treewide: sync translations - i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-06-11 03:31+0000\n"
7 "Last-Translator: who cares? <facevedo@disroot.org>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "hace %dh"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "hace %dm"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "hace %ds"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(vacío)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d más"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- campo adicional --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- por favor elija --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- personalizado --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- emparejar por uuid --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- por favor seleccione --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
125 "controlador"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "1"
130 msgstr "1"
131
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
133 msgid "1 Minute Load:"
134 msgstr "Carga a 1 minuto:"
135
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
137 msgctxt "nft amount of flags"
138 msgid "1 flag"
139 msgid_plural "%d flags"
140 msgstr[0] "1 indicador"
141 msgstr[1] "%d indicadores"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Carga a 15 minutos:"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "2"
150 msgstr "2"
151
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
154 msgid "3"
155 msgstr "3"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "4"
160 msgstr "4"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
165
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
170
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Carga a 5 minutos:"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
180 msgid "802.11k RRM"
181 msgstr "RRM 802.11k"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
189 msgstr ""
190 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
193 msgid "802.11r Fast Transition"
194 msgstr "Transición rápida 802.11r"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
197 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
198 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
201 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
202 msgstr ""
203 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
206 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
207 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
210 msgid ""
211 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
212 msgstr ""
213 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
214 "ahorro de energía durante más tiempo."
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
217 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
218 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
221 msgid ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
223 "for stations)."
224 msgstr ""
225 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
226 "suspensión extendido para estaciones)."
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
229 msgid ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
231 "reinstallation attacks."
232 msgstr ""
233 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
234 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
237 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
238 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
241 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
242 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
245 msgid "802.11w Management Frame Protection"
246 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
249 msgid "802.11w maximum timeout"
250 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
253 msgid "802.11w retry timeout"
254 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
257 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
261 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
265 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
266 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
267
268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
269 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
270 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
271
272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
273 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
274 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
277 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
278 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
281 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
282 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
285 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
286 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
289 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
290 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
293 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
294 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
297 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
298 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
301 msgid ""
302 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
303 "NXDOMAIN."
304 msgstr ""
305 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
306 "devuelve NXDOMAIN."
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
309 msgid ""
310 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
311 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
312 msgstr ""
313 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
314 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
315
316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
317 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
318 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
319 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
320
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
322 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
323 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
324 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
325
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
327 msgctxt "nft set match expression"
328 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
329 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
330
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
332 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
337 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
342 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
347 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
352 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
357 msgctxt "nft not in set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
360
361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
362 msgid ""
363 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
364 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
365 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
366 "entirely (which is the default setting)."
367 msgstr ""
368 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
369 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
370 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
371 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
374 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
375 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
376
377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
378 msgid "A directory with the same name already exists."
379 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
380
381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
382 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
383 msgstr ""
384 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
385 "expiró."
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
388 msgid "A43C + J43 + A43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
392 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
393 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
396 msgid "ADSL"
397 msgstr "ADSL"
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
400 msgid "ANSI T1.413"
401 msgstr "ANSI T1.413"
402
403 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
404 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
405 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
407 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
408 msgid "APN"
409 msgstr "APN"
410
411 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
412 msgid "APN profile index"
413 msgstr ""
414
415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
416 msgid "ARP"
417 msgstr "ARP"
418
419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
420 msgid "ARP IP Targets"
421 msgstr "Objetivos IP de ARP"
422
423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
424 msgid "ARP Interval"
425 msgstr "Intervalo ARP"
426
427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
428 msgid "ARP Validation"
429 msgstr "Validación ARP"
430
431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
432 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
433 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
434
435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
436 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
437 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
438
439 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
440 msgid "ARP retry threshold"
441 msgstr "Umbral de reintento ARP"
442
443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
444 msgid "ARP traffic table \"%h\""
445 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
448 msgid ""
449 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
450 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
451 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
452 msgstr ""
453 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
454 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
455 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
456 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
459 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
460 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
463 msgid "ATM Bridges"
464 msgstr "Puente ATM"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
468 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
469 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
473 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
474 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
477 msgid ""
478 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
479 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
480 "to dial into the provider network."
481 msgstr ""
482 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
483 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
484 "para acceder a la red del proveedor."
485
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
488 msgid "ATM device number"
489 msgstr "Número de dispositivo ATM"
490
491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
494 msgid "Absent Interface"
495 msgstr "Interfaz ausente"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
498 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
499 msgstr ""
500 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
501 "subred local."
502
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
504 msgid "Accept local"
505 msgstr "Aceptar local"
506
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
508 msgctxt "nft accept action"
509 msgid "Accept packet"
510 msgstr "Aceptar paquete"
511
512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
513 msgid "Accept packets with local source addresses"
514 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
515
516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
517 msgid "Access Concentrator"
518 msgstr "Concentrador de acceso"
519
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
522 msgid "Access Point"
523 msgstr "Punto de acceso"
524
525 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
526 msgid "Access Point Isolation"
527 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
528
529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
530 msgid "Actions"
531 msgstr "Acciones"
532
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
534 msgid "Active"
535 msgstr "Activo"
536
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
538 msgid "Active Connections"
539 msgstr "Conexiones activas"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
543 msgid "Active DHCP Leases"
544 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
548 msgid "Active DHCPv6 Leases"
549 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
550
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
552 msgid "Active IPv4 Routes"
553 msgstr "Rutas IPv4 activas"
554
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
556 msgid "Active IPv4 Rules"
557 msgstr "Reglas IPv4 activas"
558
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
560 msgid "Active IPv6 Routes"
561 msgstr "Rutas IPv6 activas"
562
563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
564 msgid "Active IPv6 Rules"
565 msgstr "Reglas IPv6 activas"
566
567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
568 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
569 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
570
571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
573 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
574 msgid "Ad-Hoc"
575 msgstr "Ad-Hoc"
576
577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
578 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
579 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
580
581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
582 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
583 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
584
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
597 msgid "Add"
598 msgstr "Añadir"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
601 msgid "Add ATM Bridge"
602 msgstr "Agregar puente ATM"
603
604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
605 msgid "Add IPv4 address…"
606 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
607
608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
609 msgid "Add IPv6 address…"
610 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
611
612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
613 msgid "Add LED action"
614 msgstr "Añadir acción de LED"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
617 msgid "Add VLAN"
618 msgstr "Añadir VLAN"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1336
621 msgid "Add device configuration"
622 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
625 msgid "Add device configuration…"
626 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
627
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
629 msgid "Add instance"
630 msgstr "Añadir instancia"
631
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
635 msgid "Add key"
636 msgstr "Añadir clave"
637
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
639 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
640 msgstr ""
641 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
642 "hosts."
643
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1160
646 msgid "Add new interface..."
647 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
648
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
650 msgid "Add peer"
651 msgstr "Añadir par"
652
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
654 msgid "Add to Blacklist"
655 msgstr "Añadir a la lista negra"
656
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
658 msgid "Add to Whitelist"
659 msgstr "Añadir a la lista blanca"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
662 msgid "Additional hosts files"
663 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
666 msgid "Additional servers file"
667 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
668
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
679 msgid "Address"
680 msgstr "Dirección"
681
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
683 msgctxt "nft meta nfproto"
684 msgid "Address family"
685 msgstr "Familia de direcciones"
686
687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
688 msgid "Address setting is invalid"
689 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
690
691 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
692 msgid "Address to access local relay bridge"
693 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
696 msgid "Addresses"
697 msgstr "Direcciones"
698
699 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
700 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
701 msgid "Administration"
702 msgstr "Administración"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
713 msgid "Advanced Settings"
714 msgstr "Configuración avanzada"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
717 msgid "Advanced device options"
718 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
721 msgid "Ageing time"
722 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
723
724 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
725 msgid "Aggregate Originator Messages"
726 msgstr "Mensajes de originador agregados"
727
728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
729 msgid "Aggregation Selection Logic"
730 msgstr "Lógica de selección de agregación"
731
732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
733 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
734 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
735
736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
737 msgid ""
738 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
739 "state changes (count, 2)"
740 msgstr ""
741 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
742 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
743
744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
745 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
746 msgstr ""
747 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
748
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
750 msgid "Alert"
751 msgstr "Alerta"
752
753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
756 msgid "Alias Interface"
757 msgstr "Apodo de interfaz"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
760 msgid "Alias of \"%s\""
761 msgstr "Apodo de \"%s\""
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
764 msgid "All servers"
765 msgstr "Todos los servidores"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
768 msgid ""
769 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
770 "address."
771 msgstr ""
772 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
773 "baja disponible."
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
776 msgid "Allocate IPs sequentially"
777 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
778
779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
780 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
781 msgstr ""
782 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
783 "abbr>"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
786 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
787 msgstr ""
788 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
789
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
791 msgid "Allow all except listed"
792 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
793
794 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
795 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
796 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
799 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
800 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
803 msgid "Allow listed only"
804 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
807 msgid "Allow localhost"
808 msgstr "Permitir host local"
809
810 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
811 msgid "Allow rebooting the device"
812 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
813
814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
815 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
816 msgstr ""
817 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
818 "locales"
819
820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
821 msgid "Allow root logins with password"
822 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
823
824 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
825 msgid "Allow system feature probing"
826 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
827
828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
829 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
830 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
831
832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
835 msgid "Allowed IPs"
836 msgstr "IPs permitidas"
837
838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
839 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
840 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
843 msgid "Always"
844 msgstr "Siempre"
845
846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
847 msgid "Always off (kernel: none)"
848 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
849
850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
851 msgid "Always on (kernel: default-on)"
852 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
855 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
856 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
857
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
859 msgid ""
860 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
861 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
862 msgstr ""
863 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
864 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
867 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
868 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
869
870 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
871 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
872 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
873
874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
875 msgid "An error occurred while saving the form:"
876 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
877
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
879 msgid "An optional, short description for this device"
880 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
883 msgid "Annex"
884 msgstr "Anexo"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
887 msgid "Annex A + L + M (all)"
888 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
891 msgid "Annex A G.992.1"
892 msgstr "Anexo A G.992.1"
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
895 msgid "Annex A G.992.2"
896 msgstr "Anexo A G.992.2"
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
899 msgid "Annex A G.992.3"
900 msgstr "Anexo A G.992.3"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
903 msgid "Annex A G.992.5"
904 msgstr "Anexo A G.992.5"
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
907 msgid "Annex B (all)"
908 msgstr "Anexo B (todos)"
909
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
911 msgid "Annex B G.992.1"
912 msgstr "Anexo B G.992.1"
913
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
915 msgid "Annex B G.992.3"
916 msgstr "Anexo B G.992.3"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
919 msgid "Annex B G.992.5"
920 msgstr "Anexo B G.992.5"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
923 msgid "Annex J (all)"
924 msgstr "Anexo J (todos)"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
927 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
928 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
931 msgid "Annex M (all)"
932 msgstr "Anexo M (todos)"
933
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
935 msgid "Annex M G.992.3"
936 msgstr "Anexo M G.992.3"
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
939 msgid "Annex M G.992.5"
940 msgstr "Anexo M G.992.5"
941
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
943 msgid ""
944 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
945 "messages."
946 msgstr ""
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
949 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
950 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
951
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
953 msgid ""
954 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
955 "present."
956 msgstr ""
957 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
958 "predeterminada IPv6 local."
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
961 msgid ""
962 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
963 "regardless of local default route availability."
964 msgstr ""
965 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
966 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
967 "predeterminada local."
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
970 msgid ""
971 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
972 "default route is present."
973 msgstr ""
974 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
975 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
976
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
978 msgid "Announced DNS domains"
979 msgstr "Dominios DNS anunciados"
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
982 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
983 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
986 msgid "Anonymous Identity"
987 msgstr "Identidad anónima"
988
989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
990 msgid "Anonymous Mount"
991 msgstr "Monte anónimo"
992
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
994 msgid "Anonymous Swap"
995 msgstr "Intercambio anónimo"
996
997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
998 msgctxt "nft match any traffic"
999 msgid "Any packet"
1000 msgstr "Cualquier paquete"
1001
1002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1006 msgid "Any zone"
1007 msgstr "Cualquier zona"
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1010 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1011 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1012
1013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1014 msgid "Apply and keep settings"
1015 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1016
1017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1018 msgid "Apply backup?"
1019 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1020
1021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1022 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1023 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1024
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1028 msgid "Apply unchecked"
1029 msgstr "Aplicar sin restricción"
1030
1031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1032 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1033 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1034
1035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1036 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1037 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1038
1039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1040 msgid "Architecture"
1041 msgstr "Arquitectura"
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1044 msgid "Arp-scan"
1045 msgstr "Arp-scan"
1046
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
1048 msgid ""
1049 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1050 msgstr ""
1051 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1052 "interfaz"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
1055 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1056 msgid ""
1057 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1058 msgstr ""
1059 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1060 "esta interfaz."
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1064 msgid "Associated Stations"
1065 msgstr "Dispositivos conectados"
1066
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1068 msgid "Associations"
1069 msgstr "Dispositivos"
1070
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1073 msgid ""
1074 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1075 "strong>"
1076 msgstr ""
1077 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1078 "strong>"
1079
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1082 msgid ""
1083 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1084 "strong>"
1085 msgstr ""
1086 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>"
1087 "%h</strong>"
1088
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1090 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1091 msgstr ""
1092 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1093 "conectados"
1094
1095 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1096 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1097 msgid "Auth Group"
1098 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1101 msgid "Authentication"
1102 msgstr "Autenticación"
1103
1104 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1107 msgid "Authentication Type"
1108 msgstr "Tipo de autenticación"
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1111 msgid "Authoritative"
1112 msgstr "Autorizado"
1113
1114 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1115 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1116 msgid "Authorization Required"
1117 msgstr "Autorización requerida"
1118
1119 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1122 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1123 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1124 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1130 msgid "Automatic"
1131 msgstr "Automático"
1132
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1134 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1135 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1136 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1137
1138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1139 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1140 msgstr ""
1141 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1142 "del montaje"
1143
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1145 msgid ""
1146 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1147 "routing."
1148 msgstr ""
1149 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1150 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1151
1152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1153 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1154 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1155
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1157 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1158 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1159
1160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1161 msgid "Automount Filesystem"
1162 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1163
1164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1165 msgid "Automount Swap"
1166 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1167
1168 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1169 msgid "Avahi IPv4LL"
1170 msgstr "Avahi IPv4LL"
1171
1172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1173 msgid "Available"
1174 msgstr "Disponible"
1175
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1187 msgid "Average:"
1188 msgstr "Media:"
1189
1190 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1191 msgid "Avoid Bridge Loops"
1192 msgstr "Evitar bucles de puente"
1193
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
1195 msgid "B43 + B43C"
1196 msgstr "B43 + B43C"
1197
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1199 msgid "B43 + B43C + V43"
1200 msgstr "B43 + B43C + V43"
1201
1202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1203 msgid "BR / DMR / AFTR"
1204 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1205
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1207 msgid "BSS Transition"
1208 msgstr "Transición BSS"
1209
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1215 msgid "BSSID"
1216 msgstr "BSSID"
1217
1218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1219 msgid "Back"
1220 msgstr "Volver"
1221
1222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1224 msgid "Back to Overview"
1225 msgstr "Volver al resumen"
1226
1227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1228 msgid "Back to peer configuration"
1229 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1230
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1232 msgid "Backup"
1233 msgstr "Copia de seguridad"
1234
1235 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1236 msgid "Backup / Flash Firmware"
1237 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1238
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1240 msgid "Backup file list"
1241 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1242
1243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1245 msgid "Band"
1246 msgstr "Banda"
1247
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1249 msgid "Base device"
1250 msgstr "Dispositivo base"
1251
1252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1253 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1254 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1255
1256 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1257 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1258 msgid "Batman Device"
1259 msgstr "Dispositivo Batman"
1260
1261 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1262 msgid "Batman Interface"
1263 msgstr "Interfaz Batman"
1264
1265 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1266 #, fuzzy
1267 msgid ""
1268 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1269 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1270 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1271 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1272 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1273 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1274 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1275 msgstr ""
1276 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1277 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1278 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1279 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1280 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1281 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1282 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1283 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1284
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1286 msgid "Beacon Interval"
1287 msgstr "Intervalo de baliza"
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1290 msgid "Beacon Report"
1291 msgstr "Informe de baliza"
1292
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1294 msgid ""
1295 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1296 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1297 "defined backup patterns."
1298 msgstr ""
1299 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1300 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1301 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1302 "el usuario."
1303
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1305 msgid "Bind NTP server"
1306 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1307
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1309 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1310 msgstr ""
1311 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1312
1313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1317 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1318 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1319 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1321 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1322 msgid "Bind interface"
1323 msgstr "Interfaz de enlace"
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1326 msgid ""
1327 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1328 msgstr ""
1329 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1330 "ubicación de los servicios."
1331
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1333 msgid ""
1334 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1335 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1336 msgstr ""
1337 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1338 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1339
1340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1344 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1345 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1346 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1349 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1350 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1351
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1355 msgid "Bitrate"
1356 msgstr "Tasa de bits"
1357
1358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1359 msgid "Bonding Mode"
1360 msgstr "Modo de vinculación"
1361
1362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1363 msgid "Bonding Policy"
1364 msgstr "Política de vinculación"
1365
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1367 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1368 msgstr ""
1369 "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé a`."
1370
1371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1373 msgid "Bridge"
1374 msgstr "Puente"
1375
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1377 msgctxt "MACVLAN mode"
1378 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1379 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1383 msgid "Bridge VLAN filtering"
1384 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
1388 msgid "Bridge device"
1389 msgstr "Dispositivo puente"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Bridge port specific options"
1395 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1396
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1398 msgid "Bridge ports"
1399 msgstr "Puertos del puente"
1400
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1404 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Bridge unit number"
1409 msgstr "Número de unidad del puente"
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Bring up empty bridge"
1414 msgstr "Levantar el puente vacío"
1415
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1417 msgid "Bring up on boot"
1418 msgstr "Iniciar en el arranque"
1419
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1421 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1422 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1423
1424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1425 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1426 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1427
1428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1430 msgid "Browse…"
1431 msgstr "Explorar…"
1432
1433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1434 msgid "Buffered"
1435 msgstr "En búfer"
1436
1437 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1438 msgid ""
1439 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1440 "gateway certificate."
1441 msgstr ""
1442 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1443 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1444
1445 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1446 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1447 msgstr ""
1448 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1449
1450 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1451 msgid "CHAP"
1452 msgstr "CHAP"
1453
1454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1455 msgid "CLAT configuration failed"
1456 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1459 msgid "CNAME or fqdn"
1460 msgstr "CNAME o fqdn"
1461
1462 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1463 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1464 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1465
1466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1467 msgid "CPU usage (%)"
1468 msgstr "Uso de CPU (%)"
1469
1470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1471 msgid "Cached"
1472 msgstr "En caché"
1473
1474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1477 msgid "Call failed"
1478 msgstr "Llamada fallida"
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1481 msgid ""
1482 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1483 msgstr ""
1484 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1485 "proporciona enrutamiento IPv6."
1486
1487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1499 msgid "Cancel"
1500 msgstr "Cancelar"
1501
1502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1503 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1504 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1505
1506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1507 msgctxt "Chain hook: forward"
1508 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1509 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1510
1511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1512 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1513 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1514 msgstr ""
1515 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1516
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1518 msgctxt "Chain hook: input"
1519 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1520 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1521
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1523 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1524 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1525 msgstr ""
1526 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1527
1528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1529 msgctxt "Chain hook: output"
1530 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1531 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1532
1533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1534 msgctxt "Chain hook: ingress"
1535 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1536 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1537
1538 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1539 msgid "Category"
1540 msgstr "Categoría"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1543 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1544 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1547 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1548 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1549
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1551 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1552 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1553
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1555 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1556 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1560 msgid ""
1561 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1562 "`logread -f` during handshake for actual values"
1563 msgstr ""
1564 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1565 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1566 "valores reales"
1567
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1570 msgid ""
1571 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1572 "Subject CN (exact match)"
1573 msgstr ""
1574 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1575 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1576
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1579 msgid ""
1580 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1581 "Subject CN (suffix match)"
1582 msgstr ""
1583 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1584 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1585
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1588 msgid ""
1589 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1590 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1591 msgstr ""
1592 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1593 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1594 "com"
1595
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1599 msgid "Chain"
1600 msgstr "Cadena"
1601
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1603 #, fuzzy
1604 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1605 msgid "Chain hook \"%h\""
1606 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1607
1608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1609 msgid "Changes"
1610 msgstr "Cambios"
1611
1612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1613 msgid "Changes have been reverted."
1614 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1615
1616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1617 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1618 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1619
1620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1627 msgid "Channel"
1628 msgstr "Canal"
1629
1630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1631 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1632 msgid "Channel Analysis"
1633 msgstr "Análisis de canales"
1634
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1636 msgid "Channel Width"
1637 msgstr "Ancho de banda"
1638
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1640 msgid "Check filesystems before mount"
1641 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1644 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1645 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1646
1647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1648 msgid "Checking archive…"
1649 msgstr "Comprobando archivo.…"
1650
1651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1653 msgid "Checking image…"
1654 msgstr "Comprobando imagen…"
1655
1656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1657 msgid "Choose mtdblock"
1658 msgstr "Elegir mtdblock"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1662 msgid ""
1663 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1664 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1665 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1666 "interface to it."
1667 msgstr ""
1668 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1669 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1670 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1671 "nueva a la que asignarla."
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1674 msgid ""
1675 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1676 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1677 msgstr ""
1678 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1679 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1682 msgid "Cipher"
1683 msgstr "Cifrado"
1684
1685 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1686 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1687 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1688
1689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1690 msgid ""
1691 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1692 "configuration files."
1693 msgstr ""
1694 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1695 "los archivos de configuración actuales."
1696
1697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1698 msgid ""
1699 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1700 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1701 msgstr ""
1702 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1703 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1704
1705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1708 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1709 msgid "Client"
1710 msgstr "Cliente"
1711
1712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1714 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1715 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1716
1717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1720 msgid "Close"
1721 msgstr "Cerrar"
1722
1723 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1728 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1729 msgid ""
1730 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1731 "persist connection"
1732 msgstr ""
1733 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1734 "conexión permanente"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1742 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1743 msgid "Collecting data..."
1744 msgstr "Recolectando datos…"
1745
1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1747 msgid "Command"
1748 msgstr "Comando"
1749
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1751 msgid "Command OK"
1752 msgstr "Comando OK"
1753
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1755 msgid "Command failed"
1756 msgstr "Comando fallido"
1757
1758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1759 msgid "Comment"
1760 msgstr "Comentario"
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1763 msgid ""
1764 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1765 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1766 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1767 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1768 msgstr ""
1769 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1770 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1771 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1772 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1773 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1774
1775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1779 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1780 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1781
1782 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1783 msgid "Config File"
1784 msgstr "Archivo de configuración"
1785
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1788 msgid "Configuration"
1789 msgstr "Configuración"
1790
1791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1792 msgid "Configuration Export"
1793 msgstr "Exportación de la configuración"
1794
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1796 msgid "Configuration changes applied."
1797 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1798
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1800 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1801 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1802
1803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1804 msgid "Configuration failed"
1805 msgstr "Configuración fallida"
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1808 msgid ""
1809 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1810 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1811 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1812 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1813 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1814 "offered."
1815 msgstr ""
1816 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1817 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1818 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1819 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1820 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1821 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1822 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1823
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1825 msgid ""
1826 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1827 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1828 msgstr ""
1829 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1830 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1833 msgid ""
1834 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1835 "\">RA</abbr> service on this interface."
1836 msgstr ""
1837 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1838 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1841 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1842 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
1845 msgid ""
1846 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1847 msgstr ""
1848 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
1851 msgid "Configure…"
1852 msgstr "Configurar…"
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1855 msgid "Confirm disconnect"
1856 msgstr "Confirmar desconexión"
1857
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1859 msgid "Confirmation"
1860 msgstr "Confirmación"
1861
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1866 msgid "Connected"
1867 msgstr "Conectado"
1868
1869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1871 msgid "Connection attempt failed"
1872 msgstr "Intento de conexión fallido"
1873
1874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1875 msgid "Connection attempt failed."
1876 msgstr "Intento de conexión fallido."
1877
1878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1879 msgid "Connection endpoint"
1880 msgstr "Punto final de conexión"
1881
1882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1883 msgid "Connection lost"
1884 msgstr "Conexión perdida"
1885
1886 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1887 msgid "Connections"
1888 msgstr "Conexiones"
1889
1890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1891 msgid "Connectivity change"
1892 msgstr "Cambio de conectividad"
1893
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1895 #, fuzzy
1896 msgctxt "nft ct state"
1897 msgid "Conntrack state"
1898 msgstr "Estado de control"
1899
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1901 #, fuzzy
1902 msgctxt "nft ct status"
1903 msgid "Conntrack status"
1904 msgstr "Estado de control"
1905
1906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1907 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1908 msgstr ""
1909 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1910 "accesibles (todos, 1)"
1911
1912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1913 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1914 msgstr ""
1915 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1916 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1917
1918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1921 msgid "Contents have been saved."
1922 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1923
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1929 msgid "Continue"
1930 msgstr "Continuar"
1931
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1933 msgctxt "nft jump action"
1934 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1935 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1936
1937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Continue in calling chain"
1940 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1941
1942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1943 msgctxt "Chain policy: accept"
1944 msgid "Continue processing unmatched packets"
1945 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1946
1947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1948 msgid ""
1949 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1950 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1951 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1952 msgstr ""
1953 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1954 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1955 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1956 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1959 msgid "Country"
1960 msgstr "País"
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1963 msgid "Country Code"
1964 msgstr "Código de país"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1967 msgid "Coverage cell density"
1968 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1972 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1973 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
1976 msgid "Create interface"
1977 msgstr "Crear interfaz"
1978
1979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1980 msgid "Critical"
1981 msgstr "Crítico"
1982
1983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1984 msgid "Cron Log Level"
1985 msgstr "Nivel de registro de cron"
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1988 msgid "Current power"
1989 msgstr "Potencia actual"
1990
1991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1992 msgctxt "nft meta hour"
1993 msgid "Current time"
1994 msgstr "Tiempo actual"
1995
1996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1997 #, fuzzy
1998 msgctxt "nft meta day"
1999 msgid "Current weekday"
2000 msgstr "Día de la semana actual"
2001
2002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2008 msgid "Custom Interface"
2009 msgstr "Interfaz personalizada"
2010
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2012 msgid ""
2013 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2014 "this, perform a factory-reset first."
2015 msgstr ""
2016 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2017 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2018
2019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2020 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2021 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2022
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2024 msgid ""
2025 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
2026 "\">LED</abbr>s if possible."
2027 msgstr ""
2028 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
2029 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2032 #, fuzzy
2033 msgid "DAD transmits"
2034 msgstr "DAD transmite"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2037 msgid "DAE-Client"
2038 msgstr "Cliente DAE"
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2041 msgid "DAE-Port"
2042 msgstr "Puerto DAE"
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2045 msgid "DAE-Secret"
2046 msgstr "Secreto DAE"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2049 msgid "DHCP Options"
2050 msgstr "Opciones DHCP"
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2053 msgid "DHCP Server"
2054 msgstr "Servidor DHCP"
2055
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2057 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2058 msgid "DHCP and DNS"
2059 msgstr "DHCP y DNS"
2060
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2064 msgid "DHCP client"
2065 msgstr "Cliente DHCP"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2068 msgid "DHCP-Options"
2069 msgstr "Opciones de DHCP"
2070
2071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2073 msgid "DHCPv6 client"
2074 msgstr "Cliente DHCPv6"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2077 msgid "DHCPv6-Service"
2078 msgstr "Servicio DHCPv6"
2079
2080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2085 msgid "DNS"
2086 msgstr "DNS"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2089 msgid "DNS forwardings"
2090 msgstr "Reenvíos de DNS"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2093 msgid "DNS query port"
2094 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
2097 msgid "DNS search domains"
2098 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2101 msgid "DNS server port"
2102 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2103
2104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2105 msgid "DNS setting is invalid"
2106 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
2109 msgid "DNS weight"
2110 msgstr "Peso de DNS"
2111
2112 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2113 msgid "DNS-Label / FQDN"
2114 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2117 msgid "DNSSEC"
2118 msgstr "DNSSEC"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2121 msgid "DNSSEC check unsigned"
2122 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2123
2124 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2125 msgid "DPD Idle Timeout"
2126 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2127
2128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2129 msgid "DS-Lite AFTR address"
2130 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
2133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2134 msgid "DSL"
2135 msgstr "DSL"
2136
2137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2138 msgid "DSL Status"
2139 msgstr "Estado DSL"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2142 msgid "DSL line mode"
2143 msgstr "Modo de línea DSL"
2144
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2146 msgid "DTIM Interval"
2147 msgstr "Intervalo DTIM"
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2152 msgid "DUID"
2153 msgstr "DUID"
2154
2155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2156 msgid "Data Rate"
2157 msgstr "Velocidad de datos"
2158
2159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2160 msgid "Data Received"
2161 msgstr "Datos recibidos"
2162
2163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2164 msgid "Data Transmitted"
2165 msgstr "Datos transmitidos"
2166
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2169 msgid "Debug"
2170 msgstr "Depurar"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2173 msgid "Default router"
2174 msgstr "Enrutador predeterminado"
2175
2176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2177 msgid "Default state"
2178 msgstr "Estado predeterminado"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2181 msgid ""
2182 "Define additional DHCP options, for example "
2183 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2184 "servers to clients."
2185 msgstr ""
2186 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2187 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2188 "DNS a los clientes."
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2191 msgid ""
2192 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2193 "but for outgoing frames"
2194 msgstr ""
2195 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2196 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2199 msgid ""
2200 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2201 "priority on incoming frames"
2202 msgstr ""
2203 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2204 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2207 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2208 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2211 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2212 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2213
2214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2222 msgid "Delete"
2223 msgstr "Eliminar"
2224
2225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2227 msgid "Delete key"
2228 msgstr "Eliminar clave"
2229
2230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2231 msgid "Delete request failed: %s"
2232 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2235 msgid "Delete this network"
2236 msgstr "Eliminar esta red"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2239 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2240 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2246 msgid "Description"
2247 msgstr "Descripción"
2248
2249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2250 msgid "Deselect"
2251 msgstr "Deseleccionar"
2252
2253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2254 msgid "Design"
2255 msgstr "Diseño"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2258 msgid "Designated master"
2259 msgstr "Maestro designado"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2264 msgid "Destination"
2265 msgstr "Destino"
2266
2267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2268 msgctxt "nft ip daddr"
2269 msgid "Destination IP"
2270 msgstr "IP de destino"
2271
2272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2273 msgctxt "nft ip6 daddr"
2274 msgid "Destination IPv6"
2275 msgstr "IPv6 de destino"
2276
2277 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2278 msgid "Destination port"
2279 msgstr "Puerto de destino"
2280
2281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2282 msgctxt "nft ip dport"
2283 msgid "Destination port"
2284 msgstr "Puerto de destino"
2285
2286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2288 msgid "Destination zone"
2289 msgstr "Zona de destino"
2290
2291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1148
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
2299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2305 msgid "Device"
2306 msgstr "Dispositivo"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2309 msgid "Device Configuration"
2310 msgstr "Configuración del dispositivo"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2313 msgid "Device is not active"
2314 msgstr "El dispositivo no está activo"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2318 msgid "Device is restarting…"
2319 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2322 msgid "Device name"
2323 msgstr "Nombre del dispositivo"
2324
2325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2326 msgid "Device not managed by ModemManager."
2327 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
2330 msgid "Device not present"
2331 msgstr "Dispositivo no presente"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2334 msgid "Device type"
2335 msgstr "Tipo de dispositivo"
2336
2337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2338 msgid "Device unreachable!"
2339 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2340
2341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2342 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2343 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
2346 msgid "Devices"
2347 msgstr "Dispositivos"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2350 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2351 msgid "Diagnostics"
2352 msgstr "Diagnósticos"
2353
2354 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2355 msgid "Dial number"
2356 msgstr "Marcar el número"
2357
2358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2359 msgid "Directory"
2360 msgstr "Directorio"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2366 msgid "Disable"
2367 msgstr "Desactivar"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2370 msgid ""
2371 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2372 "this interface."
2373 msgstr ""
2374 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2375 "para esta interfaz."
2376
2377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2379 msgid "Disable DNS lookups"
2380 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2381
2382 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2383 msgid "Disable Encryption"
2384 msgstr "Desactivar encriptación"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2387 msgid "Disable Inactivity Polling"
2388 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2391 msgid "Disable this network"
2392 msgstr "Desactivar esta red"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2400 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2401 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2402 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2403 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2409 msgid "Disabled"
2410 msgstr "Desactivado"
2411
2412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2413 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2414 msgid "Disabled"
2415 msgstr "Desactivado"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2418 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2419 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2422 msgid ""
2423 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2424 msgstr ""
2425 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a href=\"%s"
2426 "\">RFC1918</a>."
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2432 msgid "Disconnect"
2433 msgstr "Desconectar"
2434
2435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2436 msgid "Disconnection attempt failed"
2437 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2438
2439 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2440 msgid "Disconnection attempt failed."
2441 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2442
2443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2444 msgid "Disk space"
2445 msgstr "Espacio del disco"
2446
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2456 msgid "Dismiss"
2457 msgstr "Descartar"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2460 msgid "Distance Optimization"
2461 msgstr "Optimización de distancia"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2464 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2465 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2466
2467 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2468 msgid "Distributed ARP Table"
2469 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2472 msgid ""
2473 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2474 "section is valid for all dnsmasq instances."
2475 msgstr ""
2476 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2477 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2480 msgid ""
2481 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2482 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2483 "forwarder."
2484 msgstr ""
2485 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2486 "\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name System"
2487 "\">DNS</abbr>."
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2490 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2491 msgstr ""
2492 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2493 "inexistentes."
2494
2495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2499 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2500 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2501 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2504 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2505 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2508 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2509 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2512 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2513 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2516 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2517 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
2520 msgid ""
2521 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2522 "packets."
2523 msgstr ""
2524 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2525 "\">NDP</abbr>."
2526
2527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2528 msgid "Do not send a hostname"
2529 msgstr "No enviar un nombre de host"
2530
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2532 msgid ""
2533 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2534 "abbr> messages on this interface."
2535 msgstr ""
2536 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2537 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2538
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2540 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2541 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2542
2543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2544 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2545 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2546
2547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2548 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2549 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2550
2551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2552 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2553 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2554
2555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2556 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2557 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2558
2559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2560 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2561 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2565 msgid "Domain"
2566 msgstr "Dominio"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2569 msgid "Domain required"
2570 msgstr "Requerir dominio"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2573 msgid "Domain whitelist"
2574 msgstr "Lista blanca de dominios"
2575
2576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2578 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2579 msgid "Don't Fragment"
2580 msgstr "No fragmentar"
2581
2582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2583 msgid "Down"
2584 msgstr "Abajo"
2585
2586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2587 msgid "Down Delay"
2588 msgstr "Retraso de bajada"
2589
2590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2591 msgid "Download backup"
2592 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2593
2594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2595 msgid "Download mtdblock"
2596 msgstr "Descargar mtdblock"
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
2599 msgid "Downstream SNR offset"
2600 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2601
2602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2603 msgid ""
2604 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2605 "WireGuard interface."
2606 msgstr ""
2607 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2608 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2609
2610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2611 msgid "Drag to reorder"
2612 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2613
2614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2615 msgid "Drop Duplicate Frames"
2616 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2619 msgid ""
2620 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2621 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2622 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2623 msgstr ""
2624 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2625 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2626 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2629 msgid ""
2630 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2631 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2632 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2633 msgstr ""
2634 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2635 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2636 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2639 msgid "Drop gratuitous ARP"
2640 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2643 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2644 msgstr ""
2645 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2646 "unidifusión IPv4."
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2649 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2650 msgstr ""
2651 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2652 "unidifusión IPv6."
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2655 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2656 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2659 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2660 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2661
2662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2663 msgctxt "nft drop action"
2664 msgid "Drop packet"
2665 msgstr "Descartar paquete"
2666
2667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2668 msgctxt "Chain policy: drop"
2669 msgid "Drop unmatched packets"
2670 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2673 msgid "Drop unsolicited NA"
2674 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2675
2676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2677 msgid "Dropbear Instance"
2678 msgstr "Instancia Dropbear"
2679
2680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2681 msgid ""
2682 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2683 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2684 msgstr ""
2685 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2686 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2687
2688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2690 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2691 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2694 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2695 msgstr ""
2696 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2701 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2706 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2711 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2712
2713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2714 msgid "Dynamic tunnel"
2715 msgstr "Túnel dinámico"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2718 msgid ""
2719 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2720 "having static leases will be served."
2721 msgstr ""
2722 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2723 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2726 #, fuzzy
2727 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2728 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2731 msgid "E.g. eth0, eth1"
2732 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2733
2734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2735 msgid "EA-bits length"
2736 msgstr "Longitud de bits EA"
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2739 msgid "EAP-Method"
2740 msgstr "Método EAP"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2743 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2744 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2745
2746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2753 msgid "Edit"
2754 msgstr "Editar"
2755
2756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2757 msgid "Edit peer"
2758 msgstr "Editar par"
2759
2760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2761 msgid ""
2762 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2763 "reload the page."
2764 msgstr ""
2765 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2766 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2769 msgid "Edit this network"
2770 msgstr "Editar esta red"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2773 msgid "Edit wireless network"
2774 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2775
2776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2777 msgctxt "nft rt mtu"
2778 msgid "Effective route MTU"
2779 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2782 msgid "Egress QoS mapping"
2783 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2784
2785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2786 msgctxt "nft meta oif"
2787 msgid "Egress device id"
2788 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2789
2790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2791 msgctxt "nft meta oifname"
2792 msgid "Egress device name"
2793 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2794
2795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2796 msgid "Emergency"
2797 msgstr "Emergencia"
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2801 msgid "Enable"
2802 msgstr "Activar"
2803
2804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2805 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2806 msgstr ""
2807 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2808 "cambios."
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2811 msgid ""
2812 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2813 "snooping"
2814 msgstr ""
2815 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2816 "Snooping"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2819 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2820 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2823 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2824 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2825
2826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2829 msgid "Enable DNS lookups"
2830 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2831
2832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2833 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2834 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2835
2836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2837 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2838 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2841 msgid "Enable IPv6"
2842 msgstr "Activar IPv6"
2843
2844 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2845 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2846 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2847 msgstr "Activar negociación IPv6"
2848
2849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2854 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2855 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2856 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2857
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2859 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2860 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2861
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2863 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2864 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2867 msgid "Enable MAC address learning"
2868 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2869
2870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2871 msgid "Enable NTP client"
2872 msgstr "Activar cliente NTP"
2873
2874 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2875 msgid "Enable Single DES"
2876 msgstr "Activar sólo DES"
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2879 msgid "Enable TFTP server"
2880 msgstr "Activar servidor TFTP"
2881
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2883 msgid "Enable VLAN filtering"
2884 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2887 msgid "Enable VLAN functionality"
2888 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2891 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2892 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2893
2894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2895 msgid ""
2896 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2897 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2898 "\">HTTPS</abbr> port."
2899 msgstr ""
2900 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2901 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2902 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2905 msgid ""
2906 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2907 msgstr ""
2908 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2909 "interfaz"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2912 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2913 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2916 msgid "Enable learning and aging"
2917 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2920 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2921 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2924 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2925 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2928 msgid "Enable multicast fast leave"
2929 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2932 msgid "Enable multicast querier"
2933 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2936 msgid "Enable multicast support"
2937 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
2940 msgid ""
2941 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2942 msgstr ""
2943 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2944 "dificultar la velocidad de la red."
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2947 msgid "Enable promiscuous mode"
2948 msgstr "Activar modo promiscuo"
2949
2950 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2951 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2952 msgid "Enable rx checksum"
2953 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2954
2955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2959 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2960 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2961
2962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2964 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2965 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2966 msgstr ""
2967 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2970 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2971 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2974 msgid "Enable this network"
2975 msgstr "Activar esta red"
2976
2977 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2978 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2979 msgid "Enable tx checksum"
2980 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2983 msgid "Enable unicast flooding"
2984 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
2987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2990 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2991 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2992 msgid "Enabled"
2993 msgstr "Activado"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2996 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2997 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3000 msgid ""
3001 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3002 "Domain"
3003 msgstr ""
3004 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3005 "mismo dominio de movilidad"
3006
3007 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3008 msgid ""
3009 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3010 "batman-adv."
3011 msgstr ""
3012 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3013 "consciente de los grupos en batman-adv."
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3016 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3017 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3018
3019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3020 msgid "Encapsulation limit"
3021 msgstr "Límite de encapsulación"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3025 msgid "Encapsulation mode"
3026 msgstr "Modo de encapsulado"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3033 msgid "Encryption"
3034 msgstr "Encriptación"
3035
3036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3038 msgid "Endpoint"
3039 msgstr "Punto final"
3040
3041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3042 msgid "Endpoint Host"
3043 msgstr "Punto final de Host"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3046 msgid "Endpoint Port"
3047 msgstr "Punto final del puerto"
3048
3049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3050 msgid "Endpoint setting is invalid"
3051 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3054 msgid "Enforce IGMPv1"
3055 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3058 msgid "Enforce IGMPv2"
3059 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3062 msgid "Enforce IGMPv3"
3063 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3066 msgid "Enforce MLD version 1"
3067 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3070 msgid "Enforce MLD version 2"
3071 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3072
3073 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3074 msgid "Enter custom value"
3075 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3076
3077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3078 msgid "Enter custom values"
3079 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3080
3081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3082 msgid "Erasing..."
3083 msgstr "Borrando..."
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3091 msgid "Error"
3092 msgstr "Error"
3093
3094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3095 msgid "Error getting PublicKey"
3096 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3097
3098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3100 msgid "Ethernet Adapter"
3101 msgstr "Adaptador ethernet"
3102
3103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3105 msgid "Ethernet Switch"
3106 msgstr "Conmutador ethernet"
3107
3108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3109 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3110 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3111
3112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3113 msgid "Every second (fast, 1)"
3114 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3117 msgid "Exclude interfaces"
3118 msgstr "Excluir interfaces"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3121 msgid ""
3122 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3123 "resolution to other systems."
3124 msgstr ""
3125 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3126 "de nombres a otros sistemas."
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3129 msgid ""
3130 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3131 "e.g. for RBL services."
3132 msgstr ""
3133 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3134 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3137 msgid "Existing device"
3138 msgstr "Dispositivo existente"
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3141 msgid "Expand hosts"
3142 msgstr "Expandir hosts"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3145 msgid "Expected port number."
3146 msgstr "Número de puerto esperado."
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3149 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3150 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3153 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3154 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3157 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3158 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3161 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3162 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3163
3164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3174 msgid "Expecting: %s"
3175 msgstr "Esperando: %s"
3176
3177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3178 msgid "Expecting: non-empty value"
3179 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3180
3181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3182 msgid "Expires"
3183 msgstr "Expira"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3186 msgid ""
3187 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3188 msgstr ""
3189 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3190 "minutos (<code>2m</code>)."
3191
3192 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3193 msgid "External"
3194 msgstr "Externo"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3197 msgid "External R0 Key Holder List"
3198 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3201 msgid "External R1 Key Holder List"
3202 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3203
3204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3205 msgid "External system log server"
3206 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3207
3208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3209 msgid "External system log server port"
3210 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3211
3212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3213 msgid "External system log server protocol"
3214 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3215
3216 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3217 msgid "Extra SSH command options"
3218 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3219
3220 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3221 msgid "Extra pppd options"
3222 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3223
3224 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3225 msgid "Extra sstpc options"
3226 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3227
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3229 msgid "FT over DS"
3230 msgstr "FT sobre DS"
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3233 msgid "FT over the Air"
3234 msgstr "FT sobre The Air"
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3237 msgid "FT protocol"
3238 msgstr "Protocolo FT"
3239
3240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3241 msgid "Failed to change the system password."
3242 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3243
3244 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3245 msgid "Failed to configure modem"
3246 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3247
3248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3249 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3250 msgstr ""
3251 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3252 "cambios…"
3253
3254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3255 msgid "Failed to connect"
3256 msgstr "Error al conectar"
3257
3258 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3259 msgid "Failed to disconnect"
3260 msgstr "No se pudo desconectar"
3261
3262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3263 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3264 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3265
3266 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3267 msgid "Failed to get modem information"
3268 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3269
3270 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3271 msgid "Failed to initialize modem"
3272 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3273
3274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3275 msgid "Failed to set operating mode"
3276 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3277
3278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3279 msgid "File"
3280 msgstr "Archivo"
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3283 msgid ""
3284 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3285 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3286 msgstr ""
3287 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3288 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3289 "dominio/1.2.3.4</code>."
3290
3291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3292 msgid "File not accessible"
3293 msgstr "Archivo no accesible"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3296 msgid "File to store DHCP lease information."
3297 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3300 msgid "File with upstream resolvers."
3301 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3302
3303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3305 msgid "Filename"
3306 msgstr "Nombre de archivo"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3309 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3310 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3311
3312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3314 msgid "Filesystem"
3315 msgstr "Sistema de archivos"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Filter IPv4 A records"
3320 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3323 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3324 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3327 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3328 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3331 msgid "Filter private"
3332 msgstr "Filtro privado"
3333
3334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3335 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3336 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3337
3338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3339 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3340 msgstr ""
3341 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3342
3343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3344 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3345 msgstr ""
3346 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3349 #, fuzzy
3350 msgid ""
3351 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3352 msgstr ""
3353 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3354 "enlaces de marcación bajo demanda."
3355
3356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3358 msgid "Finalizing failed"
3359 msgstr "La finalización falló"
3360
3361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3362 msgid ""
3363 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3364 "with defaults based on what was detected"
3365 msgstr ""
3366 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3367 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3368 "según lo que se detectó"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3371 msgid "Find and join network"
3372 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3373
3374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3375 msgid "Finish"
3376 msgstr "Terminar"
3377
3378 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3379 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3380 msgid "Firewall"
3381 msgstr "Cortafuegos"
3382
3383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3385 msgid "Firewall Mark"
3386 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3389 msgid "Firewall Settings"
3390 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3391
3392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3393 msgid "Firewall Status"
3394 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Firewall mark"
3399 msgstr "Marca de cortafuegos"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
3402 msgid "Firmware File"
3403 msgstr "Archivo de firmware"
3404
3405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3406 msgid "Firmware Version"
3407 msgstr "Versión del firmware"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3410 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3411 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3412
3413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3415 msgid "Flash image..."
3416 msgstr "Grabar imagen..."
3417
3418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3419 msgid "Flash image?"
3420 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3421
3422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3423 msgid "Flash new firmware image"
3424 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3425
3426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3427 msgid "Flash operations"
3428 msgstr "Operaciones de instalación"
3429
3430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3432 msgid "Flashing…"
3433 msgstr "Instalando…"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3437 msgid "Force"
3438 msgstr "Forzar"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3441 msgid "Force 40MHz mode"
3442 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3445 msgid "Force CCMP (AES)"
3446 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3449 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3450 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3453 msgid "Force IGMP version"
3454 msgstr "Forzar versión IGMP"
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3457 msgid "Force MLD version"
3458 msgstr "Forzar versión MLD"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3461 msgid "Force TKIP"
3462 msgstr "Forzar TKIP"
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3465 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3466 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
3469 msgid "Force link"
3470 msgstr "Forzar enlace"
3471
3472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3473 msgid "Force upgrade"
3474 msgstr "Forzar actualización"
3475
3476 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3477 msgid "Force use of NAT-T"
3478 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3479
3480 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3481 msgid "Form token mismatch"
3482 msgstr "No coincide el token del formulario"
3483
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
3485 #, fuzzy
3486 msgid ""
3487 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3488 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3489 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3490 "interface and downstream interfaces."
3491 msgstr ""
3492 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3493 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3494 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3495 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3498 msgid ""
3499 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3500 "messages received on the designated master interface to downstream "
3501 "interfaces."
3502 msgstr ""
3503 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3504 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3505 "descendentes."
3506
3507 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3508 msgid "Forward DHCP traffic"
3509 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3512 msgid ""
3513 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3514 "downstream interfaces."
3515 msgstr ""
3516 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3517 "descendentes."
3518
3519 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3520 msgid "Forward broadcast traffic"
3521 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Forward delay"
3526 msgstr "Retraso de reenvío"
3527
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3529 msgid "Forward mesh peer traffic"
3530 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3531
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3533 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3534 msgstr ""
3535 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3536 "dispositivo."
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
3539 msgid "Forwarding mode"
3540 msgstr "Modo de reenvío"
3541
3542 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3543 msgid "Fragmentation"
3544 msgstr "Fragmentación"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3547 msgid "Fragmentation Threshold"
3548 msgstr "Umbral de fragmentación"
3549
3550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3551 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3552 msgid "Full port randomization"
3553 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3554
3555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3556 msgid ""
3557 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3558 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3559 msgstr ""
3560 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3561 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3562
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3566 msgid "GHz"
3567 msgstr "GHz"
3568
3569 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3571 msgid "GPRS only"
3572 msgstr "Sólo GPRS"
3573
3574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3575 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3576 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3577
3578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3579 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3580 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3581
3582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3583 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3584 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3585
3586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3587 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3588 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3593 msgid "Gateway"
3594 msgstr "Puerta de enlace"
3595
3596 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3597 msgid "Gateway Mode"
3598 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3599
3600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3601 msgid "Gateway Ports"
3602 msgstr "Puertos del gateway"
3603
3604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3606 msgid "Gateway address is invalid"
3607 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3615 msgid "General Settings"
3616 msgstr "Configuración general"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3622 msgid "General Setup"
3623 msgstr "Configuración general"
3624
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3626 msgid "General device options"
3627 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3628
3629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3630 msgid "Generate Config"
3631 msgstr "Generar Config"
3632
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3634 msgid "Generate PMK locally"
3635 msgstr "Generar PMK localmente"
3636
3637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3638 msgid "Generate archive"
3639 msgstr "Generar archivo"
3640
3641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3642 msgid "Generate configuration"
3643 msgstr "Generar configuración"
3644
3645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3646 msgid "Generate configuration…"
3647 msgstr "Generar configuración…"
3648
3649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3650 msgid "Generate new key pair"
3651 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3652
3653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3654 msgid "Generate preshared key"
3655 msgstr "Generar clave precompartida"
3656
3657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3660 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3661
3662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3663 msgid "Generating QR code…"
3664 msgstr "Generando código QR…"
3665
3666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3667 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3668 msgstr ""
3669 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3670 "contraseña!"
3671
3672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3673 msgid "Global Settings"
3674 msgstr "Configuración global"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
3677 msgid "Global network options"
3678 msgstr "Opciones globales de red"
3679
3680 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3681 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3682 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3683 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3684 msgid "Go to firmware upgrade..."
3685 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3686
3687 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3688 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3689 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3690 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3691 msgid "Go to password configuration..."
3692 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3693
3694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3698 msgid "Go to relevant configuration page"
3699 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3700
3701 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3702 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3703 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3704
3705 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3706 msgid "Grant access to DHCP status display"
3707 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3708
3709 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3710 msgid "Grant access to DSL status display"
3711 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3712
3713 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3714 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3715 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3716
3717 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3718 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3719 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3720
3721 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3724 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3725
3726 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3727 msgid "Grant access to SSH configuration"
3728 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3729
3730 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3731 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3732 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3733
3734 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3735 msgid "Grant access to crontab configuration"
3736 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3737
3738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3739 msgid "Grant access to firewall status"
3740 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3741
3742 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3743 msgid "Grant access to flash operations"
3744 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3745
3746 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3747 msgid "Grant access to main status display"
3748 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3749
3750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3751 msgid "Grant access to mmcli"
3752 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3753
3754 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3755 msgid "Grant access to mount configuration"
3756 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3759 msgid "Grant access to network configuration"
3760 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3763 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3764 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3765
3766 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3767 msgid "Grant access to network status information"
3768 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3769
3770 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3771 msgid "Grant access to process status"
3772 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3773
3774 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3775 msgid "Grant access to realtime statistics"
3776 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3777
3778 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3779 msgid "Grant access to routing status"
3780 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3781
3782 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3783 msgid "Grant access to startup configuration"
3784 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3785
3786 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3787 msgid "Grant access to system configuration"
3788 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3789
3790 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3791 msgid "Grant access to system logs"
3792 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3793
3794 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3795 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3796 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3797
3798 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3799 msgid "Grant access to wireless channel status"
3800 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3801
3802 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3803 msgid "Grant access to wireless status display"
3804 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3805
3806 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3807 msgid "Group Password"
3808 msgstr "Grupo de contraseña"
3809
3810 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3811 msgid "Guest"
3812 msgstr "Invitado"
3813
3814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3815 msgid "HE.net password"
3816 msgstr "Contraseña HE.net"
3817
3818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3819 msgid "HE.net username"
3820 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3821
3822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3823 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3824 msgid "HTTP(S) Access"
3825 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3826
3827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3828 msgid "Hang Up"
3829 msgstr "Suspender"
3830
3831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3832 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3833 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3834
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3836 msgid "Hello interval"
3837 msgstr "Intervalo de contacto"
3838
3839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3840 msgid ""
3841 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3842 "the timezone."
3843 msgstr ""
3844 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3845 "del host o la zona horaria."
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3848 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3849 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3850
3851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3853 msgid "Hide empty chains"
3854 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3857 msgid "High"
3858 msgstr "Alto"
3859
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3861 msgid "Honor gratuitous ARP"
3862 msgstr "Honor ARP gratuito"
3863
3864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3865 #, fuzzy
3866 msgctxt "Chain hook description"
3867 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3868 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3869
3870 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3871 msgid "Hop Penalty"
3872 msgstr "Penalización de salto"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3878 msgid "Host"
3879 msgstr "Host"
3880
3881 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3882 msgid "Host expiry timeout"
3883 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3888 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3889
3890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3891 msgid "Host-Uniq tag content"
3892 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3900 msgid "Hostname"
3901 msgstr "Nombre de host"
3902
3903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3904 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3905 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3908 msgid "Hostnames"
3909 msgstr "Nombres de host"
3910
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3912 msgid ""
3913 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3914 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3915 "useful to rebind an FQDN."
3916 msgstr ""
3917 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3918 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3919 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3920 "volver a vincular un FQDN."
3921
3922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3923 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3924 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3925
3926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3927 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3928 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3929
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3931 msgid "Human-readable counters"
3932 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3935 msgid "Hybrid"
3936 msgstr "Híbrido"
3937
3938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3939 msgctxt "nft icmp code"
3940 msgid "ICMP code"
3941 msgstr "código ICMP"
3942
3943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3944 msgctxt "nft icmp type"
3945 msgid "ICMP type"
3946 msgstr "tipo ICMP"
3947
3948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3949 msgctxt "nft icmpv6 code"
3950 msgid "ICMPv6 code"
3951 msgstr "Código ICMPv6"
3952
3953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3954 msgctxt "nft icmpv6 type"
3955 msgid "ICMPv6 type"
3956 msgstr "Tipo ICMPv6"
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3959 msgid "ID"
3960 msgstr "ID"
3961
3962 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3963 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3964 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3965 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3966
3967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3968 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3969 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3970
3971 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3972 msgid "IKE DH Group"
3973 msgstr "Grupo IKE DH"
3974
3975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3976 msgid "IP Addresses"
3977 msgstr "Direcciones IP"
3978
3979 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3980 msgid "IP Protocol"
3981 msgstr "Protocolo IP"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3984 msgid "IP Sets"
3985 msgstr "Conjuntos de IP"
3986
3987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3988 msgid "IP Type"
3989 msgstr "Tipo de IP"
3990
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3994 msgid "IP address"
3995 msgstr "Dirección IP"
3996
3997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3999 msgid "IP address is invalid"
4000 msgstr "La dirección IP no es válida"
4001
4002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4004 msgid "IP address is missing"
4005 msgstr "Falta la dirección IP"
4006
4007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4008 msgid ""
4009 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4010 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4011 "packets with matching destination IP."
4012 msgstr ""
4013 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4014 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4015 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4016
4017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4018 msgctxt "nft ip protocol"
4019 msgid "IP protocol"
4020 msgstr "Protocolo IP"
4021
4022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4023 msgctxt "nft meta l4proto"
4024 msgid "IP protocol"
4025 msgstr "Protocolo IP"
4026
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4028 msgid "IP set"
4029 msgstr "Conjunto de IP"
4030
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4032 msgid "IP sets"
4033 msgstr "Conjuntos de IP"
4034
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4036 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4037 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4038
4039 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4040 msgid "IPsec XFRM"
4041 msgstr "IPsec XFRM"
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4050 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4051 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4052 msgid "IPv4"
4053 msgstr "IPv4"
4054
4055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4056 msgid "IPv4 Firewall"
4057 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4058
4059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4060 msgid "IPv4 Neighbours"
4061 msgstr "Vecinos IPv4"
4062
4063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4064 msgid "IPv4 Routing"
4065 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4068 msgid "IPv4 Rules"
4069 msgstr "Reglas de IPv4"
4070
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4072 msgid "IPv4 Upstream"
4073 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4074
4075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4080 msgid "IPv4 address"
4081 msgstr "Dirección IPv4"
4082
4083 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4084 msgid "IPv4 assignment length"
4085 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4086
4087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4088 msgid "IPv4 broadcast"
4089 msgstr "Difusión IPv4"
4090
4091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4092 msgid "IPv4 gateway"
4093 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4094
4095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4097 msgid "IPv4 netmask"
4098 msgstr "Máscara de red IPv4"
4099
4100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4101 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4102 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4103
4104 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4105 msgid "IPv4 only"
4106 msgstr "Solo IPv4"
4107
4108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4109 msgid "IPv4 prefix"
4110 msgstr "Prefijo IPv4"
4111
4112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4114 msgid "IPv4 prefix length"
4115 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4116
4117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4118 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4119 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4120
4121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4122 msgid "IPv4+IPv6"
4123 msgstr "IPv4+IPv6"
4124
4125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4126 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4127 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4128 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4129
4130 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4131 msgid "IPv4/IPv6"
4132 msgstr "IPv4/IPv6"
4133
4134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4135 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4136 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4137
4138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4139 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4140 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4154 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4155 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4156 msgid "IPv6"
4157 msgstr "IPv6"
4158
4159 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4160 msgid "IPv6 APN"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4164 msgid "IPv6 APN profile index"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4168 msgid "IPv6 Firewall"
4169 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4172 msgid "IPv6 MTU"
4173 msgstr "MTU IPv6"
4174
4175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4176 msgid "IPv6 Neighbours"
4177 msgstr "Vecinos de IPv6"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4180 msgid "IPv6 RA Settings"
4181 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4182
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4184 msgid "IPv6 Routing"
4185 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4188 msgid "IPv6 Rules"
4189 msgstr "Reglas de IPv6"
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4192 msgid "IPv6 Settings"
4193 msgstr "Configuraciones IPv6"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
4196 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4197 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4198
4199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4200 msgid "IPv6 Upstream"
4201 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4202
4203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4206 msgid "IPv6 address"
4207 msgstr "Dirección IPv6"
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4210 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4211 msgid "IPv6 assignment hint"
4212 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4213
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4215 msgid "IPv6 assignment length"
4216 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4217
4218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4219 msgid "IPv6 gateway"
4220 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4221
4222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4223 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4224 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4225
4226 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4227 msgid "IPv6 only"
4228 msgstr "Solo IPv6"
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4231 msgid "IPv6 preference"
4232 msgstr "Preferencia de IPv6"
4233
4234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4236 msgid "IPv6 prefix"
4237 msgstr "Prefijo IPv6"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4240 msgid "IPv6 prefix filter"
4241 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4242
4243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4245 msgid "IPv6 prefix length"
4246 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4247
4248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4250 msgid "IPv6 routed prefix"
4251 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4252
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4254 #, fuzzy
4255 msgid "IPv6 source routing"
4256 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4259 msgid "IPv6 suffix"
4260 msgstr "Sufijo IPv6"
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4263 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4264 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4265
4266 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4267 msgid "IPv6 support"
4268 msgstr "Soporte IPv6"
4269
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4271 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4272 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4273
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4275 msgid "IPv6-PD"
4276 msgstr "IPv6-PD"
4277
4278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4280 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4281 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4282
4283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4285 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4286 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4287
4288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4290 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4291 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4294 msgid "Identity"
4295 msgstr "Identidad"
4296
4297 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4298 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4299 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4300
4301 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4302 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4303 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4304
4305 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4306 msgid "If checked, encryption is disabled"
4307 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4310 msgid ""
4311 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4312 "classes."
4313 msgstr ""
4314 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4315 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4318 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4319 msgstr ""
4320 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4321
4322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4324 msgid ""
4325 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4326 msgstr ""
4327 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4328 "se especifica"
4329
4330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4332 msgid ""
4333 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4334 "device node"
4335 msgstr ""
4336 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4337 "fijo de dispositivo si se especifica"
4338
4339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4340 msgid ""
4341 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4342 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4343 "otherwise modifications will be reverted."
4344 msgstr ""
4345 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4346 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4347 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4348 "modificaciones."
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4351 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4352 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4353 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4354 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4355 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4358 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4359 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4360 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4361 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4362 msgstr ""
4363 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4364
4365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4366 msgid ""
4367 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4368 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4369 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4370 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4371 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4372 msgstr ""
4373 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4374 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4375 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4376 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4377 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4378 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4381 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4382 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4385 msgid "Ignore interface"
4386 msgstr "Desactivar DHCP"
4387
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4389 msgid "Ignore resolv file"
4390 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4391
4392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4393 msgid "Image"
4394 msgstr "Imagen"
4395
4396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4397 msgid "Image check failed:"
4398 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4401 msgid "Import as peer"
4402 msgstr "Importar como par"
4403
4404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4406 msgid "Import configuration"
4407 msgstr "Importar configuración"
4408
4409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4410 msgid "Import configuration as peer…"
4411 msgstr "Importar configuración como par…"
4412
4413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4414 msgid "Import settings"
4415 msgstr "Importar ajustes"
4416
4417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4419 msgid "Imported peer configuration"
4420 msgstr "Configuración del par importada"
4421
4422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4423 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4424 msgstr ""
4425 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4426 "WireGuard"
4427
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4429 msgid "In"
4430 msgstr "Entrada"
4431
4432 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4433 #, fuzzy
4434 msgid ""
4435 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4436 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4437 msgstr ""
4438 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4439 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4440 "paralizar toda la LAN."
4441
4442 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4443 msgid ""
4444 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4445 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4446 msgstr ""
4447 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4448 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4449 "página anterior."
4450
4451 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4452 msgid "In seconds"
4453 msgstr "En segundos"
4454
4455 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4460 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4461 msgid "Inactivity timeout"
4462 msgstr "Espera de inactividad"
4463
4464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4465 msgid "Inbound:"
4466 msgstr "Entrante:"
4467
4468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4469 msgid ""
4470 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4471 "installed_packages.txt"
4472 msgstr ""
4473 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4474 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4475
4476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4480 msgid "Incoming checksum"
4481 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4484 msgid "Incoming interface"
4485 msgstr "Interfaz entrante"
4486
4487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4491 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4492 msgid "Incoming key"
4493 msgstr "Clave entrante"
4494
4495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4499 msgid "Incoming serialization"
4500 msgstr "Serialización entrante"
4501
4502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4503 msgid "Info"
4504 msgstr "Info"
4505
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4507 msgid "Information"
4508 msgstr "Información"
4509
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4511 msgid "Ingress QoS mapping"
4512 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4513
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4515 msgctxt "nft meta iif"
4516 msgid "Ingress device id"
4517 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4518
4519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4520 msgctxt "nft meta iifname"
4521 msgid "Ingress device name"
4522 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4523
4524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4525 msgid "Initialization failure"
4526 msgstr "Fallo de inicialización"
4527
4528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4529 msgid "Initscript"
4530 msgstr "Nombre del script de inicio"
4531
4532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4533 msgid "Initscripts"
4534 msgstr "Scripts de inicio"
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4537 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4538 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4539
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4541 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4542 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4545 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4546 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4547
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4549 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4550 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4551
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4553 msgid "Install protocol extensions..."
4554 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4557 msgid "Instance"
4558 msgstr "Instancia"
4559
4560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4561 #, fuzzy
4562 msgctxt "WireGuard instance heading"
4563 msgid "Instance \"%h\""
4564 msgstr "Instancia"
4565
4566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Instance Details"
4569 msgstr "Instancia"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4572 msgid ""
4573 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4574 "BSSID <code>%h</code>."
4575 msgstr ""
4576 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4577 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4578
4579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4580 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4581 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4588 msgid "Interface"
4589 msgstr "Interfaz"
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4592 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4593 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4596 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4597 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4600 msgid "Interface Configuration"
4601 msgstr "Configuración de la interfaz"
4602
4603 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4604 msgid "Interface ID"
4605 msgstr "ID de interfaz"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4609 msgid "Interface has %d pending changes"
4610 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4613 msgid "Interface is disabled"
4614 msgstr "La interfaz está desactivada"
4615
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4617 msgid "Interface is marked for deletion"
4618 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4621 msgid "Interface is reconnecting..."
4622 msgstr "Reconectando interfaz..."
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4627 msgid "Interface is shutting down..."
4628 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4629
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4631 msgid "Interface is starting..."
4632 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4633
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4635 msgid "Interface is stopping..."
4636 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4639 msgid "Interface name"
4640 msgstr "Nombre de la interfaz"
4641
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4644 msgid "Interface not present or not connected yet."
4645 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4649 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4650 msgid "Interfaces"
4651 msgstr "Interfaces"
4652
4653 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4654 msgid "Internal"
4655 msgstr "Interno"
4656
4657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4658 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4659 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4662 msgid ""
4663 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4664 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4665 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4666 msgstr ""
4667 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4668 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4669 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4670 "con menos frecuencia"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4673 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4674 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4675
4676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4678 msgid "Invalid"
4679 msgstr "Inválido"
4680
4681 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4682 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4684 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4685 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4686 msgid "Invalid APN provided"
4687 msgstr "APN proporcionado inválido"
4688
4689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4691 msgid "Invalid Base64 key string"
4692 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4693
4694 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4695 msgid "Invalid IPv6 address"
4696 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4697
4698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4700 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4701 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4702
4703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4705 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4706 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4709 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4710 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4713 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4714 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4715
4716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4717 msgid "Invalid argument"
4718 msgstr "Argumento inválido"
4719
4720 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4721 msgid ""
4722 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4723 "supports one and only one bearer."
4724 msgstr ""
4725 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4726 "Este protocolo admite un único portador."
4727
4728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4729 msgid "Invalid command"
4730 msgstr "Comando inválido"
4731
4732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4733 msgid "Invalid hexadecimal value"
4734 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4735
4736 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4737 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4738 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4739
4740 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4741 msgid "Invalid port"
4742 msgstr "Puerto no válido"
4743
4744 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4745 msgid "Invalid server URL"
4746 msgstr "URL del servidor no válida"
4747
4748 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4749 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4750 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4751 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4752
4753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4754 msgid "Invert blinking"
4755 msgstr "Invertir parpadeo"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4758 msgid "Invert match"
4759 msgstr "Invertir coincidencia"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4762 msgctxt "VLAN port state"
4763 msgid "Is Primary VLAN"
4764 msgstr "Es la VLAN principal"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4767 msgid "Isolate Clients"
4768 msgstr "Aislar clientes"
4769
4770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4771 msgid ""
4772 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4773 "flash memory, please verify the image file!"
4774 msgstr ""
4775 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4776 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4777
4778 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4779 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4780 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4781 msgid "JavaScript required!"
4782 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4783
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4785 msgid "Join Network"
4786 msgstr "Conectar"
4787
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4789 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4790 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4793 msgid "Joining Network: %q"
4794 msgstr "Conectarse a: %q"
4795
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4797 msgid "Jump to rule"
4798 msgstr "Saltar a la regla"
4799
4800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4801 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4802 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4803
4804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Keep-Alive"
4807 msgstr "Mantener viva"
4808
4809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4810 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4811 msgid "Kernel Log"
4812 msgstr "Registro del núcleo"
4813
4814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4815 msgid "Kernel Version"
4816 msgstr "Versión del núcleo"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4819 msgid "Key"
4820 msgstr "Clave"
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4827 msgid "Key #%d"
4828 msgstr "Clave #%d"
4829
4830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4834 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4835 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4836 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4837
4838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4842 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4843 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4844 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4845
4846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4847 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4848 msgid "Key missing"
4849 msgstr "Falta la clave"
4850
4851 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4852 msgid "Key used to sign network config"
4853 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4854
4855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4856 msgctxt "nft unit"
4857 msgid "KiB"
4858 msgstr "KiB"
4859
4860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4861 msgid "Kill"
4862 msgstr "Matar"
4863
4864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4866 msgid "L2TP"
4867 msgstr "L2TP"
4868
4869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4870 msgid "L2TP Server"
4871 msgstr "Servidor L2TP"
4872
4873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4874 msgid "LACPDU Packets"
4875 msgstr "Paquetes LACPDU"
4876
4877 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4882 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4883 msgid "LCP echo failure threshold"
4884 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4885
4886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4891 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4892 msgid "LCP echo interval"
4893 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4894
4895 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4896 msgid "LED Configuration"
4897 msgstr "Configuración de LEDs"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
4900 msgid "LLC"
4901 msgstr "LLC"
4902
4903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4905 msgid "Label"
4906 msgstr "Etiqueta"
4907
4908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4909 msgid "Language"
4910 msgstr "Idioma"
4911
4912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4913 msgid "Language and Style"
4914 msgstr "Idioma y Estilo"
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4917 msgid ""
4918 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4919 "probability of being selected."
4920 msgstr ""
4921 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4922 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4925 msgid "Last member interval"
4926 msgstr "Intervalo del último miembro"
4927
4928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4930 msgid "Latest Handshake"
4931 msgstr "Último Handshake"
4932
4933 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4934 msgid "Leaf"
4935 msgstr "Hoja"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4938 msgid "Learn"
4939 msgstr "Aprender"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
4942 msgid "Learn routes"
4943 msgstr "Aprender rutas"
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4946 msgid "Lease file"
4947 msgstr "Archivo de asignación"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4951 msgid "Lease time"
4952 msgstr "Tiempo de asignación"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4958 msgid "Lease time remaining"
4959 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4960
4961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4964 msgid "Leave empty to autodetect"
4965 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4966
4967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4971 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4972 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4975 msgid ""
4976 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4977 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4978 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4979 msgstr ""
4980 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4981 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4982 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4983 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4984
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4986 msgid "Legacy rules detected"
4987 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4988
4989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
4990 msgid "Legend:"
4991 msgstr "Registro de cambios:"
4992
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4994 msgid "Limit"
4995 msgstr "Límite"
4996
4997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4998 msgid "Line Mode"
4999 msgstr "Modo de línea"
5000
5001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5002 msgid "Line State"
5003 msgstr "Estado de línea"
5004
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5006 msgid "Line Uptime"
5007 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
5008
5009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5010 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5011 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5012
5013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5014 msgid "Link Monitoring"
5015 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5016
5017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5018 msgid "Link On"
5019 msgstr "Enlace conectado"
5020
5021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5022 msgctxt "nft @ll,off,len"
5023 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5024 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5025
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
5027 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5028 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5032 msgid ""
5033 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5034 "also specified here."
5035 msgstr ""
5036 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5037 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5040 msgid ""
5041 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5042 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5043 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5044 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5045 "Association."
5046 msgstr ""
5047 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5048 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5049 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5050 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5051 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5054 msgid ""
5055 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5056 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5057 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5058 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5059 "PMK-R1 keys."
5060 msgstr ""
5061 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5062 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5063 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5064 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5065 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5066 "PMK-R1."
5067
5068 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5069 msgid "List of SSH key files for auth"
5070 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5071
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5073 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5074 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5075
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5077 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5078 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5079
5080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5082 msgid "Listen Port"
5083 msgstr "Puerto de Escucha"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5086 msgid "Listen address"
5087 msgstr "Escuchar dirección"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5092 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5095 msgid "Listen interfaces"
5096 msgstr "Interfaces de escucha"
5097
5098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5099 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5100 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5103 msgid ""
5104 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5105 "explicitly."
5106 msgstr ""
5107 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5108 "excluye explícitamente."
5109
5110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5111 msgid "ListenPort setting is invalid"
5112 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5115 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5116 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5117
5118 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5119 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5120 msgid "Load"
5121 msgstr "Carga"
5122
5123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5124 msgid "Load Average"
5125 msgstr "Carga media"
5126
5127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5128 msgid "Load configuration…"
5129 msgstr "Cargar configuración…"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5134 msgid "Loading data…"
5135 msgstr "Cargando datos…"
5136
5137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5138 msgid "Loading directory contents…"
5139 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5140
5141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5142 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5143 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5144 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5145 msgid "Loading view…"
5146 msgstr "Cargando vista…"
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5149 msgid "Local"
5150 msgstr "Local"
5151
5152 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5153 msgid "Local IP address"
5154 msgstr "Dirección IP local"
5155
5156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5158 msgid "Local IP address is invalid"
5159 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5160
5161 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5162 msgid "Local IP address to assign"
5163 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5164
5165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5167 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5171 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5172 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5173 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5174 msgid "Local IPv4 address"
5175 msgstr "Dirección IPv4 local"
5176
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
5178 msgid "Local IPv6 DNS server"
5179 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5180
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5185 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5186 msgid "Local IPv6 address"
5187 msgstr "Dirección IPv6 local"
5188
5189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5190 msgid "Local Startup"
5191 msgstr "Arranque local"
5192
5193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5195 msgid "Local Time"
5196 msgstr "Hora local"
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5199 msgid "Local ULA"
5200 msgstr "ULA local"
5201
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5203 msgid "Local domain"
5204 msgstr "Dominio local"
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5207 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5208 msgstr ""
5209 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5210 "del archivo de hosts."
5211
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5213 msgid "Local server"
5214 msgstr "Servidor local"
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5217 msgid "Local service only"
5218 msgstr "Solo servicio local"
5219
5220 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5221 msgid "Local wireguard key"
5222 msgstr "Clave local de WireGuard"
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5225 msgid "Localise queries"
5226 msgstr "Localizar consultas"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5229 msgid "Lock to BSSID"
5230 msgstr "Bloquear a BSSID"
5231
5232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5233 msgctxt "nft log action"
5234 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5235 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5236
5237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5238 msgid "Log output level"
5239 msgstr "Nivel de registro"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5242 msgid "Log queries"
5243 msgstr "Registrar consultas"
5244
5245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5246 msgid "Logging"
5247 msgstr "Registro"
5248
5249 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5250 msgid "Logging in…"
5251 msgstr "Registrando…"
5252
5253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5255 msgid ""
5256 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5257 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5258 msgstr ""
5259 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5260 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5261
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5264 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5265 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5266
5267 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5268 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5269 msgid "Login"
5270 msgstr "Iniciar sesión"
5271
5272 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5273 msgid "Logout"
5274 msgstr "Cerrar sesión"
5275
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5277 msgid "Loose filtering"
5278 msgstr "Filtrado suelto"
5279
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5281 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5282 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5283
5284 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5285 msgid "Lua compatibility mode active"
5286 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5287
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5290 msgid "MAC"
5291 msgstr "MAC"
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
5294 msgid "MAC Address"
5295 msgstr "Dirección MAC"
5296
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5298 msgid "MAC Address Filter"
5299 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5300
5301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5302 msgid "MAC Address For The Actor"
5303 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5304
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1440
5307 msgid "MAC VLAN"
5308 msgstr "MAC VLAN"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5320 msgid "MAC address"
5321 msgstr "Dirección MAC"
5322
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5324 msgid "MAC-Filter"
5325 msgstr "Filtro por MAC"
5326
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5328 msgid "MAC-List"
5329 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5330
5331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5333 msgid "MAP / LW4over6"
5334 msgstr "MAP / LW4over6"
5335
5336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5338 msgid "MAP rule is invalid"
5339 msgstr "La regla MAP no es válida"
5340
5341 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5342 #, fuzzy
5343 msgid "MBIM Cellular"
5344 msgstr "MBIM móvil"
5345
5346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5347 msgid "MD5"
5348 msgstr "MD5"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5352 msgid "MHz"
5353 msgstr "MHz"
5354
5355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5356 msgid "MII"
5357 msgstr "MII"
5358
5359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5360 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5361 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5364 msgid "MII Interval"
5365 msgstr "Intervalo MII"
5366
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5370 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5372 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5373 msgid "MTU"
5374 msgstr "MTU"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5377 msgid "MX"
5378 msgstr "MX"
5379
5380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5381 msgid ""
5382 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5383 "below:"
5384 msgstr ""
5385 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5386 "siguientes comandos:"
5387
5388 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5395 msgid "Manual"
5396 msgstr "Manual"
5397
5398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5399 msgid "Master"
5400 msgstr "AP"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5403 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5404 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5407 msgid "Max. DHCP leases"
5408 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5409
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5411 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5412 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5415 msgid "Max. concurrent queries"
5416 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5419 msgid "Maximum age"
5420 msgstr "Período máximo"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5423 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5424 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5427 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5428 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5431 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5432 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5435 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5436 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5437
5438 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5439 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5440 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5441 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5442 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5443
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5445 msgid "Maximum number of leased addresses."
5446 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5447
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5449 msgid "Maximum snooping table size"
5450 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5451
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5453 msgid ""
5454 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5455 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5456 msgstr ""
5457 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5458 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5459 "predeterminado es 600 segundos."
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5462 msgid "Maximum transmit power"
5463 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5464
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5466 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5467 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5468
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5480 msgid "Mbit/s"
5481 msgstr "Mbit/s"
5482
5483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5484 msgid "Medium"
5485 msgstr "Medio"
5486
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5488 msgid "Memory"
5489 msgstr "Memoria"
5490
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5492 msgid "Memory usage (%)"
5493 msgstr "Uso de RAM (%)"
5494
5495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5496 msgid "Mesh"
5497 msgstr "Malla"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5500 msgid "Mesh ID"
5501 msgstr "ID de malla"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5504 msgid "Mesh Id"
5505 msgstr "ID de malla"
5506
5507 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Mesh Routing"
5510 msgstr "Enrutamiento de malla"
5511
5512 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5513 msgid "Mesh and routing related options"
5514 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5515
5516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5517 msgid "Method not found"
5518 msgstr "Método no encontrado"
5519
5520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5521 msgid "Method of link monitoring"
5522 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5523
5524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5525 msgid "Method to determine link status"
5526 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5531 msgid "Metric"
5532 msgstr "Métrica"
5533
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5535 msgctxt "nft unit"
5536 msgid "MiB"
5537 msgstr "MiB"
5538
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5540 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5541 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5542
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5544 msgid "Minimum ARP validity time"
5545 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5546
5547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5548 msgid "Minimum Number of Links"
5549 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5550
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5552 msgid ""
5553 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5554 "Prevents ARP cache thrashing."
5555 msgstr ""
5556 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5557 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5558
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5560 msgid ""
5561 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5562 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5563 msgstr ""
5564 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5565 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5566 "predeterminado es 200 segundos."
5567
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5569 msgid "Mirror monitor port"
5570 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5571
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5573 msgid "Mirror source port"
5574 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5575
5576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5577 msgid "Mobile Data"
5578 msgstr "Datos móviles"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5581 msgid "Mobility Domain"
5582 msgstr "Dominio de movilidad"
5583
5584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5593 msgid "Mode"
5594 msgstr "Modo"
5595
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5597 msgid "Model"
5598 msgstr "Modelo"
5599
5600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5601 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5602 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5603
5604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5605 msgid ""
5606 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5607 "minutes."
5608 msgstr ""
5609 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5610 "después de 2 minutos."
5611
5612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5613 msgid "Modem default"
5614 msgstr "Módem predeterminado"
5615
5616 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5617 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5619 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5621 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5622 msgid "Modem device"
5623 msgstr "Dispositivo de módem"
5624
5625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5626 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5627 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5628
5629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5630 msgid "Modem information query failed"
5631 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5632
5633 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5634 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5635 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5636 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5637 msgid "Modem init timeout"
5638 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5639
5640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5641 msgid "Modem is disabled."
5642 msgstr "El módem está desactivado."
5643
5644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5645 msgid "ModemManager"
5646 msgstr "ModemManager"
5647
5648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5650 msgid "Monitor"
5651 msgstr "Monitor"
5652
5653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5654 msgid "More Characters"
5655 msgstr "Más caracteres"
5656
5657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5658 msgid "More…"
5659 msgstr "Más…"
5660
5661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5662 msgid "Mount Point"
5663 msgstr "Punto de montaje"
5664
5665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5667 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5668 msgid "Mount Points"
5669 msgstr "Puntos de montaje"
5670
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5672 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5673 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5674
5675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5676 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5677 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5678
5679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5680 msgid ""
5681 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5682 "filesystem"
5683 msgstr ""
5684 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5685 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5686
5687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5688 msgid "Mount attached devices"
5689 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5690
5691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5692 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5693 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5694
5695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5696 msgid "Mount options"
5697 msgstr "Opciones de montaje"
5698
5699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5700 msgid "Mount point"
5701 msgstr "Punto de montaje"
5702
5703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5704 msgid "Mount swap not specifically configured"
5705 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5706
5707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5708 msgid "Mounted file systems"
5709 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5710
5711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5712 msgid "Move down"
5713 msgstr "Mover hacia abajo"
5714
5715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5716 msgid "Move up"
5717 msgstr "Mover hacia arriba"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5720 msgid "Multi To Unicast"
5721 msgstr "Multi a unidifusión"
5722
5723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5727 msgid "Multicast"
5728 msgstr "Multidifusión"
5729
5730 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5731 msgid "Multicast Mode"
5732 msgstr "Modo de multidifusión"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5735 msgid "Multicast routing"
5736 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5739 msgid "Multicast to unicast"
5740 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5743 msgid "NAS ID"
5744 msgstr "NAS ID"
5745
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5747 msgid "NAT action chain \"%h\""
5748 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5749
5750 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5751 msgid "NAT-T Mode"
5752 msgstr "Modo NAT-T"
5753
5754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5755 msgid "NAT64 Prefix"
5756 msgstr "Prefijo NAT64"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5759 msgid "NAT64 prefix"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5763 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5764 msgid "NCM"
5765 msgstr "NCM"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
5768 msgid "NDP-Proxy slave"
5769 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5770
5771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5772 msgid "NT Domain"
5773 msgstr "Dominio NT"
5774
5775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5776 msgid "NTP server candidates"
5777 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5778
5779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1128
5783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5785 msgid "Name"
5786 msgstr "Nombre"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5789 msgid "Name of the new network"
5790 msgstr "Nombre de la nueva red"
5791
5792 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5793 msgid "Name of the tunnel device"
5794 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5795
5796 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5797 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5798 msgid "Navigation"
5799 msgstr "Navegación"
5800
5801 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Nebula Network"
5804 msgstr "Red Nebula"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5807 msgid "Neighbour Report"
5808 msgstr "Informe de vecinos"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5811 msgid "Neighbour cache validity"
5812 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5813
5814 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5822 msgid "Network"
5823 msgstr "Red"
5824
5825 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5826 msgid "Network Coding"
5827 msgstr "Codificación de red"
5828
5829 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5830 msgid "Network Mode"
5831 msgstr "Modo de red"
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5834 msgid "Network SSID"
5835 msgstr "SSID de la red"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5838 msgid "Network address"
5839 msgstr "Dirección de red"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5842 msgid "Network boot image"
5843 msgstr "Imagen de arranque en red"
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Network bridge configuration migration"
5848 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
5852 msgid "Network device"
5853 msgstr "Dispositivo de red"
5854
5855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5856 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5857 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5858
5859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5861 msgid "Network device is not present"
5862 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5863
5864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5865 msgid "Network device table \"%h\""
5866 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5867
5868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5869 msgctxt "nft @nh,off,len"
5870 msgid "Network header bits %d-%d"
5871 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5874 msgid "Network ifname configuration migration"
5875 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5876
5877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5879 msgid "Network interface"
5880 msgstr "Interfaz de red"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5883 msgid "Network-ID"
5884 msgstr "ID de red"
5885
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5887 msgid "Never"
5888 msgstr "Nunca"
5889
5890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5891 #, fuzzy
5892 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5893 msgid "Never"
5894 msgstr "Nunca"
5895
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5897 msgid ""
5898 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5899 "files only."
5900 msgstr ""
5901 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
5902 "o archivos de hosts."
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
5905 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5906 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
5909 msgid "New interface name…"
5910 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5911
5912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5913 msgid "Next »"
5914 msgstr "Siguiente »"
5915
5916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5919 msgid "No"
5920 msgstr "No"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5923 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5924 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5925
5926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5927 msgid "No Data"
5928 msgstr "Sin datos"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5931 msgid "No Encryption"
5932 msgstr "Sin encriptación"
5933
5934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5935 msgid "No Host Routes"
5936 msgstr "Sin rutas de host"
5937
5938 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5939 msgid "No NAT-T"
5940 msgstr "Sin NAT-T"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5943 msgid "No RX signal"
5944 msgstr "No hay señal RX"
5945
5946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5947 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5948 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
5949
5950 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5951 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5952 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5953 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5954 msgid ""
5955 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5956 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5957 msgstr ""
5958 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5959 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5960 "firmware"
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5963 msgid "No client associated"
5964 msgstr "Ningún cliente asociado"
5965
5966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5967 msgid "No control device specified"
5968 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5969
5970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
5971 msgctxt "empty table placeholder"
5972 msgid "No data"
5973 msgstr "Sin datos"
5974
5975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5976 msgid "No data received"
5977 msgstr "Sin datos recibidos"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5981 #, fuzzy
5982 msgid "No enforcement"
5983 msgstr "Sin aplicación"
5984
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5991 msgid "No entries available"
5992 msgstr "No hay entradas disponibles"
5993
5994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
5995 msgid "No entries in this directory"
5996 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5997
5998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5999 #, fuzzy
6000 msgid ""
6001 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6002 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6003 msgstr ""
6004 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6005 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6006
6007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6011 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6012 msgid "No host route"
6013 msgstr "Sin ruta de host"
6014
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6019 msgid "No information available"
6020 msgstr "No hay información disponible"
6021
6022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6024 msgid "No matching prefix delegation"
6025 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6026
6027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6029 msgid "No more slaves available"
6030 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6031
6032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6033 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6034 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6037 msgid "No negative cache"
6038 msgstr "Sin caché negativa"
6039
6040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6041 #, fuzzy
6042 msgid "No nftables ruleset loaded."
6043 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6044
6045 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6046 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6047 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6048 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6049 msgid "No password set!"
6050 msgstr "¡Sin contraseña!"
6051
6052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6053 #, fuzzy
6054 msgid "No peers connected"
6055 msgstr "No conectado"
6056
6057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6058 msgid "No peers defined yet."
6059 msgstr "Aún no se han definido pares."
6060
6061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6063 msgid "No public keys present yet."
6064 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6065
6066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6067 msgctxt "nft chain is empty"
6068 msgid "No rules in this chain"
6069 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6070
6071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6072 msgid "No rules in this chain."
6073 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6074
6075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6076 msgid "No validation or filtering"
6077 msgstr "Sin validación o filtrado"
6078
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6081 msgid "No zone assigned"
6082 msgstr "Sin zona asignada"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6089 msgid "Noise"
6090 msgstr "Ruido"
6091
6092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6093 msgid "Noise Margin"
6094 msgstr "Margen de ruido"
6095
6096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6097 msgid "Noise:"
6098 msgstr "Ruido:"
6099
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6101 msgid "Non-wildcard"
6102 msgstr "Sin comodín"
6103
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6106 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6107 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6108 msgid "None"
6109 msgstr "Ninguno"
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6113 msgid "Normal"
6114 msgstr "Normal"
6115
6116 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6117 msgid "Not Found"
6118 msgstr "No encontrado"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6121 msgctxt "VLAN port state"
6122 msgid "Not Member"
6123 msgstr "No miembro"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6126 msgid "Not associated"
6127 msgstr "No asociado"
6128
6129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6130 msgid "Not connected"
6131 msgstr "No conectado"
6132
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6138 msgid "Not present"
6139 msgstr "No presente"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6142 msgid "Not started on boot"
6143 msgstr "No se inició en el arranque"
6144
6145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6146 msgid "Not supported"
6147 msgstr "No soportado"
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6150 msgid ""
6151 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6152 "have problems"
6153 msgstr ""
6154 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6155 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6158 #, fuzzy
6159 msgid ""
6160 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6161 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6162 msgstr ""
6163 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6164 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6165 "(<code>addr#port</code>)."
6166
6167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6168 msgid "Notes"
6169 msgstr "Notas"
6170
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6172 msgid "Notice"
6173 msgstr "Aviso"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6176 msgid "Nslookup"
6177 msgstr "NSLookup"
6178
6179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6180 msgid "Number of IGMP membership reports"
6181 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6182
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6184 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6185 msgstr ""
6186 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6187 "almacenamiento en caché."
6188
6189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6190 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6191 msgstr ""
6192 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6193
6194 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6195 msgid "Obfuscated Group Password"
6196 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6197
6198 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6199 msgid "Obfuscated Password"
6200 msgstr "Contraseña confusa"
6201
6202 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6203 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6209 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6210 msgid "Obtain IPv6 address"
6211 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6212
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6214 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6216 msgid "Off"
6217 msgstr "Apagado"
6218
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6220 msgid "Off-State Delay"
6221 msgstr "Retraso de desconexión"
6222
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6224 #, fuzzy
6225 msgid ""
6226 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6227 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6228 msgstr ""
6229 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6230 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6231
6232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6233 msgid "On"
6234 msgstr "Encendido"
6235
6236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6237 msgid "On-State Delay"
6238 msgstr "Retraso de activación"
6239
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6241 #, fuzzy
6242 msgid "On-link"
6243 msgstr "En enlace"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6246 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6247 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6248
6249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6250 msgid "One of the following: %s"
6251 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6252
6253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6255 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6256 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6257
6258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6259 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6260 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6261
6262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6264 msgid "One or more required fields have no value!"
6265 msgstr "¡Campos vacíos!"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6268 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6269 msgstr ""
6270 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6271 "activado"
6272
6273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6274 msgid ""
6275 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6276 msgstr ""
6277 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6278 "(falla, 2)"
6279
6280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Open iptables rules overview…"
6283 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6284
6285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6286 msgid "Open list..."
6287 msgstr "Abrir lista..."
6288
6289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6290 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6291 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6292 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6293
6294 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6295 msgid "OpenFortivpn"
6296 msgstr "OpenFortivpn"
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6299 msgid ""
6300 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6301 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6302 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6303 msgstr ""
6304 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6305 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
6306 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6307
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6309 msgid ""
6310 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6311 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6312 msgstr ""
6313 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6314 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6315
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6317 msgid ""
6318 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6319 "otherwise disable service."
6320 msgstr ""
6321 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6322 "contrario, desactive el servicio."
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6325 msgid "Operating frequency"
6326 msgstr "Frecuencia de operación"
6327
6328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6330 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6331 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6332
6333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6334 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6335 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6336
6337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6338 msgid "Option changed"
6339 msgstr "Opción cambiada"
6340
6341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6342 msgid "Option removed"
6343 msgstr "Opción eliminada"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6347 msgid "Optional"
6348 msgstr "Opcional"
6349
6350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6351 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6352 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6353
6354 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6355 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6356 msgstr ""
6357 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6358 "conectar."
6359
6360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6361 msgid ""
6362 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6363 "starting with <code>0x</code>."
6364 msgstr ""
6365 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6366 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6367
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
6369 msgid ""
6370 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6371 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6372 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6373 "for the interface."
6374 msgstr ""
6375 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6376 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6377 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6378 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6379
6380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6381 msgid ""
6382 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6383 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6384 msgstr ""
6385 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6386 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6387 "cuántica."
6388
6389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6390 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6391 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6392
6393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6394 msgid "Optional. Description of peer."
6395 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6396
6397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6398 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6399 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6400
6401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6402 msgid ""
6403 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6404 "interface."
6405 msgstr ""
6406 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6407
6408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6409 msgid ""
6410 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6411 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6412 "routes through the tunnel."
6413 msgstr ""
6414 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6415 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6416 "el par enruta a través del túnel."
6417
6418 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6419 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6420 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6421
6422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6423 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6424 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6425
6426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6427 msgid "Optional. Port of peer."
6428 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6429
6430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6431 #, fuzzy
6432 msgid ""
6433 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6434 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6435 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6436 "exported."
6437 msgstr ""
6438 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6439 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6440 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6441 "configuración."
6442
6443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6444 msgid ""
6445 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6446 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6447 msgstr ""
6448 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6449 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6450 "dispositivo está detrás de un NAT."
6451
6452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6453 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6454 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6455
6456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6457 msgid "Options"
6458 msgstr "Opciones"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6461 #, fuzzy
6462 msgid ""
6463 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6464 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6465 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6466 "running dnsmasq\"."
6467 msgstr ""
6468 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6469 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6470 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6471 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6472
6473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6474 msgid "Options:"
6475 msgstr "Opciones:"
6476
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6479 msgid "Ordinal: lower comes first."
6480 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6481
6482 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6483 msgid "Originator Interval"
6484 msgstr "Intervalo de originador"
6485
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6487 msgid "Other:"
6488 msgstr "Otros:"
6489
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6491 msgid "Out"
6492 msgstr "Salida"
6493
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6495 msgid "Outbound:"
6496 msgstr "Saliente:"
6497
6498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6502 msgid "Outgoing checksum"
6503 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6504
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6506 msgid "Outgoing interface"
6507 msgstr "Interfaz saliente"
6508
6509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6513 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6514 msgid "Outgoing key"
6515 msgstr "Clave saliente"
6516
6517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6521 msgid "Outgoing serialization"
6522 msgstr "Serialización saliente"
6523
6524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6525 msgid "Output Interface"
6526 msgstr "Interfaz de salida"
6527
6528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6530 msgid "Output zone"
6531 msgstr "Zona de salida"
6532
6533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6534 msgid "Overlap"
6535 msgstr "Superposición"
6536
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
6538 msgid "Override IPv4 routing table"
6539 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6540
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
6542 msgid "Override IPv6 routing table"
6543 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6544
6545 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6550 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6551 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6553 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6559 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6560 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6561 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6562 msgid "Override MTU"
6563 msgstr "Reemplazar MTU"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6567 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6568 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6569 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6570 msgid "Override TOS"
6571 msgstr "Reemplazar TOS"
6572
6573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6577 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6578 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6579 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6580 msgid "Override TTL"
6581 msgstr "Reemplazar TTL"
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6584 msgid ""
6585 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6586 "limited by the driver"
6587 msgstr ""
6588 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6589 "puede estar limitado por el controlador"
6590
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6592 msgid "Override default interface name"
6593 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6594
6595 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6596 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6597 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6598
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6600 msgid ""
6601 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6602 "subnet that is served."
6603 msgstr ""
6604 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6605 "partir de la subred que se sirve."
6606
6607 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6608 msgid "Override the table used for internal routes"
6609 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6610
6611 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6612 msgid "Overview"
6613 msgstr "Visión general"
6614
6615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6616 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6617 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6618
6619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6620 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6621 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6622
6623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6624 msgid "Owner"
6625 msgstr "Propietario"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6628 msgid "PAP"
6629 msgstr "PAP"
6630
6631 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6632 msgid "PAP/CHAP"
6633 msgstr "PAP/CHAP"
6634
6635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6636 msgid "PAP/CHAP (both)"
6637 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6640 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6642 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6648 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6649 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6650 msgid "PAP/CHAP password"
6651 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6652
6653 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6654 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6662 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6663 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6664 msgid "PAP/CHAP username"
6665 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6666
6667 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6668 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6669 msgid "PDP Type"
6670 msgstr "Tipo de PDP"
6671
6672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6673 msgid "PID"
6674 msgstr "PID"
6675
6676 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6677 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6679 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6680 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6681 msgid "PIN"
6682 msgstr "PIN"
6683
6684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6686 msgid "PIN code rejected"
6687 msgstr "Código PIN rechazado"
6688
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6690 msgid "PMK R1 Push"
6691 msgstr "PMK R1 Push"
6692
6693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6694 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6695 msgid "PPP"
6696 msgstr "PPP"
6697
6698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6699 msgid "PPPoA Encapsulation"
6700 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6701
6702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6704 msgid "PPPoATM"
6705 msgstr "PPPoATM"
6706
6707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6709 msgid "PPPoE"
6710 msgstr "PPPoE"
6711
6712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6713 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6714 msgid "PPPoSSH"
6715 msgstr "PPPoSSH"
6716
6717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6719 msgid "PPtP"
6720 msgstr "PPtP"
6721
6722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6723 msgid "PSID offset"
6724 msgstr "Desplazamiento PSID"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6727 msgid "PSID-bits length"
6728 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6731 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6732 msgid "PSK"
6733 msgstr "PSK"
6734
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
6736 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6737 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6738
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6740 msgid "PXE/TFTP Settings"
6741 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6742
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
6744 msgid "Packet Steering"
6745 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
6746
6747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6748 #, fuzzy
6749 msgctxt "nft meta mark"
6750 msgid "Packet mark"
6751 msgstr "Marca de paquete"
6752
6753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6754 msgctxt "nft meta time"
6755 msgid "Packet receive time"
6756 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6757
6758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6759 msgid "Packets"
6760 msgstr "Paquetes"
6761
6762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6763 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6764 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6765
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6768 msgid "Part of zone %q"
6769 msgstr "Parte de zona %q"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6772 msgctxt "MACVLAN mode"
6773 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6774 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6775
6776 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6779 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6780 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6781 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6782 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6783 msgid "Password"
6784 msgstr "Contraseña"
6785
6786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6787 msgid "Password authentication"
6788 msgstr "Autentificación de contraseña"
6789
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6791 msgid "Password of Private Key"
6792 msgstr "Contraseña de clave privada"
6793
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6795 msgid "Password of inner Private Key"
6796 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6797
6798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6802 msgid "Password strength"
6803 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6804
6805 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6806 msgid "Password2"
6807 msgstr "Contraseña2"
6808
6809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6810 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6811 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6812
6813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6814 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6815 msgstr ""
6816 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6817
6818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6819 msgid ""
6820 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6821 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6822 "connect to the local WireGuard interface."
6823 msgstr ""
6824 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6825 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6826 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6827
6828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6829 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6830 msgstr ""
6831 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6834 msgid "Path to CA-Certificate"
6835 msgstr "Ruta al certificado CA"
6836
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6838 msgid "Path to Client-Certificate"
6839 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6840
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6842 msgid "Path to Private Key"
6843 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6844
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6846 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6847 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6848
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6850 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6851 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6852
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6854 msgid "Path to inner Private Key"
6855 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6856
6857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6858 msgid "Paused"
6859 msgstr "Pausado"
6860
6861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6872 msgid "Peak:"
6873 msgstr "Pico:"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6876 msgid "Peer"
6877 msgstr "Par"
6878
6879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6880 msgid "Peer Details"
6881 msgstr "Detalles del par"
6882
6883 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6884 msgid "Peer IP address to assign"
6885 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6886
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6888 msgid "Peer MAC address"
6889 msgstr "Dirección MAC del par"
6890
6891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6893 msgid "Peer address is missing"
6894 msgstr "Falta la dirección del par"
6895
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6897 msgid "Peer device name"
6898 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6899
6900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6901 msgid "Peer disabled"
6902 msgstr "Par desactivado"
6903
6904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6905 msgid "Peers"
6906 msgstr "Pares"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6909 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6910 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6911
6912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6916 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6917 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6918
6919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6920 msgid "Perform reboot"
6921 msgstr "Reiniciar"
6922
6923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6924 msgid "Perform reset"
6925 msgstr "Realizar restablecimiento"
6926
6927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6928 msgid "Permission denied"
6929 msgstr "Permiso denegado"
6930
6931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6932 msgid "Persistent Keep Alive"
6933 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6934
6935 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6936 msgid "Persistent reconnect interval"
6937 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6938
6939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6940 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6941 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6942
6943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6944 msgid "Phy Rate:"
6945 msgstr "Ratio Phy:"
6946
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6948 msgid "Physical Settings"
6949 msgstr "Configuración física"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6954 msgid "Ping"
6955 msgstr "Ping"
6956
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6963 msgid "Pkts."
6964 msgstr "Paq."
6965
6966 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6967 msgid "Please enter your username and password."
6968 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6969
6970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
6971 msgid "Please select the file to upload."
6972 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6973
6974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6975 msgid "Policy"
6976 msgstr "Política"
6977
6978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6979 msgctxt "Chain hook policy"
6980 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6981 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6982
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6985 msgid "Port"
6986 msgstr "Puerto"
6987
6988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6989 #, fuzzy
6990 msgctxt "WireGuard listen port"
6991 msgid "Port %d"
6992 msgstr "Puerto %d"
6993
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6995 msgid "Port isolation"
6996 msgstr "Aislamiento de puertos"
6997
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6999 msgid "Port status:"
7000 msgstr "Estado del puerto:"
7001
7002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7003 msgid "Potential negation of: %s"
7004 msgstr "negación potencial de: %s"
7005
7006 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7007 msgid "Prefer LTE"
7008 msgstr "Preferir LTE"
7009
7010 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7011 msgid "Prefer UMTS"
7012 msgstr "Preferir UMTS"
7013
7014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7015 msgid "Prefix Delegated"
7016 msgstr "Prefijo delegado"
7017
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7019 msgid "Prefix suppressor"
7020 msgstr "Supresor de prefijo"
7021
7022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7023 msgid "Preshared Key"
7024 msgstr "Clave precompartida"
7025
7026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7027 msgid "Preshared key in use"
7028 msgstr "Clave precompartida en uso"
7029
7030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7031 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7032 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7033
7034 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7039 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7040 msgid ""
7041 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7042 "ignore failures"
7043 msgstr ""
7044 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7045 "ignorar fallos"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7048 msgid "Prevents client-to-client communication"
7049 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7050
7051 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7052 #, fuzzy
7053 msgid ""
7054 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7055 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7056 msgstr ""
7057 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7058 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7059
7060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7061 msgid "Primary Slave"
7062 msgstr "Esclavo primario"
7063
7064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7065 msgid ""
7066 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7067 "better than current slave (better, 1)"
7068 msgstr ""
7069 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7070 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7071
7072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7073 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7074 msgstr ""
7075 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7076 "(siempre, 0)"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7084 msgid "Priority"
7085 msgstr "Prioridad"
7086
7087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7088 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7089 msgid "Private"
7090 msgstr "Privado"
7091
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7093 msgctxt "MACVLAN mode"
7094 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7095 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7096
7097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7099 msgid "Private Key"
7100 msgstr "Clave privada"
7101
7102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7103 msgid "Private key present"
7104 msgstr "Clave privada presente"
7105
7106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7107 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7108 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7109
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7111 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7112 msgid "Processes"
7113 msgstr "Procesos"
7114
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7116 msgid "Prot."
7117 msgstr "Prot."
7118
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
7122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7126 msgid "Protocol"
7127 msgstr "Protocolo"
7128
7129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7130 msgid "Provide NTP server"
7131 msgstr "Dar servicio NTP"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7134 msgid ""
7135 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7136 "and requests."
7137 msgstr ""
7138 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7139 "de DHCPv6."
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7142 msgid "Provide new network"
7143 msgstr "Introduzca una nueva red"
7144
7145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7146 msgid ""
7147 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7148 "interfaces"
7149 msgstr ""
7150 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7151 "especifica, a todas las interfaces"
7152
7153 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7154 msgid "Proxy Server"
7155 msgstr "Servidor proxy"
7156
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7158 msgid "ProxyARP"
7159 msgstr "ProxyARP"
7160
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7162 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7163 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7164
7165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7169 msgid "Public Key"
7170 msgstr "Clave pública"
7171
7172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7173 msgid "Public key is missing"
7174 msgstr "Falta la clave pública"
7175
7176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7178 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7179 msgid "Public key: %h"
7180 msgstr "Clave pública: %h"
7181
7182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7183 msgid ""
7184 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7185 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7186 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7187 "code> file into the input field."
7188 msgstr ""
7189 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7190 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7191 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7192 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7193 "entrada."
7194
7195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7196 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7197 msgstr ""
7198 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7199 "clientes."
7200
7201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7202 msgid "PublicKey setting is invalid"
7203 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7204
7205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7206 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7207 msgid "QMI Cellular"
7208 msgstr "QMI Celular"
7209
7210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7211 msgid "Quality"
7212 msgstr "Calidad"
7213
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7215 msgid "Query all available upstream resolvers."
7216 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7219 msgid "Query interval"
7220 msgstr "Intervalo de consulta"
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7223 msgid "Query response interval"
7224 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7225
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7227 msgid "R0 Key Lifetime"
7228 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7231 msgid "R1 Key Holder"
7232 msgstr "Llavero R1"
7233
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7235 msgid "RADIUS Accounting Port"
7236 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7237
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7239 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7240 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7241
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7243 msgid "RADIUS Accounting Server"
7244 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7245
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7247 msgid "RADIUS Authentication Port"
7248 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7251 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7252 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7253
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7255 msgid "RADIUS Authentication Server"
7256 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7257
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7259 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7260 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7263 #, fuzzy
7264 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7265 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7268 #, fuzzy
7269 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7270 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7273 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7274 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7275
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7277 #, fuzzy
7278 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7279 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7282 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7283 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7284
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7286 #, fuzzy
7287 msgid "RSN Preauth"
7288 msgstr "Autorización previa de RSN"
7289
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7291 msgid "RSSI threshold for joining"
7292 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7293
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7295 msgid "RTS/CTS Threshold"
7296 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7297
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7300 msgid "RX"
7301 msgstr "RX"
7302
7303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7304 msgid "RX Rate"
7305 msgstr "Tasa RX"
7306
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7308 msgid "RX Rate / TX Rate"
7309 msgstr "Tasa RX / TX"
7310
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7312 msgid ""
7313 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7314 "clients support this."
7315 msgstr ""
7316 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7317 "No todos los clientes admiten esto."
7318
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7320 msgctxt "nft nat flag random"
7321 msgid "Randomize source port mapping"
7322 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7323
7324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7325 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7326 msgstr ""
7327 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7328 "lo requiera"
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7331 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7332 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7335 msgid "Really switch protocol?"
7336 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7337
7338 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7339 msgid "Realtime Graphs"
7340 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7341
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7343 msgid "Reassociation Deadline"
7344 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7345
7346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7347 msgid "Rebind protection"
7348 msgstr "Protección contra reasociación"
7349
7350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7351 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7352 msgid "Reboot"
7353 msgstr "Reiniciar"
7354
7355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7359 msgid "Rebooting…"
7360 msgstr "Reiniciando…"
7361
7362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7363 msgid "Reboots the operating system of your device"
7364 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7365
7366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7367 msgid "Receive"
7368 msgstr "Recibir"
7369
7370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Received Data"
7373 msgstr "Recibir"
7374
7375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7376 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7377 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7378
7379 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7380 msgid "Reconnect Timeout"
7381 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7382
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7384 msgid "Reconnect this interface"
7385 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7386
7387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7388 msgid "Redirect to HTTPS"
7389 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7390
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7392 msgctxt "nft redirect to port"
7393 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7394 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7395
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7397 msgctxt "nft redirect"
7398 msgid "Redirect to local system"
7399 msgstr "Redirigir al sistema local"
7400
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7402 msgid "References"
7403 msgstr "Referencias"
7404
7405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7406 msgid "Refresh Channels"
7407 msgstr "Actualizar canales"
7408
7409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7410 msgid "Refreshing"
7411 msgstr "Refrescar"
7412
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7414 msgctxt "nft reject with icmp type"
7415 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7416 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7417
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7419 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7420 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7421 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7422
7423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7424 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7425 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7426 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7427
7428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7429 #, fuzzy
7430 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7431 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7432 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7435 msgid ""
7436 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7437 "specified value"
7438 msgstr ""
7439 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7440 "o igual que el valor especificado"
7441
7442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7445 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7446 msgid "Relay"
7447 msgstr "Relé"
7448
7449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7450 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7451 msgid "Relay Bridge"
7452 msgstr "Puente de relé"
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7457 msgstr ""
7458 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7459 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Relay To address"
7464 msgstr "Relé a la dirección"
7465
7466 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7467 msgid "Relay between networks"
7468 msgstr "Relé entre redes"
7469
7470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7471 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7472 msgid "Relay bridge"
7473 msgstr "Puente de relé"
7474
7475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7477 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7478 msgid "Remote IPv4 address"
7479 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7480
7481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7483 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7484 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7485 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7486 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7487
7488 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7489 msgid "Remote IPv6 address"
7490 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7491
7492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7494 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7495 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7496
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7498 msgid "Remove"
7499 msgstr "Eliminar"
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7504 msgstr ""
7505 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7506 "IPv6."
7507
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7511 msgstr ""
7512 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7513 "IPv4."
7514
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
7516 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7517 msgstr ""
7518 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7521 msgid "Replace wireless configuration"
7522 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7523
7524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7525 msgid "Request IPv6-address"
7526 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7527
7528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7529 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7530 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7531
7532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7533 msgid "Request timeout"
7534 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7535
7536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7540 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7541 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7542
7543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7547 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7548 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7549
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7552 msgid "Required"
7553 msgstr "Requerido"
7554
7555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7556 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7557 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7558
7559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7560 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7561 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7562
7563 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7564 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7565 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7566
7567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7568 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7569 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7570
7571 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7572 msgid "Required. Underlying interface."
7573 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7574
7575 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7576 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7577 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7580 msgid ""
7581 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7582 "attributes."
7583 msgstr ""
7584 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7585 "los atributos de VLAN adecuados."
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7590 msgid "Requires hostapd"
7591 msgstr "Requiere hostapd"
7592
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7595 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7596 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7600 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7601 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7602
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7604 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7605 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7609 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7610 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7614 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7615 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7616
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7623 msgid "Requires wpa-supplicant"
7624 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7628 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7629 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7630
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7633 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7634 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7637 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7638 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7639
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7643 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7644 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7648 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7649 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7650
7651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7652 msgid "Reselection policy for primary slave"
7653 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7654
7655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7656 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7660 msgid "Reset"
7661 msgstr "Restablecer"
7662
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7664 msgid "Reset Counters"
7665 msgstr "Reiniciar contadores"
7666
7667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7668 msgid "Reset to defaults"
7669 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7670
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7672 msgid "Resolv and Hosts Files"
7673 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7676 msgid "Resolv file"
7677 msgstr "Archivo de resolución"
7678
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7680 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7681 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7682
7683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7684 msgid "Resource not found"
7685 msgstr "Recurso no encontrado"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7690 msgid "Restart"
7691 msgstr "Reiniciar"
7692
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7694 msgid "Restart Firewall"
7695 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7698 msgid "Restart radio interface"
7699 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7700
7701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7702 msgid "Restore"
7703 msgstr "Restaurar"
7704
7705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7706 msgid "Restore backup"
7707 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7710 msgid ""
7711 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7712 "received if multiple IPs are available."
7713 msgstr ""
7714 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7715 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7716
7717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7719 msgid "Reveal/hide password"
7720 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7721
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7723 msgid "Reverse path filter"
7724 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7725
7726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7727 msgid "Revert"
7728 msgstr "Revertir"
7729
7730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7731 msgid "Revert changes"
7732 msgstr "Revertir cambios"
7733
7734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7735 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7736 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7737
7738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7739 msgid "Reverting configuration…"
7740 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7741
7742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7743 #, fuzzy
7744 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7745 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7746 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7747
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7749 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7750 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7751 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7752
7753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7754 #, fuzzy
7755 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7756 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7757 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7758
7759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7760 #, fuzzy
7761 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7762 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7763 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7764
7765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7766 #, fuzzy
7767 msgctxt "nft snat ip to addr"
7768 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7769 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7770
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7772 #, fuzzy
7773 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7774 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7775 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7776
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7778 #, fuzzy
7779 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7780 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7781 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7782
7783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7784 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7785 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7786 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7787
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7789 msgid "Rewrite to egress device address"
7790 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7791
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7793 msgid ""
7794 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7795 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7796 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7797 msgstr ""
7798 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7799 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7800 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7801 "de tiempo crítico."
7802
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7804 msgid "Robustness"
7805 msgstr "Robustez"
7806
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7808 msgid ""
7809 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7810 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7811 "<em>TFTP server root</em>."
7812 msgstr ""
7813 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7814 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7815 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7816
7817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7818 msgid "Root preparation"
7819 msgstr "Preparación de la raíz"
7820
7821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7822 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7823 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7824
7825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7826 msgid "Route Allowed IPs"
7827 msgstr "Ruta permitida IPs"
7828
7829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Route action chain \"%h\""
7832 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7833
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7835 msgid "Route type"
7836 msgstr "Tipo de ruta"
7837
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7839 msgid ""
7840 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7841 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7842 msgstr ""
7843 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7844 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7845
7846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7847 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7848 msgid "Router Password"
7849 msgstr "Contraseña del enrutador"
7850
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7852 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7854 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7855 msgid "Routing"
7856 msgstr "Enrutamiento"
7857
7858 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7859 msgid "Routing Algorithm"
7860 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7861
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7863 msgid ""
7864 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7865 "can be reached."
7866 msgstr ""
7867 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7868 "a un cierto dispositivo o red."
7869
7870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7873 msgid "Rule"
7874 msgstr "Regla"
7875
7876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7877 msgid "Rule actions"
7878 msgstr "Acciones de regla"
7879
7880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7881 msgctxt "nft comment"
7882 msgid "Rule comment: %s"
7883 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7884
7885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7886 msgid "Rule container chain \"%h\""
7887 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7888
7889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7890 msgid "Rule matches"
7891 msgstr "Coincidencias de reglas"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7894 msgid "Rule type"
7895 msgstr "Tipo de regla"
7896
7897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7898 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7899 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7900
7901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7902 msgid "Run filesystem check"
7903 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7904
7905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7906 msgid "Runtime error"
7907 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7908
7909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7910 msgid "SHA256"
7911 msgstr "SHA256"
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7915 msgid "SNR"
7916 msgstr "SNR"
7917
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7920 msgid "SRV"
7921 msgstr "SRV"
7922
7923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7924 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7925 msgid "SSH Access"
7926 msgstr "Acceso SSH"
7927
7928 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7929 msgid "SSH server address"
7930 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7931
7932 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7933 msgid "SSH server port"
7934 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7935
7936 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7937 msgid "SSH username"
7938 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7939
7940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7942 msgid "SSH-Keys"
7943 msgstr "Claves SSH"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
7948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7950 msgid "SSID"
7951 msgstr "SSID"
7952
7953 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7954 msgid "SSTP"
7955 msgstr "SSTP"
7956
7957 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7958 msgid "SSTP Server"
7959 msgstr "Servidor SSTP"
7960
7961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7962 msgid "SWAP"
7963 msgstr "INTERCAMBIO"
7964
7965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7972 msgid "Save"
7973 msgstr "Guardar"
7974
7975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
7977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7978 msgid "Save & Apply"
7979 msgstr "Guardar y Aplicar"
7980
7981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7982 msgid "Save error"
7983 msgstr "Guardar error"
7984
7985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7986 msgid "Save mtdblock"
7987 msgstr "Guardar mtdblock"
7988
7989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7990 msgid "Save mtdblock contents"
7991 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7994 msgid "Scan"
7995 msgstr "Escanear"
7996
7997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7999 msgid "Scheduled Tasks"
8000 msgstr "Tareas programadas"
8001
8002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8003 msgid "Section added"
8004 msgstr "Sección añadida"
8005
8006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8007 msgid "Section removed"
8008 msgstr "Sección removida"
8009
8010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8011 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8012 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8013
8014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8015 msgid ""
8016 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8017 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8018 "your device!"
8019 msgstr ""
8020 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8021 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8022 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8023
8024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8027 msgid "Select file…"
8028 msgstr "Seleccionar archivo…"
8029
8030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8031 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8032 msgstr ""
8033 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8034 "esclavos"
8035
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8037 msgid ""
8038 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8039 "messages advertising this device as IPv6 router."
8040 msgstr ""
8041 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8042 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8043
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8045 msgid "Send ICMP redirects"
8046 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8047
8048 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8052 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8053 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8054 msgid ""
8055 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8056 "conjunction with failure threshold"
8057 msgstr ""
8058 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8059 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8060
8061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8062 msgid "Send the hostname of this device"
8063 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8064
8065 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8066 msgid "Server"
8067 msgstr "Servidor"
8068
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8070 msgid "Server address"
8071 msgstr "Dirección del servidor"
8072
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8074 msgid "Server name"
8075 msgstr "Nombre del servidor"
8076
8077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8078 msgid "Service Name"
8079 msgstr "Nombre del servicio"
8080
8081 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8082 msgid "Service Type"
8083 msgstr "Tipo de servicio"
8084
8085 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8086 msgid "Services"
8087 msgstr "Servicios"
8088
8089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8090 msgid "Session expired"
8091 msgstr "Sesión expirada"
8092
8093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8095 msgid "Set Static"
8096 msgstr "Establecer estática"
8097
8098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8099 msgctxt "nft mangle"
8100 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8101 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8102
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
8104 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8105 msgstr ""
8106 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8107 "predeterminado es desactivado."
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
8110 msgid ""
8111 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8112 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8113 msgstr ""
8114 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8115 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8116 "los controladores de conexión en caliente)."
8117
8118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8119 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8120 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8123 msgid ""
8124 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8125 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8126 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8127 msgstr ""
8128 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8129 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8130 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8131 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8132
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8134 msgid ""
8135 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8136 "proxying."
8137 msgstr ""
8138 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8139 "así como para el proxy NDP."
8140
8141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8142 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8143 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8144
8145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8146 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8147 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8151 msgid "Set up DHCP Server"
8152 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8153
8154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8156 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8157 msgid "Setting PLMN failed"
8158 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8159
8160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8161 msgid "Setting operation mode failed"
8162 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8163
8164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8165 msgid "Settings"
8166 msgstr "Configuraciones"
8167
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8169 msgid ""
8170 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8171 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8172 msgstr ""
8173 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8174 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8175
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8177 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8178 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8182 msgid "Short GI"
8183 msgstr "GI corto"
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8186 msgid "Short Preamble"
8187 msgstr "Preámbulo corto"
8188
8189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8190 msgid "Show current backup file list"
8191 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8192
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8194 msgid "Show empty chains"
8195 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8196
8197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8199 msgid "Show raw counters"
8200 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8201
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8203 msgid "Shutdown this interface"
8204 msgstr "Apagar esta interfaz"
8205
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8216 msgid "Signal"
8217 msgstr "Señal"
8218
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8220 msgid "Signal / Noise"
8221 msgstr "Señal / Ruido"
8222
8223 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8224 msgid "Signal Refresh Rate"
8225 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8226
8227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8228 msgid "Signal:"
8229 msgstr "Señal:"
8230
8231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8233 msgid "Size"
8234 msgstr "Tamaño"
8235
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8237 msgid "Size of DNS query cache"
8238 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8239
8240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8241 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8242 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8243
8244 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8246 msgid "Skip"
8247 msgstr "Saltar"
8248
8249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8250 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8251 msgstr ""
8252 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8253
8254 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8255 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8256 msgid "Skip to content"
8257 msgstr "Saltar al contenido"
8258
8259 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8260 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8261 msgid "Skip to navigation"
8262 msgstr "Saltar a navegación"
8263
8264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8265 msgid "Slave Interfaces"
8266 msgstr "Interfaces esclavas"
8267
8268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8270 msgid "Software VLAN"
8271 msgstr "Software VLAN"
8272
8273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8274 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8275 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8276
8277 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8278 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8279 msgstr "Objeto no encontrado."
8280
8281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8282 msgid ""
8283 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8284 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8285 "instructions."
8286 msgstr ""
8287 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8288 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8289 "instalación específicas."
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8296 msgid "Source"
8297 msgstr "Origen"
8298
8299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8300 msgctxt "nft ip saddr"
8301 msgid "Source IP"
8302 msgstr "IP de origen"
8303
8304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8305 #, fuzzy
8306 msgctxt "nft ip6 saddr"
8307 msgid "Source IPv6"
8308 msgstr "IPv6 de origen"
8309
8310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8312 msgid "Source interface"
8313 msgstr "Interfaz fuente"
8314
8315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8316 msgctxt "nft ip sport"
8317 msgid "Source port"
8318 msgstr "Puerto de origen"
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8321 msgid ""
8322 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8323 "options for Dnsmasq."
8324 msgstr ""
8325 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8326 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
8329 msgid ""
8330 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8331 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8332 msgstr ""
8333 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8334 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8335 "de DNS del dispositivo local."
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
8338 msgid ""
8339 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8340 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8341 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8342 msgstr ""
8343 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8344 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8345 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8346 "local</em> esté desactivada."
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8349 #, fuzzy
8350 msgid ""
8351 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8352 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8353 "corresponding range"
8354 msgstr ""
8355 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8356 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8357 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8358
8359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8360 msgid ""
8361 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8362 "dropped or delivered"
8363 msgstr ""
8364 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8365 "descartarse o entregarse"
8366
8367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8368 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8369 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8370
8371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8372 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8373 msgstr ""
8374 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8375
8376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8377 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8378 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8379
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8383 msgstr ""
8384 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8385
8386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8387 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8388 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8393 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8394
8395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8396 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8397 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8398
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8400 #, fuzzy
8401 msgid ""
8402 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8403 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8404 "stateful DHCPv6."
8405 msgstr ""
8406 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8407 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8408 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8411 #, fuzzy
8412 msgid ""
8413 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8414 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8415 msgstr ""
8416 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8417 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8418 "cualquier valor de marca par"
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8421 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8422 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8423
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8425 msgid ""
8426 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8427 "this route belongs to"
8428 msgstr ""
8429 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8430 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8433 msgid ""
8434 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8435 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8436 msgstr ""
8437 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8438 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8439 "valor predeterminado del sistema"
8440
8441 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8442 msgid ""
8443 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8444 "to be dead"
8445 msgstr ""
8446 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8447 "dispositivo"
8448
8449 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8450 msgid ""
8451 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8452 "dead"
8453 msgstr ""
8454 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8455 "dispositivo"
8456
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8458 msgid ""
8459 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8460 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8461 "be reduced by the driver."
8462 msgstr ""
8463 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8464 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8465 "reducir la potencia de transmisión real."
8466
8467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8468 msgid ""
8469 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8470 "carrier"
8471 msgstr ""
8472 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8473 "afirmar el operador"
8474
8475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8476 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8477 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8478
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8480 msgid ""
8481 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8482 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8483 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8484 msgstr ""
8485 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8486 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8487 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8488 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8489
8490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8491 msgid ""
8492 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8493 "failover event in 200ms intervals"
8494 msgstr ""
8495 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8496 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8497
8498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8499 msgid ""
8500 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8501 "the next one"
8502 msgstr ""
8503 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8504 "de pasar al siguiente"
8505
8506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8507 msgid ""
8508 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8509 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8510 msgstr ""
8511 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8512 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8513 "conmutación por error"
8514
8515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8516 msgid ""
8517 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8518 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8519 msgstr ""
8520 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8521 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8522
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8524 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8525 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8528 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8529 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8530
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8532 msgid ""
8533 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8534 "by the target"
8535 msgstr ""
8536 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8537 "cubiertos por el destino"
8538
8539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8540 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8541 msgstr ""
8542 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8543
8544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8545 msgid ""
8546 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8547 "LACPDU packets"
8548 msgstr ""
8549 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8550 "transmita paquetes LACPDU"
8551
8552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8553 msgid ""
8554 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8555 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8556 msgstr ""
8557 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8558 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8559
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8561 msgid "Specifies the route metric to use"
8562 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8563
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8565 msgid "Specifies the route type to be created"
8566 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8569 msgid "Specifies the rule target routing action"
8570 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8573 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8574 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8575
8576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8577 msgid "Specifies the system priority"
8578 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8579
8580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8581 msgid ""
8582 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8583 "link failure detection"
8584 msgstr ""
8585 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8586 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8587
8588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8589 msgid ""
8590 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8591 "link recovery detection"
8592 msgstr ""
8593 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8594 "después de una detección de recuperación de enlace"
8595
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8597 msgid ""
8598 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8599 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8600 "wireless settings."
8601 msgstr ""
8602 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8603 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8604 "inalámbrica."
8605
8606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8607 msgid ""
8608 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8609 "traffic should be filtered for link monitoring"
8610 msgstr ""
8611 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8612 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8613
8614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8615 msgid ""
8616 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8617 "address at enslavement"
8618 msgstr ""
8619 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8620 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8621
8622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8623 msgid ""
8624 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8625 "netif_carrier_ok()"
8626 msgstr ""
8627 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8628 "netif_carrier_ok()"
8629
8630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8631 msgid ""
8632 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8633 msgstr ""
8634 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8635
8636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8637 msgid ""
8638 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8639 msgstr ""
8640 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8641 "enlace"
8642
8643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8644 msgid ""
8645 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8646 "slave while it is available"
8647 msgstr ""
8648 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8649 "activo mientras esté disponible"
8650
8651 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8652 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8653 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8654 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8655 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8656
8657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8660 msgid ""
8661 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8662 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8663 "<code>00..FF</code> (optional)."
8664 msgstr ""
8665 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8666 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8667 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8668
8669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8672 msgid ""
8673 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8674 "default (64) (optional)."
8675 msgstr ""
8676 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8677 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8678
8679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8680 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8681 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8682 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8683 msgid ""
8684 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8685 "default (64)."
8686 msgstr ""
8687 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8688 "sea el predeterminado (64)."
8689
8690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8691 msgid ""
8692 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8693 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8694 "FF</code> (optional)."
8695 msgstr ""
8696 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8697 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8698 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8699
8700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8704 msgid ""
8705 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8706 "bytes) (optional)."
8707 msgstr ""
8708 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8709 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8710
8711 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8712 msgid ""
8713 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8714 "bytes)."
8715 msgstr ""
8716 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8717 "predeterminada (1280 bytes)."
8718
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8720 msgid "Specify the secret encryption key here."
8721 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8722
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8724 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8725 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8726
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8729 msgid "Start"
8730 msgstr "Iniciar"
8731
8732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8733 msgid "Start WPS"
8734 msgstr "Iniciar WPS"
8735
8736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8737 msgid "Start priority"
8738 msgstr "Prioridad de inicio"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8741 msgid "Start refresh"
8742 msgstr "Iniciar actualización"
8743
8744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8745 msgid "Starting configuration apply…"
8746 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8747
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8750 msgid "Starting wireless scan..."
8751 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8752
8753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8754 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8755 msgid "Startup"
8756 msgstr "Arranque"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8759 msgid "Static IPv4 Routes"
8760 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8763 msgid "Static IPv6 Routes"
8764 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8765
8766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8768 msgid "Static Lease"
8769 msgstr "Asignación estática"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8772 msgid "Static Leases"
8773 msgstr "Asignaciones estáticas"
8774
8775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8778 msgid "Static address"
8779 msgstr "Dirección estática"
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8782 msgid ""
8783 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8784 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8785 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8786 msgstr ""
8787 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8788 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8789 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8790 "quiere dar la misma dirección IP."
8791
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8793 msgid "Station inactivity limit"
8794 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8795
8796 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8799 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8800 msgid "Status"
8801 msgstr "Estado"
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8805 msgid "Stop"
8806 msgstr "Detener"
8807
8808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8809 msgid "Stop WPS"
8810 msgstr "Detener WPS"
8811
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8814 msgid "Stop refresh"
8815 msgstr "Detener actualización"
8816
8817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8818 msgid "Storage"
8819 msgstr "Uso de almacenamiento"
8820
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8822 msgid "Strict filtering"
8823 msgstr "Filtrado estricto"
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8826 msgid "Strict order"
8827 msgstr "Orden estricto"
8828
8829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8830 msgid "Strong"
8831 msgstr "Fuerte"
8832
8833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8835 msgid "Submit"
8836 msgstr "Enviar"
8837
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8839 msgid "Suppress logging"
8840 msgstr "Suprimir registro"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8843 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8844 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8845
8846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8847 msgid "Swap free"
8848 msgstr "Intercambio libre"
8849
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8851 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8852 msgid "Switch"
8853 msgstr "Conmutador"
8854
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8856 msgid "Switch %q"
8857 msgstr "Conmutador %q"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8860 msgid ""
8861 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8862 msgstr ""
8863 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8864 "puede no ser precisa."
8865
8866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8868 msgid "Switch VLAN"
8869 msgstr "Switch VLAN"
8870
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8872 msgid "Switch port"
8873 msgstr "Puerto del conmutador"
8874
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8876 msgid "Switch protocol"
8877 msgstr "Intercambiar protocolo"
8878
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8882 msgid "Switch to CIDR list notation"
8883 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8884
8885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8886 msgid "Symbolic link"
8887 msgstr "Enlace simbólico"
8888
8889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8890 msgid "Sync with NTP-Server"
8891 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8892
8893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8894 msgid "Sync with browser"
8895 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8896
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8898 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8899 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8900
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8902 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8903 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8904
8905 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8908 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8909 msgid "System"
8910 msgstr "Sistema"
8911
8912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8913 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8914 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8915 msgid "System Log"
8916 msgstr "Registro del sistema"
8917
8918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8919 msgid "System Priority"
8920 msgstr "Prioridad del sistema"
8921
8922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8923 msgid "System Properties"
8924 msgstr "Propiedades del sistema"
8925
8926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8927 msgid "System log buffer size"
8928 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8929
8930 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8931 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8932 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8933 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8934 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8935 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8936
8937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8938 #, fuzzy
8939 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8940 msgid "TCP MSS"
8941 msgstr "TCP MSS"
8942
8943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8944 msgctxt "nft tcp dport"
8945 msgid "TCP destination port"
8946 msgstr "Puerto de destino TCP"
8947
8948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8949 #, fuzzy
8950 msgctxt "nft tcp flags"
8951 msgid "TCP flags"
8952 msgstr "Indicadores de TCP"
8953
8954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8955 msgctxt "nft tcp sport"
8956 msgid "TCP source port"
8957 msgstr "Puerto de origen TCP"
8958
8959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8960 msgid "TCP:"
8961 msgstr "TCP:"
8962
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8964 msgid "TFTP server root"
8965 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8966
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8969 msgid "TX"
8970 msgstr "TX"
8971
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8973 msgid "TX Rate"
8974 msgstr "Tasa TX"
8975
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8977 msgid "TX queue length"
8978 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8979
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8985 msgid "Table"
8986 msgstr "Tabla"
8987
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8989 msgctxt "VLAN port state"
8990 msgid "Tagged"
8991 msgstr "Etiquetado"
8992
8993 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8999 msgid "Target"
9000 msgstr "Objetivo"
9001
9002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Target Platform"
9005 msgstr "Plataforma de destino"
9006
9007 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9008 msgid "Target network"
9009 msgstr "Red de destino"
9010
9011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9012 msgid "Temp space"
9013 msgstr "Espacio temporal"
9014
9015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9016 msgid "Terminate"
9017 msgstr "Terminar"
9018
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9020 msgid ""
9021 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9022 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9023 "Minimum is 1280 bytes."
9024 msgstr ""
9025 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9026 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9027 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9028
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9030 #, fuzzy
9031 msgid ""
9032 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9033 "addresses are available via DHCPv6."
9034 msgstr ""
9035 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9036 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9037
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9039 #, fuzzy
9040 msgid ""
9041 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9042 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9043 msgstr ""
9044 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9045 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9046
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9048 msgid ""
9049 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9050 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9051 msgstr ""
9052 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9053 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9054
9055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9056 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9057 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9058
9059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9060 msgid ""
9061 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9062 "the configuration."
9063 msgstr ""
9064 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9065 "QR de la configuración."
9066
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
9068 msgid ""
9069 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9070 "weight specified here"
9071 msgstr ""
9072 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9073 "principalmente por el peso especificado aquí"
9074
9075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9076 msgid ""
9077 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9078 "username instead of the user ID!"
9079 msgstr ""
9080 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9081 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9084 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9085 msgstr ""
9086 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9087
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9089 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9090 msgstr ""
9091 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9092
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9094 msgid "The IP address of the boot server"
9095 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9096
9097 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9098 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9099 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9100
9101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9103 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9104 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9105 msgid ""
9106 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9107 msgstr ""
9108 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9109 "remoto."
9110
9111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9112 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9113 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9114
9115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9117 msgid ""
9118 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9119 msgstr ""
9120 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9121
9122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9124 msgid ""
9125 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9126 msgstr ""
9127 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9128
9129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9130 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9131 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9132
9133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9134 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9135 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9136
9137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9138 msgid ""
9139 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9140 msgstr ""
9141 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9142 "configurada."
9143
9144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9145 msgid "The LED is always in default state off."
9146 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9147
9148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9149 msgid "The LED is always in default state on."
9150 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9151
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9153 msgid ""
9154 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9155 "pool"
9156 msgstr ""
9157 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9158 "DHCP"
9159
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9161 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9162 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9163
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9165 msgid "The VLAN ID must be unique"
9166 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9167
9168 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9169 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9170 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9171
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9173 msgid ""
9174 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9175 "code> and <code>_</code>"
9176 msgstr ""
9177 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9178 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9179
9180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9181 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9182 msgstr ""
9183 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9184
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9186 msgid ""
9187 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9188 "network"
9189 msgstr ""
9190 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9191 "Fi oculta"
9192
9193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9194 msgid ""
9195 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9196 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9197 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9198 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9199 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9200 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9201 "state."
9202 msgstr ""
9203 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9204 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9205 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9206 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9207 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9208 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9209 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9210
9211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9213 msgid ""
9214 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9215 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9216 msgstr ""
9217 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
9218 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9219
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9221 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9222 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9223
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9226 msgid ""
9227 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9228 "properly."
9229 msgstr ""
9230 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9231 "funcione correctamente."
9232
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9234 msgid ""
9235 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9236 "properly."
9237 msgstr ""
9238 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9239 "correctamente."
9240
9241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9242 msgid ""
9243 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9244 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9245 "'Continue' below to start the flash procedure."
9246 msgstr ""
9247 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9248 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9249 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
9250 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9251
9252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9253 msgid "The following rules are currently active on this system."
9254 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9255
9256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9257 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9258 msgstr ""
9259 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9260 "minuto."
9261
9262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9263 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9264 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9265
9266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9267 msgid ""
9268 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9269 "application to setup a connection towards this device."
9270 msgstr ""
9271 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9272 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9273
9274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9275 msgid "The given SSH public key has already been added."
9276 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9277
9278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9279 msgid ""
9280 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9281 "ED25519 or ECDSA keys."
9282 msgstr ""
9283 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9284 "públicas RSA o ECDSA."
9285
9286 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9287 #, fuzzy
9288 msgid ""
9289 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9290 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9291 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9292 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9293 msgstr ""
9294 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9295 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9296 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9297 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9298 "aire)"
9299
9300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9301 msgid "The hostname of the boot server"
9302 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9303
9304 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9305 msgid "The interface could not be found"
9306 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9307
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
9309 msgid "The interface name is already used"
9310 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9311
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
9313 msgid "The interface name is too long"
9314 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9315
9316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9318 msgid ""
9319 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9320 "addresses."
9321 msgstr ""
9322 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9323
9324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9326 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9327 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9328
9329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9330 msgid "The local IPv4 address"
9331 msgstr "La dirección IPv4 local"
9332
9333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9335 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9336 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9337 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9338 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9339 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9340
9341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9342 msgid "The local IPv4 netmask"
9343 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9344
9345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9348 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9349 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9352 msgid ""
9353 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9354 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9355 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9356 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9357 "detect the loss of the last member of a group"
9358 msgstr ""
9359 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9360 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9361 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9362 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
9363 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
9364 "la pérdida del último miembro de un grupo"
9365
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9367 msgid ""
9368 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9369 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9370 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9371 "host responses are spread out over a larger interval"
9372 msgstr ""
9373 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9374 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9375 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9376 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9377 "distribuyen en un intervalo mayor"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9380 msgid ""
9381 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9382 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9383 msgstr ""
9384 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9385 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9386
9387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9388 msgid ""
9389 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9390 "of the \"%h\" interface."
9391 msgstr ""
9392 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9393 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9394
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9396 msgid "The network name is already used"
9397 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9398
9399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9400 msgid ""
9401 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
9402 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9403 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9404 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9405 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9406 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9407 msgstr ""
9408 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9409 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9410 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9411 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9412 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9413 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9414
9415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9416 #, fuzzy
9417 msgid ""
9418 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9419 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9420 "domain."
9421 msgstr ""
9422 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9423 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9424 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9425
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9427 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9428 msgstr ""
9429 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9430 "intervalo de consulta"
9431
9432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9434 msgid "The reboot command failed with code %d"
9435 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9436
9437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9438 msgid "The restore command failed with code %d"
9439 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9440
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9442 msgid ""
9443 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9444 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9445 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9446 msgstr ""
9447 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9448 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9449 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9450
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9452 msgid ""
9453 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9454 msgstr ""
9455 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9456 "de prioridad"
9457
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9460 msgid ""
9461 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9462 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9463 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9464 msgstr ""
9465 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9466 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9467 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9468 "predeterminado (253) también son válidos"
9469
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9471 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9472 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9473
9474 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9475 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9476 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9477
9478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9479 msgid ""
9480 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9481 "when finished."
9482 msgstr ""
9483 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9484 "cuando termine."
9485
9486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9487 msgid ""
9488 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9489 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9490 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9491 "settings."
9492 msgstr ""
9493 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9494 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9495 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9496
9497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9498 msgid ""
9499 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9500 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9501 msgstr ""
9502 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9503 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9504 "conectarse manualmente."
9505
9506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9507 msgid "The system password has been successfully changed."
9508 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9509
9510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9511 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9512 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9513
9514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9515 msgid ""
9516 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9517 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9518 "\"Cancel\" to abort the operation."
9519 msgstr ""
9520 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9521 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9522 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9523 "operación."
9524
9525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9526 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9527 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9528
9529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9530 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9531 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9532
9533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9534 msgid ""
9535 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9536 "you choose the generic image format for your platform."
9537 msgstr ""
9538 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9539 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9540
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9543 msgid "The value is overridden by configuration."
9544 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9545
9546 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9547 msgid ""
9548 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9549 "the network with its protocol information."
9550 msgstr ""
9551 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9552 "la red con su información de protocolo."
9553
9554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9555 msgid ""
9556 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9557 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9558 msgstr ""
9559 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9560 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9561 "filtrado de tráfico incompleto."
9562
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9567 msgid "There are no active leases"
9568 msgstr "No hay asignaciones activas"
9569
9570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9571 msgid "There are no changes to apply"
9572 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9573
9574 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9575 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9576 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9577 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9578 msgid ""
9579 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9580 "protect the web interface."
9581 msgstr ""
9582 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9583 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9584
9585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9586 msgid "This IPv4 address of the relay"
9587 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9590 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9591 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9592
9593 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9594 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9595 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9596 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9597
9598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9599 msgid ""
9600 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9601 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9602 "configurations are automatically preserved."
9603 msgstr ""
9604 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9605 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9606 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9607
9608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9609 msgid ""
9610 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9611 "password if no update key has been configured"
9612 msgstr ""
9613 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9614 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9615 "actualización"
9616
9617 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9618 #, fuzzy
9619 msgid ""
9620 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9621 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9622 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9623 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9624 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9625 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9626 "a network from there."
9627 msgstr ""
9628 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9629 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9630 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9631 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9632 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9633 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9634 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9635
9636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9637 msgid ""
9638 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9639 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9640 msgstr ""
9641 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9642 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9643
9644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9645 msgid ""
9646 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9647 "ends with <code>...:2/64</code>"
9648 msgstr ""
9649 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9650 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9651
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9653 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9654 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9655
9656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9657 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9658 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9659
9660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9661 msgid ""
9662 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9663 msgstr ""
9664 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9665 "los clientes"
9666
9667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9668 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9669 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9670
9671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9672 msgid ""
9673 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9674 msgstr ""
9675 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9676 "del túnel"
9677
9678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9679 msgid ""
9680 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9681 "their status."
9682 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9683
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9686 msgid ""
9687 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9688 msgstr ""
9689 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9690
9691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9694 msgid "This section contains no values yet"
9695 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9696
9697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9698 msgid "Time Synchronization"
9699 msgstr "Sincronización horaria"
9700
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9702 msgid "Time advertisement"
9703 msgstr "Anuncio de tiempo"
9704
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9706 msgid "Time in milliseconds"
9707 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9708
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9710 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9711 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9712
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9714 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9715 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9716
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9718 msgid "Time zone"
9719 msgstr "Zona horaria"
9720
9721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9722 msgid "Timed-out"
9723 msgstr "Desconectado"
9724
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9726 msgid "Timeout in seconds"
9727 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9728
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9730 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9731 msgstr ""
9732 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9733 "de datos de reenvío"
9734
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9736 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9737 msgstr ""
9738 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9739 "pérdida de enlace"
9740
9741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9742 msgid "Timezone"
9743 msgstr "Zona horaria"
9744
9745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9746 msgid ""
9747 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9748 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9749 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9750 msgstr ""
9751 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9752 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9753 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9754 "configuración</a></strong> en su lugar."
9755
9756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9757 msgid "To login…"
9758 msgstr "Iniciar sesión…"
9759
9760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9761 msgid ""
9762 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9763 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9764 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9765 msgstr ""
9766 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9767 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9768 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9769 "posible con imágenes squashfs)."
9770
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
9772 msgid "Tone"
9773 msgstr "Tono"
9774
9775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9776 msgid "Total Available"
9777 msgstr "Total disponible"
9778
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9782 msgid "Traceroute"
9783 msgstr "Traceroute"
9784
9785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9787 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9788 msgid "Traffic"
9789 msgstr "Tráfico"
9790
9791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9793 msgid "Traffic Class"
9794 msgstr "Clase de tráfico"
9795
9796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9797 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9798 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9799
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9801 msgctxt "nft counter"
9802 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9803 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9804
9805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9806 msgid "Transfer"
9807 msgstr "Transferencia"
9808
9809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9810 msgid "Transmit"
9811 msgstr "Transmitir"
9812
9813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9814 msgid "Transmit Hash Policy"
9815 msgstr "Política de transmisión de hash"
9816
9817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Transmitted Data"
9820 msgstr "Antena transmisora"
9821
9822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9823 msgctxt "nft @th,off,len"
9824 msgid "Transport header bits %d-%d"
9825 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9826
9827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9828 msgctxt "nft th dport"
9829 msgid "Transport header destination port"
9830 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9831
9832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9833 msgctxt "nft th sport"
9834 msgid "Transport header source port"
9835 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9836
9837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9838 msgid "Trigger"
9839 msgstr "Disparador"
9840
9841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9842 msgid "Trigger Mode"
9843 msgstr "Modo de disparador"
9844
9845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9846 msgid "Tunnel ID"
9847 msgstr "ID de túnel"
9848
9849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9851 msgid "Tunnel Interface"
9852 msgstr "Interfaz de túnel"
9853
9854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9857 msgid "Tunnel Link"
9858 msgstr "Enlace del túnel"
9859
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
9861 msgid "Tunnel device"
9862 msgstr "Dispositivo de túnel"
9863
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9865 msgid "Tx-Power"
9866 msgstr "Potencia-TX"
9867
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
9870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9871 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9872 msgid "Type"
9873 msgstr "Tipo"
9874
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9876 msgid "Type of service"
9877 msgstr "Tipo de servicio"
9878
9879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9880 msgctxt "nft udp dport"
9881 msgid "UDP destination port"
9882 msgstr "Puerto de destino UDP"
9883
9884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9885 msgctxt "nft udp sport"
9886 msgid "UDP source port"
9887 msgstr "Puerto de origen UDP"
9888
9889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9890 msgid "UDP:"
9891 msgstr "UDP:"
9892
9893 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9894 msgid "UMTS only"
9895 msgstr "Sólo UMTS"
9896
9897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9898 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9899 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9900 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9901
9902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9904 msgid "UUID"
9905 msgstr "UUID"
9906
9907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9911 msgid "Unable to determine device name"
9912 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9913
9914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9916 msgid "Unable to determine external IP address"
9917 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9918
9919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9921 msgid "Unable to determine upstream interface"
9922 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9923
9924 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9925 msgid "Unable to dispatch"
9926 msgstr "Imposible repartir"
9927
9928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9929 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9930 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9931
9932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9934 msgid "Unable to load log data:"
9935 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9936
9937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9939 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9940 msgid "Unable to obtain client ID"
9941 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9942
9943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9944 msgid "Unable to obtain mount information"
9945 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9946
9947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9948 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9949 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9950
9951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9952 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9953 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9954
9955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9957 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9958 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9959
9960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9961 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9962 msgid "Unable to resolve peer host name"
9963 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9964
9965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9966 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9967 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9968
9969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9972 msgid "Unable to save contents: %s"
9973 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9974
9975 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9976 msgid "Unable to verify PIN"
9977 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9978
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1325
9980 msgid "Unconfigure"
9981 msgstr "Desconfigurar"
9982
9983 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Unet"
9986 msgstr "Unet"
9987
9988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9989 msgid "Unexpected reply data format"
9990 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9991
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
9993 msgid ""
9994 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9995 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9996 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9997 "generated at first install."
9998 msgstr ""
9999 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10000 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10001 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10002 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10003
10004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10007 msgid "Unknown"
10008 msgstr "Desconocido"
10009
10010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
10011 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10012 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10013
10014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10016 msgid "Unknown error (%s)"
10017 msgstr "Error desconocido (%s)"
10018
10019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10020 msgid "Unknown error code"
10021 msgstr "Código de error desconocido"
10022
10023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10025 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10026 msgid "Unmanaged"
10027 msgstr "No administrado"
10028
10029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10031 msgid "Unmount"
10032 msgstr "Desmontar"
10033
10034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10035 msgid "Unnamed key"
10036 msgstr "Clave sin nombre"
10037
10038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10039 msgid "Unsaved Changes"
10040 msgstr "Cambios sin aplicar"
10041
10042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10043 msgid "Unspecified error"
10044 msgstr "Error no especificado"
10045
10046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10048 msgid "Unsupported MAP type"
10049 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10050
10051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10052 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10053 msgid "Unsupported modem"
10054 msgstr "Módem no soportado"
10055
10056 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10057 msgid "Unsupported protocol"
10058 msgstr "Protocolo no compatible"
10059
10060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10061 msgid "Unsupported protocol type."
10062 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10063
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10065 msgctxt "VLAN port state"
10066 msgid "Untagged"
10067 msgstr "Sin etiquetar"
10068
10069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10071 msgid "Untitled peer"
10072 msgstr "Par sin título"
10073
10074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10075 msgid "Up"
10076 msgstr "Arriba"
10077
10078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10079 msgid "Up Delay"
10080 msgstr "Retraso de subida"
10081
10082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10083 msgid "Upload"
10084 msgstr "Cargar"
10085
10086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10087 msgid ""
10088 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10089 msgstr ""
10090 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10091 "en ejecución."
10092
10093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10096 msgid "Upload archive..."
10097 msgstr "Subir archivo..."
10098
10099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10100 msgid "Upload file"
10101 msgstr "Subir archivo"
10102
10103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10104 msgid "Upload file…"
10105 msgstr "Subir archivo…"
10106
10107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10108 msgid "Upload has been cancelled"
10109 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10110
10111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10113 msgid "Upload request failed: %s"
10114 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10115
10116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10118 msgid "Uploading file…"
10119 msgstr "Cargando archivo…"
10120
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10122 msgid ""
10123 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10124 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10125 "restarted to apply the updated configuration."
10126 msgstr ""
10127 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10128 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10129 "para aplicar la configuración actualizada."
10130
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10132 msgid ""
10133 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10134 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10135 msgstr ""
10136 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10137 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10138
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10140 msgid ""
10141 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10142 "will be restarted to apply the updated configuration."
10143 msgstr ""
10144 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10145 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10146
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10148 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10149 msgstr ""
10150 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10151
10152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10154 msgid "Uptime"
10155 msgstr "Tiempo de actividad"
10156
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10158 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10159 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10160
10161 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10162 msgid "Use DHCP"
10163 msgstr "Usar DHCP"
10164
10165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10166 msgid "Use DHCP advertised servers"
10167 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10168
10169 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10170 msgid "Use DHCP gateway"
10171 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10172
10173 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10174 msgid "Use DHCPv6"
10175 msgstr "Usar DHCPv6"
10176
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10178 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10179 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10180 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10183 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10184
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10186 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10187 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10188
10189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10195 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10196 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10197
10198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10202 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10203 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10204
10205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10206 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10207 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10208
10209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10210 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10211 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10212
10213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10214 msgid ""
10215 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10216 "(encap2+3)"
10217 msgstr ""
10218 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10219 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10220
10221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10222 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10223 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10224
10225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10226 msgid "Use as root filesystem (/)"
10227 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10228
10229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10230 msgid "Use broadcast flag"
10231 msgstr "Usar marca de difusión"
10232
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
10234 msgid "Use builtin IPv6-management"
10235 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10236
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10238 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10239 msgid "Use custom DNS servers"
10240 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10241
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10243 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10244 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10245 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10246 msgid "Use default gateway"
10247 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10248
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
10250 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10251 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10252 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10253 msgid "Use gateway metric"
10254 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10255
10256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10257 msgid "Use legacy MAP"
10258 msgstr "Usar MAP heredado"
10259
10260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10261 msgid ""
10262 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10263 "instead of RFC7597"
10264 msgstr ""
10265 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10266 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10267
10268 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10269 msgid "Use routing table"
10270 msgstr "Usar tabla de rutas"
10271
10272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10273 msgctxt "nft nat flag persistent"
10274 msgid "Use same source and destination for each connection"
10275 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10276
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10278 msgid "Use system certificates"
10279 msgstr "Usar certificados del sistema"
10280
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10282 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10283 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10284
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10286 msgid ""
10287 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10288 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10289 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10290 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10291 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10292 msgstr ""
10293 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10294 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10295 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10296 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10297 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10298 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10299 "(infinito)."
10300
10301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10302 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10303 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10304
10305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10306 msgid ""
10307 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10308 msgstr ""
10309 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10310 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10311
10312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10314 msgid "Used"
10315 msgstr "Usado"
10316
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10318 msgid "Used Key Slot"
10319 msgstr "Espacio de clave usado"
10320
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10322 msgid ""
10323 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10324 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10325 msgstr ""
10326 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10327 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10328
10329 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10330 msgid "User Group"
10331 msgstr "Grupo de usuario"
10332
10333 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10334 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10335 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10336 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10337
10338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10339 msgid "User identifier"
10340 msgstr "Identificador de usuario"
10341
10342 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10343 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10344 msgid "User key (PEM encoded)"
10345 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10346
10347 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10348 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10349 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10350 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10351 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10352 msgid "Username"
10353 msgstr "Nombre de usuario"
10354
10355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10356 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10357 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10358
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
10360 msgid "VC-Mux"
10361 msgstr "VC-Mux"
10362
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
10364 msgid "VDSL"
10365 msgstr "VDSL"
10366
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10368 msgctxt "MACVLAN mode"
10369 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10370 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10371
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
10374 msgid "VLAN (802.1ad)"
10375 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10376
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
10379 msgid "VLAN (802.1q)"
10380 msgstr "VLAN (802.1q)"
10381
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10384 msgid "VLAN ID"
10385 msgstr "ID de VLAN"
10386
10387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10388 msgid "VLANs on %q"
10389 msgstr "VLANs en %q"
10390
10391 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10392 msgid "VPN"
10393 msgstr "VPN"
10394
10395 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10396 msgid "VPN Local address"
10397 msgstr "VPN dirección local"
10398
10399 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10400 msgid "VPN Local port"
10401 msgstr "VPN puerto local"
10402
10403 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10404 msgid "VPN Protocol"
10405 msgstr "Protocolo VPN"
10406
10407 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10408 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10410 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10411 msgid "VPN Server"
10412 msgstr "Servidor VPN"
10413
10414 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10415 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10416 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10417
10418 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10419 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10420 msgid "VPN Server port"
10421 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10422
10423 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10424 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10425 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10426
10427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10428 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10429 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10430 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10431
10432 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10433 msgid "VTI"
10434 msgstr "VTI"
10435
10436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10437 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10438 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10439
10440 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10442 msgid "VXLAN network identifier"
10443 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10444
10445 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10446 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10447 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10448
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10450 msgid ""
10451 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10452 "DNSSEC."
10453 msgstr ""
10454 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10455 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10456
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10459 msgid ""
10460 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10461 "the \"ca-bundle\" package"
10462 msgstr ""
10463 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10464 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10465
10466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10467 msgid "Validation for all slaves"
10468 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10469
10470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10471 msgid "Validation only for active slave"
10472 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10473
10474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10475 msgid "Validation only for backup slaves"
10476 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10477
10478 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10479 msgid "Vendor"
10480 msgstr "Proveedor"
10481
10482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10483 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10484 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10485
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10487 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10488 msgstr ""
10489 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10490 "dominios sin firmar."
10491
10492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10493 msgid "Verifying the uploaded image file."
10494 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10495
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10497 msgid "Very High"
10498 msgstr "Muy alto"
10499
10500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
10502 msgid "Virtual Ethernet"
10503 msgstr "Ethernet virtual"
10504
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10506 msgid "Virtual dynamic interface"
10507 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10508
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10511 msgid "WDS"
10512 msgstr "WDS"
10513
10514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10516 msgid "WEP Open System"
10517 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10518
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10521 msgid "WEP Shared Key"
10522 msgstr "WEP (clave compartida)"
10523
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10525 msgid "WEP passphrase"
10526 msgstr "Contraseña WEP"
10527
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10529 msgid "WLAN roaming"
10530 msgstr "Itinerancia WLAN"
10531
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10533 msgid "WMM Mode"
10534 msgstr "Activar WMM"
10535
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10537 msgid "WNM Sleep Mode"
10538 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10539
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10541 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10542 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10543
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10545 msgid "WPA passphrase"
10546 msgstr "Contraseña WPA"
10547
10548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10549 msgid ""
10550 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10551 "and ad-hoc mode) to be installed."
10552 msgstr ""
10553 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10554 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10555
10556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10557 msgid "WPS status"
10558 msgstr "Estado de WPS"
10559
10560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10561 msgid "Waiting for device..."
10562 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10563
10564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10566 msgid "Warning"
10567 msgstr "Advertencia"
10568
10569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10570 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10571 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10572
10573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10574 msgid "Weak"
10575 msgstr "Débil"
10576
10577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10578 msgid "Weight"
10579 msgstr "Peso"
10580
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
10582 msgid ""
10583 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10584 "preference value are considered first when allocating subnets."
10585 msgstr ""
10586 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10587 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10588 "asignar subredes."
10589
10590 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10591 #, fuzzy
10592 msgid ""
10593 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10594 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10595 msgstr ""
10596 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10597 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10598 "necesario."
10599
10600 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10601 msgid ""
10602 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10603 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10604 "much delay."
10605 msgstr ""
10606 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10607 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10608 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10609
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10611 #, fuzzy
10612 msgid ""
10613 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10614 "interface prefix"
10615 msgstr ""
10616 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10617 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10618
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10620 msgid ""
10621 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10622 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10623 "but no new hosts are learned."
10624 msgstr ""
10625 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
10626 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
10627 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
10628 "nuevos hosts."
10629
10630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10631 msgid ""
10632 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10633 "off by default and blinking on system activity."
10634 msgstr ""
10635 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10636 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10637 "del sistema."
10638
10639 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10640 #, fuzzy
10641 msgid ""
10642 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10643 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10644 msgstr ""
10645 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10646 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10647 "rendimiento."
10648
10649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10650 msgid ""
10651 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10652 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10653 "key options."
10654 msgstr ""
10655 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10656 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10657 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10658
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10660 msgid ""
10661 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10662 "802.11a/802.11g rates."
10663 msgstr ""
10664 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10665 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10666
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10668 msgid ""
10669 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10670 "may be significantly reduced."
10671 msgstr ""
10672 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10673 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10674
10675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10677 msgid "Width"
10678 msgstr "Ancho de banda"
10679
10680 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10681 msgid "WireGuard"
10682 msgstr "WireGuard"
10683
10684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10686 msgid "WireGuard Status"
10687 msgstr "Estado de WireGuard"
10688
10689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10691 msgid "WireGuard VPN"
10692 msgstr "WireGuard VPN"
10693
10694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10695 msgid "WireGuard peer is disabled"
10696 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10697
10698 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10700 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10701 msgid "Wireless"
10702 msgstr "Wi-Fi"
10703
10704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10706 msgid "Wireless Adapter"
10707 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10708
10709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10713 msgid "Wireless Network"
10714 msgstr "Red Wi-Fi"
10715
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10717 msgid "Wireless Overview"
10718 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10719
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10721 msgid "Wireless Security"
10722 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10723
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10725 msgid "Wireless configuration migration"
10726 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10727
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10731 msgid "Wireless is disabled"
10732 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10733
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10737 msgid "Wireless is not associated"
10738 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10739
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10741 msgid "Wireless network is disabled"
10742 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10743
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10745 msgid "Wireless network is enabled"
10746 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10747
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10749 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10750 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
10751
10752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10753 msgid "Write system log to file"
10754 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10755
10756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10757 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10758 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10759
10760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10763 msgid "Yes"
10764 msgstr "Sí"
10765
10766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10767 msgid "Yes (none, 0)"
10768 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10769
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10771 msgid ""
10772 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10773 "Do you really want to shut down the interface?"
10774 msgstr ""
10775 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10776 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10777
10778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10779 msgid ""
10780 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10781 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10782 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10783 msgstr ""
10784 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10785 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10786 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10787 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10788
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10790 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10791 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10792
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10794 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10795 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10796
10797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10798 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10799 msgstr ""
10800 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10801 "escucha."
10802
10803 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10804 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10805 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10806 msgid ""
10807 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10808 msgstr ""
10809 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10810
10811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10812 msgid ""
10813 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10814 "interfaces!"
10815 msgstr ""
10816 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10817 "esclavas seleccionadas!"
10818
10819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10820 msgid ""
10821 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10822 msgstr ""
10823 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10824 "supervisión ARP!"
10825
10826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10827 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10828 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10829
10830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10831 msgid "ZRam Settings"
10832 msgstr "Configuración de ZRam"
10833
10834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10835 msgid "ZRam Size"
10836 msgstr "Tamaño de ZRam"
10837
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10839 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10840 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10841
10842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10843 msgid ""
10844 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10845 "possible, no browsers support SRV records.)"
10846 msgstr ""
10847 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10848 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10849
10850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10853 msgid "any"
10854 msgstr "cualquiera"
10855
10856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10866 msgid "auto"
10867 msgstr "auto"
10868
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10871 msgid "automatic"
10872 msgstr "automático"
10873
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10875 msgid "automatic (disabled)"
10876 msgstr "automático (desactivado)"
10877
10878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10879 msgid "automatic (enabled)"
10880 msgstr "automático (activado)"
10881
10882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10883 msgid "baseT"
10884 msgstr "baseT"
10885
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
10887 msgid "bridged"
10888 msgstr "puenteado"
10889
10890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10892 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10895 msgid "create"
10896 msgstr "crear"
10897
10898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10899 msgid "create:"
10900 msgstr "crear:"
10901
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10935 msgid "dBm"
10936 msgstr "dBm"
10937
10938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10939 msgctxt "nft unit"
10940 msgid "day"
10941 msgstr "día"
10942
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10944 msgid "disable"
10945 msgstr "desactivar"
10946
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10955 msgid "disabled"
10956 msgstr "desactivado"
10957
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10960 msgid "driver default"
10961 msgstr "predeterminado por el controlador"
10962
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10964 msgid "driver default (%s)"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10968 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10969 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10970
10971 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10972 msgid "e.g: dump"
10973 msgstr "p. ej: vertedero"
10974
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10976 msgid "enabled"
10977 msgstr "activado"
10978
10979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10980 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10981 msgid "every %ds"
10982 msgstr "cada %ds"
10983
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10988 msgid "expired"
10989 msgstr "expirado"
10990
10991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10992 msgid "forced"
10993 msgstr "forzado"
10994
10995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10998 msgid "forward"
10999 msgstr "reenviar"
11000
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11003 msgid "full-duplex"
11004 msgstr "full dúplex"
11005
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11008 msgid "half-duplex"
11009 msgstr "half dúplex"
11010
11011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11012 msgid "hexadecimal encoded value"
11013 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11014
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
11017 msgid "hidden"
11018 msgstr "oculto"
11019
11020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11021 msgctxt "nft unit"
11022 msgid "hour"
11023 msgstr "hora"
11024
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11028 msgid "hybrid mode"
11029 msgstr "modo híbrido"
11030
11031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11032 msgid "ignore"
11033 msgstr "ignorar"
11034
11035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11038 msgid "input"
11039 msgstr "entrada"
11040
11041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11042 msgid "key between 8 and 63 characters"
11043 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11044
11045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11046 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11047 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11048
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11050 msgid "managed config (M)"
11051 msgstr "configuración administrada (M)"
11052
11053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11054 msgid "medium security"
11055 msgstr "seguridad media"
11056
11057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11058 msgctxt "nft unit"
11059 msgid "minute"
11060 msgstr "minuto"
11061
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11063 msgid "minutes"
11064 msgstr "minutos"
11065
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11067 #, fuzzy
11068 msgid "mobile home agent (H)"
11069 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11070
11071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11072 msgid "netif_carrier_ok()"
11073 msgstr "netif_carrier_ok()"
11074
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11076 msgid "no"
11077 msgstr "no"
11078
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11081 msgid "no link"
11082 msgstr "sin enlace"
11083
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11085 msgid "no override"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11090 msgid "non-empty value"
11091 msgstr "valor no vacío"
11092
11093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11098 msgid "none"
11099 msgstr "ninguno"
11100
11101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11104 msgid "not present"
11105 msgstr "no presente"
11106
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11110 msgid "off"
11111 msgstr "apagado"
11112
11113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11114 #, fuzzy
11115 msgid "on available prefix"
11116 msgstr "en el prefijo disponible"
11117
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11119 msgid "open network"
11120 msgstr "red abierta"
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11123 msgid "other config (O)"
11124 msgstr "otra configuración (O)"
11125
11126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11128 msgid "output"
11129 msgstr "salida"
11130
11131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11132 msgid "over a day ago"
11133 msgstr "hace más de un día"
11134
11135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11136 msgctxt "nft unit"
11137 msgid "packets"
11138 msgstr "paquetes"
11139
11140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11141 msgid "positive decimal value"
11142 msgstr "valor decimal positivo"
11143
11144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11145 msgid "positive integer value"
11146 msgstr "valor entero positivo"
11147
11148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11149 msgid "random"
11150 msgstr "aleatorio"
11151
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11153 msgid "randomly generated"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11157 msgid ""
11158 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11159 "single packet rather than many small ones"
11160 msgstr ""
11161 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11162 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11163
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
11167 msgid "relay mode"
11168 msgstr "modo relé"
11169
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
11171 msgid "routed"
11172 msgstr "enrutado"
11173
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11175 msgid "sec"
11176 msgstr "seg"
11177
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11180 msgid "server mode"
11181 msgstr "modo servidor"
11182
11183 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11184 msgid "sstpc Log-level"
11185 msgstr "nivel de registro sstpc"
11186
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11188 msgid "strong security"
11189 msgstr "seguridad fuerte"
11190
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11192 msgid "tagged"
11193 msgstr "etiquetado"
11194
11195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11196 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11197 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11198
11199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11200 msgid ""
11201 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11202 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11203 "access."
11204 msgstr ""
11205 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
11206 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
11207 "abbr>."
11208
11209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11210 msgid "unique value"
11211 msgstr "valor único"
11212
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11214 msgid "unknown"
11215 msgstr "desconocido"
11216
11217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11218 msgid "unknown version"
11219 msgstr "versión desconocida"
11220
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11226 msgid "unlimited"
11227 msgstr "ilimitado"
11228
11229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11239 msgid "unspecified"
11240 msgstr "sin especificar"
11241
11242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11243 msgid "unspecified -or- create:"
11244 msgstr "no especificado -o- crear:"
11245
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11247 msgid "untagged"
11248 msgstr "desetiquetado"
11249
11250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11253 msgid "valid IP address"
11254 msgstr "dirección IP válida"
11255
11256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11257 msgid "valid IP address or prefix"
11258 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11259
11260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11261 msgid "valid IPv4 CIDR"
11262 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11263
11264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11266 msgid "valid IPv4 address"
11267 msgstr "dirección IPv4 válida"
11268
11269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11270 msgid "valid IPv4 address or network"
11271 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11272
11273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11274 msgid "valid IPv4 address:port"
11275 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11276
11277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11278 msgid "valid IPv4 network"
11279 msgstr "red IPv4 válida"
11280
11281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11282 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11283 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11284
11285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11286 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11287 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11288
11289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11290 msgid "valid IPv6 CIDR"
11291 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11292
11293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11295 msgid "valid IPv6 address"
11296 msgstr "dirección IPv6 válida"
11297
11298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11299 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11300 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11301
11302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11303 msgid "valid IPv6 host id"
11304 msgstr "id de host IPv6 válida"
11305
11306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11307 msgid "valid IPv6 network"
11308 msgstr "red IPv6 válida"
11309
11310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11311 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11312 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11313
11314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11315 msgid "valid MAC address"
11316 msgstr "dirección MAC válida"
11317
11318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11319 msgid "valid UCI identifier"
11320 msgstr "identificador UCI válido"
11321
11322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11323 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11324 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11325
11326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11328 msgid "valid address:port"
11329 msgstr "dirección válida: puerto"
11330
11331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11333 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11334 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11335
11336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11337 msgid "valid decimal value"
11338 msgstr "valor decimal válido"
11339
11340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11341 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11342 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11343
11344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11345 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11346 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11347
11348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11349 msgid "valid host:port"
11350 msgstr "host válido: puerto"
11351
11352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11357 msgid "valid hostname"
11358 msgstr "nombre de host válido"
11359
11360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11361 msgid "valid hostname or IP address"
11362 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11363
11364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11365 msgid "valid integer value"
11366 msgstr "valor entero valido"
11367
11368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11369 msgid "valid multicast MAC address"
11370 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11371
11372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11373 msgid ""
11374 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11375 "\"/\", \"%\" or spaces"
11376 msgstr ""
11377 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11378 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11379
11380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11381 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11382 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11383
11384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11385 msgid "valid network in address/netmask notation"
11386 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11387
11388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11389 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11390 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11391
11392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11394 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11395 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11396
11397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11399 msgid "valid port value"
11400 msgstr "valor de puerto válido"
11401
11402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11403 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11404 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11405
11406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11407 msgid "value between %d and %d characters"
11408 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11409
11410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11411 msgid "value between %f and %f"
11412 msgstr "valor entre %f y %f"
11413
11414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11415 msgid "value greater or equal to %f"
11416 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11417
11418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11419 msgid "value smaller or equal to %f"
11420 msgstr "valor menor o igual a %f"
11421
11422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11423 msgid "value with %d characters"
11424 msgstr "valor con %d caracteres"
11425
11426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11427 msgid "value with at least %d characters"
11428 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11429
11430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11431 msgid "value with at most %d characters"
11432 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11433
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11435 msgid "weak security"
11436 msgstr "seguridad débil"
11437
11438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11439 msgctxt "nft unit"
11440 msgid "week"
11441 msgstr "semana"
11442
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11444 msgid "yes"
11445 msgstr "sí"
11446
11447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11448 msgid "« Back"
11449 msgstr "« Volver"
11450
11451 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11452 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11453
11454 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11455 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11456
11457 #~ msgctxt "VLAN port state"
11458 #~ msgid "Do not participate"
11459 #~ msgstr "No participar"
11460
11461 #~ msgctxt "VLAN port state"
11462 #~ msgid "Egress tagged"
11463 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11464
11465 #~ msgctxt "VLAN port state"
11466 #~ msgid "Egress untagged"
11467 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11468
11469 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11470 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11471
11472 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11473 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11474
11475 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11476 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11477
11478 #~ msgid "Latency"
11479 #~ msgstr "Latencia"
11480
11481 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11482 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11483
11484 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11485 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11486
11487 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11488 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11489
11490 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11491 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11492
11493 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11494 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11495
11496 #~ msgid "Power Management Mode"
11497 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11498
11499 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11500 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11501
11502 #~ msgctxt "VLAN port state"
11503 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11504 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11505
11506 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11507 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11508
11509 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11510 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
11511
11512 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11513 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
11514
11515 #, fuzzy
11516 #~ msgid ""
11517 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11518 #~ "and names with underscores)."
11519 #~ msgstr ""
11520 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11521 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11522
11523 #~ msgid "Filter useless"
11524 #~ msgstr "Filtro inútil"
11525
11526 #~ msgid "Network Utilities"
11527 #~ msgstr "Utilidades de red"
11528
11529 #~ msgid "Back to configuration"
11530 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11531
11532 #~ msgid "Close list..."
11533 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11534
11535 #~ msgid "Internal Server Error"
11536 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11537
11538 #~ msgid "No files found"
11539 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11540
11541 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11542 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11543
11544 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11545 #~ msgstr ""
11546 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11547 #~ "públicos."
11548
11549 #, fuzzy
11550 #~ msgid "Import peer configuration…"
11551 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11552
11553 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11554 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11555
11556 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11557 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11558
11559 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11560 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11561
11562 #~ msgid ""
11563 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11564 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11565 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11566 #~ "extracted from the configuration."
11567 #~ msgstr ""
11568 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11569 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11570 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11571 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11572
11573 #~ msgid ""
11574 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11575 #~ "on the router"
11576 #~ msgstr ""
11577 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11578 #~ "guardará en el enrutador"
11579
11580 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11581 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11582
11583 #~ msgid "Generate Key"
11584 #~ msgstr "Generar clave"
11585
11586 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11587 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11588
11589 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11590 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11591
11592 #~ msgid "Hide QR-Code"
11593 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11594
11595 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11596 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11597
11598 #~ msgid ""
11599 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11600 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11601 #~ msgstr ""
11602 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11603 #~ "antes de generar un código QR"
11604
11605 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11606 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11607
11608 #~ msgid "No peers defined yet"
11609 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11610
11611 #~ msgid "QR-Code"
11612 #~ msgstr "Código QR"
11613
11614 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11615 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11616
11617 #, fuzzy
11618 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11619 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11620
11621 #~ msgid ""
11622 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11623 #~ "button click and transfers the following information:"
11624 #~ msgstr ""
11625 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11626 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11627
11628 #~ msgid ""
11629 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11630 #~ "configured"
11631 #~ msgstr ""
11632 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11633 #~ "está configurado"
11634
11635 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11636 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11637
11638 #~ msgctxt "nft meta oif"
11639 #~ msgid "Engress device id"
11640 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11641
11642 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11643 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11644
11645 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11646 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11647
11648 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11649 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11650
11651 #~ msgid "Default %d"
11652 #~ msgstr "%d por defecto"
11653
11654 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11655 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11656
11657 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11658 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11659
11660 #~ msgid "TFTP Settings"
11661 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11662
11663 #~ msgid "Auto Refresh"
11664 #~ msgstr "Autorefrescar"
11665
11666 #~ msgid "on"
11667 #~ msgstr "Encendido"
11668
11669 #~ msgid ""
11670 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11671 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11672 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11673 #~ msgstr ""
11674 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11675 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11676 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11677
11678 #~ msgid "Value must not be empty"
11679 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11680
11681 #~ msgid ""
11682 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11683 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11684 #~ "correct and meant for your device!"
11685 #~ msgstr ""
11686 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11687 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11688 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11689 #~ "su dispositivo!"
11690
11691 #, fuzzy
11692 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11693 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11694
11695 #~ msgid "Host entries"
11696 #~ msgstr "Entradas de host"
11697
11698 #~ msgid ""
11699 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11700 #~ "file was empty before editing."
11701 #~ msgstr ""
11702 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11703 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11704
11705 #~ msgid ""
11706 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11707 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11708 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11709 #~ msgstr ""
11710 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11711 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11712 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11713
11714 #, fuzzy
11715 #~ msgid ""
11716 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11717 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
11718 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11719 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11720 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11721 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11722 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11723 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11724 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11725 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11726 #~ "locally.</li></ul>"
11727 #~ msgstr ""
11728 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11729 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11730 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11731 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11732 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11733 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
11734 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
11735 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
11736 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
11737 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
11738 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
11739 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11740
11741 #, fuzzy
11742 #~ msgid ""
11743 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11744 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
11745 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11746 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
11747 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
11748 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
11749 #~ "+relay.</li></ul>"
11750 #~ msgstr ""
11751 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11752 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
11753 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11754 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11755 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11756 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11757 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11758 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11759
11760 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11761 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11762
11763 #~ msgid "Announce as default router"
11764 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11765
11766 #~ msgid "Announced DNS servers"
11767 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11768
11769 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11770 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11771
11772 #, fuzzy
11773 #~ msgid "Default is on."
11774 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11775
11776 #, fuzzy
11777 #~ msgid ""
11778 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11779 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11780 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11781 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11782 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11783 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11784 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11785 #~ msgstr ""
11786 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11787 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11788 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
11789 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
11790 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
11791 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11792 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11793 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11794
11795 #, fuzzy
11796 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11797 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11798
11799 #~ msgid ""
11800 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11801 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11802 #~ "(<code>600</code>)."
11803 #~ msgstr ""
11804 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11805 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11806 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11807
11808 #~ msgid ""
11809 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11810 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11811 #~ "(<code>200</code>)."
11812 #~ msgstr ""
11813 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11814 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11815 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11816
11817 #~ msgid "Override MAC address"
11818 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11819
11820 #, fuzzy
11821 #~ msgid ""
11822 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11823 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11824 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11825 #~ msgstr ""
11826 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11827 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11828 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11829
11830 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11831 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11832
11833 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11834 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11835
11836 #~ msgid ""
11837 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11838 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11839 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11840 #~ msgstr ""
11841 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11842 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11843 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11844
11845 #~ msgid ""
11846 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11847 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11848 #~ "unspecified. Max 255."
11849 #~ msgstr ""
11850 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11851 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11852 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11853
11854 #~ msgid "stateful-only"
11855 #~ msgstr "Con estado solamente"
11856
11857 #~ msgid "stateless"
11858 #~ msgstr "Sin estado"
11859
11860 #~ msgid "stateless + stateful"
11861 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11862
11863 #~ msgid "Bridge interfaces"
11864 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11865
11866 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11867 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11868
11869 #, fuzzy
11870 #~ msgid ""
11871 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11872 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11873 #~ "unspecified. Max 255."
11874 #~ msgstr ""
11875 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
11876 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11877 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11878
11879 #~ msgid "Always announce default router"
11880 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11881
11882 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11883 #~ msgstr ""
11884 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11885 #~ "público disponible."
11886
11887 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11888 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11889
11890 #~ msgid "NDP-Proxy"
11891 #~ msgstr "Proxy NDP"
11892
11893 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11894 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11895
11896 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11897 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11898
11899 #~ msgid "Default Route"
11900 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11901
11902 #~ msgid "Default gateway"
11903 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11904
11905 #~ msgid "Gateway metric"
11906 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11907
11908 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11909 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11910
11911 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11912 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11913
11914 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11915 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11916
11917 #~ msgid "Profile"
11918 #~ msgstr "Prefil"
11919
11920 #~ msgid ""
11921 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11922 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11923 #~ msgstr ""
11924 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11925 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11926
11927 #~ msgid "Invalid value"
11928 #~ msgstr "Valor inválido"
11929
11930 #~ msgid ""
11931 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11932 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11933 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11934 #~ msgstr ""
11935 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11936 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11937 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11938
11939 #~ msgid ""
11940 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11941 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11942 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11943 #~ msgstr ""
11944 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11945 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11946 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11947
11948 #~ msgid "default-on (kernel)"
11949 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11950
11951 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11952 #~ msgstr "latido (kernel)"
11953
11954 #~ msgid "netdev (kernel)"
11955 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11956
11957 #~ msgid "none (kernel)"
11958 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11959
11960 #~ msgid "timer (kernel)"
11961 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11962
11963 #~ msgid "Enable/Disable"
11964 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11965
11966 #~ msgid "No signal"
11967 #~ msgstr "Sin señal"
11968
11969 #~ msgid "Free"
11970 #~ msgstr "Libre"
11971
11972 #~ msgid "Port %s"
11973 #~ msgstr "Puerto %s"
11974
11975 #~ msgid "Switch Port Mask"
11976 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11977
11978 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11979 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11980
11981 #~ msgid "USB Device"
11982 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11983
11984 #~ msgid "USB Ports"
11985 #~ msgstr "Puertos USB"
11986
11987 #~ msgid "Define a name for this network."
11988 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11989
11990 #~ msgid "Leasetime remaining"
11991 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11992
11993 #~ msgid "Bad address specified!"
11994 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11995
11996 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11997 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11998
11999 #~ msgid "Loading"
12000 #~ msgstr "Cargando"
12001
12002 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12003 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12004
12005 #~ msgid "Assign interfaces..."
12006 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12007
12008 #~ msgid "MB/s"
12009 #~ msgstr "MB/s"
12010
12011 #~ msgid "Network without interfaces."
12012 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12013
12014 #~ msgid ""
12015 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12016 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12017 #~ msgstr ""
12018 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12019 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12020 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12021
12022 #~ msgid "Realtime Connections"
12023 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12024
12025 #~ msgid "Realtime Load"
12026 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12027
12028 #~ msgid "Realtime Traffic"
12029 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12030
12031 #~ msgid "Realtime Wireless"
12032 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12033
12034 #~ msgid "Swap"
12035 #~ msgstr "Swap"
12036
12037 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12038 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12039
12040 #~ msgid "There are no active leases."
12041 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12042
12043 #~ msgid ""
12044 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12045 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12046
12047 #~ msgid "dB"
12048 #~ msgstr "dB"
12049
12050 #~ msgid "kB/s"
12051 #~ msgstr "kB/s"
12052
12053 #~ msgid "kbit/s"
12054 #~ msgstr "kbit/s"
12055
12056 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12057 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12058
12059 #~ msgid "Changes applied."
12060 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12061
12062 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12063 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12064
12065 #~ msgid "Delete permission denied"
12066 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12067
12068 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12069 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12070
12071 #~ msgid "Device is rebooting..."
12072 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12073
12074 #~ msgid "Keep settings"
12075 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12076
12077 #~ msgid "Rebooting..."
12078 #~ msgstr "Reiniciando..."
12079
12080 #~ msgid ""
12081 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12082 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12083 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12084 #~ msgstr ""
12085 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12086 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12087 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12088
12089 #~ msgid ""
12090 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12091 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12092 #~ msgstr ""
12093 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12094 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12095
12096 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12097 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12098
12099 #~ msgid "(%s available)"
12100 #~ msgstr "(%s disponible)"
12101
12102 #~ msgid "-- match by device --"
12103 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12104
12105 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12106 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12107
12108 #~ msgid "Check"
12109 #~ msgstr "Comprobar"
12110
12111 #~ msgid "Checksum"
12112 #~ msgstr "Comprobación"
12113
12114 #~ msgid "Enable this mount"
12115 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12116
12117 #~ msgid "Enable this swap"
12118 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12119
12120 #~ msgid "Flash Firmware"
12121 #~ msgstr "Grabar firmware"
12122
12123 #~ msgid "Flashing..."
12124 #~ msgstr "Grabando..."
12125
12126 #~ msgid "Mount Entry"
12127 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12128
12129 #~ msgid "Proceed"
12130 #~ msgstr "Proceder"
12131
12132 #~ msgid "Really reset all changes?"
12133 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12134
12135 #~ msgid "Root"
12136 #~ msgstr "Raíz"
12137
12138 #~ msgid "Swap Entry"
12139 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12140
12141 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12142 #~ msgstr ""
12143 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12144
12145 #~ msgid ""
12146 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12147 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
12148 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
12149 #~ msgstr ""
12150 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12151 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12152 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12153
12154 #~ msgid ""
12155 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12156 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12157 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12158 #~ msgstr ""
12159 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12160 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12161 #~ "empezar el grabado."
12162
12163 #~ msgid "Verify"
12164 #~ msgstr "Verificar"
12165
12166 #~ msgid "overlay"
12167 #~ msgstr "Overlay"
12168
12169 #~ msgid "Change login password"
12170 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12171
12172 #~ msgid "Changing password…"
12173 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12174
12175 #~ msgid "Disabled (default)"
12176 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12177
12178 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12179 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12180
12181 #~ msgid "Saving keys…"
12182 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12183
12184 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12185 #~ msgstr ""
12186 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12187
12188 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12189 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12190
12191 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12192 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12193
12194 #~ msgid "Antenna 1"
12195 #~ msgstr "Antena 1"
12196
12197 #~ msgid "Antenna 2"
12198 #~ msgstr "Antena 2"
12199
12200 #~ msgid "Antenna Configuration"
12201 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12202
12203 #~ msgid "Back to overview"
12204 #~ msgstr "Volver al resumen"
12205
12206 #~ msgid "Back to scan results"
12207 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12208
12209 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12210 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12211
12212 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12213 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12214
12215 #~ msgid ""
12216 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12217 #~ "adjusted to %d."
12218 #~ msgstr ""
12219 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12220 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12221
12222 #~ msgid "Common Configuration"
12223 #~ msgstr "Configuración común"
12224
12225 #~ msgid "Connect"
12226 #~ msgstr "Conectar"
12227
12228 #~ msgid "Connection Limit"
12229 #~ msgstr "Límite de conexión"
12230
12231 #~ msgid "Cover the following interface"
12232 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12233
12234 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12235 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12236
12237 #~ msgid "Create Interface"
12238 #~ msgstr "Crear interfaz"
12239
12240 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12241 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12242
12243 #~ msgid "Diversity"
12244 #~ msgstr "Diversidad"
12245
12246 #~ msgid "Edit this interface"
12247 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12248
12249 # It should be "Frame Bursting" at once!
12250 #~ msgid "Frame Bursting"
12251 #~ msgstr "Estallido del marco"
12252
12253 #~ msgid ""
12254 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
12255 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12256 #~ msgstr ""
12257 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
12258 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12259
12260 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12261 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12262
12263 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12264 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12265
12266 #~ msgid "Install package %q"
12267 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12268
12269 #~ msgid "Interface Overview"
12270 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12271
12272 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12273 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12274
12275 #~ msgid ""
12276 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12277 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12278 #~ msgstr ""
12279 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12280 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12281
12282 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12283 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12284
12285 #~ msgid "Name of the new interface"
12286 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12287
12288 #~ msgid "No network configured on this device"
12289 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12290
12291 #~ msgid "No network name specified"
12292 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12293
12294 #~ msgid "No networks in range"
12295 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12296
12297 #~ msgid "No scan results available yet..."
12298 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12299
12300 #~ msgid "Note: interface name length"
12301 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12302
12303 #~ msgid ""
12304 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12305 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12306 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12307 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12308 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12309 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12310 #~ msgstr ""
12311 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12312 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12313 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12314 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12315 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12316 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12317
12318 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12319 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12320
12321 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12322 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12323
12324 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12325 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12326
12327 #~ msgid ""
12328 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12329 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12330 #~ msgstr ""
12331 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12332 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12333 #~ "conectado a través de esta red."
12334
12335 #~ msgid "Receiver Antenna"
12336 #~ msgstr "Antena Receptora"
12337
12338 #~ msgid "Repeat scan"
12339 #~ msgstr "Repetir exploración"
12340
12341 #~ msgid "Replace entry"
12342 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12343
12344 #~ msgid "Scan request failed"
12345 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12346
12347 #~ msgid "Separate Clients"
12348 #~ msgstr "Aislar clientes"
12349
12350 #~ msgid "Slot time"
12351 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12352
12353 #~ msgid ""
12354 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12355 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12356 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12357 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12358 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12359 #~ msgstr ""
12360 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12361 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12362 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12363 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12364 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12365 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12366
12367 #~ msgid ""
12368 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12369 #~ "this component for working wireless configuration!"
12370 #~ msgstr ""
12371 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12372 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12373
12374 #~ msgid "The given network name is not unique"
12375 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12376
12377 #~ msgid ""
12378 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12379 #~ "will be replaced if you proceed."
12380 #~ msgstr ""
12381 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12382 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12383
12384 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12385 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12386
12387 #~ msgid ""
12388 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12389 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12390 #~ msgstr ""
12391 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12392 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12393
12394 #~ msgid "Transmission Rate"
12395 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12396
12397 #~ msgid "Transmit Power"
12398 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12399
12400 #~ msgid "Uploaded File"
12401 #~ msgstr "Archivo subido"
12402
12403 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12404 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12405
12406 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12407 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12408
12409 #~ msgid "open"
12410 #~ msgstr "Abierto"
12411
12412 #~ msgid "Advanced"
12413 #~ msgstr "Avanzado"
12414
12415 #~ msgid "Always off (%s)"
12416 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12417
12418 #~ msgid "Always on (%s)"
12419 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12420
12421 #~ msgid "Apply anyway"
12422 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12423
12424 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12425 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12426
12427 #~ msgid "Expecting %s"
12428 #~ msgstr "Esperando %s"
12429
12430 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12431 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12432
12433 #~ msgid "KiB"
12434 #~ msgstr "KiB"
12435
12436 #~ msgid "Netmask"
12437 #~ msgstr "Máscara de red"
12438
12439 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12440 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12441
12442 #~ msgid "Polling interval"
12443 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12444
12445 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12446 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12447
12448 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12449 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12450
12451 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12452 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12453
12454 #~ msgid "Synchronizing..."
12455 #~ msgstr "Sincronizando..."
12456
12457 #~ msgid ""
12458 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12459 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12460 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12461 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12462 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12463 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12464 #~ msgstr ""
12465 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12466 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12467 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12468 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12469 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12470 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12471 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12472
12473 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12474 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12475
12476 #~ msgid "Theme"
12477 #~ msgstr "Tema"
12478
12479 #~ msgid "There are no changes to apply."
12480 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12481
12482 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12483 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12484
12485 #~ msgid "There are no pending changes!"
12486 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12487
12488 #~ msgid ""
12489 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12490 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12491 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12492 #~ msgstr ""
12493 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12494 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12495 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12496
12497 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12498 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12499
12500 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12501 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12502
12503 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12504 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12505
12506 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12507 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12508
12509 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12510 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12511
12512 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12513 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12514
12515 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12516 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12517
12518 #~ msgid "one of: - %s"
12519 #~ msgstr "uno de: -%s"
12520
12521 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12522 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12523
12524 #~ msgid ""
12525 #~ "one of:\n"
12526 #~ " - %s"
12527 #~ msgstr ""
12528 #~ "uno de:\n"
12529 #~ " - %s"
12530
12531 #~ msgid ""
12532 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12533 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12534 #~ "Opera or Safari."
12535 #~ msgstr ""
12536 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12537 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12538 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12539
12540 #~ msgid "kB"
12541 #~ msgstr "kB"
12542
12543 #~ msgid ""
12544 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12545 #~ "authentication."
12546 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12547
12548 #~ msgid "Password successfully changed!"
12549 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12550
12551 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12552 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12553
12554 #~ msgid "Available packages"
12555 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12556
12557 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12558 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12559
12560 #~ msgid "Download and install package"
12561 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12562
12563 #~ msgid "Filter"
12564 #~ msgstr "Filtro"
12565
12566 #~ msgid "Find package"
12567 #~ msgstr "Buscar paquete"
12568
12569 #~ msgid "Free space"
12570 #~ msgstr "Espacio libre"
12571
12572 #~ msgid "Install"
12573 #~ msgstr "Instalar"
12574
12575 #~ msgid "Installed packages"
12576 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12577
12578 #~ msgid "No package lists available"
12579 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12580
12581 #~ msgid "OK"
12582 #~ msgstr "Aceptar"
12583
12584 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12585 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12586
12587 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12588 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12589
12590 #~ msgid "Package name"
12591 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12592
12593 #~ msgid "Software"
12594 #~ msgstr "Instalación de programas"
12595
12596 #~ msgid "Update lists"
12597 #~ msgstr "Actualizar listas"
12598
12599 #~ msgid "Version"
12600 #~ msgstr "Versión"
12601
12602 #~ msgid "Disable DNS setup"
12603 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12604
12605 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12606 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12607
12608 #~ msgid "Lease validity time"
12609 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12610
12611 #~ msgid "Multicast address"
12612 #~ msgstr "Dirección multicast"
12613
12614 #~ msgid "Protocol family"
12615 #~ msgstr "Familia de procolo"
12616
12617 #~ msgid "No chains in this table"
12618 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12619
12620 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12621 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12622
12623 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12624 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12625
12626 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12627 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12628
12629 #~ msgid "Activate this network"
12630 #~ msgstr "Activar esta red"
12631
12632 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12633 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12634
12635 #~ msgid "Interface reconnected"
12636 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12637
12638 #~ msgid "Interface shut down"
12639 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12640
12641 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12642 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12643
12644 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12645 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12646
12647 #~ msgid ""
12648 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12649 #~ "you are connected via this interface."
12650 #~ msgstr ""
12651 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12652 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12653
12654 #~ msgid "Reconnecting interface"
12655 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12656
12657 #~ msgid "Shutdown this network"
12658 #~ msgstr "Apagar esta red"
12659
12660 #~ msgid "Wireless restarted"
12661 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12662
12663 #~ msgid "Wireless shut down"
12664 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12665
12666 #~ msgid "DHCP Leases"
12667 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12668
12669 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12670 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12671
12672 #~ msgid ""
12673 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12674 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12675 #~ msgstr ""
12676 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12677 #~ "borrado!\n"
12678 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12679 #~ "interfaz."
12680
12681 #, fuzzy
12682 #~ msgid ""
12683 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12684 #~ "connected via this interface."
12685 #~ msgstr ""
12686 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12687 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12688
12689 #~ msgid "Sort"
12690 #~ msgstr "Ordenar"
12691
12692 #~ msgid "help"
12693 #~ msgstr "ayuda"
12694
12695 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12696 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12697
12698 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12699 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12700
12701 #~ msgid "Apply"
12702 #~ msgstr "Aplicar"
12703
12704 #~ msgid "Applying changes"
12705 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12706
12707 #~ msgid "Configuration applied."
12708 #~ msgstr "Configuración establecida."
12709
12710 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12711 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12712
12713 #~ msgid "The following changes have been committed"
12714 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12715
12716 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12717 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12718
12719 #~ msgid "Action"
12720 #~ msgstr "Acción"
12721
12722 #~ msgid "Buttons"
12723 #~ msgstr "Botones"
12724
12725 #~ msgid "Handler"
12726 #~ msgstr "Manejador"
12727
12728 #~ msgid "Maximum hold time"
12729 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12730
12731 #~ msgid "Minimum hold time"
12732 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12733
12734 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12735 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12736
12737 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12738 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12739
12740 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12741 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12742
12743 #~ msgid "Leasetime"
12744 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12745
12746 #~ msgid "AR Support"
12747 #~ msgstr "Soporte a AR"
12748
12749 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12750 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12751
12752 #~ msgid "Background Scan"
12753 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12754
12755 #~ msgid "Compression"
12756 #~ msgstr "Compresión"
12757
12758 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12759 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12760
12761 #~ msgid "Do not send probe responses"
12762 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12763
12764 #~ msgid "Fast Frames"
12765 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12766
12767 #~ msgid "Maximum Rate"
12768 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12769
12770 #~ msgid "Minimum Rate"
12771 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12772
12773 #~ msgid "Multicast Rate"
12774 #~ msgstr "Ratio multicast"
12775
12776 #~ msgid "Outdoor Channels"
12777 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12778
12779 #~ msgid "Regulatory Domain"
12780 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12781
12782 #~ msgid "Separate WDS"
12783 #~ msgstr "WDS aislado"
12784
12785 #~ msgid "Static WDS"
12786 #~ msgstr "WDS estático"
12787
12788 #~ msgid "Turbo Mode"
12789 #~ msgstr "Modo Turbo"
12790
12791 #~ msgid "XR Support"
12792 #~ msgstr "Soporte de XR"
12793
12794 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12795 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12796
12797 #~ msgid "Join Network: Settings"
12798 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12799
12800 #~ msgid "CPU"
12801 #~ msgstr "CPU"
12802
12803 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12804 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12805
12806 #~ msgid "VLAN Interface"
12807 #~ msgstr "Interfaz VLAN"