3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-11-04 20:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
88 msgstr "-- personalizado --"
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
128 msgctxt "nft amount of flags"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
241 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
244 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
249 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
250 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
252 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
253 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
256 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
261 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
267 msgctxt "nft set match expression"
268 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
269 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
272 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
273 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
274 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
277 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
282 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
283 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
284 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
287 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
288 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
289 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
293 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
294 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
295 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
299 msgctxt "nft not in set match expression"
300 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
301 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
305 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
306 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
307 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
308 "entirely (which is the default setting)."
310 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
311 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
312 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
313 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
316 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
317 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
320 msgid "A directory with the same name already exists."
321 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
324 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
326 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
330 msgid "A43C + J43 + A43"
331 msgstr "A43C + J43 + A43"
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
334 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
335 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
345 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
348 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
357 msgid "ARP IP Targets"
358 msgstr "Objetivos IP de ARP"
360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
362 msgstr "Intervalo ARP"
364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
365 msgid "ARP Validation"
366 msgstr "Validación ARP"
368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
369 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
370 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
373 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
374 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
376 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
377 msgid "ARP retry threshold"
378 msgstr "Umbral de reintento ARP"
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
381 msgid "ARP traffic table \"%h\""
382 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
386 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
387 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
388 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
390 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
391 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
392 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
393 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
396 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
397 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
405 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
406 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
410 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
411 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
415 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
416 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
417 "to dial into the provider network."
419 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
420 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
421 "para acceder a la red del proveedor."
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
425 msgid "ATM device number"
426 msgstr "Número de dispositivo ATM"
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
429 msgid "ATU-C System Vendor ID"
430 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
435 msgid "Absent Interface"
436 msgstr "Interfaz ausente"
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
439 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
441 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
446 msgstr "Aceptar local"
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
449 msgctxt "nft accept action"
450 msgid "Accept packet"
451 msgstr "Aceptar paquete"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
454 msgid "Accept packets with local source addresses"
455 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
458 msgid "Access Concentrator"
459 msgstr "Concentrador de acceso"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
464 msgstr "Punto de acceso"
466 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
467 msgid "Access Point Isolation"
468 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
479 msgid "Active Connections"
480 msgstr "Conexiones activas"
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
484 msgid "Active DHCP Leases"
485 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
489 msgid "Active DHCPv6 Leases"
490 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
493 msgid "Active IPv4 Routes"
494 msgstr "Rutas IPv4 activas"
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
497 msgid "Active IPv4 Rules"
498 msgstr "Reglas IPv4 activas"
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
501 msgid "Active IPv6 Routes"
502 msgstr "Rutas IPv6 activas"
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
505 msgid "Active IPv6 Rules"
506 msgstr "Reglas IPv6 activas"
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
509 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
510 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
514 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
519 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
520 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
523 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
524 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
542 msgid "Add ATM Bridge"
543 msgstr "Agregar puente ATM"
545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
546 msgid "Add IPv4 address…"
547 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
550 msgid "Add IPv6 address…"
551 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
554 msgid "Add LED action"
555 msgstr "Añadir acción de LED"
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
562 msgid "Add device configuration"
563 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
566 msgid "Add device configuration…"
567 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
571 msgstr "Añadir instancia"
573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
577 msgstr "Añadir clave"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
580 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
582 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
587 msgid "Add new interface..."
588 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
595 msgid "Add to Blacklist"
596 msgstr "Añadir a la lista negra"
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
599 msgid "Add to Whitelist"
600 msgstr "Añadir a la lista blanca"
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
603 msgid "Additional hosts files"
604 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
607 msgid "Additional servers file"
608 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
624 msgctxt "nft meta nfproto"
625 msgid "Address family"
626 msgstr "Familia de direcciones"
628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
629 msgid "Address setting is invalid"
630 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
632 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
633 msgid "Address to access local relay bridge"
634 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
640 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
641 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
642 msgid "Administration"
643 msgstr "Administración"
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
654 msgid "Advanced Settings"
655 msgstr "Configuración avanzada"
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
658 msgid "Advanced device options"
659 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
663 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
665 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
666 msgid "Aggregate Originator Messages"
667 msgstr "Mensajes de originador agregados"
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
670 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
671 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
674 msgid "Aggregation Selection Logic"
675 msgstr "Lógica de selección de agregación"
677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
678 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
679 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
683 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
684 "state changes (count, 2)"
686 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
687 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
690 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
692 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
701 msgid "Alias Interface"
702 msgstr "Apodo de interfaz"
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
705 msgid "Alias of \"%s\""
706 msgstr "Apodo de \"%s\""
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
710 msgstr "Todos los servidores"
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
714 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
717 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
721 msgid "Allocate IPs sequentially"
722 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
725 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
727 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
731 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
733 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
736 msgid "Allow all except listed"
737 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
739 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
740 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
741 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
744 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
745 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
748 msgid "Allow listed only"
749 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
752 msgid "Allow localhost"
753 msgstr "Permitir host local"
755 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
756 msgid "Allow rebooting the device"
757 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
760 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
762 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
766 msgid "Allow root logins with password"
767 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
769 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
770 msgid "Allow system feature probing"
771 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
774 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
775 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
779 msgstr "IPs permitidas"
781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
782 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
783 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
790 msgid "Always off (kernel: none)"
791 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
794 msgid "Always on (kernel: default-on)"
795 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
798 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
799 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
803 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
804 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
806 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
807 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
810 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
811 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
814 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
815 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
818 msgid "An error occurred while saving the form:"
819 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
822 msgid "An optional, short description for this device"
823 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
831 msgid "Annex A + L + M (all)"
832 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
835 msgid "Annex A G.992.1"
836 msgstr "Anexo A G.992.1"
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
839 msgid "Annex A G.992.2"
840 msgstr "Anexo A G.992.2"
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
843 msgid "Annex A G.992.3"
844 msgstr "Anexo A G.992.3"
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
847 msgid "Annex A G.992.5"
848 msgstr "Anexo A G.992.5"
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
851 msgid "Annex B (all)"
852 msgstr "Anexo B (todos)"
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
855 msgid "Annex B G.992.1"
856 msgstr "Anexo B G.992.1"
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
859 msgid "Annex B G.992.3"
860 msgstr "Anexo B G.992.3"
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
863 msgid "Annex B G.992.5"
864 msgstr "Anexo B G.992.5"
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
867 msgid "Annex J (all)"
868 msgstr "Anexo J (todos)"
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
871 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
872 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
875 msgid "Annex M (all)"
876 msgstr "Anexo M (todos)"
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
879 msgid "Annex M G.992.3"
880 msgstr "Anexo M G.992.3"
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
883 msgid "Annex M G.992.5"
884 msgstr "Anexo M G.992.5"
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
887 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
888 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
892 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
895 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
896 "predeterminada IPv6 local."
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
900 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
901 "regardless of local default route availability."
903 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
904 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
905 "predeterminada local."
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
909 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
910 "default route is present."
912 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
913 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
916 msgid "Announced DNS domains"
917 msgstr "Dominios DNS anunciados"
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
920 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
921 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
924 msgid "Anonymous Identity"
925 msgstr "Identidad anónima"
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
928 msgid "Anonymous Mount"
929 msgstr "Monte anónimo"
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
932 msgid "Anonymous Swap"
933 msgstr "Intercambio anónimo"
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
936 msgctxt "nft match any traffic"
938 msgstr "Cualquier paquete"
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
945 msgstr "Cualquier zona"
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
948 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
949 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
952 msgid "Apply and keep settings"
953 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
956 msgid "Apply backup?"
957 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
960 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
961 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
966 msgid "Apply unchecked"
967 msgstr "Aplicar sin restricción"
969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
970 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
971 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
974 msgid "Applying configuration changes… %ds"
975 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
979 msgstr "Arquitectura"
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
987 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
989 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
993 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
995 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
997 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1002 msgid "Associated Stations"
1003 msgstr "Dispositivos conectados"
1005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1006 msgid "Associations"
1007 msgstr "Dispositivos"
1009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1013 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1016 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1023 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1026 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>"
1029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1030 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1032 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1035 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1038 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1041 msgid "Authentication"
1042 msgstr "Autenticación"
1044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1046 msgid "Authentication Type"
1047 msgstr "Tipo de autenticación"
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
1050 msgid "Authoritative"
1053 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1054 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1055 msgid "Authorization Required"
1056 msgstr "Autorización requerida"
1058 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1059 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1071 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1072 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1073 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1076 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1078 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1083 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1086 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1087 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1090 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1091 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1094 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1095 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1098 msgid "Automount Filesystem"
1099 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1102 msgid "Automount Swap"
1103 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1123 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1124 msgid "Avoid Bridge Loops"
1125 msgstr "Evitar bucles de puente"
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
1130 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1131 "names with underscores)."
1133 "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
1134 "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1141 msgid "B43 + B43C + V43"
1142 msgstr "B43 + B43C + V43"
1144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1145 msgid "BR / DMR / AFTR"
1146 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1162 msgid "Back to Overview"
1163 msgstr "Volver al resumen"
1165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1166 msgid "Back to peer configuration"
1167 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1171 msgstr "Copia de seguridad"
1173 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1174 msgid "Backup / Flash Firmware"
1175 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1178 msgid "Backup file list"
1179 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1188 msgstr "Dispositivo base"
1190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1191 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1192 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1194 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1195 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1196 msgid "Batman Device"
1197 msgstr "Dispositivo Batman"
1199 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1200 msgid "Batman Interface"
1201 msgstr "Interfaz Batman"
1203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1206 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1207 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1208 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1209 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1210 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1211 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1212 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1214 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1215 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1216 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1217 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1218 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1219 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1220 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1221 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1224 msgid "Beacon Interval"
1225 msgstr "Intervalo de baliza"
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1229 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1230 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1231 "defined backup patterns."
1233 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1234 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1235 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1240 msgid "Bind NTP server"
1241 msgstr "Vincular servidor NTP"
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
1244 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1246 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1252 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1253 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1254 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1257 msgid "Bind interface"
1258 msgstr "Interfaz de enlace"
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
1263 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1265 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1266 "ubicación de los servicios."
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
1271 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1272 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1274 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1275 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1281 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1282 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1283 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1286 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1287 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1293 msgstr "Tasa de bits"
1295 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1296 msgid "Bonding Mode"
1297 msgstr "Modo de vinculación"
1299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1300 msgid "Bonding Policy"
1301 msgstr "Política de vinculación"
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1305 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1306 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1314 msgctxt "MACVLAN mode"
1315 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1316 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1320 msgid "Bridge VLAN filtering"
1321 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1325 msgid "Bridge device"
1326 msgstr "Dispositivo puente"
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1331 msgid "Bridge port specific options"
1332 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1335 msgid "Bridge ports"
1336 msgstr "Puertos del puente"
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1340 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1341 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1345 msgid "Bridge unit number"
1346 msgstr "Número de unidad del puente"
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1350 msgid "Bring up empty bridge"
1351 msgstr "Levantar el puente vacío"
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1354 msgid "Bring up on boot"
1355 msgstr "Iniciar en el arranque"
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1358 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1359 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1362 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1363 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1374 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1376 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1377 "gateway certificate."
1379 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1380 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1382 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1383 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1385 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1388 msgid "CLAT configuration failed"
1389 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1392 msgid "CNAME or fqdn"
1393 msgstr "CNAME o fqdn"
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1396 msgid "CPU usage (%)"
1397 msgstr "Uso de CPU (%)"
1399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1405 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1407 msgstr "Llamada fallida"
1409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1425 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1426 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1429 msgctxt "Chain hook: forward"
1430 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1431 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1434 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1435 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1437 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1440 msgctxt "Chain hook: input"
1441 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1442 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1445 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1446 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1448 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1451 msgctxt "Chain hook: output"
1452 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1453 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1456 msgctxt "Chain hook: ingress"
1457 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1458 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1460 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1465 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1466 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1469 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1470 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1473 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1474 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1477 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1478 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1483 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1484 "`logread -f` during handshake for actual values"
1486 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1487 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1493 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1494 "Subject CN (exact match)"
1496 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1497 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1502 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1503 "Subject CN (suffix match)"
1505 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1506 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1511 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1512 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1514 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1515 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1526 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1527 msgid "Chain hook \"%h\""
1528 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1535 msgid "Changes have been reverted."
1536 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1539 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1540 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1552 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1553 msgid "Channel Analysis"
1554 msgstr "Análisis de canales"
1556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1557 msgid "Channel Width"
1558 msgstr "Ancho de banda"
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1561 msgid "Check filesystems before mount"
1562 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1565 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1566 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1569 msgid "Checking archive…"
1570 msgstr "Comprobando archivo.…"
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1574 msgid "Checking image…"
1575 msgstr "Comprobando imagen…"
1577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1578 msgid "Choose mtdblock"
1579 msgstr "Elegir mtdblock"
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1584 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1585 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1586 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1589 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1590 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1591 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1592 "nueva a la que asignarla."
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1596 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1597 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1599 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1600 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1606 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1607 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1608 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1612 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1613 "configuration files."
1615 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1616 "los archivos de configuración actuales."
1618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1620 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1621 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1623 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1624 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1629 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1635 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1636 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1644 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1649 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1651 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1652 "persist connection"
1654 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1655 "conexión permanente"
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1663 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1664 msgid "Collecting data..."
1665 msgstr "Recolectando datos…"
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1676 msgid "Command failed"
1677 msgstr "Comando fallido"
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1685 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1686 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1687 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1688 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1690 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1691 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1692 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1693 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1694 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1700 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1701 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1703 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1705 msgstr "Archivo de configuración"
1707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1709 msgid "Configuration"
1710 msgstr "Configuración"
1712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1713 msgid "Configuration Export"
1714 msgstr "Exportación de la configuración"
1716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1717 msgid "Configuration changes applied."
1718 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1721 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1722 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1725 msgid "Configuration failed"
1726 msgstr "Configuración fallida"
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1730 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1731 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1732 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1733 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1734 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1737 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1738 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1739 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1740 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1741 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1742 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1743 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1747 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1748 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1750 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1751 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1755 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1756 "\">RA</abbr> service on this interface."
1758 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1759 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1762 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1763 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1767 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1769 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1773 msgstr "Configurar…"
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1776 msgid "Confirm disconnect"
1777 msgstr "Confirmar desconexión"
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1780 msgid "Confirmation"
1781 msgstr "Confirmación"
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1792 msgid "Connection attempt failed"
1793 msgstr "Intento de conexión fallido"
1795 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1796 msgid "Connection attempt failed."
1797 msgstr "Intento de conexión fallido."
1799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1800 msgid "Connection endpoint"
1801 msgstr "Punto final de conexión"
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1804 msgid "Connection lost"
1805 msgstr "Conexión perdida"
1807 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1812 msgid "Connectivity change"
1813 msgstr "Cambio de conectividad"
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1817 msgctxt "nft ct state"
1818 msgid "Conntrack state"
1819 msgstr "Estado de control"
1821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1823 msgctxt "nft ct status"
1824 msgid "Conntrack status"
1825 msgstr "Estado de control"
1827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1828 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1830 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1831 "accesibles (todos, 1)"
1833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1834 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1836 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1837 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1842 msgid "Contents have been saved."
1843 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1854 msgctxt "nft jump action"
1855 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1856 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1860 msgid "Continue in calling chain"
1861 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1864 msgctxt "Chain policy: accept"
1865 msgid "Continue processing unmatched packets"
1866 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1870 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1871 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1872 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1874 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1875 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1876 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1877 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1884 msgid "Country Code"
1885 msgstr "Código de país"
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1888 msgid "Coverage cell density"
1889 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1893 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1894 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1897 msgid "Create interface"
1898 msgstr "Crear interfaz"
1900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1905 msgid "Cron Log Level"
1906 msgstr "Nivel de registro de cron"
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1909 msgid "Current power"
1910 msgstr "Potencia actual"
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1913 msgctxt "nft meta hour"
1914 msgid "Current time"
1915 msgstr "Tiempo actual"
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1919 msgctxt "nft meta day"
1920 msgid "Current weekday"
1921 msgstr "Día de la semana actual"
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1928 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1929 msgid "Custom Interface"
1930 msgstr "Interfaz personalizada"
1932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1934 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1935 "this, perform a factory-reset first."
1937 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1938 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1941 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1942 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1946 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1947 "\">LED</abbr>s if possible."
1949 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1950 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1954 msgid "DAD transmits"
1955 msgstr "DAD transmite"
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1959 msgstr "Cliente DAE"
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1967 msgstr "Secreto DAE"
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
1970 msgid "DHCP Options"
1971 msgstr "Opciones DHCP"
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1975 msgstr "Servidor DHCP"
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
1978 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1979 msgid "DHCP and DNS"
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1986 msgstr "Cliente DHCP"
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1989 msgid "DHCP-Options"
1990 msgstr "Opciones de DHCP"
1992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1994 msgid "DHCPv6 client"
1995 msgstr "Cliente DHCPv6"
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1998 msgid "DHCPv6-Service"
1999 msgstr "Servicio DHCPv6"
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
2010 msgid "DNS forwardings"
2011 msgstr "Reenvíos de DNS"
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
2014 msgid "DNS query port"
2015 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
2018 msgid "DNS search domains"
2019 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2022 msgid "DNS server port"
2023 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2026 msgid "DNS setting is invalid"
2027 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2031 msgstr "Peso de DNS"
2033 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2034 msgid "DNS-Label / FQDN"
2035 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
2042 msgid "DNSSEC check unsigned"
2043 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2045 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2046 msgid "DPD Idle Timeout"
2047 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2050 msgid "DS-Lite AFTR address"
2051 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2063 msgid "DSL line mode"
2064 msgstr "Modo de línea DSL"
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2067 msgid "DTIM Interval"
2068 msgstr "Intervalo DTIM"
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:834
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2078 msgstr "Velocidad de datos"
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2086 msgid "Default router"
2087 msgstr "Enrutador predeterminado"
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2090 msgid "Default state"
2091 msgstr "Estado predeterminado"
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2095 "Define additional DHCP options, for example "
2096 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2097 "servers to clients."
2099 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2100 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2101 "DNS a los clientes."
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2105 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2106 "but for outgoing frames"
2108 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2109 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2113 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2114 "priority on incoming frames"
2116 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2117 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2120 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2121 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2124 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2125 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2141 msgstr "Eliminar clave"
2143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2144 msgid "Delete request failed: %s"
2145 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2148 msgid "Delete this network"
2149 msgstr "Eliminar esta red"
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2152 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2153 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2159 msgstr "Descripción"
2161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2163 msgstr "Deseleccionar"
2165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2170 msgid "Designated master"
2171 msgstr "Maestro designado"
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2180 msgctxt "nft ip daddr"
2181 msgid "Destination IP"
2182 msgstr "IP de destino"
2184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2185 msgctxt "nft ip6 daddr"
2186 msgid "Destination IPv6"
2187 msgstr "IPv6 de destino"
2189 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2190 msgid "Destination port"
2191 msgstr "Puerto de destino"
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2194 msgctxt "nft ip dport"
2195 msgid "Destination port"
2196 msgstr "Puerto de destino"
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2200 msgid "Destination zone"
2201 msgstr "Zona de destino"
2203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2218 msgstr "Dispositivo"
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2221 msgid "Device Configuration"
2222 msgstr "Configuración del dispositivo"
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2225 msgid "Device is not active"
2226 msgstr "El dispositivo no está activo"
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2230 msgid "Device is restarting…"
2231 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2235 msgstr "Nombre del dispositivo"
2237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2238 msgid "Device not managed by ModemManager."
2239 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2242 msgid "Device not present"
2243 msgstr "Dispositivo no presente"
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2247 msgstr "Tipo de dispositivo"
2249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2250 msgid "Device unreachable!"
2251 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2254 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2255 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2259 msgstr "Dispositivos"
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2262 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2264 msgstr "Diagnósticos"
2266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2268 msgstr "Marcar el número"
2270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2283 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2286 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2287 "para esta interfaz."
2289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2291 msgid "Disable DNS lookups"
2292 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2294 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2295 msgid "Disable Encryption"
2296 msgstr "Desactivar encriptación"
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2299 msgid "Disable Inactivity Polling"
2300 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2303 msgid "Disable this network"
2304 msgstr "Desactivar esta red"
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2310 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2318 msgstr "Desactivado"
2320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2321 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2323 msgstr "Desactivado"
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2326 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2327 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2331 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2333 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a href=\"%s"
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2341 msgstr "Desconectar"
2343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2344 msgid "Disconnection attempt failed"
2345 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2348 msgid "Disconnection attempt failed."
2349 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2353 msgstr "Espacio del disco"
2355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2366 msgid "Distance Optimization"
2367 msgstr "Optimización de distancia"
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2370 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2371 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2373 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2374 msgid "Distributed ARP Table"
2375 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2379 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2380 "section is valid for all dnsmasq instances."
2382 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2383 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
2387 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2388 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2391 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2392 "\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name System"
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
2396 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2398 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2405 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2406 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2407 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
2410 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2411 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
2414 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2415 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2418 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2419 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2422 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2423 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2426 msgctxt "VLAN port state"
2427 msgid "Do not participate"
2428 msgstr "No participar"
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2432 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2435 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2439 msgid "Do not send a hostname"
2440 msgstr "No enviar un nombre de host"
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2444 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2445 "abbr> messages on this interface."
2447 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2448 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2451 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2452 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2455 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2456 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2459 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2460 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2463 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2464 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2467 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2468 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2471 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2472 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
2480 msgid "Domain required"
2481 msgstr "Requerir dominio"
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
2484 msgid "Domain whitelist"
2485 msgstr "Lista blanca de dominios"
2487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2489 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2490 msgid "Don't Fragment"
2491 msgstr "No fragmentar"
2493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2499 msgstr "Retraso de bajada"
2501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2502 msgid "Download backup"
2503 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2506 msgid "Download mtdblock"
2507 msgstr "Descargar mtdblock"
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2510 msgid "Downstream SNR offset"
2511 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2515 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2516 "WireGuard interface."
2518 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2519 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2522 msgid "Drag to reorder"
2523 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2526 msgid "Drop Duplicate Frames"
2527 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2530 msgctxt "nft drop action"
2532 msgstr "Descartar paquete"
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2535 msgctxt "Chain policy: drop"
2536 msgid "Drop unmatched packets"
2537 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2540 msgid "Dropbear Instance"
2541 msgstr "Instancia Dropbear"
2543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2545 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2546 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2548 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2549 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2553 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2554 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2557 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2559 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2563 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2564 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2568 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2569 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2573 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2574 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2577 msgid "Dynamic tunnel"
2578 msgstr "Túnel dinámico"
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2582 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2583 "having static leases will be served."
2585 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2586 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2589 msgid "EA-bits length"
2590 msgstr "Longitud de bits EA"
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2612 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2615 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2616 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2619 msgid "Edit this network"
2620 msgstr "Editar esta red"
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2623 msgid "Edit wireless network"
2624 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2627 msgctxt "nft rt mtu"
2628 msgid "Effective route MTU"
2629 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2632 msgid "Egress QoS mapping"
2633 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2636 msgctxt "nft meta oif"
2637 msgid "Egress device id"
2638 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2641 msgctxt "nft meta oifname"
2642 msgid "Egress device name"
2643 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2646 msgctxt "VLAN port state"
2647 msgid "Egress tagged"
2648 msgstr "Salida etiquetada"
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2651 msgctxt "VLAN port state"
2652 msgid "Egress untagged"
2653 msgstr "Salida sin etiquetar"
2655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2665 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2667 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2672 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2675 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2679 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2680 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2683 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2684 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2689 msgid "Enable DNS lookups"
2690 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2693 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2694 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2697 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2698 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2702 msgstr "Activar IPv6"
2704 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2705 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2706 msgstr "Activar negociación IPv6"
2708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2713 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2714 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2715 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2718 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2719 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2722 msgid "Enable MAC address learning"
2723 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2726 msgid "Enable NTP client"
2727 msgstr "Activar cliente NTP"
2729 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2730 msgid "Enable Single DES"
2731 msgstr "Activar sólo DES"
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2734 msgid "Enable TFTP server"
2735 msgstr "Activar servidor TFTP"
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2738 msgid "Enable VLAN filtering"
2739 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2742 msgid "Enable VLAN functionality"
2743 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2746 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2747 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2751 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2752 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2753 "\">HTTPS</abbr> port."
2755 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2756 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2757 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2761 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2763 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2767 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2768 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2771 msgid "Enable learning and aging"
2772 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2775 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2776 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2779 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2780 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2783 msgid "Enable multicast fast leave"
2784 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2787 msgid "Enable multicast querier"
2788 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2791 msgid "Enable multicast support"
2792 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2796 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2798 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2799 "dificultar la velocidad de la red."
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2802 msgid "Enable promiscuous mode"
2803 msgstr "Activar modo promiscuo"
2805 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2807 msgid "Enable rx checksum"
2808 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2814 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2815 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2819 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2820 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2822 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
2825 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2826 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2829 msgid "Enable this network"
2830 msgstr "Activar esta red"
2832 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2833 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2834 msgid "Enable tx checksum"
2835 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2838 msgid "Enable unicast flooding"
2839 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2848 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2849 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2853 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2856 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2857 "mismo dominio de movilidad"
2859 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2861 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2864 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2865 "consciente de los grupos en batman-adv."
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2868 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2869 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2871 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2872 msgid "Encapsulation limit"
2873 msgstr "Límite de encapsulación"
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2877 msgid "Encapsulation mode"
2878 msgstr "Modo de encapsulado"
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2886 msgstr "Encriptación"
2888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2889 msgid "Endpoint Host"
2890 msgstr "Punto final de Host"
2892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2893 msgid "Endpoint Port"
2894 msgstr "Punto final del puerto"
2896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2897 msgid "Endpoint setting is invalid"
2898 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2901 msgid "Enforce IGMPv1"
2902 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2905 msgid "Enforce IGMPv2"
2906 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2909 msgid "Enforce IGMPv3"
2910 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2913 msgid "Enforce MLD version 1"
2914 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2917 msgid "Enforce MLD version 2"
2918 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2921 msgid "Enter custom value"
2922 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2925 msgid "Enter custom values"
2926 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2930 msgstr "Borrando..."
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2942 msgid "Error getting PublicKey"
2943 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2946 msgid "Errored seconds (ES)"
2947 msgstr "Segundos errados (ES)"
2949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2951 msgid "Ethernet Adapter"
2952 msgstr "Adaptador ethernet"
2954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2956 msgid "Ethernet Switch"
2957 msgstr "Conmutador ethernet"
2959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2960 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2961 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2964 msgid "Every second (fast, 1)"
2965 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
2968 msgid "Exclude interfaces"
2969 msgstr "Excluir interfaces"
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
2973 "Execution of various network commands to check the connection and name "
2974 "resolution to other systems."
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2979 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2980 "e.g. for RBL services."
2982 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2983 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2986 msgid "Existing device"
2987 msgstr "Dispositivo existente"
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
2990 msgid "Expand hosts"
2991 msgstr "Expandir hosts"
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2994 msgid "Expected port number."
2995 msgstr "Número de puerto esperado."
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2998 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2999 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3002 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3003 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3006 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3007 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3010 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3011 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
3023 msgid "Expecting: %s"
3024 msgstr "Esperando: %s"
3026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3027 msgid "Expecting: non-empty value"
3028 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3036 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3038 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3039 "minutos (<code>2m</code>)."
3041 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3046 msgid "External R0 Key Holder List"
3047 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3050 msgid "External R1 Key Holder List"
3051 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3054 msgid "External system log server"
3055 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3058 msgid "External system log server port"
3059 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3062 msgid "External system log server protocol"
3063 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3065 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3066 msgid "Extra SSH command options"
3067 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3069 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3070 msgid "Extra pppd options"
3071 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3073 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3074 msgid "Extra sstpc options"
3075 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3079 msgstr "FT sobre DS"
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3082 msgid "FT over the Air"
3083 msgstr "FT sobre The Air"
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3087 msgstr "Protocolo FT"
3089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3090 msgid "Failed to change the system password."
3091 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3093 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3094 msgid "Failed to configure modem"
3095 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3098 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3100 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3103 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3104 msgid "Failed to connect"
3105 msgstr "Error al conectar"
3107 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3108 msgid "Failed to disconnect"
3109 msgstr "No se pudo desconectar"
3111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3112 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3113 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3115 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3116 msgid "Failed to get modem information"
3117 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3119 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3120 msgid "Failed to initialize modem"
3121 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3123 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3124 msgid "Failed to set operating mode"
3125 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
3133 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3134 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3136 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3137 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3138 "dominio/1.2.3.4</code>."
3140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3141 msgid "File not accessible"
3142 msgstr "Archivo no accesible"
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3145 msgid "File to store DHCP lease information."
3146 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
3149 msgid "File with upstream resolvers."
3150 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3155 msgstr "Nombre de archivo"
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
3158 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3159 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3164 msgstr "Sistema de archivos"
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
3167 msgid "Filter private"
3168 msgstr "Filtro privado"
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
3171 msgid "Filter useless"
3172 msgstr "Filtro inútil"
3174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3175 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3176 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3179 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3181 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3184 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3186 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3189 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3190 msgid "Finalizing failed"
3191 msgstr "La finalización falló"
3193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3195 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3196 "with defaults based on what was detected"
3198 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3199 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3200 "según lo que se detectó"
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3203 msgid "Find and join network"
3204 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3210 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3211 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3213 msgstr "Cortafuegos"
3215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3216 msgid "Firewall Mark"
3217 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3220 msgid "Firewall Settings"
3221 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3224 msgid "Firewall Status"
3225 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3229 msgid "Firewall mark"
3230 msgstr "Marca de cortafuegos"
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3233 msgid "Firmware File"
3234 msgstr "Archivo de firmware"
3236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3237 msgid "Firmware Version"
3238 msgstr "Versión del firmware"
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
3241 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3242 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3246 msgid "Flash image..."
3247 msgstr "Grabar imagen..."
3249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3250 msgid "Flash image?"
3251 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3254 msgid "Flash new firmware image"
3255 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3258 msgid "Flash operations"
3259 msgstr "Operaciones de instalación"
3261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3264 msgstr "Instalando…"
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3272 msgid "Force 40MHz mode"
3273 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3276 msgid "Force CCMP (AES)"
3277 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3280 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3281 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3284 msgid "Force IGMP version"
3285 msgstr "Forzar versión IGMP"
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3288 msgid "Force MLD version"
3289 msgstr "Forzar versión MLD"
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3293 msgstr "Forzar TKIP"
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3296 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3297 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3301 msgstr "Forzar enlace"
3303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3304 msgid "Force upgrade"
3305 msgstr "Forzar actualización"
3307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3308 msgid "Force use of NAT-T"
3309 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3311 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3312 msgid "Form token mismatch"
3313 msgstr "No coincide el token del formulario"
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3318 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3319 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3320 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3321 "interface and downstream interfaces."
3323 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3324 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3325 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3326 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3330 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3331 "messages received on the designated master interface to downstream "
3334 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3335 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3338 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3339 msgid "Forward DHCP traffic"
3340 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3344 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3345 "downstream interfaces."
3347 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3351 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3352 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3354 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3355 msgid "Forward broadcast traffic"
3356 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3360 msgid "Forward delay"
3361 msgstr "Retraso de reenvío"
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3364 msgid "Forward mesh peer traffic"
3365 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3368 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3370 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3374 msgid "Forwarding mode"
3375 msgstr "Modo de reenvío"
3377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3378 msgid "Fragmentation"
3379 msgstr "Fragmentación"
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3382 msgid "Fragmentation Threshold"
3383 msgstr "Umbral de fragmentación"
3385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3386 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3387 msgid "Full port randomization"
3388 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3392 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3393 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3395 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3396 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3404 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3410 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3411 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3414 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3415 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3418 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3419 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3422 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3423 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3429 msgstr "Puerta de enlace"
3431 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3432 msgid "Gateway Mode"
3433 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3436 msgid "Gateway Ports"
3437 msgstr "Puertos del gateway"
3439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3441 msgid "Gateway address is invalid"
3442 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3450 msgid "General Settings"
3451 msgstr "Configuración general"
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3457 msgid "General Setup"
3458 msgstr "Configuración general"
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3461 msgid "General device options"
3462 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3465 msgid "Generate Config"
3466 msgstr "Generar Config"
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3469 msgid "Generate PMK locally"
3470 msgstr "Generar PMK localmente"
3472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3473 msgid "Generate archive"
3474 msgstr "Generar archivo"
3476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3477 msgid "Generate configuration"
3478 msgstr "Generar configuración"
3480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3481 msgid "Generate configuration…"
3482 msgstr "Generar configuración…"
3484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3485 msgid "Generate new key pair"
3486 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3489 msgid "Generate preshared key"
3490 msgstr "Generar clave precompartida"
3492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3494 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3495 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3498 msgid "Generating QR code…"
3499 msgstr "Generando código QR…"
3501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3502 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3504 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3508 msgid "Global Settings"
3509 msgstr "Configuración global"
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3512 msgid "Global network options"
3513 msgstr "Opciones globales de red"
3515 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3516 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3517 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3518 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3519 msgid "Go to firmware upgrade..."
3520 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3522 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3523 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3524 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3525 msgid "Go to password configuration..."
3526 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3532 msgid "Go to relevant configuration page"
3533 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3535 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3536 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3537 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3539 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3540 msgid "Grant access to DHCP status display"
3541 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3543 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3544 msgid "Grant access to DSL status display"
3545 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3547 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3548 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3549 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3551 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3552 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3553 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3555 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3557 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3558 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3560 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3561 msgid "Grant access to SSH configuration"
3562 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3564 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3565 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3566 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3568 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3569 msgid "Grant access to crontab configuration"
3570 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3572 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3573 msgid "Grant access to firewall status"
3574 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3576 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3577 msgid "Grant access to flash operations"
3578 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3580 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3581 msgid "Grant access to main status display"
3582 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3584 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3585 msgid "Grant access to mmcli"
3586 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3588 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3589 msgid "Grant access to mount configuration"
3590 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3592 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3593 msgid "Grant access to network configuration"
3594 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3596 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3597 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3598 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3600 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3601 msgid "Grant access to network status information"
3602 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3604 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3605 msgid "Grant access to process status"
3606 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3608 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3609 msgid "Grant access to realtime statistics"
3610 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3612 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3613 msgid "Grant access to routing status"
3614 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3616 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3617 msgid "Grant access to startup configuration"
3618 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3620 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3621 msgid "Grant access to system configuration"
3622 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3624 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3625 msgid "Grant access to system logs"
3626 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3629 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3630 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3632 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3633 msgid "Grant access to wireless channel status"
3634 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3636 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3637 msgid "Grant access to wireless status display"
3638 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3640 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3641 msgid "Group Password"
3642 msgstr "Grupo de contraseña"
3644 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3649 msgid "HE.net password"
3650 msgstr "Contraseña HE.net"
3652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3653 msgid "HE.net username"
3654 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3657 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3658 msgid "HTTP(S) Access"
3659 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3666 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3667 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3670 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3671 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3674 msgid "Hello interval"
3675 msgstr "Intervalo de contacto"
3677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3679 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3682 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3683 "del host o la zona horaria."
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3686 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3687 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3691 msgid "Hide empty chains"
3692 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3700 msgctxt "Chain hook description"
3701 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3702 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3704 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3706 msgstr "Penalización de salto"
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3715 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3716 msgid "Host expiry timeout"
3717 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
3721 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3722 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3725 msgid "Host-Uniq tag content"
3726 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
3731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3735 msgstr "Nombre de host"
3737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3738 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3739 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3743 msgstr "Nombres de host"
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
3747 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3748 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3749 "useful to rebind an FQDN."
3751 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3752 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3753 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3754 "volver a vincular un FQDN."
3756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3757 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3758 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3761 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3762 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3765 msgid "Human-readable counters"
3766 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3768 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3773 msgctxt "nft icmp code"
3775 msgstr "código ICMP"
3777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3778 msgctxt "nft icmp type"
3782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3783 msgctxt "nft icmpv6 code"
3785 msgstr "Código ICMPv6"
3787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3788 msgctxt "nft icmpv6 type"
3790 msgstr "Tipo ICMPv6"
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
3796 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3797 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3798 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3799 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3802 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3803 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3805 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3806 msgid "IKE DH Group"
3807 msgstr "Grupo IKE DH"
3809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3810 msgid "IP Addresses"
3811 msgstr "Direcciones IP"
3813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3815 msgstr "Protocolo IP"
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
3819 msgstr "Conjuntos de IP"
3821 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
3826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3829 msgstr "Dirección IP"
3831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3833 msgid "IP address is invalid"
3834 msgstr "La dirección IP no es válida"
3836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3838 msgid "IP address is missing"
3839 msgstr "Falta la dirección IP"
3841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3842 msgctxt "nft ip protocol"
3844 msgstr "Protocolo IP"
3846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3847 msgctxt "nft meta l4proto"
3849 msgstr "Protocolo IP"
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
3853 msgstr "Conjunto de IP"
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
3857 msgstr "Conjuntos de IP"
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3860 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3861 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3863 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3874 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3879 msgid "IPv4 Firewall"
3880 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3883 msgid "IPv4 Neighbours"
3884 msgstr "Vecinos IPv4"
3886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3887 msgid "IPv4 Routing"
3888 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3892 msgstr "Reglas de IPv4"
3894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3895 msgid "IPv4 Upstream"
3896 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
3901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3903 msgid "IPv4 address"
3904 msgstr "Dirección IPv4"
3906 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3907 msgid "IPv4 assignment length"
3908 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3911 msgid "IPv4 broadcast"
3912 msgstr "Difusión IPv4"
3914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3915 msgid "IPv4 gateway"
3916 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3920 msgid "IPv4 netmask"
3921 msgstr "Máscara de red IPv4"
3923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3924 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3925 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3927 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3933 msgstr "Prefijo IPv4"
3935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3937 msgid "IPv4 prefix length"
3938 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3941 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3942 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3944 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3949 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3950 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3951 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3953 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3954 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3955 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3958 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3959 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3973 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3978 msgid "IPv6 Firewall"
3979 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3986 msgid "IPv6 Neighbours"
3987 msgstr "Vecinos de IPv6"
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3990 msgid "IPv6 RA Settings"
3991 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3994 msgid "IPv6 Routing"
3995 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3999 msgstr "Reglas de IPv6"
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
4002 msgid "IPv6 Settings"
4003 msgstr "Configuraciones IPv6"
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
4006 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4007 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4010 msgid "IPv6 Upstream"
4011 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4016 msgid "IPv6 address"
4017 msgstr "Dirección IPv6"
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
4020 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4021 msgid "IPv6 assignment hint"
4022 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4025 msgid "IPv6 assignment length"
4026 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4029 msgid "IPv6 gateway"
4030 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4033 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4034 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
4041 msgid "IPv6 preference"
4042 msgstr "Preferencia de IPv6"
4044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4047 msgstr "Prefijo IPv6"
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4050 msgid "IPv6 prefix filter"
4051 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4055 msgid "IPv6 prefix length"
4056 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4060 msgid "IPv6 routed prefix"
4061 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
4065 msgid "IPv6 source routing"
4066 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4070 msgstr "Sufijo IPv6"
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
4073 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4074 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4076 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4077 msgid "IPv6 support"
4078 msgstr "Soporte IPv6"
4080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4081 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4082 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4090 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4091 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4095 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4096 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4100 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4101 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4107 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4108 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4109 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4111 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4112 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4113 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4115 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4116 msgid "If checked, encryption is disabled"
4117 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4121 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4124 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4125 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4128 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4130 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4135 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4137 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4143 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4146 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4147 "fijo de dispositivo si se especifica"
4149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4151 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4152 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4153 "otherwise modifications will be reverted."
4155 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4156 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4157 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4161 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4162 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4163 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4164 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4167 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4168 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4169 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4171 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4175 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4176 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4177 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4178 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4179 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4181 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4182 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4183 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4184 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4185 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4186 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4189 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4190 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4193 msgid "Ignore interface"
4194 msgstr "Desactivar DHCP"
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
4197 msgid "Ignore resolv file"
4198 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4205 msgid "Image check failed:"
4206 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4209 msgid "Import as peer"
4210 msgstr "Importar como par"
4212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4214 msgid "Import configuration"
4215 msgstr "Importar configuración"
4217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4218 msgid "Import configuration as peer…"
4219 msgstr "Importar configuración como par…"
4221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4222 msgid "Import settings"
4223 msgstr "Importar ajustes"
4225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4227 msgid "Imported peer configuration"
4228 msgstr "Configuración del par importada"
4230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4231 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4233 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4240 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4243 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4244 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4246 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4247 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4248 "paralizar toda la LAN."
4250 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4252 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4253 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4255 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4256 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4261 msgstr "En segundos"
4263 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4268 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4269 msgid "Inactivity timeout"
4270 msgstr "Espera de inactividad"
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4278 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4279 "installed_packages.txt"
4281 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4282 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4288 msgid "Incoming checksum"
4289 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4292 msgid "Incoming interface"
4293 msgstr "Interfaz entrante"
4295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4299 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4300 msgid "Incoming key"
4301 msgstr "Clave entrante"
4303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4307 msgid "Incoming serialization"
4308 msgstr "Serialización entrante"
4310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4316 msgstr "Información"
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4319 msgid "Ingress QoS mapping"
4320 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4323 msgctxt "nft meta iif"
4324 msgid "Ingress device id"
4325 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4328 msgctxt "nft meta iifname"
4329 msgid "Ingress device name"
4330 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4333 msgid "Initialization failure"
4334 msgstr "Fallo de inicialización"
4336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4338 msgstr "Nombre del script de inicio"
4340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4342 msgstr "Scripts de inicio"
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4345 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4346 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4349 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4350 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4353 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4354 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4357 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4358 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4361 msgid "Install protocol extensions..."
4362 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4370 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4371 "BSSID <code>%h</code>."
4373 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4374 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4377 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4378 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4389 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4390 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4393 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4394 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4397 msgid "Interface Configuration"
4398 msgstr "Configuración de la interfaz"
4400 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4401 msgid "Interface ID"
4402 msgstr "ID de interfaz"
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4406 msgid "Interface has %d pending changes"
4407 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4410 msgid "Interface is disabled"
4411 msgstr "La interfaz está desactivada"
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4414 msgid "Interface is marked for deletion"
4415 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4418 msgid "Interface is reconnecting..."
4419 msgstr "Reconectando interfaz..."
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4424 msgid "Interface is shutting down..."
4425 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4428 msgid "Interface is starting..."
4429 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4432 msgid "Interface is stopping..."
4433 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4436 msgid "Interface name"
4437 msgstr "Nombre de la interfaz"
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4441 msgid "Interface not present or not connected yet."
4442 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4446 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4450 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4455 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4456 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4460 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4461 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4462 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4464 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4465 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4466 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4467 "con menos frecuencia"
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4470 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4471 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4478 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4482 msgid "Invalid APN provided"
4483 msgstr "APN proporcionado inválido"
4485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4487 msgid "Invalid Base64 key string"
4488 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4492 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4493 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4497 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4498 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4501 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4502 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4505 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4506 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4509 msgid "Invalid argument"
4510 msgstr "Argumento inválido"
4512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4514 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4515 "supports one and only one bearer."
4517 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4518 "Este protocolo admite un único portador."
4520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4521 msgid "Invalid command"
4522 msgstr "Comando inválido"
4524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4525 msgid "Invalid hexadecimal value"
4526 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4528 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4529 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4530 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4531 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4534 msgid "Invert blinking"
4535 msgstr "Invertir parpadeo"
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4538 msgid "Invert match"
4539 msgstr "Invertir coincidencia"
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4542 msgid "Isolate Clients"
4543 msgstr "Aislar clientes"
4545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4547 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4548 "flash memory, please verify the image file!"
4550 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4551 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4553 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4554 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4555 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4556 msgid "JavaScript required!"
4557 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4560 msgid "Join Network"
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4564 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4565 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4568 msgid "Joining Network: %q"
4569 msgstr "Conectarse a: %q"
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4572 msgid "Jump to rule"
4573 msgstr "Saltar a la regla"
4575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4576 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4577 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4580 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4582 msgstr "Registro del núcleo"
4584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4585 msgid "Kernel Version"
4586 msgstr "Versión del núcleo"
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4604 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4605 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4606 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4612 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4613 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4614 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4617 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4619 msgstr "Falta la clave"
4621 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4622 msgid "Key used to sign network config"
4623 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4641 msgstr "Servidor L2TP"
4643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4644 msgid "LACPDU Packets"
4645 msgstr "Paquetes LACPDU"
4647 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4652 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4653 msgid "LCP echo failure threshold"
4654 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4656 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4661 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4662 msgid "LCP echo interval"
4663 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4665 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4666 msgid "LED Configuration"
4667 msgstr "Configuración de LEDs"
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4683 msgid "Language and Style"
4684 msgstr "Idioma y Estilo"
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4688 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4689 "probability of being selected."
4691 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4692 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4695 msgid "Last member interval"
4696 msgstr "Intervalo del último miembro"
4698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4702 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4711 msgid "Learn routes"
4712 msgstr "Aprender rutas"
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
4716 msgstr "Archivo de asignación"
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4721 msgstr "Tiempo de asignación"
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4727 msgid "Lease time remaining"
4728 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4733 msgid "Leave empty to autodetect"
4734 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4740 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4741 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4745 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4746 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4747 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4749 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4750 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4751 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4752 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4755 msgid "Legacy rules detected"
4756 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4760 msgstr "Registro de cambios:"
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4767 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4768 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4772 msgstr "Modo de línea"
4774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4776 msgstr "Estado de línea"
4778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4780 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4783 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4784 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4787 msgid "Link Monitoring"
4788 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4792 msgstr "Enlace conectado"
4794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4795 msgctxt "nft @ll,off,len"
4796 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4797 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
4800 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4801 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
4805 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4807 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4811 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4812 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4813 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4814 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4817 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4818 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4819 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4820 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4821 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4825 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4826 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4827 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4828 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4831 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4832 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4833 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4834 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4835 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4838 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4839 msgid "List of SSH key files for auth"
4840 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
4843 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4844 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4847 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4848 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4852 msgstr "Puerto de escucha"
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
4855 msgid "Listen address"
4856 msgstr "Escuchar dirección"
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4860 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4861 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
4864 msgid "Listen interfaces"
4865 msgstr "Interfaces de escucha"
4867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4868 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4869 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4873 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4876 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4877 "excluye explícitamente."
4879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4880 msgid "ListenPort setting is invalid"
4881 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
4884 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4885 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4887 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4888 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4893 msgid "Load Average"
4894 msgstr "Carga media"
4896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4897 msgid "Load configuration…"
4898 msgstr "Cargar configuración…"
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4902 msgid "Loading data…"
4903 msgstr "Cargando datos…"
4905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4906 msgid "Loading directory contents…"
4907 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4910 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4911 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4912 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4913 msgid "Loading view…"
4914 msgstr "Cargando vista…"
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4920 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4921 msgid "Local IP address"
4922 msgstr "Dirección IP local"
4924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4926 msgid "Local IP address is invalid"
4927 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4929 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4930 msgid "Local IP address to assign"
4931 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4935 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4939 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4940 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4941 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4942 msgid "Local IPv4 address"
4943 msgstr "Dirección IPv4 local"
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4946 msgid "Local IPv6 DNS server"
4947 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4953 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4954 msgid "Local IPv6 address"
4955 msgstr "Dirección IPv6 local"
4957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4958 msgid "Local Startup"
4959 msgstr "Arranque local"
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
4971 msgid "Local domain"
4972 msgstr "Dominio local"
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4975 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4977 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4978 "del archivo de hosts"
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4981 msgid "Local server"
4982 msgstr "Servidor local"
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4985 msgid "Local service only"
4986 msgstr "Solo servicio local"
4988 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4989 msgid "Local wireguard key"
4990 msgstr "Clave local de WireGuard"
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
4993 msgid "Localise queries"
4994 msgstr "Localizar consultas"
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4997 msgid "Lock to BSSID"
4998 msgstr "Bloquear a BSSID"
5000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5001 msgid "Log output level"
5002 msgstr "Nivel de registro"
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5006 msgstr "Registrar consultas"
5008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5012 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5014 msgstr "Registrando…"
5016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5019 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5020 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5022 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5023 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5027 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5028 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5030 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5031 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5033 msgstr "Iniciar sesión"
5035 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5037 msgstr "Cerrar sesión"
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5040 msgid "Loose filtering"
5041 msgstr "Filtrado suelto"
5043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5044 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5045 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
5048 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5049 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5051 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5052 msgid "Lua compatibility mode active"
5053 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
5062 msgstr "Dirección MAC"
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
5065 msgid "MAC Address Filter"
5066 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5069 msgid "MAC Address For The Actor"
5070 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5088 msgstr "Dirección MAC"
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5092 msgstr "Filtro por MAC"
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5096 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5100 msgid "MAP / LW4over6"
5101 msgstr "MAP / LW4over6"
5103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5105 msgid "MAP rule is invalid"
5106 msgstr "La regla MAP no es válida"
5108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5122 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5123 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5126 msgid "MII Interval"
5127 msgstr "Intervalo MII"
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5132 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5134 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
5142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5144 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5147 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5148 "siguientes comandos:"
5150 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5151 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5165 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5166 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5169 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5170 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5173 msgid "Max. DHCP leases"
5174 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
5177 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5178 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5181 msgid "Max. concurrent queries"
5182 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5186 msgstr "Período máximo"
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5189 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5190 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5193 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5194 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5197 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5198 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
5201 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5202 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5204 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5205 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5206 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5207 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5210 msgid "Maximum number of leased addresses."
5211 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5214 msgid "Maximum snooping table size"
5215 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5219 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5220 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5222 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5223 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5224 "predeterminado es 600 segundos."
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5227 msgid "Maximum transmit power"
5228 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5231 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5232 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5257 msgid "Memory usage (%)"
5258 msgstr "Uso de RAM (%)"
5260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5266 msgstr "ID de malla"
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5270 msgstr "ID de malla"
5272 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5274 msgid "Mesh Routing"
5275 msgstr "Enrutamiento de malla"
5277 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5278 msgid "Mesh and routing related options"
5279 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5282 msgid "Method not found"
5283 msgstr "Método no encontrado"
5285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5286 msgid "Method of link monitoring"
5287 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5290 msgid "Method to determine link status"
5291 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5305 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5306 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5309 msgid "Minimum ARP validity time"
5310 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5313 msgid "Minimum Number of Links"
5314 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5318 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5319 "Prevents ARP cache thrashing."
5321 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5322 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5326 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5327 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5329 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5330 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5331 "predeterminado es 200 segundos."
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5334 msgid "Mirror monitor port"
5335 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5338 msgid "Mirror source port"
5339 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5343 msgstr "Datos móviles"
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5346 msgid "Mobility Domain"
5347 msgstr "Dominio de movilidad"
5349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5366 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5367 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5369 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5371 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5374 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5375 "después de 2 minutos."
5377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5378 msgid "Modem default"
5379 msgstr "Módem predeterminado"
5381 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5382 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5385 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5386 msgid "Modem device"
5387 msgstr "Dispositivo de módem"
5389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5390 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5391 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5393 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5394 msgid "Modem information query failed"
5395 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5397 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5398 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5399 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5400 msgid "Modem init timeout"
5401 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5403 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5404 msgid "Modem is disabled."
5405 msgstr "El módem está desactivado."
5407 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5408 msgid "ModemManager"
5409 msgstr "ModemManager"
5411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5417 msgid "More Characters"
5418 msgstr "Más caracteres"
5420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5426 msgstr "Punto de montaje"
5428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5430 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5431 msgid "Mount Points"
5432 msgstr "Puntos de montaje"
5434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5435 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5436 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5439 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5440 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5444 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5447 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5448 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5451 msgid "Mount attached devices"
5452 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5455 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5456 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5459 msgid "Mount options"
5460 msgstr "Opciones de montaje"
5462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5464 msgstr "Punto de montaje"
5466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5467 msgid "Mount swap not specifically configured"
5468 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5471 msgid "Mounted file systems"
5472 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5476 msgstr "Mover hacia abajo"
5478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5480 msgstr "Mover hacia arriba"
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5483 msgid "Multi To Unicast"
5484 msgstr "Multi a unidifusión"
5486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5491 msgstr "Multidifusión"
5493 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5494 msgid "Multicast Mode"
5495 msgstr "Modo de multidifusión"
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5498 msgid "Multicast routing"
5499 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5502 msgid "Multicast to unicast"
5503 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5510 msgid "NAT action chain \"%h\""
5511 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5513 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5518 msgid "NAT64 Prefix"
5519 msgstr "Prefijo NAT64"
5521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5527 msgid "NDP-Proxy slave"
5528 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5530 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5535 msgid "NTP server candidates"
5536 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5547 msgid "Name of the new network"
5548 msgstr "Nombre de la nueva red"
5550 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5551 msgid "Name of the tunnel device"
5552 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5554 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5555 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5559 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5561 msgid "Nebula Network"
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5565 msgid "Neighbour cache validity"
5566 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5568 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5579 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5580 msgid "Network Coding"
5581 msgstr "Codificación de red"
5583 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5584 msgid "Network Mode"
5585 msgstr "Modo de red"
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5588 msgid "Network SSID"
5589 msgstr "SSID de la red"
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5592 msgid "Network address"
5593 msgstr "Dirección de red"
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
5596 msgid "Network boot image"
5597 msgstr "Imagen de arranque en red"
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5601 msgid "Network bridge configuration migration"
5602 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5606 msgid "Network device"
5607 msgstr "Dispositivo de red"
5609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5610 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5611 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5615 msgid "Network device is not present"
5616 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5619 msgid "Network device table \"%h\""
5620 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5623 msgctxt "nft @nh,off,len"
5624 msgid "Network header bits %d-%d"
5625 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5628 msgid "Network ifname configuration migration"
5629 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5633 msgid "Network interface"
5634 msgstr "Interfaz de red"
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
5646 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5649 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5650 "o archivos de hosts."
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5653 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5654 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5657 msgid "New interface name…"
5658 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5662 msgstr "Siguiente »"
5664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5671 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5672 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5679 msgid "No Encryption"
5680 msgstr "Sin encriptación"
5682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5683 msgid "No Host Routes"
5684 msgstr "Sin rutas de host"
5686 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5691 msgid "No RX signal"
5692 msgstr "No hay señal RX"
5694 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5695 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5696 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5697 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5699 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5700 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5702 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5703 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5707 msgid "No client associated"
5708 msgstr "Ningún cliente asociado"
5710 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5711 msgid "No control device specified"
5712 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5715 msgctxt "empty table placeholder"
5719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5720 msgid "No data received"
5721 msgstr "Sin datos recibidos"
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5726 msgid "No enforcement"
5727 msgstr "Sin aplicación"
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5735 msgid "No entries available"
5736 msgstr "No hay entradas disponibles"
5738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5739 msgid "No entries in this directory"
5740 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5745 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5746 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5748 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5749 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5755 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5756 msgid "No host route"
5757 msgstr "Sin ruta de host"
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5763 msgid "No information available"
5764 msgstr "No hay información disponible"
5766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5768 msgid "No matching prefix delegation"
5769 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5773 msgid "No more slaves available"
5774 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5777 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5778 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
5781 msgid "No negative cache"
5782 msgstr "Sin caché negativa"
5784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5786 msgid "No nftables ruleset loaded."
5787 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5789 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5790 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5791 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5792 msgid "No password set!"
5793 msgstr "¡Sin contraseña!"
5795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5796 msgid "No peers defined yet."
5797 msgstr "Aún no se han definido pares."
5799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5801 msgid "No public keys present yet."
5802 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5805 msgctxt "nft chain is empty"
5806 msgid "No rules in this chain"
5807 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5810 msgid "No rules in this chain."
5811 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5814 msgid "No validation or filtering"
5815 msgstr "Sin validación o filtrado"
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5819 msgid "No zone assigned"
5820 msgstr "Sin zona asignada"
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5831 msgid "Noise Margin (SNR)"
5832 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5839 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5840 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
5843 msgid "Non-wildcard"
5844 msgstr "Sin comodín"
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5848 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5857 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5859 msgstr "No encontrado"
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5862 msgid "Not associated"
5863 msgstr "No asociado"
5865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5866 msgid "Not connected"
5867 msgstr "No conectado"
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5875 msgstr "No presente"
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5878 msgid "Not started on boot"
5879 msgstr "No se inició en el arranque"
5881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5882 msgid "Not supported"
5883 msgstr "No soportado"
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5887 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5890 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5891 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5896 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5897 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5899 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
5900 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
5901 "(<code>addr#port</code>)."
5903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
5915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5916 msgid "Number of IGMP membership reports"
5917 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5920 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5922 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5923 "almacenamiento en caché."
5925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5926 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5928 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5930 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5931 msgid "Obfuscated Group Password"
5932 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5934 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5935 msgid "Obfuscated Password"
5936 msgstr "Contraseña confusa"
5938 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5939 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5945 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5946 msgid "Obtain IPv6 address"
5947 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5950 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5956 msgid "Off-State Delay"
5957 msgstr "Retraso de desconexión"
5959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5964 msgid "On-State Delay"
5965 msgstr "Retraso de activación"
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806
5973 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5974 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5977 msgid "One of the following: %s"
5978 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5982 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5983 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5986 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5987 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5991 msgid "One or more required fields have no value!"
5992 msgstr "¡Campos vacíos!"
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5995 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5997 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6002 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6004 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
6009 msgid "Open iptables rules overview…"
6010 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6013 msgid "Open list..."
6014 msgstr "Abrir lista..."
6016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6017 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6018 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6019 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6021 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6022 msgid "OpenFortivpn"
6023 msgstr "OpenFortivpn"
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
6027 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6028 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6029 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6031 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6032 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
6033 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
6037 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6038 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6040 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6041 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
6045 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6046 "otherwise disable service."
6048 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6049 "contrario, desactive el servicio."
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
6052 msgid "Operating frequency"
6053 msgstr "Frecuencia de operación"
6055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6057 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6058 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6061 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6062 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
6065 msgid "Option changed"
6066 msgstr "Opción cambiada"
6068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
6069 msgid "Option removed"
6070 msgstr "Opción eliminada"
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6077 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6078 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6080 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6081 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6083 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6088 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6089 "starting with <code>0x</code>."
6091 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6092 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6096 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6097 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6098 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6099 "for the interface."
6101 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6102 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6103 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6104 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6108 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6109 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6111 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6112 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6116 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6117 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6120 msgid "Optional. Description of peer."
6121 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6124 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6125 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6129 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6132 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6136 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6137 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6138 "routes through the tunnel."
6140 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6141 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6142 "el par enruta a través del túnel."
6144 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6145 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6146 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6149 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6150 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6153 msgid "Optional. Port of peer."
6154 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6159 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6160 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6161 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6164 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6165 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6166 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6171 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6172 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6174 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6175 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6176 "dispositivo está detrás de un NAT."
6178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6179 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6180 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
6189 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6190 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6191 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6192 "running dnsmasq\"."
6194 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6195 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6196 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6197 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6205 msgid "Ordinal: lower comes first."
6206 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6208 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6209 msgid "Originator Interval"
6210 msgstr "Intervalo de originador"
6212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6228 msgid "Outgoing checksum"
6229 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6232 msgid "Outgoing interface"
6233 msgstr "Interfaz saliente"
6235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6239 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6240 msgid "Outgoing key"
6241 msgstr "Clave saliente"
6243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6247 msgid "Outgoing serialization"
6248 msgstr "Serialización saliente"
6250 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6251 msgid "Output Interface"
6252 msgstr "Interfaz de salida"
6254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6257 msgstr "Zona de salida"
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6261 msgstr "Superposición"
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6264 msgid "Override IPv4 routing table"
6265 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6268 msgid "Override IPv6 routing table"
6269 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6271 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6276 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6277 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6278 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6284 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6285 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6286 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6287 msgid "Override MTU"
6288 msgstr "Reemplazar MTU"
6290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6292 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6293 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6295 msgid "Override TOS"
6296 msgstr "Reemplazar TOS"
6298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6302 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6303 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6305 msgid "Override TTL"
6306 msgstr "Reemplazar TTL"
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6310 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6311 "limited by the driver"
6313 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6314 "puede estar limitado por el controlador"
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6317 msgid "Override default interface name"
6318 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6320 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6321 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6322 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6326 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6327 "subnet that is served."
6329 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6330 "partir de la subred que se sirve."
6332 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6333 msgid "Override the table used for internal routes"
6334 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6336 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6338 msgstr "Visión general"
6340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6341 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6342 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6345 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6346 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6350 msgstr "Propietario"
6352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6353 msgid "PAP/CHAP (both)"
6354 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6356 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6358 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6364 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6365 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6366 msgid "PAP/CHAP password"
6367 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6369 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6370 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6377 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6378 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6379 msgid "PAP/CHAP username"
6380 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6382 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6384 msgstr "Tipo de PDP"
6386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6390 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6391 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6392 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6393 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6399 msgid "PIN code rejected"
6400 msgstr "Código PIN rechazado"
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6404 msgstr "PMK R1 Push"
6406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6411 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6412 msgid "PPPoA Encapsulation"
6413 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6426 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6437 msgstr "Desplazamiento PSID"
6439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6440 msgid "PSID-bits length"
6441 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6444 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6449 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6450 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
6453 msgid "PXE/TFTP Settings"
6454 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6457 msgid "Packet Steering"
6458 msgstr "Dirección de paquetes"
6460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6462 msgctxt "nft meta mark"
6464 msgstr "Marca de paquete"
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6471 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6472 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6476 msgid "Part of zone %q"
6477 msgstr "Parte de zona %q"
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6480 msgctxt "MACVLAN mode"
6481 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6482 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6484 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6487 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6488 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6489 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6490 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6495 msgid "Password authentication"
6496 msgstr "Autentificación de contraseña"
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6499 msgid "Password of Private Key"
6500 msgstr "Contraseña de clave privada"
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6503 msgid "Password of inner Private Key"
6504 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6510 msgid "Password strength"
6511 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6513 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6515 msgstr "Contraseña2"
6517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6518 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6519 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6522 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6524 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6528 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6529 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6530 "connect to the local WireGuard interface."
6532 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6533 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6534 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6537 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6539 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6542 msgid "Path to CA-Certificate"
6543 msgstr "Ruta al certificado CA"
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6546 msgid "Path to Client-Certificate"
6547 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6550 msgid "Path to Private Key"
6551 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6554 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6555 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6558 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6559 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6562 msgid "Path to inner Private Key"
6563 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6583 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6584 msgid "Peer IP address to assign"
6585 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6588 msgid "Peer MAC address"
6589 msgstr "Dirección MAC del par"
6591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6593 msgid "Peer address is missing"
6594 msgstr "Falta la dirección del par"
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6597 msgid "Peer device name"
6598 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6601 msgid "Peer disabled"
6602 msgstr "Par desactivado"
6604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6608 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6609 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6610 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6616 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6617 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6620 msgid "Perform reboot"
6623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6624 msgid "Perform reset"
6625 msgstr "Realizar restablecimiento"
6627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6628 msgid "Permission denied"
6629 msgstr "Permiso denegado"
6631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6632 msgid "Persistent Keep Alive"
6633 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6635 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6636 msgid "Persistent reconnect interval"
6637 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6640 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6641 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6648 msgid "Physical Settings"
6649 msgstr "Configuración física"
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6666 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6667 msgid "Please enter your username and password."
6668 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6671 msgid "Please select the file to upload."
6672 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6679 msgctxt "Chain hook policy"
6680 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6681 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
6684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6689 msgid "Port isolation"
6690 msgstr "Aislamiento de puertos"
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6693 msgid "Port status:"
6694 msgstr "Estado del puerto:"
6696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6697 msgid "Potential negation of: %s"
6698 msgstr "negación potencial de: %s"
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6701 msgid "Power Management Mode"
6702 msgstr "Modo de administración de energía"
6704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6705 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6706 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6708 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6710 msgstr "Preferir LTE"
6712 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6714 msgstr "Preferir UMTS"
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6717 msgid "Prefix Delegated"
6718 msgstr "Prefijo delegado"
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6721 msgid "Prefix suppressor"
6722 msgstr "Supresor de prefijo"
6724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6725 msgid "Preshared Key"
6726 msgstr "Clave precompartida"
6728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6729 msgid "Preshared key in use"
6730 msgstr "Clave precompartida en uso"
6732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6733 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6734 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6736 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6739 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6741 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6743 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6746 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6750 msgid "Prevents client-to-client communication"
6751 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6753 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6756 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6757 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6759 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6760 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6763 msgid "Primary Slave"
6764 msgstr "Esclavo primario"
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6767 msgctxt "VLAN port state"
6768 msgid "Primary VLAN ID"
6769 msgstr "ID de VLAN primaria"
6771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6773 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6774 "better than current slave (better, 1)"
6776 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6777 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6780 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6782 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6795 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6800 msgctxt "MACVLAN mode"
6801 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6802 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6807 msgstr "Clave privada"
6809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6810 msgid "Private key present"
6811 msgstr "Clave privada presente"
6813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6814 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6815 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6818 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6837 msgid "Provide NTP server"
6838 msgstr "Dar servicio NTP"
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6842 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6845 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6849 msgid "Provide new network"
6850 msgstr "Introduzca una nueva red"
6852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6854 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6857 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6858 "especifica, a todas las interfaces"
6860 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6861 msgid "Proxy Server"
6862 msgstr "Servidor proxy"
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6865 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6866 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6871 msgstr "Clave pública"
6873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6874 msgid "Public key is missing"
6875 msgstr "Falta la clave pública"
6877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6878 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6879 msgid "Public key: %h"
6880 msgstr "Clave pública: %h"
6882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6884 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6885 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6886 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6887 "code> file into the input field."
6889 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6890 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6891 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6892 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6896 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6898 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6902 msgid "PublicKey setting is invalid"
6903 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6906 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6907 msgid "QMI Cellular"
6908 msgstr "QMI Celular"
6910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
6915 msgid "Query all available upstream resolvers."
6916 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6919 msgid "Query interval"
6920 msgstr "Intervalo de consulta"
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6923 msgid "Query response interval"
6924 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6927 msgid "R0 Key Lifetime"
6928 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6931 msgid "R1 Key Holder"
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6935 msgid "RADIUS Accounting Port"
6936 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6939 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6940 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6943 msgid "RADIUS Accounting Server"
6944 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6947 msgid "RADIUS Authentication Port"
6948 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6951 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6952 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6955 msgid "RADIUS Authentication Server"
6956 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6958 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6959 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6960 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6965 msgstr "Autorización previa de RSN"
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6968 msgid "RSSI threshold for joining"
6969 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6972 msgid "RTS/CTS Threshold"
6973 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6985 msgid "RX Rate / TX Rate"
6986 msgstr "Tasa RX / TX"
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6989 msgctxt "nft nat flag random"
6990 msgid "Randomize source port mapping"
6991 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6994 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6996 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
7000 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7001 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
7004 msgid "Really switch protocol?"
7005 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7007 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7008 msgid "Realtime Graphs"
7009 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
7012 msgid "Reassociation Deadline"
7013 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
7016 msgid "Rebind protection"
7017 msgstr "Protección contra reasociación"
7019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7020 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7029 msgstr "Reiniciando…"
7031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7032 msgid "Reboots the operating system of your device"
7033 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7040 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7041 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7043 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7044 msgid "Reconnect Timeout"
7045 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
7048 msgid "Reconnect this interface"
7049 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7052 msgid "Redirect to HTTPS"
7053 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7056 msgctxt "nft redirect to port"
7057 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7058 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7061 msgctxt "nft redirect"
7062 msgid "Redirect to local system"
7063 msgstr "Redirigir al sistema local"
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7067 msgstr "Referencias"
7069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7074 msgctxt "nft reject with icmp type"
7075 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7076 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7079 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7080 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7081 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7084 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7085 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7086 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
7090 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7091 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7092 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7096 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7099 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7100 "o igual que el valor especificado"
7102 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
7105 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7109 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7110 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7111 msgid "Relay Bridge"
7112 msgstr "Puente de relé"
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
7116 "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
7119 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7120 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
7124 msgid "Relay To address"
7125 msgstr "Relé a la dirección"
7127 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7128 msgid "Relay between networks"
7129 msgstr "Relé entre redes"
7131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7132 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7133 msgid "Relay bridge"
7134 msgstr "Puente de relé"
7136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7139 msgid "Remote IPv4 address"
7140 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7144 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7145 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7146 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7147 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7150 msgid "Remote IPv6 address"
7151 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7155 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7156 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7163 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7165 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7168 msgid "Replace wireless configuration"
7169 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7172 msgid "Request IPv6-address"
7173 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7176 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7177 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7180 msgid "Request timeout"
7181 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7187 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7188 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7194 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7195 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7202 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7203 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7206 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7207 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7209 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7210 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7211 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7214 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7215 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7217 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7218 msgid "Required. Underlying interface."
7219 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7221 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7222 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7223 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7228 msgid "Requires hostapd"
7229 msgstr "Requiere hostapd"
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7233 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7234 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7238 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7239 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7242 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7243 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7247 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7248 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7252 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7253 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7261 msgid "Requires wpa-supplicant"
7262 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7266 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7267 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7271 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7272 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7275 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7276 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7281 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7282 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7286 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7287 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7290 msgid "Reselection policy for primary slave"
7291 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7294 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7299 msgstr "Restablecer"
7301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7302 msgid "Reset Counters"
7303 msgstr "Reiniciar contadores"
7305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7306 msgid "Reset to defaults"
7307 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7310 msgid "Resolv and Hosts Files"
7311 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7315 msgstr "Archivo de resolución"
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
7318 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7319 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7322 msgid "Resource not found"
7323 msgstr "Recurso no encontrado"
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7332 msgid "Restart Firewall"
7333 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7336 msgid "Restart radio interface"
7337 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7344 msgid "Restore backup"
7345 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
7349 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7350 "received if multiple IPs are available."
7352 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7353 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7357 msgid "Reveal/hide password"
7358 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7361 msgid "Reverse path filter"
7362 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7369 msgid "Revert changes"
7370 msgstr "Revertir cambios"
7372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7373 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7374 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7377 msgid "Reverting configuration…"
7378 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7382 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7383 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7384 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7387 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7388 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7389 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7393 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7394 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7395 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7399 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7400 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7401 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7405 msgctxt "nft snat ip to addr"
7406 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7407 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7411 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7412 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7413 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7417 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7418 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7419 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7422 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7423 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7424 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7427 msgid "Rewrite to egress device address"
7428 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7432 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7433 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7434 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7436 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7437 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7438 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7439 "de tiempo crítico."
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7447 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7448 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7449 "<em>TFTP server root</em>."
7451 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7452 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7453 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7456 msgid "Root preparation"
7457 msgstr "Preparación de la raíz"
7459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7460 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7461 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7464 msgid "Route Allowed IPs"
7465 msgstr "Ruta permitida IPs"
7467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7469 msgid "Route action chain \"%h\""
7470 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7474 msgstr "Tipo de ruta"
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7478 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7479 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7481 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7482 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7485 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7486 msgid "Router Password"
7487 msgstr "Contraseña del enrutador"
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7490 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7492 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7494 msgstr "Enrutamiento"
7496 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7497 msgid "Routing Algorithm"
7498 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7502 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7505 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7506 "a un cierto dispositivo o red."
7508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7515 msgid "Rule actions"
7516 msgstr "Acciones de regla"
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7519 msgctxt "nft comment"
7520 msgid "Rule comment: %s"
7521 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7524 msgid "Rule container chain \"%h\""
7525 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7528 msgid "Rule matches"
7529 msgstr "Coincidencias de reglas"
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7533 msgstr "Tipo de regla"
7535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7536 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7537 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7540 msgid "Run filesystem check"
7541 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7544 msgid "Runtime error"
7545 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
7561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7562 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7566 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7567 msgid "SSH server address"
7568 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7570 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7571 msgid "SSH server port"
7572 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7574 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7575 msgid "SSH username"
7576 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7579 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7591 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7595 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7597 msgstr "Servidor SSTP"
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7601 msgstr "INTERCAMBIO"
7603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7616 msgid "Save & Apply"
7617 msgstr "Guardar y Aplicar"
7619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7621 msgstr "Guardar error"
7623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7624 msgid "Save mtdblock"
7625 msgstr "Guardar mtdblock"
7627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7628 msgid "Save mtdblock contents"
7629 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7636 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7637 msgid "Scheduled Tasks"
7638 msgstr "Tareas programadas"
7640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7641 msgid "Section added"
7642 msgstr "Sección añadida"
7644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7645 msgid "Section removed"
7646 msgstr "Sección removida"
7648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7649 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7650 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7654 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7655 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7658 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7659 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7660 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7665 msgid "Select file…"
7666 msgstr "Seleccionar archivo…"
7668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7669 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7671 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7676 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7677 "messages advertising this device as IPv6 router."
7679 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7680 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7683 msgid "Send ICMP redirects"
7684 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7686 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7691 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7693 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7694 "conjunction with failure threshold"
7696 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7697 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7700 msgid "Send the hostname of this device"
7701 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7703 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
7708 msgid "Server address"
7709 msgstr "Dirección del servidor"
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7713 msgstr "Nombre del servidor"
7715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7716 msgid "Service Name"
7717 msgstr "Nombre del servicio"
7719 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7720 msgid "Service Type"
7721 msgstr "Tipo de servicio"
7723 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7728 msgid "Session expired"
7729 msgstr "Sesión expirada"
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7734 msgstr "Establecer estática"
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7737 msgctxt "nft mangle"
7738 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7739 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7742 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7744 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7745 "predeterminado es desactivado."
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7749 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7750 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7752 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7753 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7754 "los controladores de conexión en caliente)."
7756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7757 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7758 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7762 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7763 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7764 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7766 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7767 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7768 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7769 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7773 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7776 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7777 "así como para el proxy NDP."
7779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7780 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7781 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7784 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7785 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7789 msgid "Set up DHCP Server"
7790 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7794 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7795 msgid "Setting PLMN failed"
7796 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7799 msgid "Setting operation mode failed"
7800 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7804 msgstr "Configuraciones"
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7807 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7808 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7811 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7812 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7820 msgid "Short Preamble"
7821 msgstr "Preámbulo corto"
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7824 msgid "Show current backup file list"
7825 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7828 msgid "Show empty chains"
7829 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7833 msgid "Show raw counters"
7834 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7837 msgid "Shutdown this interface"
7838 msgstr "Apagar esta interfaz"
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7854 msgid "Signal / Noise"
7855 msgstr "Señal / Ruido"
7857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7858 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7859 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7862 msgid "Signal Refresh Rate"
7863 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
7875 msgid "Size of DNS query cache"
7876 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7879 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7880 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7888 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7890 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7892 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7893 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7894 msgid "Skip to content"
7895 msgstr "Saltar al contenido"
7897 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7898 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7899 msgid "Skip to navigation"
7900 msgstr "Saltar a navegación"
7902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7903 msgid "Slave Interfaces"
7904 msgstr "Interfaces esclavas"
7906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7908 msgid "Software VLAN"
7909 msgstr "Software VLAN"
7911 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7912 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7913 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7915 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7916 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7917 msgstr "Objeto no encontrado."
7919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7921 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7922 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7925 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7926 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7927 "instalación específicas."
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7938 msgctxt "nft ip saddr"
7940 msgstr "IP de origen"
7942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7944 msgctxt "nft ip6 saddr"
7946 msgstr "IPv6 de origen"
7948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7950 msgid "Source interface"
7951 msgstr "Interfaz fuente"
7953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7954 msgctxt "nft ip sport"
7956 msgstr "Puerto de origen"
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
7960 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7961 "options for Dnsmasq."
7963 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7964 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7968 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7969 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7971 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7972 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7973 "de DNS del dispositivo local."
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7977 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7978 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7979 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7981 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7982 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7983 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7984 "local</em> esté desactivada."
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7989 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7990 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7991 "corresponding range"
7993 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7994 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7995 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7999 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8000 "dropped or delivered"
8002 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8003 "descartarse o entregarse"
8005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8006 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8007 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8010 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8012 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8015 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8016 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8020 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8022 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8025 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8026 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8030 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8031 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8034 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8035 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
8040 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8041 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8044 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8045 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8046 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8051 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8052 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8054 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8055 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8056 "cualquier valor de marca par"
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8059 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8060 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8064 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8065 "this route belongs to"
8067 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8068 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8072 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8073 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8075 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8076 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8077 "valor predeterminado del sistema"
8079 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8081 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8084 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8087 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8089 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8092 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
8097 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8098 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8099 "be reduced by the driver."
8101 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8102 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8103 "reducir la potencia de transmisión real."
8105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8107 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8110 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8111 "afirmar el operador"
8113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8114 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8115 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8119 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8120 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8121 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8123 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8124 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8125 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8126 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8130 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8131 "failover event in 200ms intervals"
8133 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8134 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8138 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8141 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8142 "de pasar al siguiente"
8144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8146 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8147 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8149 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8150 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8151 "conmutación por error"
8153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8155 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8156 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8158 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8159 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8162 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8163 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8166 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8167 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8171 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8174 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8175 "cubiertos por el destino"
8177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8178 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8180 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8184 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8187 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8188 "transmita paquetes LACPDU"
8190 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8192 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8193 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8195 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8196 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8199 msgid "Specifies the route metric to use"
8200 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8203 msgid "Specifies the route type to be created"
8204 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8207 msgid "Specifies the rule target routing action"
8208 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8211 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8212 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8215 msgid "Specifies the system priority"
8216 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8220 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8221 "link failure detection"
8223 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8224 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8228 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8229 "link recovery detection"
8231 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8232 "después de una detección de recuperación de enlace"
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8236 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8237 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8238 "wireless settings."
8240 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8241 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8246 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8247 "traffic should be filtered for link monitoring"
8249 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8250 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8254 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8255 "address at enslavement"
8257 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8258 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8262 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8263 "netif_carrier_ok()"
8265 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8266 "netif_carrier_ok()"
8268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8270 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8272 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8276 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8278 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8283 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8284 "slave while it is available"
8286 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8287 "activo mientras esté disponible"
8289 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8292 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8293 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8299 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8300 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8301 "<code>00..FF</code> (optional)."
8303 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8304 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8305 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8311 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8312 "default (64) (optional)."
8314 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8315 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8318 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8319 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8322 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8325 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8326 "sea el predeterminado (64)."
8328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8330 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8331 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8332 "FF</code> (optional)."
8334 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8335 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8336 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8343 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8344 "bytes) (optional)."
8346 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8347 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8349 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8351 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8354 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8355 "predeterminada (1280 bytes)."
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8358 msgid "Specify the secret encryption key here."
8359 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8362 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8363 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8372 msgstr "Iniciar WPS"
8374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8375 msgid "Start priority"
8376 msgstr "Prioridad de inicio"
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8379 msgid "Start refresh"
8380 msgstr "Iniciar actualización"
8382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8383 msgid "Starting configuration apply…"
8384 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8388 msgid "Starting wireless scan..."
8389 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8392 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8397 msgid "Static IPv4 Routes"
8398 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8401 msgid "Static IPv6 Routes"
8402 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8406 msgid "Static Lease"
8407 msgstr "Asignación estática"
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
8410 msgid "Static Leases"
8411 msgstr "Asignaciones estáticas"
8413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8416 msgid "Static address"
8417 msgstr "Dirección estática"
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
8421 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8422 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8423 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8425 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8426 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8427 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8428 "quiere dar la misma dirección IP."
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8431 msgid "Station inactivity limit"
8432 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8434 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8437 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8448 msgstr "Detener WPS"
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8452 msgid "Stop refresh"
8453 msgstr "Detener actualización"
8455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8457 msgstr "Uso de almacenamiento"
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8460 msgid "Strict filtering"
8461 msgstr "Filtrado estricto"
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8464 msgid "Strict order"
8465 msgstr "Orden estricto"
8467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8477 msgid "Suppress logging"
8478 msgstr "Suprimir registro"
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
8481 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8482 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8486 msgstr "Intercambio libre"
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8489 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8495 msgstr "Conmutador %q"
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8499 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8501 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8502 "puede no ser precisa."
8504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8507 msgstr "Switch VLAN"
8509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8511 msgstr "Puerto del conmutador"
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8514 msgid "Switch protocol"
8515 msgstr "Intercambiar protocolo"
8517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8520 msgid "Switch to CIDR list notation"
8521 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8524 msgid "Symbolic link"
8525 msgstr "Enlace simbólico"
8527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8528 msgid "Sync with NTP-Server"
8529 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8532 msgid "Sync with browser"
8533 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
8536 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8537 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
8540 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8541 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8543 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8546 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8551 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8552 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8554 msgstr "Registro del sistema"
8556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8557 msgid "System Priority"
8558 msgstr "Prioridad del sistema"
8560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8561 msgid "System Properties"
8562 msgstr "Propiedades del sistema"
8564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8565 msgid "System log buffer size"
8566 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8568 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8569 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8570 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8571 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8572 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8573 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8577 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8582 msgctxt "nft tcp dport"
8583 msgid "TCP destination port"
8584 msgstr "Puerto de destino TCP"
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8588 msgctxt "nft tcp flags"
8590 msgstr "Indicadores de TCP"
8592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8593 msgctxt "nft tcp sport"
8594 msgid "TCP source port"
8595 msgstr "Puerto de origen TCP"
8597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
8602 msgid "TFTP server root"
8603 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8615 msgid "TX queue length"
8616 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8626 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8637 msgid "Target Platform"
8638 msgstr "Plataforma de destino"
8640 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8641 msgid "Target network"
8642 msgstr "Red de destino"
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8646 msgstr "Espacio temporal"
8648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8654 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8655 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8656 "Minimum is 1280 bytes."
8658 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8659 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8660 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8665 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8666 "addresses are available via DHCPv6."
8668 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8669 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8674 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8675 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8677 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8678 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8682 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8683 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8685 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8686 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8689 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8690 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8694 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8695 "the configuration."
8697 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8698 "QR de la configuración."
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8702 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8703 "weight specified here"
8705 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8706 "principalmente por el peso especificado aquí"
8708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8710 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8711 "username instead of the user ID!"
8713 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8714 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:815
8717 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8719 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824
8722 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8724 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
8727 msgid "The IP address of the boot server"
8728 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8730 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8731 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8732 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8736 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8737 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8739 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8741 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8744 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8745 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8746 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8751 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8753 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8758 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8760 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8763 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8764 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8767 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8768 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8772 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8774 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8778 msgid "The LED is always in default state off."
8779 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8782 msgid "The LED is always in default state on."
8783 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8787 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8790 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8794 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8795 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8798 msgid "The VLAN ID must be unique"
8799 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8801 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8802 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8803 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8807 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8808 "code> and <code>_</code>"
8810 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8811 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8814 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8816 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8820 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8823 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8828 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8829 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8830 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8831 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8832 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8833 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8836 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8837 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8838 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8839 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8840 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8841 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8842 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8847 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8848 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8850 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
8851 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8854 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8855 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8860 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8863 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8864 "funcione correctamente."
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8868 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8871 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8876 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8877 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8878 "'Continue' below to start the flash procedure."
8880 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8881 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8882 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
8883 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8886 msgid "The following rules are currently active on this system."
8887 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8890 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8892 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8896 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8897 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8901 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8902 "application to setup a connection towards this device."
8904 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8905 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8908 msgid "The given SSH public key has already been added."
8909 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8913 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8914 "ED25519 or ECDSA keys."
8916 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8917 "públicas RSA o ECDSA."
8919 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8922 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8923 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8924 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8925 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8927 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8928 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8929 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8930 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8934 msgid "The hostname of the boot server"
8935 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8937 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8938 msgid "The interface could not be found"
8939 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8942 msgid "The interface name is already used"
8943 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8946 msgid "The interface name is too long"
8947 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8952 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8955 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8959 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8960 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8963 msgid "The local IPv4 address"
8964 msgstr "La dirección IPv4 local"
8966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8968 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8969 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8970 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8971 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8972 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8975 msgid "The local IPv4 netmask"
8976 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8980 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8981 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8982 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8986 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8987 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8988 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8989 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8990 "detect the loss of the last member of a group"
8992 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8993 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8994 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8995 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
8996 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
8997 "la pérdida del último miembro de un grupo"
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
9001 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9002 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9003 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9004 "host responses are spread out over a larger interval"
9006 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9007 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9008 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9009 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9010 "distribuyen en un intervalo mayor"
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
9014 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9015 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9017 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9018 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
9022 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9023 "of the \"%h\" interface."
9025 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9026 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9029 msgid "The network name is already used"
9030 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9034 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
9035 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9036 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9037 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9038 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9039 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9041 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9042 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9043 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9044 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9045 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9046 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
9051 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9052 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9055 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9056 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9057 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9060 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9062 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9063 "intervalo de consulta"
9065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9067 msgid "The reboot command failed with code %d"
9068 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9071 msgid "The restore command failed with code %d"
9072 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9076 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9077 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9078 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9080 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9081 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9082 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9086 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9088 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9094 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9095 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9096 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9098 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9099 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9100 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9101 "predeterminado (253) también son válidos"
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9104 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9105 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9107 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9108 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9109 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9113 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9116 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9121 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9122 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9123 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9126 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9127 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9128 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9132 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9133 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9135 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9136 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9137 "conectarse manualmente."
9139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9140 msgid "The system password has been successfully changed."
9141 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9144 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9145 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9149 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9150 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9151 "\"Cancel\" to abort the operation."
9153 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9154 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9155 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9159 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9160 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9163 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9164 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9168 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9169 "you choose the generic image format for your platform."
9171 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9172 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9176 msgid "The value is overridden by configuration."
9177 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9179 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9181 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9182 "the network with its protocol information."
9184 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9185 "la red con su información de protocolo."
9187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9189 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9190 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9192 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9193 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9194 "filtrado de tráfico incompleto."
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9200 msgid "There are no active leases"
9201 msgstr "No hay asignaciones activas"
9203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9204 msgid "There are no changes to apply"
9205 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9207 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9208 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9209 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9211 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9212 "protect the web interface."
9214 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9215 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9218 msgid "This IPv4 address of the relay"
9219 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9222 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9223 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9225 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9227 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9228 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9232 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9233 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9234 "configurations are automatically preserved."
9236 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9237 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9238 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9242 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9243 "password if no update key has been configured"
9245 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9246 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9249 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9252 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9253 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9254 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9255 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9256 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9257 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9258 "a network from there."
9260 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9261 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9262 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9263 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9264 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9265 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9266 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9270 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9271 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9273 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9274 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9278 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9279 "ends with <code>...:2/64</code>"
9281 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9282 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
9285 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9286 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9289 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9290 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9294 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9296 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9300 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9301 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9305 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9307 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9312 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9314 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9319 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9321 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9326 msgid "This section contains no values yet"
9327 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9330 msgid "Time Synchronization"
9331 msgstr "Sincronización horaria"
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9334 msgid "Time in milliseconds"
9335 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9338 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9339 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9342 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9343 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9347 msgstr "Desconectado"
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9350 msgid "Timeout in seconds"
9351 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9354 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9356 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9357 "de datos de reenvío"
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9360 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9362 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9367 msgstr "Zona horaria"
9369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9371 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9372 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9373 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9375 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9376 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9377 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9378 "configuración</a></strong> en su lugar."
9380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9382 msgstr "Iniciar sesión…"
9384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9386 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9387 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9388 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9390 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9391 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9392 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9393 "posible con imágenes squashfs)."
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9400 msgid "Total Available"
9401 msgstr "Total disponible"
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9411 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9417 msgid "Traffic Class"
9418 msgstr "Clase de tráfico"
9420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9421 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9422 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9425 msgctxt "nft counter"
9426 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9427 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9431 msgstr "Transferencia"
9433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9438 msgid "Transmit Hash Policy"
9439 msgstr "Política de transmisión de hash"
9441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9442 msgctxt "nft @th,off,len"
9443 msgid "Transport header bits %d-%d"
9444 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9447 msgctxt "nft th dport"
9448 msgid "Transport header destination port"
9449 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9452 msgctxt "nft th sport"
9453 msgid "Transport header source port"
9454 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9461 msgid "Trigger Mode"
9462 msgstr "Modo de disparador"
9464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9466 msgstr "ID de túnel"
9468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9470 msgid "Tunnel Interface"
9471 msgstr "Interfaz de túnel"
9473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9477 msgstr "Enlace del túnel"
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9480 msgid "Tunnel device"
9481 msgstr "Dispositivo de túnel"
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9485 msgstr "Potencia-TX"
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9495 msgid "Type of service"
9496 msgstr "Tipo de servicio"
9498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9499 msgctxt "nft udp dport"
9500 msgid "UDP destination port"
9501 msgstr "Puerto de destino UDP"
9503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9504 msgctxt "nft udp sport"
9505 msgid "UDP source port"
9506 msgstr "Puerto de origen UDP"
9508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9512 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9517 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9518 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9519 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9530 msgid "Unable to determine device name"
9531 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9535 msgid "Unable to determine external IP address"
9536 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9540 msgid "Unable to determine upstream interface"
9541 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9543 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9544 msgid "Unable to dispatch"
9545 msgstr "Imposible repartir"
9547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9548 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9549 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9553 msgid "Unable to load log data:"
9554 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9557 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9558 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9559 msgid "Unable to obtain client ID"
9560 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9563 msgid "Unable to obtain mount information"
9564 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9567 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9568 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9571 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9572 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9576 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9577 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9581 msgid "Unable to resolve peer host name"
9582 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9585 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9586 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9591 msgid "Unable to save contents: %s"
9592 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9594 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9595 msgid "Unable to verify PIN"
9596 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9599 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9600 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9604 msgstr "Desconfigurar"
9606 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9612 msgid "Unexpected reply data format"
9613 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9617 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9618 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9619 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9620 "generated at first install."
9622 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9623 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9624 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9625 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9631 msgstr "Desconocido"
9633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9634 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9635 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9639 msgid "Unknown error (%s)"
9640 msgstr "Error desconocido (%s)"
9642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9643 msgid "Unknown error code"
9644 msgstr "Código de error desconocido"
9646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9650 msgstr "No administrado"
9652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9659 msgstr "Clave sin nombre"
9661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9662 msgid "Unsaved Changes"
9663 msgstr "Cambios sin aplicar"
9665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9666 msgid "Unspecified error"
9667 msgstr "Error no especificado"
9669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9671 msgid "Unsupported MAP type"
9672 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9676 msgid "Unsupported modem"
9677 msgstr "Módem no soportado"
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9680 msgid "Unsupported protocol type."
9681 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9684 msgid "Untitled peer"
9685 msgstr "Par sin título"
9687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9693 msgstr "Retraso de subida"
9695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9701 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9703 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9709 msgid "Upload archive..."
9710 msgstr "Subir archivo..."
9712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9714 msgstr "Subir archivo"
9716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9717 msgid "Upload file…"
9718 msgstr "Subir archivo…"
9720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9722 msgid "Upload request failed: %s"
9723 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9727 msgid "Uploading file…"
9728 msgstr "Cargando archivo…"
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9732 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9733 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9734 "restarted to apply the updated configuration."
9736 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9737 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9738 "para aplicar la configuración actualizada."
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9742 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9743 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9745 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9746 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9750 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9751 "will be restarted to apply the updated configuration."
9753 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9754 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
9757 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9759 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9764 msgstr "Tiempo de actividad"
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
9767 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9768 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9771 msgid "Use DHCP advertised servers"
9772 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9774 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9775 msgid "Use DHCP gateway"
9776 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9779 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9780 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9782 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9783 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9786 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9787 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9795 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9796 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9802 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9803 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9806 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9807 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9810 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9811 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9815 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9818 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9819 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9822 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9823 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9826 msgid "Use as root filesystem (/)"
9827 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9830 msgid "Use broadcast flag"
9831 msgstr "Usar marca de difusión"
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9834 msgid "Use builtin IPv6-management"
9835 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9838 msgid "Use custom DNS servers"
9839 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9842 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9843 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9844 msgid "Use default gateway"
9845 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9848 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9849 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9850 msgid "Use gateway metric"
9851 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9854 msgid "Use legacy MAP"
9855 msgstr "Usar MAP heredado"
9857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9859 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9860 "instead of RFC7597"
9862 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9863 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9865 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9866 msgid "Use routing table"
9867 msgstr "Usar tabla de rutas"
9869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9870 msgctxt "nft nat flag persistent"
9871 msgid "Use same source and destination for each connection"
9872 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9875 msgid "Use system certificates"
9876 msgstr "Usar certificados del sistema"
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9879 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9880 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:733
9884 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9885 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9886 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9887 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9888 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9890 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9891 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9892 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9893 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9894 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9895 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9899 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9900 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9904 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9906 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9907 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9915 msgid "Used Key Slot"
9916 msgstr "Espacio de clave usado"
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9920 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9921 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9923 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9924 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9926 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9928 msgstr "Grupo de usuario"
9930 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9931 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9932 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9933 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9936 msgid "User identifier"
9937 msgstr "Identificador de usuario"
9939 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9940 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9941 msgid "User key (PEM encoded)"
9942 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9944 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9945 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9946 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9947 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9948 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9950 msgstr "Nombre de usuario"
9952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9953 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9954 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9965 msgctxt "MACVLAN mode"
9966 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9967 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9971 msgid "VLAN (802.1ad)"
9972 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9976 msgid "VLAN (802.1q)"
9977 msgstr "VLAN (802.1q)"
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9986 msgstr "VLANs en %q"
9988 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9992 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9993 msgid "VPN Local address"
9994 msgstr "VPN dirección local"
9996 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9997 msgid "VPN Local port"
9998 msgstr "VPN puerto local"
10000 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
10001 msgid "VPN Protocol"
10002 msgstr "Protocolo VPN"
10004 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
10005 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10007 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10009 msgstr "Servidor VPN"
10011 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10012 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10013 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10015 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10016 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10017 msgid "VPN Server port"
10018 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10020 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10021 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10022 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10025 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10026 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10027 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10029 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10033 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10034 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10035 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10039 msgid "VXLAN network identifier"
10040 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10042 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10043 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10044 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
10048 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10051 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
10052 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
10057 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10058 "the \"ca-bundle\" package"
10060 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10061 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10064 msgid "Validation for all slaves"
10065 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10068 msgid "Validation only for active slave"
10069 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10072 msgid "Validation only for backup slaves"
10073 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10075 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10080 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10081 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
10084 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10086 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10087 "dominios sin firmar."
10089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10090 msgid "Verifying the uploaded image file."
10091 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
10099 msgid "Virtual Ethernet"
10100 msgstr "Ethernet virtual"
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10103 msgid "Virtual dynamic interface"
10104 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10113 msgid "WEP Open System"
10114 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10118 msgid "WEP Shared Key"
10119 msgstr "WEP (clave compartida)"
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10122 msgid "WEP passphrase"
10123 msgstr "Contraseña WEP"
10125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10127 msgstr "Activar WMM"
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10130 msgid "WPA passphrase"
10131 msgstr "Contraseña WPA"
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
10135 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10136 "and ad-hoc mode) to be installed."
10138 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10139 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10143 msgstr "Estado de WPS"
10145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10146 msgid "Waiting for device..."
10147 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10152 msgstr "Advertencia"
10154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10155 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10156 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
10168 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10169 "preference value are considered first when allocating subnets."
10171 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10172 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10173 "asignar subredes."
10175 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10178 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10179 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10181 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10182 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10185 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10187 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10188 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10191 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10192 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10193 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10198 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10201 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10202 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10206 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10207 "off by default and blinking on system activity."
10209 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10210 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10213 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10216 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10217 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10219 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10220 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10225 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10226 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10229 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10230 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10231 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10235 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10236 "802.11a/802.11g rates."
10238 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10239 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10243 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10244 "may be significantly reduced."
10246 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10247 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10252 msgstr "Ancho de banda"
10254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10256 msgid "WireGuard VPN"
10257 msgstr "WireGuard VPN"
10259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10260 msgid "WireGuard peer is disabled"
10261 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10263 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10265 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10271 msgid "Wireless Adapter"
10272 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10278 msgid "Wireless Network"
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10282 msgid "Wireless Overview"
10283 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10286 msgid "Wireless Security"
10287 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10290 msgid "Wireless configuration migration"
10291 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10296 msgid "Wireless is disabled"
10297 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10302 msgid "Wireless is not associated"
10303 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10306 msgid "Wireless network is disabled"
10307 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10310 msgid "Wireless network is enabled"
10311 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
10314 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10315 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10318 msgid "Write system log to file"
10319 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10322 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10323 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10332 msgid "Yes (none, 0)"
10333 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10337 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10338 "Do you really want to shut down the interface?"
10340 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10341 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10345 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10346 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10347 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10349 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10350 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10351 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10352 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
10355 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10356 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
10359 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10360 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
10363 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10365 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10368 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10369 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10370 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10372 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10374 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10378 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10381 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10382 "esclavas seleccionadas!"
10384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10386 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10388 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10392 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10393 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10396 msgid "ZRam Settings"
10397 msgstr "Configuración de ZRam"
10399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10401 msgstr "Tamaño de ZRam"
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:621
10404 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10405 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
10409 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10410 "possible, no browsers support SRV records.)"
10412 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10413 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10419 msgstr "cualquiera"
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10427 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10436 msgstr "automático"
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10501 msgstr "desactivar"
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10511 msgstr "desactivado"
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10515 msgid "driver default"
10516 msgstr "predeterminado por el controlador"
10518 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10519 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10520 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10522 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10524 msgstr "p. ej: vertedero"
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
10527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10545 msgid "full-duplex"
10546 msgstr "full dúplex"
10548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10550 msgid "half-duplex"
10551 msgstr "half dúplex"
10553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10554 msgid "hexadecimal encoded value"
10555 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10570 msgid "hybrid mode"
10571 msgstr "modo híbrido"
10573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10584 msgid "key between 8 and 63 characters"
10585 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10588 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10589 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10592 msgid "managed config (M)"
10593 msgstr "configuración administrada (M)"
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10596 msgid "medium security"
10597 msgstr "seguridad media"
10599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10610 msgid "mobile home agent (H)"
10611 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10614 msgid "netif_carrier_ok()"
10615 msgstr "netif_carrier_ok()"
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10624 msgstr "sin enlace"
10626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10628 msgid "non-empty value"
10629 msgstr "valor no vacío"
10631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10639 msgid "not present"
10640 msgstr "no presente"
10642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10650 msgid "on available prefix"
10651 msgstr "en el prefijo disponible"
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10654 msgid "open network"
10655 msgstr "red abierta"
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10658 msgid "other config (O)"
10659 msgstr "otra configuración (O)"
10661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10672 msgid "positive decimal value"
10673 msgstr "valor decimal positivo"
10675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10676 msgid "positive integer value"
10677 msgstr "valor entero positivo"
10679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10683 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10685 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10686 "single packet rather than many small ones"
10688 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10689 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10708 msgid "server mode"
10709 msgstr "modo servidor"
10711 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10712 msgid "sstpc Log-level"
10713 msgstr "nivel de registro sstpc"
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10716 msgid "strong security"
10717 msgstr "seguridad fuerte"
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10721 msgstr "etiquetado"
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10724 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10725 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10729 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10730 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10733 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10734 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10738 msgid "unique value"
10739 msgstr "valor único"
10741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10743 msgstr "desconocido"
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
10748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10763 msgid "unspecified"
10764 msgstr "sin especificar"
10766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10767 msgid "unspecified -or- create:"
10768 msgstr "no especificado -o- crear:"
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10772 msgstr "desetiquetado"
10774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10777 msgid "valid IP address"
10778 msgstr "dirección IP válida"
10780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10781 msgid "valid IP address or prefix"
10782 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10785 msgid "valid IPv4 CIDR"
10786 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10790 msgid "valid IPv4 address"
10791 msgstr "dirección IPv4 válida"
10793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10794 msgid "valid IPv4 address or network"
10795 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10798 msgid "valid IPv4 address:port"
10799 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10802 msgid "valid IPv4 network"
10803 msgstr "red IPv4 válida"
10805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10806 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10807 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10810 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10811 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10814 msgid "valid IPv6 CIDR"
10815 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10819 msgid "valid IPv6 address"
10820 msgstr "dirección IPv6 válida"
10822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10823 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10824 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10827 msgid "valid IPv6 host id"
10828 msgstr "id de host IPv6 válida"
10830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10831 msgid "valid IPv6 network"
10832 msgstr "red IPv6 válida"
10834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10835 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10836 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10839 msgid "valid MAC address"
10840 msgstr "dirección MAC válida"
10842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10843 msgid "valid UCI identifier"
10844 msgstr "identificador UCI válido"
10846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10847 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10848 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10852 msgid "valid address:port"
10853 msgstr "dirección válida: puerto"
10855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10857 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10858 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10861 msgid "valid decimal value"
10862 msgstr "valor decimal válido"
10864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10865 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10866 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10869 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10870 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10873 msgid "valid host:port"
10874 msgstr "host válido: puerto"
10876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10881 msgid "valid hostname"
10882 msgstr "nombre de host válido"
10884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10885 msgid "valid hostname or IP address"
10886 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10889 msgid "valid integer value"
10890 msgstr "valor entero valido"
10892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10893 msgid "valid multicast MAC address"
10894 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10897 msgid "valid network in address/netmask notation"
10898 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10901 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10902 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10906 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10907 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10911 msgid "valid port value"
10912 msgstr "valor de puerto válido"
10914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10915 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10916 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10919 msgid "value between %d and %d characters"
10920 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10923 msgid "value between %f and %f"
10924 msgstr "valor entre %f y %f"
10926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10927 msgid "value greater or equal to %f"
10928 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10931 msgid "value smaller or equal to %f"
10932 msgstr "valor menor o igual a %f"
10934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10935 msgid "value with %d characters"
10936 msgstr "valor con %d caracteres"
10938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10939 msgid "value with at least %d characters"
10940 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10943 msgid "value with at most %d characters"
10944 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10947 msgid "weak security"
10948 msgstr "seguridad débil"
10950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10963 #~ msgid "Network Utilities"
10964 #~ msgstr "Utilidades de red"
10966 #~ msgid "Back to configuration"
10967 #~ msgstr "Volver a la configuración"
10969 #~ msgid "Close list..."
10970 #~ msgstr "Cerrar lista..."
10972 #~ msgid "Internal Server Error"
10973 #~ msgstr "Error interno del servidor"
10975 #~ msgid "No files found"
10976 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
10978 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10979 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
10981 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10983 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
10987 #~ msgid "Import peer configuration…"
10988 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
10990 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10991 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10993 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10994 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10996 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10997 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11000 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11001 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11002 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11003 #~ "extracted from the configuration."
11005 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11006 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11007 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11008 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11011 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11014 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11015 #~ "guardará en el enrutador"
11017 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11018 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11020 #~ msgid "Generate Key"
11021 #~ msgstr "Generar clave"
11023 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11024 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11026 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11027 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11029 #~ msgid "Hide QR-Code"
11030 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11032 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11033 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11036 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11037 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11039 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11040 #~ "antes de generar un código QR"
11042 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11043 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11045 #~ msgid "No peers defined yet"
11046 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11049 #~ msgstr "Código QR"
11051 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11052 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11055 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11056 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11059 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11060 #~ "button click and transfers the following information:"
11062 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11063 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11066 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11069 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11070 #~ "está configurado"
11072 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11073 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11075 #~ msgctxt "nft meta oif"
11076 #~ msgid "Engress device id"
11077 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11079 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11080 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11082 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11083 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11085 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11086 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11088 #~ msgid "Default %d"
11089 #~ msgstr "%d por defecto"
11091 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11092 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11094 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11095 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11097 #~ msgid "TFTP Settings"
11098 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11100 #~ msgid "Auto Refresh"
11101 #~ msgstr "Autorefrescar"
11104 #~ msgstr "Encendido"
11107 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11108 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11109 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11111 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11112 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11113 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11115 #~ msgid "Value must not be empty"
11116 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11119 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11120 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11121 #~ "correct and meant for your device!"
11123 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11124 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11125 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11126 #~ "su dispositivo!"
11129 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11130 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11132 #~ msgid "Host entries"
11133 #~ msgstr "Entradas de host"
11136 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11137 #~ "file was empty before editing."
11139 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11140 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11143 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11144 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11145 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11147 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11148 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11149 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11153 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11154 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
11155 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11156 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11157 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11158 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11159 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11160 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11161 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11162 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11163 #~ "locally.</li></ul>"
11165 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11166 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11167 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11168 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11169 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11170 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
11171 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
11172 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
11173 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
11174 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
11175 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
11176 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11180 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11181 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
11182 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11183 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
11184 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
11185 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
11186 #~ "+relay.</li></ul>"
11188 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11189 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
11190 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11191 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11192 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11193 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11194 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11195 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11197 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11198 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11200 #~ msgid "Announce as default router"
11201 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11203 #~ msgid "Announced DNS servers"
11204 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11206 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11207 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11210 #~ msgid "Default is on."
11211 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11215 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11216 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11217 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11218 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11219 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11220 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11221 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11223 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11224 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11225 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
11226 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
11227 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
11228 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11229 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11230 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11233 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11234 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11237 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11238 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11239 #~ "(<code>600</code>)."
11241 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11242 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11243 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11246 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11247 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11248 #~ "(<code>200</code>)."
11250 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11251 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11252 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11254 #~ msgid "Override MAC address"
11255 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11259 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11260 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11261 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11263 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11264 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11265 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11267 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11268 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11270 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11271 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11274 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11275 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11276 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11278 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11279 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11280 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11283 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11284 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11285 #~ "unspecified. Max 255."
11287 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11288 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11289 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11291 #~ msgid "stateful-only"
11292 #~ msgstr "Con estado solamente"
11294 #~ msgid "stateless"
11295 #~ msgstr "Sin estado"
11297 #~ msgid "stateless + stateful"
11298 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11300 #~ msgid "Bridge interfaces"
11301 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11303 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11304 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11308 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11309 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11310 #~ "unspecified. Max 255."
11312 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
11313 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11314 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11316 #~ msgid "Always announce default router"
11317 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11319 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11321 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11322 #~ "público disponible."
11324 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11325 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11327 #~ msgid "NDP-Proxy"
11328 #~ msgstr "Proxy NDP"
11330 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11331 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11333 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11334 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11336 #~ msgid "Default Route"
11337 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11339 #~ msgid "Default gateway"
11340 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11342 #~ msgid "Gateway metric"
11343 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11345 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11346 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11348 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11349 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11351 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11352 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11358 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11359 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11361 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11362 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11364 #~ msgid "Invalid value"
11365 #~ msgstr "Valor inválido"
11368 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11369 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11370 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11372 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11373 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11374 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11377 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11378 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11379 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11381 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11382 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11383 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11385 #~ msgid "default-on (kernel)"
11386 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11388 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11389 #~ msgstr "latido (kernel)"
11391 #~ msgid "netdev (kernel)"
11392 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11394 #~ msgid "none (kernel)"
11395 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11397 #~ msgid "timer (kernel)"
11398 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11400 #~ msgid "Enable/Disable"
11401 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11403 #~ msgid "No signal"
11404 #~ msgstr "Sin señal"
11410 #~ msgstr "Puerto %s"
11412 #~ msgid "Switch Port Mask"
11413 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11415 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11416 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11418 #~ msgid "USB Device"
11419 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11421 #~ msgid "USB Ports"
11422 #~ msgstr "Puertos USB"
11424 #~ msgid "Define a name for this network."
11425 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11427 #~ msgid "Leasetime remaining"
11428 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11430 #~ msgid "Bad address specified!"
11431 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11433 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11434 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11437 #~ msgstr "Cargando"
11439 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11440 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11442 #~ msgid "Assign interfaces..."
11443 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11448 #~ msgid "Network without interfaces."
11449 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11452 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11453 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11455 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11456 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11457 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11459 #~ msgid "Realtime Connections"
11460 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11462 #~ msgid "Realtime Load"
11463 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11465 #~ msgid "Realtime Traffic"
11466 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11468 #~ msgid "Realtime Wireless"
11469 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11474 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11475 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11477 #~ msgid "There are no active leases."
11478 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11481 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11482 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11493 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11494 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11496 #~ msgid "Changes applied."
11497 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11499 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11500 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11502 #~ msgid "Delete permission denied"
11503 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11505 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11506 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11508 #~ msgid "Device is rebooting..."
11509 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11511 #~ msgid "Keep settings"
11512 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11514 #~ msgid "Rebooting..."
11515 #~ msgstr "Reiniciando..."
11518 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11519 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11520 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11522 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11523 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11524 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11527 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11528 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11530 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11531 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11533 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11534 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11536 #~ msgid "(%s available)"
11537 #~ msgstr "(%s disponible)"
11539 #~ msgid "-- match by device --"
11540 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11542 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11543 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11546 #~ msgstr "Comprobar"
11548 #~ msgid "Checksum"
11549 #~ msgstr "Comprobación"
11551 #~ msgid "Enable this mount"
11552 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11554 #~ msgid "Enable this swap"
11555 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11557 #~ msgid "Flash Firmware"
11558 #~ msgstr "Grabar firmware"
11560 #~ msgid "Flashing..."
11561 #~ msgstr "Grabando..."
11563 #~ msgid "Mount Entry"
11564 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11567 #~ msgstr "Proceder"
11569 #~ msgid "Really reset all changes?"
11570 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11575 #~ msgid "Swap Entry"
11576 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11578 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11580 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11583 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11584 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11585 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11587 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11588 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11589 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11592 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11593 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11594 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11596 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11597 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11598 #~ "empezar el grabado."
11601 #~ msgstr "Verificar"
11604 #~ msgstr "Overlay"
11606 #~ msgid "Change login password"
11607 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11609 #~ msgid "Changing password…"
11610 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11612 #~ msgid "Disabled (default)"
11613 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11615 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11616 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11618 #~ msgid "Saving keys…"
11619 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11621 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11623 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11625 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11626 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11628 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11629 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11631 #~ msgid "Antenna 1"
11632 #~ msgstr "Antena 1"
11634 #~ msgid "Antenna 2"
11635 #~ msgstr "Antena 2"
11637 #~ msgid "Antenna Configuration"
11638 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11640 #~ msgid "Back to overview"
11641 #~ msgstr "Volver al resumen"
11643 #~ msgid "Back to scan results"
11644 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11646 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11647 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11649 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11650 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11653 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11654 #~ "adjusted to %d."
11656 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11657 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11659 #~ msgid "Common Configuration"
11660 #~ msgstr "Configuración común"
11663 #~ msgstr "Conectar"
11665 #~ msgid "Connection Limit"
11666 #~ msgstr "Límite de conexión"
11668 #~ msgid "Cover the following interface"
11669 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11671 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11672 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11674 #~ msgid "Create Interface"
11675 #~ msgstr "Crear interfaz"
11677 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11678 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11680 #~ msgid "Diversity"
11681 #~ msgstr "Diversidad"
11683 #~ msgid "Edit this interface"
11684 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11686 # It should be "Frame Bursting" at once!
11687 #~ msgid "Frame Bursting"
11688 #~ msgstr "Estallido del marco"
11691 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11692 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11694 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
11695 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11697 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11698 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11700 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11701 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11703 #~ msgid "Install package %q"
11704 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11706 #~ msgid "Interface Overview"
11707 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11709 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11710 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11713 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11714 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11716 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11717 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11719 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11720 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11722 #~ msgid "Name of the new interface"
11723 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11725 #~ msgid "No network configured on this device"
11726 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11728 #~ msgid "No network name specified"
11729 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11731 #~ msgid "No networks in range"
11732 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11734 #~ msgid "No scan results available yet..."
11735 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11737 #~ msgid "Note: interface name length"
11738 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11741 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11742 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11743 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11744 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11745 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11746 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11748 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11749 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11750 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11751 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11752 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11753 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11755 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11756 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11758 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11759 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11761 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11762 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11765 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11766 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11768 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11769 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11770 #~ "conectado a través de esta red."
11772 #~ msgid "Receiver Antenna"
11773 #~ msgstr "Antena Receptora"
11775 #~ msgid "Repeat scan"
11776 #~ msgstr "Repetir exploración"
11778 #~ msgid "Replace entry"
11779 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11781 #~ msgid "Scan request failed"
11782 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11784 #~ msgid "Separate Clients"
11785 #~ msgstr "Aislar clientes"
11787 #~ msgid "Slot time"
11788 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11791 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11792 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11793 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11794 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11795 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11797 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11798 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11799 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11800 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11801 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11802 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11805 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11806 #~ "this component for working wireless configuration!"
11808 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11809 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11811 #~ msgid "The given network name is not unique"
11812 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11815 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11816 #~ "will be replaced if you proceed."
11818 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11819 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11821 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11822 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11825 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11826 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11828 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11829 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11831 #~ msgid "Transmission Rate"
11832 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11834 #~ msgid "Transmit Power"
11835 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11837 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11838 #~ msgstr "Antena transmisora"
11840 #~ msgid "Uploaded File"
11841 #~ msgstr "Archivo subido"
11843 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11844 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11846 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11847 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11850 #~ msgstr "Abierto"
11852 #~ msgid "Advanced"
11853 #~ msgstr "Avanzado"
11855 #~ msgid "Always off (%s)"
11856 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11858 #~ msgid "Always on (%s)"
11859 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11861 #~ msgid "Apply anyway"
11862 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11864 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11865 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11867 #~ msgid "Expecting %s"
11868 #~ msgstr "Esperando %s"
11870 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11871 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11877 #~ msgstr "Máscara de red"
11879 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11880 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11882 #~ msgid "Polling interval"
11883 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11885 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11886 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11888 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11889 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11891 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11892 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11894 #~ msgid "Synchronizing..."
11895 #~ msgstr "Sincronizando..."
11898 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11899 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11900 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11901 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11902 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11903 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11905 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11906 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11907 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11908 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11909 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11910 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11911 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11913 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11914 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11919 #~ msgid "There are no changes to apply."
11920 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11922 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11923 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11925 #~ msgid "There are no pending changes!"
11926 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11929 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11930 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11931 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11933 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11934 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11935 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11937 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11938 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11940 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11941 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11943 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11944 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11946 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11947 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11949 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11950 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11952 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11953 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11955 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11956 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11958 #~ msgid "one of: - %s"
11959 #~ msgstr "uno de: -%s"
11961 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11962 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11972 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11973 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11974 #~ "Opera or Safari."
11976 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11977 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11978 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11984 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11985 #~ "authentication."
11986 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11988 #~ msgid "Password successfully changed!"
11989 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11991 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11992 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11994 #~ msgid "Available packages"
11995 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11997 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11998 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12000 #~ msgid "Download and install package"
12001 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12006 #~ msgid "Find package"
12007 #~ msgstr "Buscar paquete"
12009 #~ msgid "Free space"
12010 #~ msgstr "Espacio libre"
12013 #~ msgstr "Instalar"
12015 #~ msgid "Installed packages"
12016 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12018 #~ msgid "No package lists available"
12019 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12022 #~ msgstr "Aceptar"
12024 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12025 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12027 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12028 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12030 #~ msgid "Package name"
12031 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12033 #~ msgid "Software"
12034 #~ msgstr "Instalación de programas"
12036 #~ msgid "Update lists"
12037 #~ msgstr "Actualizar listas"
12040 #~ msgstr "Versión"
12042 #~ msgid "Disable DNS setup"
12043 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12045 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12046 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12048 #~ msgid "Lease validity time"
12049 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12051 #~ msgid "Multicast address"
12052 #~ msgstr "Dirección multicast"
12054 #~ msgid "Protocol family"
12055 #~ msgstr "Familia de procolo"
12057 #~ msgid "No chains in this table"
12058 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12060 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12061 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12063 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12064 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12066 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12067 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12069 #~ msgid "Activate this network"
12070 #~ msgstr "Activar esta red"
12072 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12073 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12075 #~ msgid "Interface reconnected"
12076 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12078 #~ msgid "Interface shut down"
12079 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12081 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12082 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12084 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12085 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12088 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12089 #~ "you are connected via this interface."
12091 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12092 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12094 #~ msgid "Reconnecting interface"
12095 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12097 #~ msgid "Shutdown this network"
12098 #~ msgstr "Apagar esta red"
12100 #~ msgid "Wireless restarted"
12101 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12103 #~ msgid "Wireless shut down"
12104 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12106 #~ msgid "DHCP Leases"
12107 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12109 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12110 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12113 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12114 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12116 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12118 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12123 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12124 #~ "connected via this interface."
12126 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12127 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12130 #~ msgstr "Ordenar"
12135 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12136 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12138 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12139 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12142 #~ msgstr "Aplicar"
12144 #~ msgid "Applying changes"
12145 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12147 #~ msgid "Configuration applied."
12148 #~ msgstr "Configuración establecida."
12150 #~ msgid "Save & Apply"
12151 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12153 #~ msgid "The following changes have been committed"
12154 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12156 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12157 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12163 #~ msgstr "Botones"
12166 #~ msgstr "Manejador"
12168 #~ msgid "Maximum hold time"
12169 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12171 #~ msgid "Minimum hold time"
12172 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12174 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12175 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12177 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12178 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12180 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12181 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12183 #~ msgid "Leasetime"
12184 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12186 #~ msgid "AR Support"
12187 #~ msgstr "Soporte a AR"
12189 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12190 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12192 #~ msgid "Background Scan"
12193 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12195 #~ msgid "Compression"
12196 #~ msgstr "Compresión"
12198 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12199 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12201 #~ msgid "Do not send probe responses"
12202 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12204 #~ msgid "Fast Frames"
12205 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12207 #~ msgid "Maximum Rate"
12208 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12210 #~ msgid "Minimum Rate"
12211 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12213 #~ msgid "Multicast Rate"
12214 #~ msgstr "Ratio multicast"
12216 #~ msgid "Outdoor Channels"
12217 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12219 #~ msgid "Regulatory Domain"
12220 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12222 #~ msgid "Separate WDS"
12223 #~ msgstr "WDS aislado"
12225 #~ msgid "Static WDS"
12226 #~ msgstr "WDS estático"
12228 #~ msgid "Turbo Mode"
12229 #~ msgstr "Modo Turbo"
12231 #~ msgid "XR Support"
12232 #~ msgstr "Soporte de XR"
12234 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12235 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12237 #~ msgid "Join Network: Settings"
12238 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12244 #~ msgstr "Puerto %d"
12246 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12247 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12249 #~ msgid "VLAN Interface"
12250 #~ msgstr "Interfaz VLAN"