3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-06-11 03:31+0000\n"
7 "Last-Translator: who cares? <facevedo@disroot.org>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- campo adicional --"
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- por favor elija --"
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
98 msgstr "-- personalizado --"
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- emparejar por uuid --"
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- por favor seleccione --"
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
124 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
133 msgid "1 Minute Load:"
134 msgstr "Carga a 1 minuto:"
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
137 msgctxt "nft amount of flags"
139 msgid_plural "%d flags"
140 msgstr[0] "1 indicador"
141 msgstr[1] "%d indicadores"
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Carga a 15 minutos:"
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Carga a 5 minutos:"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
190 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
193 msgid "802.11r Fast Transition"
194 msgstr "Transición rápida 802.11r"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
197 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
198 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
201 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
203 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
206 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
207 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
211 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
213 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
214 "ahorro de energía durante más tiempo."
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
217 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
218 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
225 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
226 "suspensión extendido para estaciones)."
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
231 "reinstallation attacks."
233 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
234 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
237 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
238 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
241 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
242 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
245 msgid "802.11w Management Frame Protection"
246 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
249 msgid "802.11w maximum timeout"
250 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
253 msgid "802.11w retry timeout"
254 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
257 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
261 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
265 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
266 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
269 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
270 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
273 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
274 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
277 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
278 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
281 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
282 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
285 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
286 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
289 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
290 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
293 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
294 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
297 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
298 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
302 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
305 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
310 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
311 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
313 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
314 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
317 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
318 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
319 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
322 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
323 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
324 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
327 msgctxt "nft set match expression"
328 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
329 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
332 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
337 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
342 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
347 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
352 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
357 msgctxt "nft not in set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
363 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
364 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
365 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
366 "entirely (which is the default setting)."
368 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
369 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
370 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
371 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
374 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
375 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
378 msgid "A directory with the same name already exists."
379 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
382 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
384 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
388 msgid "A43C + J43 + A43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43"
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
392 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
393 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
403 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
404 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
405 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
407 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
411 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
412 msgid "APN profile index"
415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
420 msgid "ARP IP Targets"
421 msgstr "Objetivos IP de ARP"
423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
425 msgstr "Intervalo ARP"
427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
428 msgid "ARP Validation"
429 msgstr "Validación ARP"
431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
432 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
433 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
436 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
437 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
439 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
440 msgid "ARP retry threshold"
441 msgstr "Umbral de reintento ARP"
443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
444 msgid "ARP traffic table \"%h\""
445 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
449 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
450 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
451 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
453 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
454 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
455 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
456 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
459 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
460 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
468 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
469 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
473 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
474 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
478 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
479 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
480 "to dial into the provider network."
482 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
483 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
484 "para acceder a la red del proveedor."
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
488 msgid "ATM device number"
489 msgstr "Número de dispositivo ATM"
491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
494 msgid "Absent Interface"
495 msgstr "Interfaz ausente"
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
498 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
500 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
505 msgstr "Aceptar local"
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
508 msgctxt "nft accept action"
509 msgid "Accept packet"
510 msgstr "Aceptar paquete"
512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
513 msgid "Accept packets with local source addresses"
514 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
517 msgid "Access Concentrator"
518 msgstr "Concentrador de acceso"
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
523 msgstr "Punto de acceso"
525 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
526 msgid "Access Point Isolation"
527 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
538 msgid "Active Connections"
539 msgstr "Conexiones activas"
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
543 msgid "Active DHCP Leases"
544 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
548 msgid "Active DHCPv6 Leases"
549 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
552 msgid "Active IPv4 Routes"
553 msgstr "Rutas IPv4 activas"
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
556 msgid "Active IPv4 Rules"
557 msgstr "Reglas IPv4 activas"
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
560 msgid "Active IPv6 Routes"
561 msgstr "Rutas IPv6 activas"
563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
564 msgid "Active IPv6 Rules"
565 msgstr "Reglas IPv6 activas"
567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
568 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
569 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
573 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
578 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
579 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
582 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
583 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
601 msgid "Add ATM Bridge"
602 msgstr "Agregar puente ATM"
604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
605 msgid "Add IPv4 address…"
606 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
609 msgid "Add IPv6 address…"
610 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
613 msgid "Add LED action"
614 msgstr "Añadir acción de LED"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1336
621 msgid "Add device configuration"
622 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
625 msgid "Add device configuration…"
626 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
630 msgstr "Añadir instancia"
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
636 msgstr "Añadir clave"
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
639 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
641 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1160
646 msgid "Add new interface..."
647 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
654 msgid "Add to Blacklist"
655 msgstr "Añadir a la lista negra"
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
658 msgid "Add to Whitelist"
659 msgstr "Añadir a la lista blanca"
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
662 msgid "Additional hosts files"
663 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
666 msgid "Additional servers file"
667 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
683 msgctxt "nft meta nfproto"
684 msgid "Address family"
685 msgstr "Familia de direcciones"
687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
688 msgid "Address setting is invalid"
689 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
691 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
692 msgid "Address to access local relay bridge"
693 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
699 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
700 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
701 msgid "Administration"
702 msgstr "Administración"
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
713 msgid "Advanced Settings"
714 msgstr "Configuración avanzada"
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
717 msgid "Advanced device options"
718 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
722 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
724 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
725 msgid "Aggregate Originator Messages"
726 msgstr "Mensajes de originador agregados"
728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
729 msgid "Aggregation Selection Logic"
730 msgstr "Lógica de selección de agregación"
732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
733 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
734 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
738 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
739 "state changes (count, 2)"
741 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
742 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
745 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
747 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
756 msgid "Alias Interface"
757 msgstr "Apodo de interfaz"
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
760 msgid "Alias of \"%s\""
761 msgstr "Apodo de \"%s\""
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
765 msgstr "Todos los servidores"
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
769 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
772 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
776 msgid "Allocate IPs sequentially"
777 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
780 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
782 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
786 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
788 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
791 msgid "Allow all except listed"
792 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
794 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
795 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
796 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
799 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
800 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
803 msgid "Allow listed only"
804 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
807 msgid "Allow localhost"
808 msgstr "Permitir host local"
810 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
811 msgid "Allow rebooting the device"
812 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
815 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
817 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
821 msgid "Allow root logins with password"
822 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
824 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
825 msgid "Allow system feature probing"
826 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
829 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
830 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
836 msgstr "IPs permitidas"
838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
839 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
840 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
847 msgid "Always off (kernel: none)"
848 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
851 msgid "Always on (kernel: default-on)"
852 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
855 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
856 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
860 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
861 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
863 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
864 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
867 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
868 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
870 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
871 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
872 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
875 msgid "An error occurred while saving the form:"
876 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
879 msgid "An optional, short description for this device"
880 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
887 msgid "Annex A + L + M (all)"
888 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
891 msgid "Annex A G.992.1"
892 msgstr "Anexo A G.992.1"
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
895 msgid "Annex A G.992.2"
896 msgstr "Anexo A G.992.2"
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
899 msgid "Annex A G.992.3"
900 msgstr "Anexo A G.992.3"
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
903 msgid "Annex A G.992.5"
904 msgstr "Anexo A G.992.5"
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
907 msgid "Annex B (all)"
908 msgstr "Anexo B (todos)"
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
911 msgid "Annex B G.992.1"
912 msgstr "Anexo B G.992.1"
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
915 msgid "Annex B G.992.3"
916 msgstr "Anexo B G.992.3"
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
919 msgid "Annex B G.992.5"
920 msgstr "Anexo B G.992.5"
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
923 msgid "Annex J (all)"
924 msgstr "Anexo J (todos)"
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
927 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
928 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
931 msgid "Annex M (all)"
932 msgstr "Anexo M (todos)"
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
935 msgid "Annex M G.992.3"
936 msgstr "Anexo M G.992.3"
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
939 msgid "Annex M G.992.5"
940 msgstr "Anexo M G.992.5"
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
944 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
949 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
950 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
954 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
957 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
958 "predeterminada IPv6 local."
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
962 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
963 "regardless of local default route availability."
965 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
966 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
967 "predeterminada local."
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
971 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
972 "default route is present."
974 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
975 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
978 msgid "Announced DNS domains"
979 msgstr "Dominios DNS anunciados"
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
982 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
983 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
986 msgid "Anonymous Identity"
987 msgstr "Identidad anónima"
989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
990 msgid "Anonymous Mount"
991 msgstr "Monte anónimo"
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
994 msgid "Anonymous Swap"
995 msgstr "Intercambio anónimo"
997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
998 msgctxt "nft match any traffic"
1000 msgstr "Cualquier paquete"
1002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1007 msgstr "Cualquier zona"
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1010 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1011 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1014 msgid "Apply and keep settings"
1015 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1018 msgid "Apply backup?"
1019 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1022 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1023 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1028 msgid "Apply unchecked"
1029 msgstr "Aplicar sin restricción"
1031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1032 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1033 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1036 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1037 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1040 msgid "Architecture"
1041 msgstr "Arquitectura"
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
1049 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1051 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
1055 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1057 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1059 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1064 msgid "Associated Stations"
1065 msgstr "Dispositivos conectados"
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1068 msgid "Associations"
1069 msgstr "Dispositivos"
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1074 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1077 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1083 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1086 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>"
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1090 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1092 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1095 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1096 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1098 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1101 msgid "Authentication"
1102 msgstr "Autenticación"
1104 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1107 msgid "Authentication Type"
1108 msgstr "Tipo de autenticación"
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1111 msgid "Authoritative"
1114 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1115 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1116 msgid "Authorization Required"
1117 msgstr "Autorización requerida"
1119 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1122 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1123 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1124 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1134 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1135 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1136 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1139 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1141 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1146 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1149 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1150 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1153 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1154 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1157 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1158 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1161 msgid "Automount Filesystem"
1162 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1165 msgid "Automount Swap"
1166 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1168 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1169 msgid "Avahi IPv4LL"
1170 msgstr "Avahi IPv4LL"
1172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1190 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1191 msgid "Avoid Bridge Loops"
1192 msgstr "Evitar bucles de puente"
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1199 msgid "B43 + B43C + V43"
1200 msgstr "B43 + B43C + V43"
1202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1203 msgid "BR / DMR / AFTR"
1204 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1207 msgid "BSS Transition"
1208 msgstr "Transición BSS"
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1224 msgid "Back to Overview"
1225 msgstr "Volver al resumen"
1227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1228 msgid "Back to peer configuration"
1229 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1233 msgstr "Copia de seguridad"
1235 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1236 msgid "Backup / Flash Firmware"
1237 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1240 msgid "Backup file list"
1241 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1250 msgstr "Dispositivo base"
1252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1253 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1254 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1256 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1257 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1258 msgid "Batman Device"
1259 msgstr "Dispositivo Batman"
1261 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1262 msgid "Batman Interface"
1263 msgstr "Interfaz Batman"
1265 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1268 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1269 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1270 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1271 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1272 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1273 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1274 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1276 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1277 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1278 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1279 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1280 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1281 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1282 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1283 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1286 msgid "Beacon Interval"
1287 msgstr "Intervalo de baliza"
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1290 msgid "Beacon Report"
1291 msgstr "Informe de baliza"
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1295 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1296 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1297 "defined backup patterns."
1299 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1300 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1301 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1305 msgid "Bind NTP server"
1306 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1309 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1311 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1317 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1318 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1319 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1321 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1322 msgid "Bind interface"
1323 msgstr "Interfaz de enlace"
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1327 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1329 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1330 "ubicación de los servicios."
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1334 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1335 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1337 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1338 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1344 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1345 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1346 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1349 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1350 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1356 msgstr "Tasa de bits"
1358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1359 msgid "Bonding Mode"
1360 msgstr "Modo de vinculación"
1362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1363 msgid "Bonding Policy"
1364 msgstr "Política de vinculación"
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1367 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1369 "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé a`."
1371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1377 msgctxt "MACVLAN mode"
1378 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1379 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1383 msgid "Bridge VLAN filtering"
1384 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
1388 msgid "Bridge device"
1389 msgstr "Dispositivo puente"
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1394 msgid "Bridge port specific options"
1395 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1398 msgid "Bridge ports"
1399 msgstr "Puertos del puente"
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1403 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1404 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
1408 msgid "Bridge unit number"
1409 msgstr "Número de unidad del puente"
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1413 msgid "Bring up empty bridge"
1414 msgstr "Levantar el puente vacío"
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1417 msgid "Bring up on boot"
1418 msgstr "Iniciar en el arranque"
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1421 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1422 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1425 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1426 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1437 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1439 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1440 "gateway certificate."
1442 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1443 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1445 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1446 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1448 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1450 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1455 msgid "CLAT configuration failed"
1456 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1459 msgid "CNAME or fqdn"
1460 msgstr "CNAME o fqdn"
1462 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1463 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1464 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1467 msgid "CPU usage (%)"
1468 msgstr "Uso de CPU (%)"
1470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1478 msgstr "Llamada fallida"
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1482 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1484 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1485 "proporciona enrutamiento IPv6."
1487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1503 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1504 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1507 msgctxt "Chain hook: forward"
1508 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1509 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1512 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1513 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1515 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1518 msgctxt "Chain hook: input"
1519 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1520 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1523 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1524 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1526 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1529 msgctxt "Chain hook: output"
1530 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1531 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1534 msgctxt "Chain hook: ingress"
1535 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1536 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1538 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1543 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1544 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1547 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1548 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1551 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1552 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1555 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1556 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1561 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1562 "`logread -f` during handshake for actual values"
1564 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1565 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1571 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1572 "Subject CN (exact match)"
1574 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1575 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1580 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1581 "Subject CN (suffix match)"
1583 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1584 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1589 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1590 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1592 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1593 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1604 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1605 msgid "Chain hook \"%h\""
1606 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1613 msgid "Changes have been reverted."
1614 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1617 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1618 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1631 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1632 msgid "Channel Analysis"
1633 msgstr "Análisis de canales"
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1636 msgid "Channel Width"
1637 msgstr "Ancho de banda"
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1640 msgid "Check filesystems before mount"
1641 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1644 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1645 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1648 msgid "Checking archive…"
1649 msgstr "Comprobando archivo.…"
1651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1653 msgid "Checking image…"
1654 msgstr "Comprobando imagen…"
1656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1657 msgid "Choose mtdblock"
1658 msgstr "Elegir mtdblock"
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1663 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1664 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1665 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1668 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1669 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1670 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1671 "nueva a la que asignarla."
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1675 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1676 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1678 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1679 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1685 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1686 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1687 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1691 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1692 "configuration files."
1694 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1695 "los archivos de configuración actuales."
1697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1699 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1700 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1702 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1703 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1708 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1714 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1715 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1723 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1728 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1730 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1731 "persist connection"
1733 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1734 "conexión permanente"
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1742 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1743 msgid "Collecting data..."
1744 msgstr "Recolectando datos…"
1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1755 msgid "Command failed"
1756 msgstr "Comando fallido"
1758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1764 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1765 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1766 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1767 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1769 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1770 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1771 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1772 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1773 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1779 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1780 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1782 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1784 msgstr "Archivo de configuración"
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1788 msgid "Configuration"
1789 msgstr "Configuración"
1791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1792 msgid "Configuration Export"
1793 msgstr "Exportación de la configuración"
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1796 msgid "Configuration changes applied."
1797 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1800 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1801 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1804 msgid "Configuration failed"
1805 msgstr "Configuración fallida"
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1809 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1810 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1811 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1812 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1813 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1816 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1817 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1818 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1819 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1820 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1821 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1822 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1826 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1827 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1829 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1830 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1834 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1835 "\">RA</abbr> service on this interface."
1837 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1838 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1841 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1842 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
1846 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1848 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
1852 msgstr "Configurar…"
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1855 msgid "Confirm disconnect"
1856 msgstr "Confirmar desconexión"
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1859 msgid "Confirmation"
1860 msgstr "Confirmación"
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1871 msgid "Connection attempt failed"
1872 msgstr "Intento de conexión fallido"
1874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1875 msgid "Connection attempt failed."
1876 msgstr "Intento de conexión fallido."
1878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1879 msgid "Connection endpoint"
1880 msgstr "Punto final de conexión"
1882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1883 msgid "Connection lost"
1884 msgstr "Conexión perdida"
1886 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1891 msgid "Connectivity change"
1892 msgstr "Cambio de conectividad"
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1896 msgctxt "nft ct state"
1897 msgid "Conntrack state"
1898 msgstr "Estado de control"
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1902 msgctxt "nft ct status"
1903 msgid "Conntrack status"
1904 msgstr "Estado de control"
1906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1907 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1909 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1910 "accesibles (todos, 1)"
1912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1913 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1915 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1916 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1921 msgid "Contents have been saved."
1922 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1933 msgctxt "nft jump action"
1934 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1935 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1939 msgid "Continue in calling chain"
1940 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1943 msgctxt "Chain policy: accept"
1944 msgid "Continue processing unmatched packets"
1945 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1949 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1950 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1951 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1953 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1954 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1955 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1956 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1963 msgid "Country Code"
1964 msgstr "Código de país"
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1967 msgid "Coverage cell density"
1968 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1972 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1973 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
1976 msgid "Create interface"
1977 msgstr "Crear interfaz"
1979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1984 msgid "Cron Log Level"
1985 msgstr "Nivel de registro de cron"
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1988 msgid "Current power"
1989 msgstr "Potencia actual"
1991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1992 msgctxt "nft meta hour"
1993 msgid "Current time"
1994 msgstr "Tiempo actual"
1996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1998 msgctxt "nft meta day"
1999 msgid "Current weekday"
2000 msgstr "Día de la semana actual"
2002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2008 msgid "Custom Interface"
2009 msgstr "Interfaz personalizada"
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2013 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2014 "this, perform a factory-reset first."
2016 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2017 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2020 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2021 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2025 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
2026 "\">LED</abbr>s if possible."
2028 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
2029 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2033 msgid "DAD transmits"
2034 msgstr "DAD transmite"
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2038 msgstr "Cliente DAE"
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2046 msgstr "Secreto DAE"
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2049 msgid "DHCP Options"
2050 msgstr "Opciones DHCP"
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2054 msgstr "Servidor DHCP"
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2057 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2058 msgid "DHCP and DNS"
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2065 msgstr "Cliente DHCP"
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2068 msgid "DHCP-Options"
2069 msgstr "Opciones de DHCP"
2071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2073 msgid "DHCPv6 client"
2074 msgstr "Cliente DHCPv6"
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2077 msgid "DHCPv6-Service"
2078 msgstr "Servicio DHCPv6"
2080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2089 msgid "DNS forwardings"
2090 msgstr "Reenvíos de DNS"
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2093 msgid "DNS query port"
2094 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
2097 msgid "DNS search domains"
2098 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2101 msgid "DNS server port"
2102 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2105 msgid "DNS setting is invalid"
2106 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
2110 msgstr "Peso de DNS"
2112 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2113 msgid "DNS-Label / FQDN"
2114 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2121 msgid "DNSSEC check unsigned"
2122 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2124 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2125 msgid "DPD Idle Timeout"
2126 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2129 msgid "DS-Lite AFTR address"
2130 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
2133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2142 msgid "DSL line mode"
2143 msgstr "Modo de línea DSL"
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2146 msgid "DTIM Interval"
2147 msgstr "Intervalo DTIM"
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2157 msgstr "Velocidad de datos"
2159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2160 msgid "Data Received"
2161 msgstr "Datos recibidos"
2163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2164 msgid "Data Transmitted"
2165 msgstr "Datos transmitidos"
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2173 msgid "Default router"
2174 msgstr "Enrutador predeterminado"
2176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2177 msgid "Default state"
2178 msgstr "Estado predeterminado"
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2182 "Define additional DHCP options, for example "
2183 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2184 "servers to clients."
2186 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2187 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2188 "DNS a los clientes."
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2192 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2193 "but for outgoing frames"
2195 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2196 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2200 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2201 "priority on incoming frames"
2203 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2204 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2207 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2208 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2211 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2212 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2228 msgstr "Eliminar clave"
2230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2231 msgid "Delete request failed: %s"
2232 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2235 msgid "Delete this network"
2236 msgstr "Eliminar esta red"
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2239 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2240 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2247 msgstr "Descripción"
2249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2251 msgstr "Deseleccionar"
2253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2258 msgid "Designated master"
2259 msgstr "Maestro designado"
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2268 msgctxt "nft ip daddr"
2269 msgid "Destination IP"
2270 msgstr "IP de destino"
2272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2273 msgctxt "nft ip6 daddr"
2274 msgid "Destination IPv6"
2275 msgstr "IPv6 de destino"
2277 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2278 msgid "Destination port"
2279 msgstr "Puerto de destino"
2281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2282 msgctxt "nft ip dport"
2283 msgid "Destination port"
2284 msgstr "Puerto de destino"
2286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2288 msgid "Destination zone"
2289 msgstr "Zona de destino"
2291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1148
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
2299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2306 msgstr "Dispositivo"
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2309 msgid "Device Configuration"
2310 msgstr "Configuración del dispositivo"
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2313 msgid "Device is not active"
2314 msgstr "El dispositivo no está activo"
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2318 msgid "Device is restarting…"
2319 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2323 msgstr "Nombre del dispositivo"
2325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2326 msgid "Device not managed by ModemManager."
2327 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
2330 msgid "Device not present"
2331 msgstr "Dispositivo no presente"
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2335 msgstr "Tipo de dispositivo"
2337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2338 msgid "Device unreachable!"
2339 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2342 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2343 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
2347 msgstr "Dispositivos"
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2350 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2352 msgstr "Diagnósticos"
2354 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2356 msgstr "Marcar el número"
2358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2371 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2374 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2375 "para esta interfaz."
2377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2379 msgid "Disable DNS lookups"
2380 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2382 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2383 msgid "Disable Encryption"
2384 msgstr "Desactivar encriptación"
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2387 msgid "Disable Inactivity Polling"
2388 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2391 msgid "Disable this network"
2392 msgstr "Desactivar esta red"
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2400 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2401 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2402 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2403 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2410 msgstr "Desactivado"
2412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2413 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2415 msgstr "Desactivado"
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2418 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2419 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2423 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2425 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a href=\"%s"
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2433 msgstr "Desconectar"
2435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2436 msgid "Disconnection attempt failed"
2437 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2439 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2440 msgid "Disconnection attempt failed."
2441 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2445 msgstr "Espacio del disco"
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2460 msgid "Distance Optimization"
2461 msgstr "Optimización de distancia"
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2464 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2465 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2467 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2468 msgid "Distributed ARP Table"
2469 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2473 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2474 "section is valid for all dnsmasq instances."
2476 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2477 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2481 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2482 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2485 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2486 "\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name System"
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2490 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2492 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2499 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2500 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2501 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2504 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2505 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2508 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2509 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2512 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2513 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2516 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2517 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
2521 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2524 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2528 msgid "Do not send a hostname"
2529 msgstr "No enviar un nombre de host"
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2533 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2534 "abbr> messages on this interface."
2536 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2537 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2540 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2541 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2544 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2545 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2548 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2549 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2552 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2553 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2556 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2557 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2560 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2561 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2569 msgid "Domain required"
2570 msgstr "Requerir dominio"
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2573 msgid "Domain whitelist"
2574 msgstr "Lista blanca de dominios"
2576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2578 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2579 msgid "Don't Fragment"
2580 msgstr "No fragmentar"
2582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2588 msgstr "Retraso de bajada"
2590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2591 msgid "Download backup"
2592 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2595 msgid "Download mtdblock"
2596 msgstr "Descargar mtdblock"
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
2599 msgid "Downstream SNR offset"
2600 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2604 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2605 "WireGuard interface."
2607 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2608 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2611 msgid "Drag to reorder"
2612 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2615 msgid "Drop Duplicate Frames"
2616 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2620 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2621 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2622 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2624 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2625 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2626 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2630 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2631 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2632 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2634 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2635 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2636 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2639 msgid "Drop gratuitous ARP"
2640 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2643 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2645 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2649 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2651 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2655 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2656 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2659 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2660 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2663 msgctxt "nft drop action"
2665 msgstr "Descartar paquete"
2667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2668 msgctxt "Chain policy: drop"
2669 msgid "Drop unmatched packets"
2670 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2673 msgid "Drop unsolicited NA"
2674 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2677 msgid "Dropbear Instance"
2678 msgstr "Instancia Dropbear"
2680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2682 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2683 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2685 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2686 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2690 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2691 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2694 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2696 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2700 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2701 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2705 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2706 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2710 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2711 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2714 msgid "Dynamic tunnel"
2715 msgstr "Túnel dinámico"
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2719 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2720 "having static leases will be served."
2722 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2723 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2727 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2728 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2731 msgid "E.g. eth0, eth1"
2732 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2735 msgid "EA-bits length"
2736 msgstr "Longitud de bits EA"
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2743 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2744 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2762 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2765 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2766 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2769 msgid "Edit this network"
2770 msgstr "Editar esta red"
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2773 msgid "Edit wireless network"
2774 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2777 msgctxt "nft rt mtu"
2778 msgid "Effective route MTU"
2779 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2782 msgid "Egress QoS mapping"
2783 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2786 msgctxt "nft meta oif"
2787 msgid "Egress device id"
2788 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2791 msgctxt "nft meta oifname"
2792 msgid "Egress device name"
2793 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2805 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2807 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2812 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2815 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2819 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2820 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2823 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2824 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2829 msgid "Enable DNS lookups"
2830 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2833 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2834 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2837 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2838 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2842 msgstr "Activar IPv6"
2844 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2845 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2846 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2847 msgstr "Activar negociación IPv6"
2849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2854 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2855 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2856 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2859 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2860 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2863 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2864 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2867 msgid "Enable MAC address learning"
2868 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2871 msgid "Enable NTP client"
2872 msgstr "Activar cliente NTP"
2874 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2875 msgid "Enable Single DES"
2876 msgstr "Activar sólo DES"
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2879 msgid "Enable TFTP server"
2880 msgstr "Activar servidor TFTP"
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2883 msgid "Enable VLAN filtering"
2884 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2887 msgid "Enable VLAN functionality"
2888 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2891 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2892 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2896 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2897 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2898 "\">HTTPS</abbr> port."
2900 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2901 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2902 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2906 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2908 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2912 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2913 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2916 msgid "Enable learning and aging"
2917 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2920 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2921 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2924 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2925 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2928 msgid "Enable multicast fast leave"
2929 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2932 msgid "Enable multicast querier"
2933 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2936 msgid "Enable multicast support"
2937 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
2941 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2943 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2944 "dificultar la velocidad de la red."
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2947 msgid "Enable promiscuous mode"
2948 msgstr "Activar modo promiscuo"
2950 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2951 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2952 msgid "Enable rx checksum"
2953 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2959 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2960 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2964 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2965 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2967 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2970 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2971 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2974 msgid "Enable this network"
2975 msgstr "Activar esta red"
2977 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2978 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2979 msgid "Enable tx checksum"
2980 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2983 msgid "Enable unicast flooding"
2984 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
2987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2990 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2991 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2996 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2997 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3001 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3004 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3005 "mismo dominio de movilidad"
3007 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3009 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3012 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3013 "consciente de los grupos en batman-adv."
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3016 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3017 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3020 msgid "Encapsulation limit"
3021 msgstr "Límite de encapsulación"
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3025 msgid "Encapsulation mode"
3026 msgstr "Modo de encapsulado"
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3034 msgstr "Encriptación"
3036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3039 msgstr "Punto final"
3041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3042 msgid "Endpoint Host"
3043 msgstr "Punto final de Host"
3045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3046 msgid "Endpoint Port"
3047 msgstr "Punto final del puerto"
3049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3050 msgid "Endpoint setting is invalid"
3051 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3054 msgid "Enforce IGMPv1"
3055 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3058 msgid "Enforce IGMPv2"
3059 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3062 msgid "Enforce IGMPv3"
3063 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3066 msgid "Enforce MLD version 1"
3067 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3070 msgid "Enforce MLD version 2"
3071 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3073 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3074 msgid "Enter custom value"
3075 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3078 msgid "Enter custom values"
3079 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3083 msgstr "Borrando..."
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3095 msgid "Error getting PublicKey"
3096 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3100 msgid "Ethernet Adapter"
3101 msgstr "Adaptador ethernet"
3103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3105 msgid "Ethernet Switch"
3106 msgstr "Conmutador ethernet"
3108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3109 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3110 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3113 msgid "Every second (fast, 1)"
3114 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3117 msgid "Exclude interfaces"
3118 msgstr "Excluir interfaces"
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3122 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3123 "resolution to other systems."
3125 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3126 "de nombres a otros sistemas."
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3130 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3131 "e.g. for RBL services."
3133 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3134 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3137 msgid "Existing device"
3138 msgstr "Dispositivo existente"
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3141 msgid "Expand hosts"
3142 msgstr "Expandir hosts"
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3145 msgid "Expected port number."
3146 msgstr "Número de puerto esperado."
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3149 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3150 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3153 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3154 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3157 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3158 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3161 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3162 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3174 msgid "Expecting: %s"
3175 msgstr "Esperando: %s"
3177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3178 msgid "Expecting: non-empty value"
3179 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3187 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3189 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3190 "minutos (<code>2m</code>)."
3192 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3197 msgid "External R0 Key Holder List"
3198 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3201 msgid "External R1 Key Holder List"
3202 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3205 msgid "External system log server"
3206 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3209 msgid "External system log server port"
3210 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3213 msgid "External system log server protocol"
3214 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3216 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3217 msgid "Extra SSH command options"
3218 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3220 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3221 msgid "Extra pppd options"
3222 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3224 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3225 msgid "Extra sstpc options"
3226 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3230 msgstr "FT sobre DS"
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3233 msgid "FT over the Air"
3234 msgstr "FT sobre The Air"
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3238 msgstr "Protocolo FT"
3240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3241 msgid "Failed to change the system password."
3242 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3244 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3245 msgid "Failed to configure modem"
3246 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3249 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3251 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3255 msgid "Failed to connect"
3256 msgstr "Error al conectar"
3258 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3259 msgid "Failed to disconnect"
3260 msgstr "No se pudo desconectar"
3262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3263 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3264 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3266 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3267 msgid "Failed to get modem information"
3268 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3270 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3271 msgid "Failed to initialize modem"
3272 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3275 msgid "Failed to set operating mode"
3276 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3284 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3285 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3287 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3288 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3289 "dominio/1.2.3.4</code>."
3291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3292 msgid "File not accessible"
3293 msgstr "Archivo no accesible"
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3296 msgid "File to store DHCP lease information."
3297 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3300 msgid "File with upstream resolvers."
3301 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3306 msgstr "Nombre de archivo"
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3309 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3310 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3315 msgstr "Sistema de archivos"
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3319 msgid "Filter IPv4 A records"
3320 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3323 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3324 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3327 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3328 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3331 msgid "Filter private"
3332 msgstr "Filtro privado"
3334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3335 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3336 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3339 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3341 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3344 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3346 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3351 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3353 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3354 "enlaces de marcación bajo demanda."
3356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3358 msgid "Finalizing failed"
3359 msgstr "La finalización falló"
3361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3363 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3364 "with defaults based on what was detected"
3366 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3367 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3368 "según lo que se detectó"
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3371 msgid "Find and join network"
3372 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3378 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3379 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3381 msgstr "Cortafuegos"
3383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3385 msgid "Firewall Mark"
3386 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3389 msgid "Firewall Settings"
3390 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3393 msgid "Firewall Status"
3394 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3398 msgid "Firewall mark"
3399 msgstr "Marca de cortafuegos"
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
3402 msgid "Firmware File"
3403 msgstr "Archivo de firmware"
3405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3406 msgid "Firmware Version"
3407 msgstr "Versión del firmware"
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3410 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3411 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3415 msgid "Flash image..."
3416 msgstr "Grabar imagen..."
3418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3419 msgid "Flash image?"
3420 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3423 msgid "Flash new firmware image"
3424 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3427 msgid "Flash operations"
3428 msgstr "Operaciones de instalación"
3430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3433 msgstr "Instalando…"
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3441 msgid "Force 40MHz mode"
3442 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3445 msgid "Force CCMP (AES)"
3446 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3449 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3450 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3453 msgid "Force IGMP version"
3454 msgstr "Forzar versión IGMP"
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3457 msgid "Force MLD version"
3458 msgstr "Forzar versión MLD"
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3462 msgstr "Forzar TKIP"
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3465 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3466 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
3470 msgstr "Forzar enlace"
3472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3473 msgid "Force upgrade"
3474 msgstr "Forzar actualización"
3476 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3477 msgid "Force use of NAT-T"
3478 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3480 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3481 msgid "Form token mismatch"
3482 msgstr "No coincide el token del formulario"
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
3487 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3488 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3489 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3490 "interface and downstream interfaces."
3492 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3493 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3494 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3495 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3499 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3500 "messages received on the designated master interface to downstream "
3503 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3504 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3507 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3508 msgid "Forward DHCP traffic"
3509 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3513 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3514 "downstream interfaces."
3516 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3519 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3520 msgid "Forward broadcast traffic"
3521 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3525 msgid "Forward delay"
3526 msgstr "Retraso de reenvío"
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3529 msgid "Forward mesh peer traffic"
3530 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3533 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3535 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
3539 msgid "Forwarding mode"
3540 msgstr "Modo de reenvío"
3542 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3543 msgid "Fragmentation"
3544 msgstr "Fragmentación"
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3547 msgid "Fragmentation Threshold"
3548 msgstr "Umbral de fragmentación"
3550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3551 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3552 msgid "Full port randomization"
3553 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3557 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3558 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3560 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3561 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3569 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3575 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3576 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3579 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3580 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3583 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3584 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3587 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3588 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3594 msgstr "Puerta de enlace"
3596 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3597 msgid "Gateway Mode"
3598 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3601 msgid "Gateway Ports"
3602 msgstr "Puertos del gateway"
3604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3606 msgid "Gateway address is invalid"
3607 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3615 msgid "General Settings"
3616 msgstr "Configuración general"
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3622 msgid "General Setup"
3623 msgstr "Configuración general"
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3626 msgid "General device options"
3627 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3630 msgid "Generate Config"
3631 msgstr "Generar Config"
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3634 msgid "Generate PMK locally"
3635 msgstr "Generar PMK localmente"
3637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3638 msgid "Generate archive"
3639 msgstr "Generar archivo"
3641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3642 msgid "Generate configuration"
3643 msgstr "Generar configuración"
3645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3646 msgid "Generate configuration…"
3647 msgstr "Generar configuración…"
3649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3650 msgid "Generate new key pair"
3651 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3654 msgid "Generate preshared key"
3655 msgstr "Generar clave precompartida"
3657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3659 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3660 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3663 msgid "Generating QR code…"
3664 msgstr "Generando código QR…"
3666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3667 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3669 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3673 msgid "Global Settings"
3674 msgstr "Configuración global"
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
3677 msgid "Global network options"
3678 msgstr "Opciones globales de red"
3680 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3681 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3682 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3683 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3684 msgid "Go to firmware upgrade..."
3685 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3687 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3688 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3689 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3690 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3691 msgid "Go to password configuration..."
3692 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3698 msgid "Go to relevant configuration page"
3699 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3701 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3702 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3703 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3705 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3706 msgid "Grant access to DHCP status display"
3707 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3709 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3710 msgid "Grant access to DSL status display"
3711 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3713 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3714 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3715 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3717 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3718 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3719 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3721 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3723 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3724 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3726 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3727 msgid "Grant access to SSH configuration"
3728 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3730 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3731 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3732 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3734 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3735 msgid "Grant access to crontab configuration"
3736 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3739 msgid "Grant access to firewall status"
3740 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3742 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3743 msgid "Grant access to flash operations"
3744 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3746 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3747 msgid "Grant access to main status display"
3748 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3751 msgid "Grant access to mmcli"
3752 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3754 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3755 msgid "Grant access to mount configuration"
3756 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3758 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3759 msgid "Grant access to network configuration"
3760 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3762 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3763 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3764 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3766 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3767 msgid "Grant access to network status information"
3768 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3770 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3771 msgid "Grant access to process status"
3772 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3774 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3775 msgid "Grant access to realtime statistics"
3776 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3778 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3779 msgid "Grant access to routing status"
3780 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3782 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3783 msgid "Grant access to startup configuration"
3784 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3786 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3787 msgid "Grant access to system configuration"
3788 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3790 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3791 msgid "Grant access to system logs"
3792 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3794 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3795 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3796 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3798 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3799 msgid "Grant access to wireless channel status"
3800 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3802 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3803 msgid "Grant access to wireless status display"
3804 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3806 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3807 msgid "Group Password"
3808 msgstr "Grupo de contraseña"
3810 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3815 msgid "HE.net password"
3816 msgstr "Contraseña HE.net"
3818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3819 msgid "HE.net username"
3820 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3823 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3824 msgid "HTTP(S) Access"
3825 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3832 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3833 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3836 msgid "Hello interval"
3837 msgstr "Intervalo de contacto"
3839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3841 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3844 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3845 "del host o la zona horaria."
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3848 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3849 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3853 msgid "Hide empty chains"
3854 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3861 msgid "Honor gratuitous ARP"
3862 msgstr "Honor ARP gratuito"
3864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3866 msgctxt "Chain hook description"
3867 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3868 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3870 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3872 msgstr "Penalización de salto"
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3881 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3882 msgid "Host expiry timeout"
3883 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3887 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3888 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3891 msgid "Host-Uniq tag content"
3892 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3901 msgstr "Nombre de host"
3903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3904 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3905 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3909 msgstr "Nombres de host"
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3913 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3914 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3915 "useful to rebind an FQDN."
3917 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3918 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3919 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3920 "volver a vincular un FQDN."
3922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3923 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3924 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3927 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3928 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3931 msgid "Human-readable counters"
3932 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3934 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3939 msgctxt "nft icmp code"
3941 msgstr "código ICMP"
3943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3944 msgctxt "nft icmp type"
3948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3949 msgctxt "nft icmpv6 code"
3951 msgstr "Código ICMPv6"
3953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3954 msgctxt "nft icmpv6 type"
3956 msgstr "Tipo ICMPv6"
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3962 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3963 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3964 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3965 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3968 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3969 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3971 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3972 msgid "IKE DH Group"
3973 msgstr "Grupo IKE DH"
3975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3976 msgid "IP Addresses"
3977 msgstr "Direcciones IP"
3979 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3981 msgstr "Protocolo IP"
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3985 msgstr "Conjuntos de IP"
3987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3995 msgstr "Dirección IP"
3997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3999 msgid "IP address is invalid"
4000 msgstr "La dirección IP no es válida"
4002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4004 msgid "IP address is missing"
4005 msgstr "Falta la dirección IP"
4007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4009 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4010 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4011 "packets with matching destination IP."
4013 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4014 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4015 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4018 msgctxt "nft ip protocol"
4020 msgstr "Protocolo IP"
4022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4023 msgctxt "nft meta l4proto"
4025 msgstr "Protocolo IP"
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4029 msgstr "Conjunto de IP"
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4033 msgstr "Conjuntos de IP"
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4036 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4037 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4039 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4050 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4051 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4056 msgid "IPv4 Firewall"
4057 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4060 msgid "IPv4 Neighbours"
4061 msgstr "Vecinos IPv4"
4063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4064 msgid "IPv4 Routing"
4065 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4069 msgstr "Reglas de IPv4"
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4072 msgid "IPv4 Upstream"
4073 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4080 msgid "IPv4 address"
4081 msgstr "Dirección IPv4"
4083 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4084 msgid "IPv4 assignment length"
4085 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4088 msgid "IPv4 broadcast"
4089 msgstr "Difusión IPv4"
4091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4092 msgid "IPv4 gateway"
4093 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4097 msgid "IPv4 netmask"
4098 msgstr "Máscara de red IPv4"
4100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4101 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4102 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4104 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4110 msgstr "Prefijo IPv4"
4112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4114 msgid "IPv4 prefix length"
4115 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4118 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4119 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4126 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4127 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4128 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4130 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4135 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4136 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4139 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4140 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4154 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4155 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4159 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4163 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4164 msgid "IPv6 APN profile index"
4167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4168 msgid "IPv6 Firewall"
4169 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4176 msgid "IPv6 Neighbours"
4177 msgstr "Vecinos de IPv6"
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4180 msgid "IPv6 RA Settings"
4181 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4184 msgid "IPv6 Routing"
4185 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4189 msgstr "Reglas de IPv6"
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4192 msgid "IPv6 Settings"
4193 msgstr "Configuraciones IPv6"
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
4196 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4197 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4200 msgid "IPv6 Upstream"
4201 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4206 msgid "IPv6 address"
4207 msgstr "Dirección IPv6"
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4210 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4211 msgid "IPv6 assignment hint"
4212 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4215 msgid "IPv6 assignment length"
4216 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4219 msgid "IPv6 gateway"
4220 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4223 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4224 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4226 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4231 msgid "IPv6 preference"
4232 msgstr "Preferencia de IPv6"
4234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4237 msgstr "Prefijo IPv6"
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4240 msgid "IPv6 prefix filter"
4241 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4245 msgid "IPv6 prefix length"
4246 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4250 msgid "IPv6 routed prefix"
4251 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4255 msgid "IPv6 source routing"
4256 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4260 msgstr "Sufijo IPv6"
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4263 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4264 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4266 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4267 msgid "IPv6 support"
4268 msgstr "Soporte IPv6"
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4271 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4272 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4280 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4281 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4285 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4286 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4290 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4291 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4297 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4298 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4299 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4301 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4302 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4303 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4305 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4306 msgid "If checked, encryption is disabled"
4307 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4311 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4314 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4315 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4318 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4320 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4325 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4327 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4333 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4336 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4337 "fijo de dispositivo si se especifica"
4339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4341 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4342 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4343 "otherwise modifications will be reverted."
4345 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4346 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4347 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4351 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4352 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4353 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4354 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4355 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4358 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4359 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4360 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4361 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4363 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4367 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4368 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4369 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4370 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4371 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4373 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4374 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4375 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4376 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4377 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4378 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4381 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4382 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4385 msgid "Ignore interface"
4386 msgstr "Desactivar DHCP"
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4389 msgid "Ignore resolv file"
4390 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4397 msgid "Image check failed:"
4398 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4401 msgid "Import as peer"
4402 msgstr "Importar como par"
4404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4406 msgid "Import configuration"
4407 msgstr "Importar configuración"
4409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4410 msgid "Import configuration as peer…"
4411 msgstr "Importar configuración como par…"
4413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4414 msgid "Import settings"
4415 msgstr "Importar ajustes"
4417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4419 msgid "Imported peer configuration"
4420 msgstr "Configuración del par importada"
4422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4423 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4425 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4432 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4435 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4436 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4438 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4439 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4440 "paralizar toda la LAN."
4442 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4444 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4445 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4447 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4448 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4451 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4453 msgstr "En segundos"
4455 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4460 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4461 msgid "Inactivity timeout"
4462 msgstr "Espera de inactividad"
4464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4470 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4471 "installed_packages.txt"
4473 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4474 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4480 msgid "Incoming checksum"
4481 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4484 msgid "Incoming interface"
4485 msgstr "Interfaz entrante"
4487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4491 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4492 msgid "Incoming key"
4493 msgstr "Clave entrante"
4495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4499 msgid "Incoming serialization"
4500 msgstr "Serialización entrante"
4502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4508 msgstr "Información"
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4511 msgid "Ingress QoS mapping"
4512 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4515 msgctxt "nft meta iif"
4516 msgid "Ingress device id"
4517 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4520 msgctxt "nft meta iifname"
4521 msgid "Ingress device name"
4522 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4525 msgid "Initialization failure"
4526 msgstr "Fallo de inicialización"
4528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4530 msgstr "Nombre del script de inicio"
4532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4534 msgstr "Scripts de inicio"
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4537 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4538 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4541 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4542 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4545 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4546 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4549 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4550 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4553 msgid "Install protocol extensions..."
4554 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4562 msgctxt "WireGuard instance heading"
4563 msgid "Instance \"%h\""
4566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4568 msgid "Instance Details"
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4573 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4574 "BSSID <code>%h</code>."
4576 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4577 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4580 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4581 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4592 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4593 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4596 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4597 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4600 msgid "Interface Configuration"
4601 msgstr "Configuración de la interfaz"
4603 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4604 msgid "Interface ID"
4605 msgstr "ID de interfaz"
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4609 msgid "Interface has %d pending changes"
4610 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4613 msgid "Interface is disabled"
4614 msgstr "La interfaz está desactivada"
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4617 msgid "Interface is marked for deletion"
4618 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4621 msgid "Interface is reconnecting..."
4622 msgstr "Reconectando interfaz..."
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4627 msgid "Interface is shutting down..."
4628 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4631 msgid "Interface is starting..."
4632 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4635 msgid "Interface is stopping..."
4636 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4639 msgid "Interface name"
4640 msgstr "Nombre de la interfaz"
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4644 msgid "Interface not present or not connected yet."
4645 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4649 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4653 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4658 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4659 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4663 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4664 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4665 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4667 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4668 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4669 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4670 "con menos frecuencia"
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4673 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4674 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4681 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4682 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4684 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4685 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4686 msgid "Invalid APN provided"
4687 msgstr "APN proporcionado inválido"
4689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4691 msgid "Invalid Base64 key string"
4692 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4694 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4695 msgid "Invalid IPv6 address"
4696 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4700 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4701 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4705 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4706 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4709 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4710 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4713 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4714 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4717 msgid "Invalid argument"
4718 msgstr "Argumento inválido"
4720 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4722 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4723 "supports one and only one bearer."
4725 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4726 "Este protocolo admite un único portador."
4728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4729 msgid "Invalid command"
4730 msgstr "Comando inválido"
4732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4733 msgid "Invalid hexadecimal value"
4734 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4736 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4737 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4738 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4740 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4741 msgid "Invalid port"
4742 msgstr "Puerto no válido"
4744 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4745 msgid "Invalid server URL"
4746 msgstr "URL del servidor no válida"
4748 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4749 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4750 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4751 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4754 msgid "Invert blinking"
4755 msgstr "Invertir parpadeo"
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4758 msgid "Invert match"
4759 msgstr "Invertir coincidencia"
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4762 msgctxt "VLAN port state"
4763 msgid "Is Primary VLAN"
4764 msgstr "Es la VLAN principal"
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4767 msgid "Isolate Clients"
4768 msgstr "Aislar clientes"
4770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4772 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4773 "flash memory, please verify the image file!"
4775 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4776 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4778 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4779 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4780 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4781 msgid "JavaScript required!"
4782 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4785 msgid "Join Network"
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4789 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4790 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4793 msgid "Joining Network: %q"
4794 msgstr "Conectarse a: %q"
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4797 msgid "Jump to rule"
4798 msgstr "Saltar a la regla"
4800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4801 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4802 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4807 msgstr "Mantener viva"
4809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4810 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4812 msgstr "Registro del núcleo"
4814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4815 msgid "Kernel Version"
4816 msgstr "Versión del núcleo"
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4834 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4835 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4836 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4842 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4843 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4844 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4847 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4849 msgstr "Falta la clave"
4851 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4852 msgid "Key used to sign network config"
4853 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4871 msgstr "Servidor L2TP"
4873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4874 msgid "LACPDU Packets"
4875 msgstr "Paquetes LACPDU"
4877 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4882 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4883 msgid "LCP echo failure threshold"
4884 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4891 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4892 msgid "LCP echo interval"
4893 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4895 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4896 msgid "LED Configuration"
4897 msgstr "Configuración de LEDs"
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
4903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4913 msgid "Language and Style"
4914 msgstr "Idioma y Estilo"
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4918 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4919 "probability of being selected."
4921 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4922 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4925 msgid "Last member interval"
4926 msgstr "Intervalo del último miembro"
4928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4930 msgid "Latest Handshake"
4931 msgstr "Último Handshake"
4933 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
4942 msgid "Learn routes"
4943 msgstr "Aprender rutas"
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4947 msgstr "Archivo de asignación"
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4952 msgstr "Tiempo de asignación"
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4958 msgid "Lease time remaining"
4959 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4964 msgid "Leave empty to autodetect"
4965 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4971 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4972 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4976 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4977 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4978 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4980 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4981 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4982 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4983 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4986 msgid "Legacy rules detected"
4987 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
4991 msgstr "Registro de cambios:"
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4999 msgstr "Modo de línea"
5001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5003 msgstr "Estado de línea"
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5007 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
5009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5010 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5011 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5014 msgid "Link Monitoring"
5015 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5019 msgstr "Enlace conectado"
5021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5022 msgctxt "nft @ll,off,len"
5023 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5024 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
5027 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5028 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5033 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5034 "also specified here."
5036 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5037 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5041 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5042 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5043 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5044 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5047 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5048 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5049 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5050 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5051 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5055 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5056 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5057 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5058 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5061 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5062 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5063 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5064 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5065 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5068 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5069 msgid "List of SSH key files for auth"
5070 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5073 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5074 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5077 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5078 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5083 msgstr "Puerto de Escucha"
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5086 msgid "Listen address"
5087 msgstr "Escuchar dirección"
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5091 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5092 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5095 msgid "Listen interfaces"
5096 msgstr "Interfaces de escucha"
5098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5099 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5100 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5104 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5107 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5108 "excluye explícitamente."
5110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5111 msgid "ListenPort setting is invalid"
5112 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5115 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5116 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5118 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5119 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5124 msgid "Load Average"
5125 msgstr "Carga media"
5127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5128 msgid "Load configuration…"
5129 msgstr "Cargar configuración…"
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5134 msgid "Loading data…"
5135 msgstr "Cargando datos…"
5137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5138 msgid "Loading directory contents…"
5139 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5142 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5143 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5144 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5145 msgid "Loading view…"
5146 msgstr "Cargando vista…"
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5152 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5153 msgid "Local IP address"
5154 msgstr "Dirección IP local"
5156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5158 msgid "Local IP address is invalid"
5159 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5161 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5162 msgid "Local IP address to assign"
5163 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5167 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5171 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5172 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5173 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5174 msgid "Local IPv4 address"
5175 msgstr "Dirección IPv4 local"
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
5178 msgid "Local IPv6 DNS server"
5179 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5185 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5186 msgid "Local IPv6 address"
5187 msgstr "Dirección IPv6 local"
5189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5190 msgid "Local Startup"
5191 msgstr "Arranque local"
5193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5203 msgid "Local domain"
5204 msgstr "Dominio local"
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5207 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5209 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5210 "del archivo de hosts."
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5213 msgid "Local server"
5214 msgstr "Servidor local"
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5217 msgid "Local service only"
5218 msgstr "Solo servicio local"
5220 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5221 msgid "Local wireguard key"
5222 msgstr "Clave local de WireGuard"
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5225 msgid "Localise queries"
5226 msgstr "Localizar consultas"
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5229 msgid "Lock to BSSID"
5230 msgstr "Bloquear a BSSID"
5232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5233 msgctxt "nft log action"
5234 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5235 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5238 msgid "Log output level"
5239 msgstr "Nivel de registro"
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5243 msgstr "Registrar consultas"
5245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5249 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5251 msgstr "Registrando…"
5253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5256 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5257 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5259 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5260 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5264 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5265 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5267 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5268 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5270 msgstr "Iniciar sesión"
5272 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5274 msgstr "Cerrar sesión"
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5277 msgid "Loose filtering"
5278 msgstr "Filtrado suelto"
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5281 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5282 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5284 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5285 msgid "Lua compatibility mode active"
5286 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
5295 msgstr "Dirección MAC"
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5298 msgid "MAC Address Filter"
5299 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5302 msgid "MAC Address For The Actor"
5303 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1440
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5321 msgstr "Dirección MAC"
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5325 msgstr "Filtro por MAC"
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5329 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5333 msgid "MAP / LW4over6"
5334 msgstr "MAP / LW4over6"
5336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5338 msgid "MAP rule is invalid"
5339 msgstr "La regla MAP no es válida"
5341 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5343 msgid "MBIM Cellular"
5346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5360 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5361 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5364 msgid "MII Interval"
5365 msgstr "Intervalo MII"
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5370 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5372 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5382 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5385 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5386 "siguientes comandos:"
5388 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5403 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5404 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5407 msgid "Max. DHCP leases"
5408 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5411 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5412 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5415 msgid "Max. concurrent queries"
5416 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5420 msgstr "Período máximo"
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5423 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5424 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5427 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5428 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5431 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5432 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5435 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5436 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5438 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5439 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5440 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5441 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5442 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5445 msgid "Maximum number of leased addresses."
5446 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5449 msgid "Maximum snooping table size"
5450 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5454 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5455 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5457 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5458 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5459 "predeterminado es 600 segundos."
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5462 msgid "Maximum transmit power"
5463 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5466 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5467 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5492 msgid "Memory usage (%)"
5493 msgstr "Uso de RAM (%)"
5495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5501 msgstr "ID de malla"
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5505 msgstr "ID de malla"
5507 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5509 msgid "Mesh Routing"
5510 msgstr "Enrutamiento de malla"
5512 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5513 msgid "Mesh and routing related options"
5514 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5517 msgid "Method not found"
5518 msgstr "Método no encontrado"
5520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5521 msgid "Method of link monitoring"
5522 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5525 msgid "Method to determine link status"
5526 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5540 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5541 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5544 msgid "Minimum ARP validity time"
5545 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5548 msgid "Minimum Number of Links"
5549 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5553 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5554 "Prevents ARP cache thrashing."
5556 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5557 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5561 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5562 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5564 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5565 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5566 "predeterminado es 200 segundos."
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5569 msgid "Mirror monitor port"
5570 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5573 msgid "Mirror source port"
5574 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5578 msgstr "Datos móviles"
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5581 msgid "Mobility Domain"
5582 msgstr "Dominio de movilidad"
5584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5601 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5602 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5606 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5609 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5610 "después de 2 minutos."
5612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5613 msgid "Modem default"
5614 msgstr "Módem predeterminado"
5616 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5617 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5619 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5621 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5622 msgid "Modem device"
5623 msgstr "Dispositivo de módem"
5625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5626 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5627 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5630 msgid "Modem information query failed"
5631 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5633 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5634 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5635 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5636 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5637 msgid "Modem init timeout"
5638 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5641 msgid "Modem is disabled."
5642 msgstr "El módem está desactivado."
5644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5645 msgid "ModemManager"
5646 msgstr "ModemManager"
5648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5654 msgid "More Characters"
5655 msgstr "Más caracteres"
5657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5663 msgstr "Punto de montaje"
5665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5667 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5668 msgid "Mount Points"
5669 msgstr "Puntos de montaje"
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5672 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5673 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5676 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5677 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5681 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5684 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5685 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5688 msgid "Mount attached devices"
5689 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5692 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5693 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5696 msgid "Mount options"
5697 msgstr "Opciones de montaje"
5699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5701 msgstr "Punto de montaje"
5703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5704 msgid "Mount swap not specifically configured"
5705 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5708 msgid "Mounted file systems"
5709 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5713 msgstr "Mover hacia abajo"
5715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5717 msgstr "Mover hacia arriba"
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5720 msgid "Multi To Unicast"
5721 msgstr "Multi a unidifusión"
5723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5728 msgstr "Multidifusión"
5730 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5731 msgid "Multicast Mode"
5732 msgstr "Modo de multidifusión"
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5735 msgid "Multicast routing"
5736 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5739 msgid "Multicast to unicast"
5740 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5747 msgid "NAT action chain \"%h\""
5748 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5750 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5755 msgid "NAT64 Prefix"
5756 msgstr "Prefijo NAT64"
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5759 msgid "NAT64 prefix"
5762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5763 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
5768 msgid "NDP-Proxy slave"
5769 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5776 msgid "NTP server candidates"
5777 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1128
5783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5789 msgid "Name of the new network"
5790 msgstr "Nombre de la nueva red"
5792 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5793 msgid "Name of the tunnel device"
5794 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5796 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5797 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5801 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5803 msgid "Nebula Network"
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5807 msgid "Neighbour Report"
5808 msgstr "Informe de vecinos"
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5811 msgid "Neighbour cache validity"
5812 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5814 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5825 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5826 msgid "Network Coding"
5827 msgstr "Codificación de red"
5829 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5830 msgid "Network Mode"
5831 msgstr "Modo de red"
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5834 msgid "Network SSID"
5835 msgstr "SSID de la red"
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5838 msgid "Network address"
5839 msgstr "Dirección de red"
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5842 msgid "Network boot image"
5843 msgstr "Imagen de arranque en red"
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5847 msgid "Network bridge configuration migration"
5848 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
5852 msgid "Network device"
5853 msgstr "Dispositivo de red"
5855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5856 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5857 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5861 msgid "Network device is not present"
5862 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5865 msgid "Network device table \"%h\""
5866 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5869 msgctxt "nft @nh,off,len"
5870 msgid "Network header bits %d-%d"
5871 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5874 msgid "Network ifname configuration migration"
5875 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5879 msgid "Network interface"
5880 msgstr "Interfaz de red"
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5892 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5898 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5901 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
5902 "o archivos de hosts."
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
5905 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5906 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
5909 msgid "New interface name…"
5910 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5914 msgstr "Siguiente »"
5916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5923 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5924 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5931 msgid "No Encryption"
5932 msgstr "Sin encriptación"
5934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5935 msgid "No Host Routes"
5936 msgstr "Sin rutas de host"
5938 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5943 msgid "No RX signal"
5944 msgstr "No hay señal RX"
5946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5947 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5948 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
5950 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5951 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5952 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5953 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5955 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5956 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5958 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5959 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5963 msgid "No client associated"
5964 msgstr "Ningún cliente asociado"
5966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5967 msgid "No control device specified"
5968 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
5971 msgctxt "empty table placeholder"
5975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5976 msgid "No data received"
5977 msgstr "Sin datos recibidos"
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5982 msgid "No enforcement"
5983 msgstr "Sin aplicación"
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5991 msgid "No entries available"
5992 msgstr "No hay entradas disponibles"
5994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
5995 msgid "No entries in this directory"
5996 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6001 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6002 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6004 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6005 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6011 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6012 msgid "No host route"
6013 msgstr "Sin ruta de host"
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6019 msgid "No information available"
6020 msgstr "No hay información disponible"
6022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6024 msgid "No matching prefix delegation"
6025 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6029 msgid "No more slaves available"
6030 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6033 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6034 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6037 msgid "No negative cache"
6038 msgstr "Sin caché negativa"
6040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6042 msgid "No nftables ruleset loaded."
6043 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6045 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6046 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6047 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6048 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6049 msgid "No password set!"
6050 msgstr "¡Sin contraseña!"
6052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6054 msgid "No peers connected"
6055 msgstr "No conectado"
6057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6058 msgid "No peers defined yet."
6059 msgstr "Aún no se han definido pares."
6061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6063 msgid "No public keys present yet."
6064 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6067 msgctxt "nft chain is empty"
6068 msgid "No rules in this chain"
6069 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6072 msgid "No rules in this chain."
6073 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6076 msgid "No validation or filtering"
6077 msgstr "Sin validación o filtrado"
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6081 msgid "No zone assigned"
6082 msgstr "Sin zona asignada"
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6093 msgid "Noise Margin"
6094 msgstr "Margen de ruido"
6096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6101 msgid "Non-wildcard"
6102 msgstr "Sin comodín"
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6106 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6107 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6116 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6118 msgstr "No encontrado"
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6121 msgctxt "VLAN port state"
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6126 msgid "Not associated"
6127 msgstr "No asociado"
6129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6130 msgid "Not connected"
6131 msgstr "No conectado"
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6139 msgstr "No presente"
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6142 msgid "Not started on boot"
6143 msgstr "No se inició en el arranque"
6145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6146 msgid "Not supported"
6147 msgstr "No soportado"
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6151 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6154 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6155 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6160 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6161 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6163 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6164 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6165 "(<code>addr#port</code>)."
6167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6180 msgid "Number of IGMP membership reports"
6181 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6184 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6186 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6187 "almacenamiento en caché."
6189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6190 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6192 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6194 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6195 msgid "Obfuscated Group Password"
6196 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6198 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6199 msgid "Obfuscated Password"
6200 msgstr "Contraseña confusa"
6202 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6203 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6209 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6210 msgid "Obtain IPv6 address"
6211 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6214 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6220 msgid "Off-State Delay"
6221 msgstr "Retraso de desconexión"
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6226 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6227 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6229 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6230 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6237 msgid "On-State Delay"
6238 msgstr "Retraso de activación"
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6246 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6247 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6250 msgid "One of the following: %s"
6251 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6255 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6256 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6259 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6260 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6264 msgid "One or more required fields have no value!"
6265 msgstr "¡Campos vacíos!"
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6268 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6270 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6275 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6277 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6282 msgid "Open iptables rules overview…"
6283 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6286 msgid "Open list..."
6287 msgstr "Abrir lista..."
6289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6290 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6291 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6292 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6294 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6295 msgid "OpenFortivpn"
6296 msgstr "OpenFortivpn"
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6300 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6301 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6302 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6304 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6305 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
6306 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6310 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6311 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6313 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6314 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6318 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6319 "otherwise disable service."
6321 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6322 "contrario, desactive el servicio."
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6325 msgid "Operating frequency"
6326 msgstr "Frecuencia de operación"
6328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6330 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6331 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6334 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6335 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6338 msgid "Option changed"
6339 msgstr "Opción cambiada"
6341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6342 msgid "Option removed"
6343 msgstr "Opción eliminada"
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6351 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6352 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6354 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6355 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6357 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6362 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6363 "starting with <code>0x</code>."
6365 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6366 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
6370 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6371 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6372 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6373 "for the interface."
6375 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6376 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6377 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6378 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6382 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6383 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6385 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6386 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6390 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6391 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6394 msgid "Optional. Description of peer."
6395 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6398 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6399 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6403 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6406 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6410 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6411 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6412 "routes through the tunnel."
6414 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6415 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6416 "el par enruta a través del túnel."
6418 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6419 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6420 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6423 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6424 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6427 msgid "Optional. Port of peer."
6428 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6433 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6434 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6435 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6438 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6439 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6440 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6445 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6446 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6448 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6449 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6450 "dispositivo está detrás de un NAT."
6452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6453 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6454 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6463 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6464 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6465 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6466 "running dnsmasq\"."
6468 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6469 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6470 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6471 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6479 msgid "Ordinal: lower comes first."
6480 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6482 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6483 msgid "Originator Interval"
6484 msgstr "Intervalo de originador"
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6502 msgid "Outgoing checksum"
6503 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6506 msgid "Outgoing interface"
6507 msgstr "Interfaz saliente"
6509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6513 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6514 msgid "Outgoing key"
6515 msgstr "Clave saliente"
6517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6521 msgid "Outgoing serialization"
6522 msgstr "Serialización saliente"
6524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6525 msgid "Output Interface"
6526 msgstr "Interfaz de salida"
6528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6531 msgstr "Zona de salida"
6533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6535 msgstr "Superposición"
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
6538 msgid "Override IPv4 routing table"
6539 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
6542 msgid "Override IPv6 routing table"
6543 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6545 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6550 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6551 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6553 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6559 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6560 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6561 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6562 msgid "Override MTU"
6563 msgstr "Reemplazar MTU"
6565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6567 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6568 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6569 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6570 msgid "Override TOS"
6571 msgstr "Reemplazar TOS"
6573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6577 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6578 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6579 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6580 msgid "Override TTL"
6581 msgstr "Reemplazar TTL"
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6585 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6586 "limited by the driver"
6588 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6589 "puede estar limitado por el controlador"
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6592 msgid "Override default interface name"
6593 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6595 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6596 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6597 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6601 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6602 "subnet that is served."
6604 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6605 "partir de la subred que se sirve."
6607 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6608 msgid "Override the table used for internal routes"
6609 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6611 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6613 msgstr "Visión general"
6615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6616 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6617 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6620 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6621 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6625 msgstr "Propietario"
6627 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6631 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6636 msgid "PAP/CHAP (both)"
6637 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6639 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6640 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6642 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6648 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6649 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6650 msgid "PAP/CHAP password"
6651 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6653 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6654 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6662 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6663 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6664 msgid "PAP/CHAP username"
6665 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6667 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6668 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6670 msgstr "Tipo de PDP"
6672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6676 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6677 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6679 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6680 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6686 msgid "PIN code rejected"
6687 msgstr "Código PIN rechazado"
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6691 msgstr "PMK R1 Push"
6693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6694 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6699 msgid "PPPoA Encapsulation"
6700 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6713 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6724 msgstr "Desplazamiento PSID"
6726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6727 msgid "PSID-bits length"
6728 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6731 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
6736 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6737 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6740 msgid "PXE/TFTP Settings"
6741 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
6744 msgid "Packet Steering"
6745 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
6747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6749 msgctxt "nft meta mark"
6751 msgstr "Marca de paquete"
6753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6754 msgctxt "nft meta time"
6755 msgid "Packet receive time"
6756 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6763 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6764 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6768 msgid "Part of zone %q"
6769 msgstr "Parte de zona %q"
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6772 msgctxt "MACVLAN mode"
6773 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6774 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6776 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6779 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6780 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6781 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6782 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6787 msgid "Password authentication"
6788 msgstr "Autentificación de contraseña"
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6791 msgid "Password of Private Key"
6792 msgstr "Contraseña de clave privada"
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6795 msgid "Password of inner Private Key"
6796 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6802 msgid "Password strength"
6803 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6805 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6807 msgstr "Contraseña2"
6809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6810 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6811 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6814 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6816 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6820 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6821 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6822 "connect to the local WireGuard interface."
6824 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6825 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6826 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6829 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6831 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6834 msgid "Path to CA-Certificate"
6835 msgstr "Ruta al certificado CA"
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6838 msgid "Path to Client-Certificate"
6839 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6842 msgid "Path to Private Key"
6843 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6846 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6847 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6850 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6851 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6854 msgid "Path to inner Private Key"
6855 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6880 msgid "Peer Details"
6881 msgstr "Detalles del par"
6883 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6884 msgid "Peer IP address to assign"
6885 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6888 msgid "Peer MAC address"
6889 msgstr "Dirección MAC del par"
6891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6893 msgid "Peer address is missing"
6894 msgstr "Falta la dirección del par"
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6897 msgid "Peer device name"
6898 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6901 msgid "Peer disabled"
6902 msgstr "Par desactivado"
6904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6908 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6909 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6910 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6916 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6917 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6920 msgid "Perform reboot"
6923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6924 msgid "Perform reset"
6925 msgstr "Realizar restablecimiento"
6927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6928 msgid "Permission denied"
6929 msgstr "Permiso denegado"
6931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6932 msgid "Persistent Keep Alive"
6933 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6935 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6936 msgid "Persistent reconnect interval"
6937 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6940 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6941 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6948 msgid "Physical Settings"
6949 msgstr "Configuración física"
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6966 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6967 msgid "Please enter your username and password."
6968 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
6971 msgid "Please select the file to upload."
6972 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6979 msgctxt "Chain hook policy"
6980 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6981 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6990 msgctxt "WireGuard listen port"
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6995 msgid "Port isolation"
6996 msgstr "Aislamiento de puertos"
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6999 msgid "Port status:"
7000 msgstr "Estado del puerto:"
7002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7003 msgid "Potential negation of: %s"
7004 msgstr "negación potencial de: %s"
7006 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7008 msgstr "Preferir LTE"
7010 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7012 msgstr "Preferir UMTS"
7014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7015 msgid "Prefix Delegated"
7016 msgstr "Prefijo delegado"
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7019 msgid "Prefix suppressor"
7020 msgstr "Supresor de prefijo"
7022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7023 msgid "Preshared Key"
7024 msgstr "Clave precompartida"
7026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7027 msgid "Preshared key in use"
7028 msgstr "Clave precompartida en uso"
7030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7031 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7032 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7034 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7039 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7041 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7044 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7048 msgid "Prevents client-to-client communication"
7049 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7051 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7054 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7055 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7057 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7058 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7061 msgid "Primary Slave"
7062 msgstr "Esclavo primario"
7064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7066 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7067 "better than current slave (better, 1)"
7069 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7070 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7073 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7075 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7088 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7093 msgctxt "MACVLAN mode"
7094 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7095 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7100 msgstr "Clave privada"
7102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7103 msgid "Private key present"
7104 msgstr "Clave privada presente"
7106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7107 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7108 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7111 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
7122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7130 msgid "Provide NTP server"
7131 msgstr "Dar servicio NTP"
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7135 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7138 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7142 msgid "Provide new network"
7143 msgstr "Introduzca una nueva red"
7145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7147 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7150 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7151 "especifica, a todas las interfaces"
7153 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7154 msgid "Proxy Server"
7155 msgstr "Servidor proxy"
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7162 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7163 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7170 msgstr "Clave pública"
7172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7173 msgid "Public key is missing"
7174 msgstr "Falta la clave pública"
7176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7178 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7179 msgid "Public key: %h"
7180 msgstr "Clave pública: %h"
7182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7184 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7185 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7186 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7187 "code> file into the input field."
7189 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7190 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7191 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7192 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7196 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7198 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7202 msgid "PublicKey setting is invalid"
7203 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7206 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7207 msgid "QMI Cellular"
7208 msgstr "QMI Celular"
7210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7215 msgid "Query all available upstream resolvers."
7216 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7219 msgid "Query interval"
7220 msgstr "Intervalo de consulta"
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7223 msgid "Query response interval"
7224 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7227 msgid "R0 Key Lifetime"
7228 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7231 msgid "R1 Key Holder"
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7235 msgid "RADIUS Accounting Port"
7236 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7239 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7240 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7243 msgid "RADIUS Accounting Server"
7244 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7247 msgid "RADIUS Authentication Port"
7248 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7251 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7252 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7255 msgid "RADIUS Authentication Server"
7256 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7259 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7260 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7264 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7265 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7269 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7270 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7273 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7274 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7278 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7279 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7281 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7282 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7283 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7288 msgstr "Autorización previa de RSN"
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7291 msgid "RSSI threshold for joining"
7292 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7295 msgid "RTS/CTS Threshold"
7296 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7308 msgid "RX Rate / TX Rate"
7309 msgstr "Tasa RX / TX"
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7313 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7314 "clients support this."
7316 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7317 "No todos los clientes admiten esto."
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7320 msgctxt "nft nat flag random"
7321 msgid "Randomize source port mapping"
7322 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7325 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7327 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7331 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7332 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7335 msgid "Really switch protocol?"
7336 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7338 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7339 msgid "Realtime Graphs"
7340 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7343 msgid "Reassociation Deadline"
7344 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7347 msgid "Rebind protection"
7348 msgstr "Protección contra reasociación"
7350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7351 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7360 msgstr "Reiniciando…"
7362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7363 msgid "Reboots the operating system of your device"
7364 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7372 msgid "Received Data"
7375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7376 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7377 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7379 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7380 msgid "Reconnect Timeout"
7381 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7384 msgid "Reconnect this interface"
7385 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7388 msgid "Redirect to HTTPS"
7389 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7392 msgctxt "nft redirect to port"
7393 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7394 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7397 msgctxt "nft redirect"
7398 msgid "Redirect to local system"
7399 msgstr "Redirigir al sistema local"
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7403 msgstr "Referencias"
7405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7406 msgid "Refresh Channels"
7407 msgstr "Actualizar canales"
7409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7414 msgctxt "nft reject with icmp type"
7415 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7416 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7419 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7420 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7421 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7424 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7425 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7426 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7430 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7431 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7432 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7436 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7439 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7440 "o igual que el valor especificado"
7442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7445 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7450 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7451 msgid "Relay Bridge"
7452 msgstr "Puente de relé"
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7456 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7458 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7459 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7463 msgid "Relay To address"
7464 msgstr "Relé a la dirección"
7466 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7467 msgid "Relay between networks"
7468 msgstr "Relé entre redes"
7470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7471 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7472 msgid "Relay bridge"
7473 msgstr "Puente de relé"
7475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7477 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7478 msgid "Remote IPv4 address"
7479 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7483 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7484 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7485 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7486 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7488 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7489 msgid "Remote IPv6 address"
7490 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7494 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7495 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7503 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7505 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7510 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7512 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
7516 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7518 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7521 msgid "Replace wireless configuration"
7522 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7525 msgid "Request IPv6-address"
7526 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7529 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7530 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7533 msgid "Request timeout"
7534 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7540 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7541 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7547 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7548 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7556 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7557 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7560 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7561 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7563 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7564 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7565 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7568 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7569 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7571 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7572 msgid "Required. Underlying interface."
7573 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7575 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7576 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7577 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7581 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7584 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7585 "los atributos de VLAN adecuados."
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7590 msgid "Requires hostapd"
7591 msgstr "Requiere hostapd"
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7595 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7596 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7600 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7601 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7604 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7605 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7609 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7610 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7614 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7615 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7623 msgid "Requires wpa-supplicant"
7624 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7628 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7629 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7633 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7634 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7637 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7638 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7643 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7644 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7648 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7649 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7652 msgid "Reselection policy for primary slave"
7653 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7656 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7661 msgstr "Restablecer"
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7664 msgid "Reset Counters"
7665 msgstr "Reiniciar contadores"
7667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7668 msgid "Reset to defaults"
7669 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7672 msgid "Resolv and Hosts Files"
7673 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7677 msgstr "Archivo de resolución"
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7680 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7681 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7684 msgid "Resource not found"
7685 msgstr "Recurso no encontrado"
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7694 msgid "Restart Firewall"
7695 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7698 msgid "Restart radio interface"
7699 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7706 msgid "Restore backup"
7707 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7711 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7712 "received if multiple IPs are available."
7714 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7715 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7719 msgid "Reveal/hide password"
7720 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7723 msgid "Reverse path filter"
7724 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7731 msgid "Revert changes"
7732 msgstr "Revertir cambios"
7734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7735 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7736 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7739 msgid "Reverting configuration…"
7740 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7744 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7745 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7746 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7749 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7750 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7751 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7755 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7756 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7757 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7761 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7762 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7763 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7767 msgctxt "nft snat ip to addr"
7768 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7769 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7773 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7774 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7775 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7779 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7780 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7781 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7784 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7785 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7786 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7789 msgid "Rewrite to egress device address"
7790 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7794 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7795 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7796 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7798 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7799 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7800 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7801 "de tiempo crítico."
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7809 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7810 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7811 "<em>TFTP server root</em>."
7813 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7814 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7815 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7818 msgid "Root preparation"
7819 msgstr "Preparación de la raíz"
7821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7822 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7823 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7826 msgid "Route Allowed IPs"
7827 msgstr "Ruta permitida IPs"
7829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7831 msgid "Route action chain \"%h\""
7832 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7836 msgstr "Tipo de ruta"
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7840 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7841 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7843 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7844 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7847 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7848 msgid "Router Password"
7849 msgstr "Contraseña del enrutador"
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7852 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7854 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7856 msgstr "Enrutamiento"
7858 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7859 msgid "Routing Algorithm"
7860 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7864 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7867 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7868 "a un cierto dispositivo o red."
7870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7877 msgid "Rule actions"
7878 msgstr "Acciones de regla"
7880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7881 msgctxt "nft comment"
7882 msgid "Rule comment: %s"
7883 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7886 msgid "Rule container chain \"%h\""
7887 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7890 msgid "Rule matches"
7891 msgstr "Coincidencias de reglas"
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7895 msgstr "Tipo de regla"
7897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7898 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7899 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7902 msgid "Run filesystem check"
7903 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7906 msgid "Runtime error"
7907 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7924 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7928 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7929 msgid "SSH server address"
7930 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7932 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7933 msgid "SSH server port"
7934 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7936 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7937 msgid "SSH username"
7938 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
7948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7953 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7957 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7959 msgstr "Servidor SSTP"
7961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7963 msgstr "INTERCAMBIO"
7965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
7977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7978 msgid "Save & Apply"
7979 msgstr "Guardar y Aplicar"
7981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7983 msgstr "Guardar error"
7985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7986 msgid "Save mtdblock"
7987 msgstr "Guardar mtdblock"
7989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7990 msgid "Save mtdblock contents"
7991 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7999 msgid "Scheduled Tasks"
8000 msgstr "Tareas programadas"
8002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8003 msgid "Section added"
8004 msgstr "Sección añadida"
8006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8007 msgid "Section removed"
8008 msgstr "Sección removida"
8010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8011 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8012 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8016 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8017 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8020 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8021 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8022 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8027 msgid "Select file…"
8028 msgstr "Seleccionar archivo…"
8030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8031 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8033 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8038 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8039 "messages advertising this device as IPv6 router."
8041 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8042 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8045 msgid "Send ICMP redirects"
8046 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8048 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8052 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8053 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8055 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8056 "conjunction with failure threshold"
8058 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8059 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8062 msgid "Send the hostname of this device"
8063 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8065 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8070 msgid "Server address"
8071 msgstr "Dirección del servidor"
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8075 msgstr "Nombre del servidor"
8077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8078 msgid "Service Name"
8079 msgstr "Nombre del servicio"
8081 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8082 msgid "Service Type"
8083 msgstr "Tipo de servicio"
8085 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8090 msgid "Session expired"
8091 msgstr "Sesión expirada"
8093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8096 msgstr "Establecer estática"
8098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8099 msgctxt "nft mangle"
8100 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8101 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
8104 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8106 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8107 "predeterminado es desactivado."
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
8111 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8112 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8114 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8115 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8116 "los controladores de conexión en caliente)."
8118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8119 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8120 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8124 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8125 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8126 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8128 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8129 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8130 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8131 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8135 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8138 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8139 "así como para el proxy NDP."
8141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8142 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8143 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8146 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8147 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8151 msgid "Set up DHCP Server"
8152 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8156 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8157 msgid "Setting PLMN failed"
8158 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8161 msgid "Setting operation mode failed"
8162 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8166 msgstr "Configuraciones"
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8170 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8171 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8173 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8174 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8177 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8178 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8186 msgid "Short Preamble"
8187 msgstr "Preámbulo corto"
8189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8190 msgid "Show current backup file list"
8191 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8194 msgid "Show empty chains"
8195 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8199 msgid "Show raw counters"
8200 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8203 msgid "Shutdown this interface"
8204 msgstr "Apagar esta interfaz"
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8220 msgid "Signal / Noise"
8221 msgstr "Señal / Ruido"
8223 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8224 msgid "Signal Refresh Rate"
8225 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8237 msgid "Size of DNS query cache"
8238 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8241 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8242 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8244 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8250 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8252 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8254 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8255 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8256 msgid "Skip to content"
8257 msgstr "Saltar al contenido"
8259 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8260 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8261 msgid "Skip to navigation"
8262 msgstr "Saltar a navegación"
8264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8265 msgid "Slave Interfaces"
8266 msgstr "Interfaces esclavas"
8268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8270 msgid "Software VLAN"
8271 msgstr "Software VLAN"
8273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8274 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8275 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8277 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8278 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8279 msgstr "Objeto no encontrado."
8281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8283 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8284 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8287 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8288 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8289 "instalación específicas."
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8300 msgctxt "nft ip saddr"
8302 msgstr "IP de origen"
8304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8306 msgctxt "nft ip6 saddr"
8308 msgstr "IPv6 de origen"
8310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8312 msgid "Source interface"
8313 msgstr "Interfaz fuente"
8315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8316 msgctxt "nft ip sport"
8318 msgstr "Puerto de origen"
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8322 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8323 "options for Dnsmasq."
8325 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8326 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
8330 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8331 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8333 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8334 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8335 "de DNS del dispositivo local."
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
8339 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8340 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8341 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8343 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8344 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8345 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8346 "local</em> esté desactivada."
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8351 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8352 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8353 "corresponding range"
8355 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8356 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8357 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8361 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8362 "dropped or delivered"
8364 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8365 "descartarse o entregarse"
8367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8368 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8369 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8372 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8374 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8377 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8378 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8382 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8384 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8387 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8388 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8392 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8393 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8396 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8397 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8402 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8403 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8406 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8407 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8408 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8413 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8414 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8416 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8417 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8418 "cualquier valor de marca par"
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8421 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8422 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8426 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8427 "this route belongs to"
8429 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8430 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8434 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8435 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8437 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8438 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8439 "valor predeterminado del sistema"
8441 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8443 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8446 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8449 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8451 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8454 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8459 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8460 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8461 "be reduced by the driver."
8463 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8464 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8465 "reducir la potencia de transmisión real."
8467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8469 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8472 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8473 "afirmar el operador"
8475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8476 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8477 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8481 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8482 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8483 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8485 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8486 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8487 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8488 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8492 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8493 "failover event in 200ms intervals"
8495 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8496 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8500 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8503 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8504 "de pasar al siguiente"
8506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8508 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8509 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8511 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8512 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8513 "conmutación por error"
8515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8517 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8518 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8520 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8521 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8524 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8525 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8528 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8529 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8533 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8536 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8537 "cubiertos por el destino"
8539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8540 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8542 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8546 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8549 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8550 "transmita paquetes LACPDU"
8552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8554 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8555 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8557 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8558 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8561 msgid "Specifies the route metric to use"
8562 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8565 msgid "Specifies the route type to be created"
8566 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8569 msgid "Specifies the rule target routing action"
8570 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8573 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8574 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8577 msgid "Specifies the system priority"
8578 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8582 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8583 "link failure detection"
8585 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8586 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8590 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8591 "link recovery detection"
8593 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8594 "después de una detección de recuperación de enlace"
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8598 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8599 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8600 "wireless settings."
8602 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8603 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8608 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8609 "traffic should be filtered for link monitoring"
8611 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8612 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8616 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8617 "address at enslavement"
8619 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8620 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8624 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8625 "netif_carrier_ok()"
8627 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8628 "netif_carrier_ok()"
8630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8632 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8634 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8638 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8640 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8645 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8646 "slave while it is available"
8648 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8649 "activo mientras esté disponible"
8651 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8652 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8653 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8654 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8655 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8661 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8662 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8663 "<code>00..FF</code> (optional)."
8665 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8666 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8667 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8673 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8674 "default (64) (optional)."
8676 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8677 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8680 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8681 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8682 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8684 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8687 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8688 "sea el predeterminado (64)."
8690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8692 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8693 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8694 "FF</code> (optional)."
8696 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8697 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8698 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8705 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8706 "bytes) (optional)."
8708 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8709 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8711 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8713 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8716 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8717 "predeterminada (1280 bytes)."
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8720 msgid "Specify the secret encryption key here."
8721 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8724 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8725 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8734 msgstr "Iniciar WPS"
8736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8737 msgid "Start priority"
8738 msgstr "Prioridad de inicio"
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8741 msgid "Start refresh"
8742 msgstr "Iniciar actualización"
8744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8745 msgid "Starting configuration apply…"
8746 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8750 msgid "Starting wireless scan..."
8751 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8754 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8759 msgid "Static IPv4 Routes"
8760 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8763 msgid "Static IPv6 Routes"
8764 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8768 msgid "Static Lease"
8769 msgstr "Asignación estática"
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8772 msgid "Static Leases"
8773 msgstr "Asignaciones estáticas"
8775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8778 msgid "Static address"
8779 msgstr "Dirección estática"
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8783 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8784 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8785 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8787 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8788 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8789 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8790 "quiere dar la misma dirección IP."
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8793 msgid "Station inactivity limit"
8794 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8796 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8799 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8810 msgstr "Detener WPS"
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8814 msgid "Stop refresh"
8815 msgstr "Detener actualización"
8817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8819 msgstr "Uso de almacenamiento"
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8822 msgid "Strict filtering"
8823 msgstr "Filtrado estricto"
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8826 msgid "Strict order"
8827 msgstr "Orden estricto"
8829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8839 msgid "Suppress logging"
8840 msgstr "Suprimir registro"
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8843 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8844 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8848 msgstr "Intercambio libre"
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8851 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8857 msgstr "Conmutador %q"
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8861 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8863 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8864 "puede no ser precisa."
8866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8869 msgstr "Switch VLAN"
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8873 msgstr "Puerto del conmutador"
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8876 msgid "Switch protocol"
8877 msgstr "Intercambiar protocolo"
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8882 msgid "Switch to CIDR list notation"
8883 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8886 msgid "Symbolic link"
8887 msgstr "Enlace simbólico"
8889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8890 msgid "Sync with NTP-Server"
8891 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8894 msgid "Sync with browser"
8895 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8898 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8899 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8902 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8903 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8905 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8908 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8913 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8914 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8916 msgstr "Registro del sistema"
8918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8919 msgid "System Priority"
8920 msgstr "Prioridad del sistema"
8922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8923 msgid "System Properties"
8924 msgstr "Propiedades del sistema"
8926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8927 msgid "System log buffer size"
8928 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8930 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8931 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8932 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8933 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8934 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8935 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8939 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8944 msgctxt "nft tcp dport"
8945 msgid "TCP destination port"
8946 msgstr "Puerto de destino TCP"
8948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8950 msgctxt "nft tcp flags"
8952 msgstr "Indicadores de TCP"
8954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8955 msgctxt "nft tcp sport"
8956 msgid "TCP source port"
8957 msgstr "Puerto de origen TCP"
8959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8964 msgid "TFTP server root"
8965 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8977 msgid "TX queue length"
8978 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8989 msgctxt "VLAN port state"
8993 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9004 msgid "Target Platform"
9005 msgstr "Plataforma de destino"
9007 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9008 msgid "Target network"
9009 msgstr "Red de destino"
9011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9013 msgstr "Espacio temporal"
9015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9021 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9022 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9023 "Minimum is 1280 bytes."
9025 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9026 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9027 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9032 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9033 "addresses are available via DHCPv6."
9035 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9036 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9041 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9042 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9044 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9045 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9049 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9050 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9052 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9053 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9056 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9057 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9061 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9062 "the configuration."
9064 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9065 "QR de la configuración."
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
9069 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9070 "weight specified here"
9072 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9073 "principalmente por el peso especificado aquí"
9075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9077 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9078 "username instead of the user ID!"
9080 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9081 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9084 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9086 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9089 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9091 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9094 msgid "The IP address of the boot server"
9095 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9097 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9098 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9099 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9103 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9104 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9106 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9108 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9112 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9113 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9118 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9120 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9125 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9127 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9130 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9131 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9134 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9135 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9139 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9141 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9145 msgid "The LED is always in default state off."
9146 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9149 msgid "The LED is always in default state on."
9150 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9154 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9157 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9161 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9162 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9165 msgid "The VLAN ID must be unique"
9166 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9168 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9169 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9170 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9174 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9175 "code> and <code>_</code>"
9177 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9178 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9181 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9183 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9187 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9190 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9195 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9196 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9197 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9198 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9199 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9200 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9203 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9204 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9205 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9206 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9207 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9208 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9209 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9214 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9215 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9217 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
9218 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9221 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9222 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9227 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9230 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9231 "funcione correctamente."
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9235 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9238 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9243 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9244 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9245 "'Continue' below to start the flash procedure."
9247 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9248 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9249 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
9250 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9253 msgid "The following rules are currently active on this system."
9254 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9257 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9259 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9263 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9264 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9268 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9269 "application to setup a connection towards this device."
9271 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9272 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9275 msgid "The given SSH public key has already been added."
9276 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9280 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9281 "ED25519 or ECDSA keys."
9283 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9284 "públicas RSA o ECDSA."
9286 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9289 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9290 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9291 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9292 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9294 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9295 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9296 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9297 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9301 msgid "The hostname of the boot server"
9302 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9304 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9305 msgid "The interface could not be found"
9306 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
9309 msgid "The interface name is already used"
9310 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
9313 msgid "The interface name is too long"
9314 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9319 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9322 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9326 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9327 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9330 msgid "The local IPv4 address"
9331 msgstr "La dirección IPv4 local"
9333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9335 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9336 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9337 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9338 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9339 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9342 msgid "The local IPv4 netmask"
9343 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9348 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9349 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9353 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9354 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9355 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9356 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9357 "detect the loss of the last member of a group"
9359 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9360 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9361 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9362 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
9363 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
9364 "la pérdida del último miembro de un grupo"
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9368 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9369 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9370 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9371 "host responses are spread out over a larger interval"
9373 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9374 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9375 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9376 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9377 "distribuyen en un intervalo mayor"
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9381 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9382 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9384 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9385 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9389 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9390 "of the \"%h\" interface."
9392 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9393 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9396 msgid "The network name is already used"
9397 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9401 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
9402 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9403 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9404 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9405 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9406 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9408 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9409 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9410 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9411 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9412 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9413 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9418 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9419 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9422 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9423 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9424 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9427 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9429 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9430 "intervalo de consulta"
9432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9434 msgid "The reboot command failed with code %d"
9435 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9438 msgid "The restore command failed with code %d"
9439 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9443 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9444 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9445 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9447 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9448 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9449 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9453 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9455 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9461 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9462 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9463 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9465 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9466 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9467 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9468 "predeterminado (253) también son válidos"
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9471 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9472 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9474 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9475 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9476 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9480 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9483 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9488 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9489 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9490 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9493 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9494 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9495 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9499 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9500 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9502 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9503 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9504 "conectarse manualmente."
9506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9507 msgid "The system password has been successfully changed."
9508 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9511 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9512 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9516 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9517 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9518 "\"Cancel\" to abort the operation."
9520 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9521 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9522 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9526 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9527 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9530 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9531 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9535 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9536 "you choose the generic image format for your platform."
9538 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9539 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9543 msgid "The value is overridden by configuration."
9544 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9546 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9548 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9549 "the network with its protocol information."
9551 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9552 "la red con su información de protocolo."
9554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9556 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9557 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9559 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9560 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9561 "filtrado de tráfico incompleto."
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9567 msgid "There are no active leases"
9568 msgstr "No hay asignaciones activas"
9570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9571 msgid "There are no changes to apply"
9572 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9574 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9575 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9576 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9577 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9579 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9580 "protect the web interface."
9582 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9583 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9586 msgid "This IPv4 address of the relay"
9587 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9590 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9591 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9593 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9594 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9595 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9596 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9600 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9601 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9602 "configurations are automatically preserved."
9604 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9605 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9606 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9610 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9611 "password if no update key has been configured"
9613 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9614 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9617 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9620 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9621 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9622 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9623 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9624 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9625 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9626 "a network from there."
9628 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9629 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9630 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9631 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9632 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9633 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9634 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9638 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9639 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9641 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9642 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9646 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9647 "ends with <code>...:2/64</code>"
9649 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9650 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9653 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9654 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9657 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9658 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9662 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9664 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9668 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9669 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9673 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9675 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9680 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9682 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9687 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9689 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9694 msgid "This section contains no values yet"
9695 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9698 msgid "Time Synchronization"
9699 msgstr "Sincronización horaria"
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9702 msgid "Time advertisement"
9703 msgstr "Anuncio de tiempo"
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9706 msgid "Time in milliseconds"
9707 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9710 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9711 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9714 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9715 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9719 msgstr "Zona horaria"
9721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9723 msgstr "Desconectado"
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9726 msgid "Timeout in seconds"
9727 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9730 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9732 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9733 "de datos de reenvío"
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9736 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9738 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9743 msgstr "Zona horaria"
9745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9747 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9748 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9749 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9751 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9752 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9753 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9754 "configuración</a></strong> en su lugar."
9756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9758 msgstr "Iniciar sesión…"
9760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9762 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9763 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9764 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9766 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9767 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9768 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9769 "posible con imágenes squashfs)."
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
9775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9776 msgid "Total Available"
9777 msgstr "Total disponible"
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9787 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9793 msgid "Traffic Class"
9794 msgstr "Clase de tráfico"
9796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9797 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9798 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9801 msgctxt "nft counter"
9802 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9803 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9807 msgstr "Transferencia"
9809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9814 msgid "Transmit Hash Policy"
9815 msgstr "Política de transmisión de hash"
9817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9819 msgid "Transmitted Data"
9820 msgstr "Antena transmisora"
9822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9823 msgctxt "nft @th,off,len"
9824 msgid "Transport header bits %d-%d"
9825 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9828 msgctxt "nft th dport"
9829 msgid "Transport header destination port"
9830 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9833 msgctxt "nft th sport"
9834 msgid "Transport header source port"
9835 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9842 msgid "Trigger Mode"
9843 msgstr "Modo de disparador"
9845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9847 msgstr "ID de túnel"
9849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9851 msgid "Tunnel Interface"
9852 msgstr "Interfaz de túnel"
9854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9858 msgstr "Enlace del túnel"
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
9861 msgid "Tunnel device"
9862 msgstr "Dispositivo de túnel"
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9866 msgstr "Potencia-TX"
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
9870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9871 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9876 msgid "Type of service"
9877 msgstr "Tipo de servicio"
9879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9880 msgctxt "nft udp dport"
9881 msgid "UDP destination port"
9882 msgstr "Puerto de destino UDP"
9884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9885 msgctxt "nft udp sport"
9886 msgid "UDP source port"
9887 msgstr "Puerto de origen UDP"
9889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9893 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9898 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9899 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9900 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9911 msgid "Unable to determine device name"
9912 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9916 msgid "Unable to determine external IP address"
9917 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9921 msgid "Unable to determine upstream interface"
9922 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9924 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9925 msgid "Unable to dispatch"
9926 msgstr "Imposible repartir"
9928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9929 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9930 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9934 msgid "Unable to load log data:"
9935 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9939 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9940 msgid "Unable to obtain client ID"
9941 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9944 msgid "Unable to obtain mount information"
9945 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9948 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9949 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9952 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9953 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9957 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9958 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9961 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9962 msgid "Unable to resolve peer host name"
9963 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9966 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9967 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9972 msgid "Unable to save contents: %s"
9973 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9975 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9976 msgid "Unable to verify PIN"
9977 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1325
9981 msgstr "Desconfigurar"
9983 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9989 msgid "Unexpected reply data format"
9990 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
9994 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9995 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9996 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9997 "generated at first install."
9999 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10000 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10001 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10002 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10008 msgstr "Desconocido"
10010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
10011 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10012 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10016 msgid "Unknown error (%s)"
10017 msgstr "Error desconocido (%s)"
10019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10020 msgid "Unknown error code"
10021 msgstr "Código de error desconocido"
10023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10025 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10027 msgstr "No administrado"
10029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10035 msgid "Unnamed key"
10036 msgstr "Clave sin nombre"
10038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10039 msgid "Unsaved Changes"
10040 msgstr "Cambios sin aplicar"
10042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10043 msgid "Unspecified error"
10044 msgstr "Error no especificado"
10046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10048 msgid "Unsupported MAP type"
10049 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10052 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10053 msgid "Unsupported modem"
10054 msgstr "Módem no soportado"
10056 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10057 msgid "Unsupported protocol"
10058 msgstr "Protocolo no compatible"
10060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10061 msgid "Unsupported protocol type."
10062 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10065 msgctxt "VLAN port state"
10067 msgstr "Sin etiquetar"
10069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10071 msgid "Untitled peer"
10072 msgstr "Par sin título"
10074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10080 msgstr "Retraso de subida"
10082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10088 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10090 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10096 msgid "Upload archive..."
10097 msgstr "Subir archivo..."
10099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10100 msgid "Upload file"
10101 msgstr "Subir archivo"
10103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10104 msgid "Upload file…"
10105 msgstr "Subir archivo…"
10107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10108 msgid "Upload has been cancelled"
10109 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10113 msgid "Upload request failed: %s"
10114 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10118 msgid "Uploading file…"
10119 msgstr "Cargando archivo…"
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10123 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10124 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10125 "restarted to apply the updated configuration."
10127 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10128 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10129 "para aplicar la configuración actualizada."
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10133 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10134 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10136 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10137 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10141 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10142 "will be restarted to apply the updated configuration."
10144 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10145 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10148 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10150 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10155 msgstr "Tiempo de actividad"
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10158 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10159 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10161 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10166 msgid "Use DHCP advertised servers"
10167 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10169 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10170 msgid "Use DHCP gateway"
10171 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10173 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10175 msgstr "Usar DHCPv6"
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10178 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10179 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10180 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10182 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10183 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10186 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10187 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10195 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10196 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10202 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10203 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10206 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10207 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10210 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10211 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10215 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10218 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10219 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10222 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10223 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10226 msgid "Use as root filesystem (/)"
10227 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10230 msgid "Use broadcast flag"
10231 msgstr "Usar marca de difusión"
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
10234 msgid "Use builtin IPv6-management"
10235 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10238 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10239 msgid "Use custom DNS servers"
10240 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10243 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10244 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10245 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10246 msgid "Use default gateway"
10247 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
10250 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10251 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10252 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10253 msgid "Use gateway metric"
10254 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10257 msgid "Use legacy MAP"
10258 msgstr "Usar MAP heredado"
10260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10262 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10263 "instead of RFC7597"
10265 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10266 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10268 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10269 msgid "Use routing table"
10270 msgstr "Usar tabla de rutas"
10272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10273 msgctxt "nft nat flag persistent"
10274 msgid "Use same source and destination for each connection"
10275 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10278 msgid "Use system certificates"
10279 msgstr "Usar certificados del sistema"
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10282 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10283 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10287 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10288 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10289 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10290 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10291 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10293 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10294 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10295 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10296 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10297 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10298 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10302 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10303 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10307 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10309 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10310 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10318 msgid "Used Key Slot"
10319 msgstr "Espacio de clave usado"
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10323 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10324 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10326 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10327 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10329 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10331 msgstr "Grupo de usuario"
10333 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10334 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10335 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10336 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10339 msgid "User identifier"
10340 msgstr "Identificador de usuario"
10342 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10343 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10344 msgid "User key (PEM encoded)"
10345 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10347 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10348 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10349 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10350 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10351 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10353 msgstr "Nombre de usuario"
10355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10356 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10357 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10368 msgctxt "MACVLAN mode"
10369 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10370 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
10374 msgid "VLAN (802.1ad)"
10375 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
10379 msgid "VLAN (802.1q)"
10380 msgstr "VLAN (802.1q)"
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10385 msgstr "ID de VLAN"
10387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10388 msgid "VLANs on %q"
10389 msgstr "VLANs en %q"
10391 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10395 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10396 msgid "VPN Local address"
10397 msgstr "VPN dirección local"
10399 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10400 msgid "VPN Local port"
10401 msgstr "VPN puerto local"
10403 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10404 msgid "VPN Protocol"
10405 msgstr "Protocolo VPN"
10407 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10408 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10410 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10412 msgstr "Servidor VPN"
10414 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10415 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10416 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10418 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10419 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10420 msgid "VPN Server port"
10421 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10423 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10424 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10425 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10428 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10429 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10430 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10432 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10437 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10438 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10440 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10442 msgid "VXLAN network identifier"
10443 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10445 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10446 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10447 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10451 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10454 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10455 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10460 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10461 "the \"ca-bundle\" package"
10463 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10464 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10467 msgid "Validation for all slaves"
10468 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10471 msgid "Validation only for active slave"
10472 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10475 msgid "Validation only for backup slaves"
10476 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10478 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10483 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10484 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10487 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10489 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10490 "dominios sin firmar."
10492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10493 msgid "Verifying the uploaded image file."
10494 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
10502 msgid "Virtual Ethernet"
10503 msgstr "Ethernet virtual"
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10506 msgid "Virtual dynamic interface"
10507 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10516 msgid "WEP Open System"
10517 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10521 msgid "WEP Shared Key"
10522 msgstr "WEP (clave compartida)"
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10525 msgid "WEP passphrase"
10526 msgstr "Contraseña WEP"
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10529 msgid "WLAN roaming"
10530 msgstr "Itinerancia WLAN"
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10534 msgstr "Activar WMM"
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10537 msgid "WNM Sleep Mode"
10538 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10541 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10542 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10545 msgid "WPA passphrase"
10546 msgstr "Contraseña WPA"
10548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10550 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10551 "and ad-hoc mode) to be installed."
10553 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10554 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10558 msgstr "Estado de WPS"
10560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10561 msgid "Waiting for device..."
10562 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10567 msgstr "Advertencia"
10569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10570 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10571 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
10583 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10584 "preference value are considered first when allocating subnets."
10586 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10587 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10588 "asignar subredes."
10590 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10593 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10594 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10596 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10597 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10600 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10602 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10603 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10606 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10607 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10608 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10613 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10616 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10617 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10621 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10622 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10623 "but no new hosts are learned."
10625 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
10626 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
10627 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
10630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10632 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10633 "off by default and blinking on system activity."
10635 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10636 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10639 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10642 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10643 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10645 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10646 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10651 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10652 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10655 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10656 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10657 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10661 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10662 "802.11a/802.11g rates."
10664 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10665 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10669 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10670 "may be significantly reduced."
10672 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10673 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10678 msgstr "Ancho de banda"
10680 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10686 msgid "WireGuard Status"
10687 msgstr "Estado de WireGuard"
10689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10691 msgid "WireGuard VPN"
10692 msgstr "WireGuard VPN"
10694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10695 msgid "WireGuard peer is disabled"
10696 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10698 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10700 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10706 msgid "Wireless Adapter"
10707 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10713 msgid "Wireless Network"
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10717 msgid "Wireless Overview"
10718 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10721 msgid "Wireless Security"
10722 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10725 msgid "Wireless configuration migration"
10726 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10731 msgid "Wireless is disabled"
10732 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10737 msgid "Wireless is not associated"
10738 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10741 msgid "Wireless network is disabled"
10742 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10745 msgid "Wireless network is enabled"
10746 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10749 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10750 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
10752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10753 msgid "Write system log to file"
10754 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10757 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10758 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10767 msgid "Yes (none, 0)"
10768 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10772 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10773 "Do you really want to shut down the interface?"
10775 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10776 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10780 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10781 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10782 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10784 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10785 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10786 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10787 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10790 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10791 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10794 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10795 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10798 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10800 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10803 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10804 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10805 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10807 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10809 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10813 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10816 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10817 "esclavas seleccionadas!"
10819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10821 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10823 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10827 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10828 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10831 msgid "ZRam Settings"
10832 msgstr "Configuración de ZRam"
10834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10836 msgstr "Tamaño de ZRam"
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10839 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10840 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10844 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10845 "possible, no browsers support SRV records.)"
10847 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10848 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10854 msgstr "cualquiera"
10856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10872 msgstr "automático"
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10875 msgid "automatic (disabled)"
10876 msgstr "automático (desactivado)"
10878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10879 msgid "automatic (enabled)"
10880 msgstr "automático (activado)"
10882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
10890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10892 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10945 msgstr "desactivar"
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10956 msgstr "desactivado"
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10960 msgid "driver default"
10961 msgstr "predeterminado por el controlador"
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10964 msgid "driver default (%s)"
10967 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10968 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10969 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10971 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10973 msgstr "p. ej: vertedero"
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10980 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11003 msgid "full-duplex"
11004 msgstr "full dúplex"
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11008 msgid "half-duplex"
11009 msgstr "half dúplex"
11011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11012 msgid "hexadecimal encoded value"
11013 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
11020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11028 msgid "hybrid mode"
11029 msgstr "modo híbrido"
11031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11042 msgid "key between 8 and 63 characters"
11043 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11046 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11047 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11050 msgid "managed config (M)"
11051 msgstr "configuración administrada (M)"
11053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11054 msgid "medium security"
11055 msgstr "seguridad media"
11057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11068 msgid "mobile home agent (H)"
11069 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11072 msgid "netif_carrier_ok()"
11073 msgstr "netif_carrier_ok()"
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11082 msgstr "sin enlace"
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11085 msgid "no override"
11088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11090 msgid "non-empty value"
11091 msgstr "valor no vacío"
11093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11104 msgid "not present"
11105 msgstr "no presente"
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11115 msgid "on available prefix"
11116 msgstr "en el prefijo disponible"
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11119 msgid "open network"
11120 msgstr "red abierta"
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11123 msgid "other config (O)"
11124 msgstr "otra configuración (O)"
11126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11132 msgid "over a day ago"
11133 msgstr "hace más de un día"
11135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11141 msgid "positive decimal value"
11142 msgstr "valor decimal positivo"
11144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11145 msgid "positive integer value"
11146 msgstr "valor entero positivo"
11148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11153 msgid "randomly generated"
11156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11158 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11159 "single packet rather than many small ones"
11161 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11162 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11180 msgid "server mode"
11181 msgstr "modo servidor"
11183 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11184 msgid "sstpc Log-level"
11185 msgstr "nivel de registro sstpc"
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11188 msgid "strong security"
11189 msgstr "seguridad fuerte"
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11193 msgstr "etiquetado"
11195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11196 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11197 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11201 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11202 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11205 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
11206 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
11209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11210 msgid "unique value"
11211 msgstr "valor único"
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11215 msgstr "desconocido"
11217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11218 msgid "unknown version"
11219 msgstr "versión desconocida"
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11239 msgid "unspecified"
11240 msgstr "sin especificar"
11242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11243 msgid "unspecified -or- create:"
11244 msgstr "no especificado -o- crear:"
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11248 msgstr "desetiquetado"
11250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11253 msgid "valid IP address"
11254 msgstr "dirección IP válida"
11256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11257 msgid "valid IP address or prefix"
11258 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11261 msgid "valid IPv4 CIDR"
11262 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11266 msgid "valid IPv4 address"
11267 msgstr "dirección IPv4 válida"
11269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11270 msgid "valid IPv4 address or network"
11271 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11274 msgid "valid IPv4 address:port"
11275 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11278 msgid "valid IPv4 network"
11279 msgstr "red IPv4 válida"
11281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11282 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11283 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11286 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11287 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11290 msgid "valid IPv6 CIDR"
11291 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11295 msgid "valid IPv6 address"
11296 msgstr "dirección IPv6 válida"
11298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11299 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11300 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11303 msgid "valid IPv6 host id"
11304 msgstr "id de host IPv6 válida"
11306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11307 msgid "valid IPv6 network"
11308 msgstr "red IPv6 válida"
11310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11311 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11312 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11315 msgid "valid MAC address"
11316 msgstr "dirección MAC válida"
11318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11319 msgid "valid UCI identifier"
11320 msgstr "identificador UCI válido"
11322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11323 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11324 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11328 msgid "valid address:port"
11329 msgstr "dirección válida: puerto"
11331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11333 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11334 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11337 msgid "valid decimal value"
11338 msgstr "valor decimal válido"
11340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11341 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11342 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11345 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11346 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11349 msgid "valid host:port"
11350 msgstr "host válido: puerto"
11352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11357 msgid "valid hostname"
11358 msgstr "nombre de host válido"
11360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11361 msgid "valid hostname or IP address"
11362 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11365 msgid "valid integer value"
11366 msgstr "valor entero valido"
11368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11369 msgid "valid multicast MAC address"
11370 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11374 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11375 "\"/\", \"%\" or spaces"
11377 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11378 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11381 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11382 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11385 msgid "valid network in address/netmask notation"
11386 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11389 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11390 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11394 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11395 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11399 msgid "valid port value"
11400 msgstr "valor de puerto válido"
11402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11403 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11404 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11407 msgid "value between %d and %d characters"
11408 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11411 msgid "value between %f and %f"
11412 msgstr "valor entre %f y %f"
11414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11415 msgid "value greater or equal to %f"
11416 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11419 msgid "value smaller or equal to %f"
11420 msgstr "valor menor o igual a %f"
11422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11423 msgid "value with %d characters"
11424 msgstr "valor con %d caracteres"
11426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11427 msgid "value with at least %d characters"
11428 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11431 msgid "value with at most %d characters"
11432 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11435 msgid "weak security"
11436 msgstr "seguridad débil"
11438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11451 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11452 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11454 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11455 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11457 #~ msgctxt "VLAN port state"
11458 #~ msgid "Do not participate"
11459 #~ msgstr "No participar"
11461 #~ msgctxt "VLAN port state"
11462 #~ msgid "Egress tagged"
11463 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11465 #~ msgctxt "VLAN port state"
11466 #~ msgid "Egress untagged"
11467 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11469 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11470 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11472 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11473 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11475 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11476 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11479 #~ msgstr "Latencia"
11481 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11482 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11484 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11485 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11487 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11488 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11490 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11491 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11493 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11494 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11496 #~ msgid "Power Management Mode"
11497 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11499 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11500 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11502 #~ msgctxt "VLAN port state"
11503 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11504 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11506 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11507 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11509 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11510 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
11512 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11513 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
11517 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11518 #~ "and names with underscores)."
11520 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11521 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11523 #~ msgid "Filter useless"
11524 #~ msgstr "Filtro inútil"
11526 #~ msgid "Network Utilities"
11527 #~ msgstr "Utilidades de red"
11529 #~ msgid "Back to configuration"
11530 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11532 #~ msgid "Close list..."
11533 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11535 #~ msgid "Internal Server Error"
11536 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11538 #~ msgid "No files found"
11539 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11541 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11542 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11544 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11546 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11550 #~ msgid "Import peer configuration…"
11551 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11553 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11554 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11556 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11557 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11559 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11560 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11563 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11564 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11565 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11566 #~ "extracted from the configuration."
11568 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11569 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11570 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11571 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11574 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11577 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11578 #~ "guardará en el enrutador"
11580 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11581 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11583 #~ msgid "Generate Key"
11584 #~ msgstr "Generar clave"
11586 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11587 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11589 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11590 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11592 #~ msgid "Hide QR-Code"
11593 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11595 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11596 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11599 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11600 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11602 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11603 #~ "antes de generar un código QR"
11605 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11606 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11608 #~ msgid "No peers defined yet"
11609 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11612 #~ msgstr "Código QR"
11614 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11615 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11618 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11619 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11622 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11623 #~ "button click and transfers the following information:"
11625 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11626 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11629 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11632 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11633 #~ "está configurado"
11635 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11636 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11638 #~ msgctxt "nft meta oif"
11639 #~ msgid "Engress device id"
11640 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11642 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11643 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11645 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11646 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11648 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11649 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11651 #~ msgid "Default %d"
11652 #~ msgstr "%d por defecto"
11654 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11655 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11657 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11658 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11660 #~ msgid "TFTP Settings"
11661 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11663 #~ msgid "Auto Refresh"
11664 #~ msgstr "Autorefrescar"
11667 #~ msgstr "Encendido"
11670 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11671 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11672 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11674 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11675 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11676 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11678 #~ msgid "Value must not be empty"
11679 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11682 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11683 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11684 #~ "correct and meant for your device!"
11686 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11687 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11688 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11689 #~ "su dispositivo!"
11692 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11693 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11695 #~ msgid "Host entries"
11696 #~ msgstr "Entradas de host"
11699 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11700 #~ "file was empty before editing."
11702 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11703 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11706 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11707 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11708 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11710 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11711 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11712 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11716 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11717 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
11718 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11719 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11720 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11721 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11722 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11723 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11724 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11725 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11726 #~ "locally.</li></ul>"
11728 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11729 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11730 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11731 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11732 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11733 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
11734 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
11735 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
11736 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
11737 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
11738 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
11739 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11743 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11744 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
11745 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11746 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
11747 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
11748 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
11749 #~ "+relay.</li></ul>"
11751 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11752 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
11753 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11754 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11755 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11756 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11757 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11758 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11760 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11761 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11763 #~ msgid "Announce as default router"
11764 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11766 #~ msgid "Announced DNS servers"
11767 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11769 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11770 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11773 #~ msgid "Default is on."
11774 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11778 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11779 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11780 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11781 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11782 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11783 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11784 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11786 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11787 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11788 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
11789 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
11790 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
11791 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11792 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11793 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11796 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11797 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11800 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11801 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11802 #~ "(<code>600</code>)."
11804 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11805 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11806 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11809 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11810 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11811 #~ "(<code>200</code>)."
11813 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11814 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11815 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11817 #~ msgid "Override MAC address"
11818 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11822 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11823 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11824 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11826 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11827 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11828 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11830 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11831 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11833 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11834 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11837 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11838 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11839 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11841 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11842 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11843 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11846 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11847 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11848 #~ "unspecified. Max 255."
11850 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11851 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11852 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11854 #~ msgid "stateful-only"
11855 #~ msgstr "Con estado solamente"
11857 #~ msgid "stateless"
11858 #~ msgstr "Sin estado"
11860 #~ msgid "stateless + stateful"
11861 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11863 #~ msgid "Bridge interfaces"
11864 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11866 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11867 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11871 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11872 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11873 #~ "unspecified. Max 255."
11875 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
11876 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11877 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11879 #~ msgid "Always announce default router"
11880 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11882 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11884 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11885 #~ "público disponible."
11887 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11888 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11890 #~ msgid "NDP-Proxy"
11891 #~ msgstr "Proxy NDP"
11893 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11894 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11896 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11897 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11899 #~ msgid "Default Route"
11900 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11902 #~ msgid "Default gateway"
11903 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11905 #~ msgid "Gateway metric"
11906 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11908 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11909 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11911 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11912 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11914 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11915 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11921 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11922 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11924 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11925 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11927 #~ msgid "Invalid value"
11928 #~ msgstr "Valor inválido"
11931 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11932 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11933 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11935 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11936 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11937 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11940 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11941 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11942 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11944 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11945 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11946 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11948 #~ msgid "default-on (kernel)"
11949 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11951 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11952 #~ msgstr "latido (kernel)"
11954 #~ msgid "netdev (kernel)"
11955 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11957 #~ msgid "none (kernel)"
11958 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11960 #~ msgid "timer (kernel)"
11961 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11963 #~ msgid "Enable/Disable"
11964 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11966 #~ msgid "No signal"
11967 #~ msgstr "Sin señal"
11973 #~ msgstr "Puerto %s"
11975 #~ msgid "Switch Port Mask"
11976 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11978 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11979 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11981 #~ msgid "USB Device"
11982 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11984 #~ msgid "USB Ports"
11985 #~ msgstr "Puertos USB"
11987 #~ msgid "Define a name for this network."
11988 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11990 #~ msgid "Leasetime remaining"
11991 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11993 #~ msgid "Bad address specified!"
11994 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11996 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11997 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12000 #~ msgstr "Cargando"
12002 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12003 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12005 #~ msgid "Assign interfaces..."
12006 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12011 #~ msgid "Network without interfaces."
12012 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12015 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12016 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12018 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12019 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12020 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12022 #~ msgid "Realtime Connections"
12023 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12025 #~ msgid "Realtime Load"
12026 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12028 #~ msgid "Realtime Traffic"
12029 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12031 #~ msgid "Realtime Wireless"
12032 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12037 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12038 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12040 #~ msgid "There are no active leases."
12041 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12044 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12045 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12056 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12057 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12059 #~ msgid "Changes applied."
12060 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12062 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12063 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12065 #~ msgid "Delete permission denied"
12066 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12068 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12069 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12071 #~ msgid "Device is rebooting..."
12072 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12074 #~ msgid "Keep settings"
12075 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12077 #~ msgid "Rebooting..."
12078 #~ msgstr "Reiniciando..."
12081 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12082 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12083 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12085 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12086 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12087 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12090 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12091 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12093 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12094 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12096 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12097 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12099 #~ msgid "(%s available)"
12100 #~ msgstr "(%s disponible)"
12102 #~ msgid "-- match by device --"
12103 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12105 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12106 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12109 #~ msgstr "Comprobar"
12111 #~ msgid "Checksum"
12112 #~ msgstr "Comprobación"
12114 #~ msgid "Enable this mount"
12115 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12117 #~ msgid "Enable this swap"
12118 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12120 #~ msgid "Flash Firmware"
12121 #~ msgstr "Grabar firmware"
12123 #~ msgid "Flashing..."
12124 #~ msgstr "Grabando..."
12126 #~ msgid "Mount Entry"
12127 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12130 #~ msgstr "Proceder"
12132 #~ msgid "Really reset all changes?"
12133 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12138 #~ msgid "Swap Entry"
12139 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12141 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12143 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12146 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12147 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
12148 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
12150 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12151 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12152 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12155 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12156 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12157 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12159 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12160 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12161 #~ "empezar el grabado."
12164 #~ msgstr "Verificar"
12167 #~ msgstr "Overlay"
12169 #~ msgid "Change login password"
12170 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12172 #~ msgid "Changing password…"
12173 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12175 #~ msgid "Disabled (default)"
12176 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12178 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12179 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12181 #~ msgid "Saving keys…"
12182 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12184 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12186 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12188 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12189 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12191 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12192 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12194 #~ msgid "Antenna 1"
12195 #~ msgstr "Antena 1"
12197 #~ msgid "Antenna 2"
12198 #~ msgstr "Antena 2"
12200 #~ msgid "Antenna Configuration"
12201 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12203 #~ msgid "Back to overview"
12204 #~ msgstr "Volver al resumen"
12206 #~ msgid "Back to scan results"
12207 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12209 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12210 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12212 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12213 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12216 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12217 #~ "adjusted to %d."
12219 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12220 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12222 #~ msgid "Common Configuration"
12223 #~ msgstr "Configuración común"
12226 #~ msgstr "Conectar"
12228 #~ msgid "Connection Limit"
12229 #~ msgstr "Límite de conexión"
12231 #~ msgid "Cover the following interface"
12232 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12234 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12235 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12237 #~ msgid "Create Interface"
12238 #~ msgstr "Crear interfaz"
12240 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12241 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12243 #~ msgid "Diversity"
12244 #~ msgstr "Diversidad"
12246 #~ msgid "Edit this interface"
12247 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12249 # It should be "Frame Bursting" at once!
12250 #~ msgid "Frame Bursting"
12251 #~ msgstr "Estallido del marco"
12254 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
12255 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12257 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
12258 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12260 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12261 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12263 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12264 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12266 #~ msgid "Install package %q"
12267 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12269 #~ msgid "Interface Overview"
12270 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12272 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12273 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12276 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12277 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12279 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12280 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12282 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12283 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12285 #~ msgid "Name of the new interface"
12286 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12288 #~ msgid "No network configured on this device"
12289 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12291 #~ msgid "No network name specified"
12292 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12294 #~ msgid "No networks in range"
12295 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12297 #~ msgid "No scan results available yet..."
12298 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12300 #~ msgid "Note: interface name length"
12301 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12304 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12305 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12306 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12307 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12308 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12309 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12311 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12312 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12313 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12314 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12315 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12316 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12318 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12319 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12321 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12322 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12324 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12325 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12328 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12329 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12331 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12332 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12333 #~ "conectado a través de esta red."
12335 #~ msgid "Receiver Antenna"
12336 #~ msgstr "Antena Receptora"
12338 #~ msgid "Repeat scan"
12339 #~ msgstr "Repetir exploración"
12341 #~ msgid "Replace entry"
12342 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12344 #~ msgid "Scan request failed"
12345 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12347 #~ msgid "Separate Clients"
12348 #~ msgstr "Aislar clientes"
12350 #~ msgid "Slot time"
12351 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12354 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12355 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12356 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12357 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12358 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12360 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12361 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12362 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12363 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12364 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12365 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12368 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12369 #~ "this component for working wireless configuration!"
12371 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12372 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12374 #~ msgid "The given network name is not unique"
12375 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12378 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12379 #~ "will be replaced if you proceed."
12381 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12382 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12384 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12385 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12388 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12389 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12391 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12392 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12394 #~ msgid "Transmission Rate"
12395 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12397 #~ msgid "Transmit Power"
12398 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12400 #~ msgid "Uploaded File"
12401 #~ msgstr "Archivo subido"
12403 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12404 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12406 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12407 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12410 #~ msgstr "Abierto"
12412 #~ msgid "Advanced"
12413 #~ msgstr "Avanzado"
12415 #~ msgid "Always off (%s)"
12416 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12418 #~ msgid "Always on (%s)"
12419 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12421 #~ msgid "Apply anyway"
12422 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12424 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12425 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12427 #~ msgid "Expecting %s"
12428 #~ msgstr "Esperando %s"
12430 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12431 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12437 #~ msgstr "Máscara de red"
12439 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12440 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12442 #~ msgid "Polling interval"
12443 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12445 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12446 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12448 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12449 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12451 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12452 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12454 #~ msgid "Synchronizing..."
12455 #~ msgstr "Sincronizando..."
12458 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12459 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12460 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12461 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12462 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12463 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12465 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12466 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12467 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12468 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12469 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12470 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12471 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12473 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12474 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12479 #~ msgid "There are no changes to apply."
12480 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12482 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12483 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12485 #~ msgid "There are no pending changes!"
12486 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12489 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12490 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12491 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12493 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12494 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12495 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12497 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12498 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12500 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12501 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12503 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12504 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12506 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12507 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12509 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12510 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12512 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12513 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12515 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12516 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12518 #~ msgid "one of: - %s"
12519 #~ msgstr "uno de: -%s"
12521 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12522 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12532 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12533 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12534 #~ "Opera or Safari."
12536 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12537 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12538 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12544 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12545 #~ "authentication."
12546 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12548 #~ msgid "Password successfully changed!"
12549 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12551 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12552 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12554 #~ msgid "Available packages"
12555 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12557 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12558 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12560 #~ msgid "Download and install package"
12561 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12566 #~ msgid "Find package"
12567 #~ msgstr "Buscar paquete"
12569 #~ msgid "Free space"
12570 #~ msgstr "Espacio libre"
12573 #~ msgstr "Instalar"
12575 #~ msgid "Installed packages"
12576 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12578 #~ msgid "No package lists available"
12579 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12582 #~ msgstr "Aceptar"
12584 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12585 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12587 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12588 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12590 #~ msgid "Package name"
12591 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12593 #~ msgid "Software"
12594 #~ msgstr "Instalación de programas"
12596 #~ msgid "Update lists"
12597 #~ msgstr "Actualizar listas"
12600 #~ msgstr "Versión"
12602 #~ msgid "Disable DNS setup"
12603 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12605 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12606 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12608 #~ msgid "Lease validity time"
12609 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12611 #~ msgid "Multicast address"
12612 #~ msgstr "Dirección multicast"
12614 #~ msgid "Protocol family"
12615 #~ msgstr "Familia de procolo"
12617 #~ msgid "No chains in this table"
12618 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12620 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12621 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12623 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12624 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12626 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12627 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12629 #~ msgid "Activate this network"
12630 #~ msgstr "Activar esta red"
12632 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12633 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12635 #~ msgid "Interface reconnected"
12636 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12638 #~ msgid "Interface shut down"
12639 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12641 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12642 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12644 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12645 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12648 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12649 #~ "you are connected via this interface."
12651 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12652 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12654 #~ msgid "Reconnecting interface"
12655 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12657 #~ msgid "Shutdown this network"
12658 #~ msgstr "Apagar esta red"
12660 #~ msgid "Wireless restarted"
12661 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12663 #~ msgid "Wireless shut down"
12664 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12666 #~ msgid "DHCP Leases"
12667 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12669 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12670 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12673 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12674 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12676 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12678 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12683 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12684 #~ "connected via this interface."
12686 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12687 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12690 #~ msgstr "Ordenar"
12695 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12696 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12698 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12699 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12702 #~ msgstr "Aplicar"
12704 #~ msgid "Applying changes"
12705 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12707 #~ msgid "Configuration applied."
12708 #~ msgstr "Configuración establecida."
12710 #~ msgid "Save & Apply"
12711 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12713 #~ msgid "The following changes have been committed"
12714 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12716 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12717 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12723 #~ msgstr "Botones"
12726 #~ msgstr "Manejador"
12728 #~ msgid "Maximum hold time"
12729 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12731 #~ msgid "Minimum hold time"
12732 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12734 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12735 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12737 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12738 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12740 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12741 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12743 #~ msgid "Leasetime"
12744 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12746 #~ msgid "AR Support"
12747 #~ msgstr "Soporte a AR"
12749 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12750 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12752 #~ msgid "Background Scan"
12753 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12755 #~ msgid "Compression"
12756 #~ msgstr "Compresión"
12758 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12759 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12761 #~ msgid "Do not send probe responses"
12762 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12764 #~ msgid "Fast Frames"
12765 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12767 #~ msgid "Maximum Rate"
12768 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12770 #~ msgid "Minimum Rate"
12771 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12773 #~ msgid "Multicast Rate"
12774 #~ msgstr "Ratio multicast"
12776 #~ msgid "Outdoor Channels"
12777 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12779 #~ msgid "Regulatory Domain"
12780 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12782 #~ msgid "Separate WDS"
12783 #~ msgstr "WDS aislado"
12785 #~ msgid "Static WDS"
12786 #~ msgstr "WDS estático"
12788 #~ msgid "Turbo Mode"
12789 #~ msgstr "Modo Turbo"
12791 #~ msgid "XR Support"
12792 #~ msgstr "Soporte de XR"
12794 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12795 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12797 #~ msgid "Join Network: Settings"
12798 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12803 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12804 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12806 #~ msgid "VLAN Interface"
12807 #~ msgstr "Interfaz VLAN"