 #~ msgstr ""
11645 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11646 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11647
11648 #~ msgid "Invalid value"
11649 #~ msgstr "Valor inválido"
11650
11651 #~ msgid ""
11652 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11653 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11654 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11655 #~ msgstr ""
11656 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11657 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11658 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11659
11660 #~ msgid ""
11661 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11662 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11663 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11664 #~ msgstr ""
11665 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11666 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11667 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11668
11669 #~ msgid "default-on (kernel)"
11670 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11671
11672 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11673 #~ msgstr "latido (kernel)"
11674
11675 #~ msgid "netdev (kernel)"
11676 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11677
11678 #~ msgid "none (kernel)"
11679 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11680
11681 #~ msgid "timer (kernel)"
11682 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11683
11684 #~ msgid "Enable/Disable"
11685 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11686
11687 #~ msgid "No signal"
11688 #~ msgstr "Sin señal"
11689
11690 #~ msgid "Free"
11691 #~ msgstr "Libre"
11692
11693 #~ msgid "Port %s"
11694 #~ msgstr "Puerto %s"
11695
11696 #~ msgid "Switch Port Mask"
11697 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11698
11699 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11700 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11701
11702 #~ msgid "USB Device"
11703 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11704
11705 #~ msgid "USB Ports"
11706 #~ msgstr "Puertos USB"
11707
11708 #~ msgid "Define a name for this network."
11709 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11710
11711 #~ msgid "Leasetime remaining"
11712 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11713
11714 #~ msgid "Bad address specified!"
11715 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11716
11717 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11718 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11719
11720 #~ msgid "Loading"
11721 #~ msgstr "Cargando"
11722
11723 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11724 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11725
11726 #~ msgid "Assign interfaces..."
11727 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11728
11729 #~ msgid "MB/s"
11730 #~ msgstr "MB/s"
11731
11732 #~ msgid "Network without interfaces."
11733 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11734
11735 #~ msgid ""
11736 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11737 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11738 #~ msgstr ""
11739 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11740 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11741 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11742
11743 #~ msgid "Realtime Connections"
11744 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11745
11746 #~ msgid "Realtime Load"
11747 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11748
11749 #~ msgid "Realtime Traffic"
11750 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11751
11752 #~ msgid "Realtime Wireless"
11753 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11754
11755 #~ msgid "Swap"
11756 #~ msgstr "Swap"
11757
11758 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11759 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11760
11761 #~ msgid "There are no active leases."
11762 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11763
11764 #~ msgid ""
11765 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11766 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11767
11768 #~ msgid "dB"
11769 #~ msgstr "dB"
11770
11771 #~ msgid "kB/s"
11772 #~ msgstr "kB/s"
11773
11774 #~ msgid "kbit/s"
11775 #~ msgstr "kbit/s"
11776
11777 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11778 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11779
11780 #~ msgid "Changes applied."
11781 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11782
11783 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11784 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11785
11786 #~ msgid "Delete permission denied"
11787 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11788
11789 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11790 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11791
11792 #~ msgid "Device is rebooting..."
11793 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11794
11795 #~ msgid "Keep settings"
11796 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11797
11798 #~ msgid "Rebooting..."
11799 #~ msgstr "Reiniciando..."
11800
11801 #~ msgid ""
11802 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11803 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11804 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11805 #~ msgstr ""
11806 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11807 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11808 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11809
11810 #~ msgid ""
11811 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11812 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11813 #~ msgstr ""
11814 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11815 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11816
11817 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11818 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11819
11820 #~ msgid "(%s available)"
11821 #~ msgstr "(%s disponible)"
11822
11823 #~ msgid "-- match by device --"
11824 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11825
11826 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11827 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11828
11829 #~ msgid "Check"
11830 #~ msgstr "Comprobar"
11831
11832 #~ msgid "Checksum"
11833 #~ msgstr "Comprobación"
11834
11835 #~ msgid "Enable this mount"
11836 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11837
11838 #~ msgid "Enable this swap"
11839 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11840
11841 #~ msgid "Flash Firmware"
11842 #~ msgstr "Grabar firmware"
11843
11844 #~ msgid "Flashing..."
11845 #~ msgstr "Grabando..."
11846
11847 #~ msgid "Mount Entry"
11848 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11849
11850 #~ msgid "Proceed"
11851 #~ msgstr "Proceder"
11852
11853 #~ msgid "Really reset all changes?"
11854 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11855
11856 #~ msgid "Root"
11857 #~ msgstr "Raíz"
11858
11859 #~ msgid "Swap Entry"
11860 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11861
11862 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11863 #~ msgstr ""
11864 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11865
11866 #~ msgid ""
11867 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11868 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11869 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11870 #~ msgstr ""
11871 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11872 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11873 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11874
11875 #~ msgid ""
11876 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11877 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11878 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11879 #~ msgstr ""
11880 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11881 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11882 #~ "empezar el grabado."
11883
11884 #~ msgid "Verify"
11885 #~ msgstr "Verificar"
11886
11887 #~ msgid "overlay"
11888 #~ msgstr "Overlay"
11889
11890 #~ msgid "Change login password"
11891 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11892
11893 #~ msgid "Changing password…"
11894 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11895
11896 #~ msgid "Disabled (default)"
11897 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11898
11899 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11900 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11901
11902 #~ msgid "Saving keys…"
11903 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11904
11905 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11906 #~ msgstr ""
11907 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11908
11909 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11910 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11911
11912 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11913 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11914
11915 #~ msgid "Antenna 1"
11916 #~ msgstr "Antena 1"
11917
11918 #~ msgid "Antenna 2"
11919 #~ msgstr "Antena 2"
11920
11921 #~ msgid "Antenna Configuration"
11922 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11923
11924 #~ msgid "Back to overview"
11925 #~ msgstr "Volver al resumen"
11926
11927 #~ msgid "Back to scan results"
11928 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11929
11930 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11931 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11932
11933 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11934 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11935
11936 #~ msgid ""
11937 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11938 #~ "adjusted to %d."
11939 #~ msgstr ""
11940 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11941 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11942
11943 #~ msgid "Common Configuration"
11944 #~ msgstr "Configuración común"
11945
11946 #~ msgid "Connect"
11947 #~ msgstr "Conectar"
11948
11949 #~ msgid "Connection Limit"
11950 #~ msgstr "Límite de conexión"
11951
11952 #~ msgid "Cover the following interface"
11953 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11954
11955 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11956 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11957
11958 #~ msgid "Create Interface"
11959 #~ msgstr "Crear interfaz"
11960
11961 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11962 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11963
11964 #~ msgid "Diversity"
11965 #~ msgstr "Diversidad"
11966
11967 #~ msgid "Edit this interface"
11968 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11969
11970 # It should be "Frame Bursting" at once!
11971 #~ msgid "Frame Bursting"
11972 #~ msgstr "Estallido del marco"
11973
11974 #~ msgid ""
11975 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11976 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11977 #~ msgstr ""
11978 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
11979 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11980
11981 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11982 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11983
11984 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11985 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11986
11987 #~ msgid "Install package %q"
11988 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11989
11990 #~ msgid "Interface Overview"
11991 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11992
11993 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11994 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11995
11996 #~ msgid ""
11997 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11998 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11999 #~ msgstr ""
12000 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12001 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12002
12003 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12004 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12005
12006 #~ msgid "Name of the new interface"
12007 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12008
12009 #~ msgid "No network configured on this device"
12010 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12011
12012 #~ msgid "No network name specified"
12013 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12014
12015 #~ msgid "No networks in range"
12016 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12017
12018 #~ msgid "No scan results available yet..."
12019 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12020
12021 #~ msgid "Note: interface name length"
12022 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12023
12024 #~ msgid ""
12025 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12026 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12027 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12028 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12029 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12030 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12031 #~ msgstr ""
12032 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12033 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12034 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12035 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12036 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12037 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12038
12039 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12040 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12041
12042 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12043 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12044
12045 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12046 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12047
12048 #~ msgid ""
12049 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12050 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12051 #~ msgstr ""
12052 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12053 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12054 #~ "conectado a través de esta red."
12055
12056 #~ msgid "Receiver Antenna"
12057 #~ msgstr "Antena Receptora"
12058
12059 #~ msgid "Repeat scan"
12060 #~ msgstr "Repetir exploración"
12061
12062 #~ msgid "Replace entry"
12063 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12064
12065 #~ msgid "Scan request failed"
12066 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12067
12068 #~ msgid "Separate Clients"
12069 #~ msgstr "Aislar clientes"
12070
12071 #~ msgid "Slot time"
12072 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12073
12074 #~ msgid ""
12075 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12076 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12077 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12078 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12079 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12080 #~ msgstr ""
12081 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12082 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12083 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12084 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12085 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12086 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12087
12088 #~ msgid ""
12089 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12090 #~ "this component for working wireless configuration!"
12091 #~ msgstr ""
12092 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12093 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12094
12095 #~ msgid "The given network name is not unique"
12096 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12097
12098 #~ msgid ""
12099 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12100 #~ "will be replaced if you proceed."
12101 #~ msgstr ""
12102 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12103 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12104
12105 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12106 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12107
12108 #~ msgid ""
12109 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12110 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12111 #~ msgstr ""
12112 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12113 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12114
12115 #~ msgid "Transmission Rate"
12116 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12117
12118 #~ msgid "Transmit Power"
12119 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12120
12121 #~ msgid "Uploaded File"
12122 #~ msgstr "Archivo subido"
12123
12124 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12125 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12126
12127 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12128 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12129
12130 #~ msgid "open"
12131 #~ msgstr "Abierto"
12132
12133 #~ msgid "Advanced"
12134 #~ msgstr "Avanzado"
12135
12136 #~ msgid "Always off (%s)"
12137 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12138
12139 #~ msgid "Always on (%s)"
12140 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12141
12142 #~ msgid "Apply anyway"
12143 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12144
12145 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12146 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12147
12148 #~ msgid "Expecting %s"
12149 #~ msgstr "Esperando %s"
12150
12151 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12152 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12153
12154 #~ msgid "KiB"
12155 #~ msgstr "KiB"
12156
12157 #~ msgid "Netmask"
12158 #~ msgstr "Máscara de red"
12159
12160 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12161 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12162
12163 #~ msgid "Polling interval"
12164 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12165
12166 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12167 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12168
12169 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12170 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12171
12172 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12173 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12174
12175 #~ msgid "Synchronizing..."
12176 #~ msgstr "Sincronizando..."
12177
12178 #~ msgid ""
12179 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12180 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12181 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12182 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12183 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12184 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12185 #~ msgstr ""
12186 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12187 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12188 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12189 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12190 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12191 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12192 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12193
12194 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12195 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12196
12197 #~ msgid "Theme"
12198 #~ msgstr "Tema"
12199
12200 #~ msgid "There are no changes to apply."
12201 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12202
12203 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12204 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12205
12206 #~ msgid "There are no pending changes!"
12207 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12208
12209 #~ msgid ""
12210 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12211 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12212 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12213 #~ msgstr ""
12214 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12215 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12216 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12217
12218 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12219 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12220
12221 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12222 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12223
12224 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12225 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12226
12227 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12228 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12229
12230 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12231 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12232
12233 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12234 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12235
12236 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12237 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12238
12239 #~ msgid "one of: - %s"
12240 #~ msgstr "uno de: -%s"
12241
12242 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12243 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12244
12245 #~ msgid ""
12246 #~ "one of:\n"
12247 #~ " - %s"
12248 #~ msgstr ""
12249 #~ "uno de:\n"
12250 #~ " - %s"
12251
12252 #~ msgid ""
12253 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12254 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12255 #~ "Opera or Safari."
12256 #~ msgstr ""
12257 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12258 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12259 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12260
12261 #~ msgid "kB"
12262 #~ msgstr "kB"
12263
12264 #~ msgid ""
12265 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12266 #~ "authentication."
12267 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12268
12269 #~ msgid "Password successfully changed!"
12270 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12271
12272 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12273 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12274
12275 #~ msgid "Available packages"
12276 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12277
12278 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12279 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12280
12281 #~ msgid "Download and install package"
12282 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12283
12284 #~ msgid "Filter"
12285 #~ msgstr "Filtro"
12286
12287 #~ msgid "Find package"
12288 #~ msgstr "Buscar paquete"
12289
12290 #~ msgid "Free space"
12291 #~ msgstr "Espacio libre"
12292
12293 #~ msgid "Install"
12294 #~ msgstr "Instalar"
12295
12296 #~ msgid "Installed packages"
12297 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12298
12299 #~ msgid "No package lists available"
12300 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12301
12302 #~ msgid "OK"
12303 #~ msgstr "Aceptar"
12304
12305 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12306 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12307
12308 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12309 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12310
12311 #~ msgid "Package name"
12312 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12313
12314 #~ msgid "Software"
12315 #~ msgstr "Instalación de programas"
12316
12317 #~ msgid "Update lists"
12318 #~ msgstr "Actualizar listas"
12319
12320 #~ msgid "Version"
12321 #~ msgstr "Versión"
12322
12323 #~ msgid "Disable DNS setup"
12324 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12325
12326 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12327 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12328
12329 #~ msgid "Lease validity time"
12330 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12331
12332 #~ msgid "Multicast address"
12333 #~ msgstr "Dirección multicast"
12334
12335 #~ msgid "Protocol family"
12336 #~ msgstr "Familia de procolo"
12337
12338 #~ msgid "No chains in this table"
12339 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12340
12341 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12342 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12343
12344 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12345 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12346
12347 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12348 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12349
12350 #~ msgid "Activate this network"
12351 #~ msgstr "Activar esta red"
12352
12353 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12354 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12355
12356 #~ msgid "Interface reconnected"
12357 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12358
12359 #~ msgid "Interface shut down"
12360 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12361
12362 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12363 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12364
12365 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12366 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12367
12368 #~ msgid ""
12369 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12370 #~ "you are connected via this interface."
12371 #~ msgstr ""
12372 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12373 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12374
12375 #~ msgid "Reconnecting interface"
12376 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12377
12378 #~ msgid "Shutdown this network"
12379 #~ msgstr "Apagar esta red"
12380
12381 #~ msgid "Wireless restarted"
12382 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12383
12384 #~ msgid "Wireless shut down"
12385 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12386
12387 #~ msgid "DHCP Leases"
12388 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12389
12390 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12391 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12392
12393 #~ msgid ""
12394 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12395 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12396 #~ msgstr ""
12397 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12398 #~ "borrado!\n"
12399 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12400 #~ "interfaz."
12401
12402 #, fuzzy
12403 #~ msgid ""
12404 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12405 #~ "connected via this interface."
12406 #~ msgstr ""
12407 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12408 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12409
12410 #~ msgid "Sort"
12411 #~ msgstr "Ordenar"
12412
12413 #~ msgid "help"
12414 #~ msgstr "ayuda"
12415
12416 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12417 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12418
12419 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12420 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12421
12422 #~ msgid "Apply"
12423 #~ msgstr "Aplicar"
12424
12425 #~ msgid "Applying changes"
12426 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12427
12428 #~ msgid "Configuration applied."
12429 #~ msgstr "Configuración establecida."
12430
12431 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12432 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12433
12434 #~ msgid "The following changes have been committed"
12435 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12436
12437 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12438 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12439
12440 #~ msgid "Action"
12441 #~ msgstr "Acción"
12442
12443 #~ msgid "Buttons"
12444 #~ msgstr "Botones"
12445
12446 #~ msgid "Handler"
12447 #~ msgstr "Manejador"
12448
12449 #~ msgid "Maximum hold time"
12450 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12451
12452 #~ msgid "Minimum hold time"
12453 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12454
12455 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12456 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12457
12458 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12459 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12460
12461 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12462 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12463
12464 #~ msgid "Leasetime"
12465 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12466
12467 #~ msgid "AR Support"
12468 #~ msgstr "Soporte a AR"
12469
12470 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12471 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12472
12473 #~ msgid "Background Scan"
12474 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12475
12476 #~ msgid "Compression"
12477 #~ msgstr "Compresión"
12478
12479 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12480 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12481
12482 #~ msgid "Do not send probe responses"
12483 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12484
12485 #~ msgid "Fast Frames"
12486 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12487
12488 #~ msgid "Maximum Rate"
12489 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12490
12491 #~ msgid "Minimum Rate"
12492 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12493
12494 #~ msgid "Multicast Rate"
12495 #~ msgstr "Ratio multicast"
12496
12497 #~ msgid "Outdoor Channels"
12498 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12499
12500 #~ msgid "Regulatory Domain"
12501 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12502
12503 #~ msgid "Separate WDS"
12504 #~ msgstr "WDS aislado"
12505
12506 #~ msgid "Static WDS"
12507 #~ msgstr "WDS estático"
12508
12509 #~ msgid "Turbo Mode"
12510 #~ msgstr "Modo Turbo"
12511
12512 #~ msgid "XR Support"
12513 #~ msgstr "Soporte de XR"
12514
12515 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12516 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12517
12518 #~ msgid "Join Network: Settings"
12519 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12520
12521 #~ msgid "CPU"
12522 #~ msgstr "CPU"
12523
12524 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12525 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12526
12527 #~ msgid "VLAN Interface"
12528 #~ msgstr "Interfaz VLAN"