Merge pull request #6075 from stangri/master-luci-app-simple-adblock
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-11-04 20:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(vacío)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
63 #, fuzzy
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
65 msgid "+ %d more"
66 msgstr "+ %d más"
67
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
82
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
87 msgid "-- custom --"
88 msgstr "-- personalizado --"
89
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
94
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
99
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
105
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
108 msgid "0"
109 msgstr "0"
110
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
113 msgstr ""
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
115 "controlador"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "1"
120 msgstr "1"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
125
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
127 #, fuzzy
128 msgctxt "nft amount of flags"
129 msgid "1 flag"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "2"
141 msgstr "2"
142
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
145 msgid "3"
146 msgstr "3"
147
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
150 msgid "4"
151 msgstr "4"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
156
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
161
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 #, fuzzy
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
240 msgid ""
241 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
242 "NXDOMAIN."
243 msgstr ""
244 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
245 "devuelve NXDOMAIN."
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
248 msgid ""
249 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
250 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
251 msgstr ""
252 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
253 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
256 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
261 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
266 #, fuzzy
267 msgctxt "nft set match expression"
268 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
269 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
270
271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
272 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
273 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
274 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
275
276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
277 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
280
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
282 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
283 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
284 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
285
286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
287 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
288 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
289 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
290
291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
292 #, fuzzy
293 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
294 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
295 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
296
297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
298 #, fuzzy
299 msgctxt "nft not in set match expression"
300 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
301 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
302
303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
304 msgid ""
305 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
306 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
307 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
308 "entirely (which is the default setting)."
309 msgstr ""
310 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
311 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
312 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
313 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
316 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
317 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
318
319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
320 msgid "A directory with the same name already exists."
321 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
322
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
324 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
325 msgstr ""
326 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
327 "expiró."
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
330 msgid "A43C + J43 + A43"
331 msgstr "A43C + J43 + A43"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
334 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
335 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
338 msgid "ADSL"
339 msgstr "ADSL"
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
342 msgid "ANSI T1.413"
343 msgstr "ANSI T1.413"
344
345 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
348 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
349 msgid "APN"
350 msgstr "APN"
351
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
353 msgid "ARP"
354 msgstr "ARP"
355
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
357 msgid "ARP IP Targets"
358 msgstr "Objetivos IP de ARP"
359
360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
361 msgid "ARP Interval"
362 msgstr "Intervalo ARP"
363
364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
365 msgid "ARP Validation"
366 msgstr "Validación ARP"
367
368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
369 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
370 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
371
372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
373 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
374 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
375
376 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
377 msgid "ARP retry threshold"
378 msgstr "Umbral de reintento ARP"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
381 msgid "ARP traffic table \"%h\""
382 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
385 msgid ""
386 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
387 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
388 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
389 msgstr ""
390 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
391 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
392 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
393 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
396 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
397 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
400 msgid "ATM Bridges"
401 msgstr "Puente ATM"
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
405 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
406 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
410 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
411 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
414 msgid ""
415 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
416 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
417 "to dial into the provider network."
418 msgstr ""
419 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
420 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
421 "para acceder a la red del proveedor."
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
425 msgid "ATM device number"
426 msgstr "Número de dispositivo ATM"
427
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
429 msgid "ATU-C System Vendor ID"
430 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
431
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
435 msgid "Absent Interface"
436 msgstr "Interfaz ausente"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
439 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
440 msgstr ""
441 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
442 "subred local."
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
445 msgid "Accept local"
446 msgstr "Aceptar local"
447
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
449 msgctxt "nft accept action"
450 msgid "Accept packet"
451 msgstr "Aceptar paquete"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
454 msgid "Accept packets with local source addresses"
455 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
456
457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
458 msgid "Access Concentrator"
459 msgstr "Concentrador de acceso"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
463 msgid "Access Point"
464 msgstr "Punto de acceso"
465
466 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
467 msgid "Access Point Isolation"
468 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
469
470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
471 msgid "Actions"
472 msgstr "Acciones"
473
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
475 msgid "Active"
476 msgstr "Activo"
477
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
479 msgid "Active Connections"
480 msgstr "Conexiones activas"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
484 msgid "Active DHCP Leases"
485 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
489 msgid "Active DHCPv6 Leases"
490 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
491
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
493 msgid "Active IPv4 Routes"
494 msgstr "Rutas IPv4 activas"
495
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
497 msgid "Active IPv4 Rules"
498 msgstr "Reglas IPv4 activas"
499
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
501 msgid "Active IPv6 Routes"
502 msgstr "Rutas IPv6 activas"
503
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
505 msgid "Active IPv6 Rules"
506 msgstr "Reglas IPv6 activas"
507
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
509 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
510 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
511
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
514 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
515 msgid "Ad-Hoc"
516 msgstr "Ad-Hoc"
517
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
519 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
520 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
521
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
523 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
524 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
525
526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
538 msgid "Add"
539 msgstr "Añadir"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
542 msgid "Add ATM Bridge"
543 msgstr "Agregar puente ATM"
544
545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
546 msgid "Add IPv4 address…"
547 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
548
549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
550 msgid "Add IPv6 address…"
551 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
552
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
554 msgid "Add LED action"
555 msgstr "Añadir acción de LED"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
558 msgid "Add VLAN"
559 msgstr "Añadir VLAN"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
562 msgid "Add device configuration"
563 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
566 msgid "Add device configuration…"
567 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
570 msgid "Add instance"
571 msgstr "Añadir instancia"
572
573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
576 msgid "Add key"
577 msgstr "Añadir clave"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
580 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
581 msgstr ""
582 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
583 "hosts"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
587 msgid "Add new interface..."
588 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
589
590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
591 msgid "Add peer"
592 msgstr "Añadir par"
593
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
595 msgid "Add to Blacklist"
596 msgstr "Añadir a la lista negra"
597
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
599 msgid "Add to Whitelist"
600 msgstr "Añadir a la lista blanca"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
603 msgid "Additional hosts files"
604 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
607 msgid "Additional servers file"
608 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
609
610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
620 msgid "Address"
621 msgstr "Dirección"
622
623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
624 msgctxt "nft meta nfproto"
625 msgid "Address family"
626 msgstr "Familia de direcciones"
627
628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
629 msgid "Address setting is invalid"
630 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
631
632 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
633 msgid "Address to access local relay bridge"
634 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
637 msgid "Addresses"
638 msgstr "Direcciones"
639
640 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
641 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
642 msgid "Administration"
643 msgstr "Administración"
644
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
654 msgid "Advanced Settings"
655 msgstr "Configuración avanzada"
656
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
658 msgid "Advanced device options"
659 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
662 msgid "Ageing time"
663 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
664
665 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
666 msgid "Aggregate Originator Messages"
667 msgstr "Mensajes de originador agregados"
668
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
670 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
671 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
672
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
674 msgid "Aggregation Selection Logic"
675 msgstr "Lógica de selección de agregación"
676
677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
678 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
679 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
680
681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
682 msgid ""
683 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
684 "state changes (count, 2)"
685 msgstr ""
686 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
687 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
688
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
690 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
691 msgstr ""
692 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
693
694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
695 msgid "Alert"
696 msgstr "Alerta"
697
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
701 msgid "Alias Interface"
702 msgstr "Apodo de interfaz"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
705 msgid "Alias of \"%s\""
706 msgstr "Apodo de \"%s\""
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
709 msgid "All servers"
710 msgstr "Todos los servidores"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
713 msgid ""
714 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
715 "address."
716 msgstr ""
717 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
718 "baja disponible."
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
721 msgid "Allocate IPs sequentially"
722 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
723
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
725 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
726 msgstr ""
727 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
728 "abbr>"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
731 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
732 msgstr ""
733 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
736 msgid "Allow all except listed"
737 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
738
739 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
740 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
741 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
744 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
745 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
748 msgid "Allow listed only"
749 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
752 msgid "Allow localhost"
753 msgstr "Permitir host local"
754
755 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
756 msgid "Allow rebooting the device"
757 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
760 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
761 msgstr ""
762 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
763 "locales"
764
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
766 msgid "Allow root logins with password"
767 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
768
769 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
770 msgid "Allow system feature probing"
771 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
772
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
774 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
775 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
776
777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
778 msgid "Allowed IPs"
779 msgstr "IPs permitidas"
780
781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
782 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
783 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
786 msgid "Always"
787 msgstr "Siempre"
788
789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
790 msgid "Always off (kernel: none)"
791 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
792
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
794 msgid "Always on (kernel: default-on)"
795 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
798 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
799 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
802 msgid ""
803 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
804 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
805 msgstr ""
806 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
807 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
810 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
811 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
812
813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
814 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
815 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
816
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
818 msgid "An error occurred while saving the form:"
819 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
820
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
822 msgid "An optional, short description for this device"
823 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
827 msgid "Annex"
828 msgstr "Anexo"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
831 msgid "Annex A + L + M (all)"
832 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
835 msgid "Annex A G.992.1"
836 msgstr "Anexo A G.992.1"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
839 msgid "Annex A G.992.2"
840 msgstr "Anexo A G.992.2"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
843 msgid "Annex A G.992.3"
844 msgstr "Anexo A G.992.3"
845
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
847 msgid "Annex A G.992.5"
848 msgstr "Anexo A G.992.5"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
851 msgid "Annex B (all)"
852 msgstr "Anexo B (todos)"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
855 msgid "Annex B G.992.1"
856 msgstr "Anexo B G.992.1"
857
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
859 msgid "Annex B G.992.3"
860 msgstr "Anexo B G.992.3"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
863 msgid "Annex B G.992.5"
864 msgstr "Anexo B G.992.5"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
867 msgid "Annex J (all)"
868 msgstr "Anexo J (todos)"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
871 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
872 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
875 msgid "Annex M (all)"
876 msgstr "Anexo M (todos)"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
879 msgid "Annex M G.992.3"
880 msgstr "Anexo M G.992.3"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
883 msgid "Annex M G.992.5"
884 msgstr "Anexo M G.992.5"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
887 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
888 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
891 msgid ""
892 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
893 "present."
894 msgstr ""
895 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
896 "predeterminada IPv6 local."
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
899 msgid ""
900 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
901 "regardless of local default route availability."
902 msgstr ""
903 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
904 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
905 "predeterminada local."
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
908 msgid ""
909 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
910 "default route is present."
911 msgstr ""
912 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
913 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
916 msgid "Announced DNS domains"
917 msgstr "Dominios DNS anunciados"
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
920 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
921 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
924 msgid "Anonymous Identity"
925 msgstr "Identidad anónima"
926
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
928 msgid "Anonymous Mount"
929 msgstr "Monte anónimo"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
932 msgid "Anonymous Swap"
933 msgstr "Intercambio anónimo"
934
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
936 msgctxt "nft match any traffic"
937 msgid "Any packet"
938 msgstr "Cualquier paquete"
939
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
944 msgid "Any zone"
945 msgstr "Cualquier zona"
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
948 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
949 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
950
951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
952 msgid "Apply and keep settings"
953 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
954
955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
956 msgid "Apply backup?"
957 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
958
959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
960 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
961 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
962
963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
966 msgid "Apply unchecked"
967 msgstr "Aplicar sin restricción"
968
969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
970 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
971 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
972
973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
974 msgid "Applying configuration changes… %ds"
975 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
976
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
978 msgid "Architecture"
979 msgstr "Arquitectura"
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
982 msgid "Arp-scan"
983 msgstr "Arp-scan"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
986 msgid ""
987 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
988 msgstr ""
989 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
990 "interfaz"
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
993 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
994 msgid ""
995 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
996 msgstr ""
997 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
998 "esta interfaz."
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1002 msgid "Associated Stations"
1003 msgstr "Dispositivos conectados"
1004
1005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1006 msgid "Associations"
1007 msgstr "Dispositivos"
1008
1009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1011 #, fuzzy
1012 msgid ""
1013 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1014 "strong>"
1015 msgstr ""
1016 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1017 "strong>"
1018
1019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1021 #, fuzzy
1022 msgid ""
1023 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1024 "strong>"
1025 msgstr ""
1026 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>"
1027 "%h</strong>"
1028
1029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1030 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1031 msgstr ""
1032 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1033 "conectados"
1034
1035 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1037 msgid "Auth Group"
1038 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1041 msgid "Authentication"
1042 msgstr "Autenticación"
1043
1044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1046 msgid "Authentication Type"
1047 msgstr "Tipo de autenticación"
1048
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
1050 msgid "Authoritative"
1051 msgstr "Autorizado"
1052
1053 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1054 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1055 msgid "Authorization Required"
1056 msgstr "Autorización requerida"
1057
1058 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1059 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1067 msgid "Automatic"
1068 msgstr "Automático"
1069
1070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1071 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1072 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1073 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1074
1075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1076 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1077 msgstr ""
1078 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1079 "del montaje"
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1082 msgid ""
1083 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1084 "routing."
1085 msgstr ""
1086 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1087 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1088
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1090 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1091 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1092
1093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1094 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1095 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1096
1097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1098 msgid "Automount Filesystem"
1099 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1100
1101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1102 msgid "Automount Swap"
1103 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1104
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1106 msgid "Available"
1107 msgstr "Disponible"
1108
1109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1120 msgid "Average:"
1121 msgstr "Media:"
1122
1123 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1124 msgid "Avoid Bridge Loops"
1125 msgstr "Evitar bucles de puente"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
1128 #, fuzzy
1129 msgid ""
1130 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1131 "names with underscores)."
1132 msgstr ""
1133 "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
1134 "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
1135
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1137 msgid "B43 + B43C"
1138 msgstr "B43 + B43C"
1139
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1141 msgid "B43 + B43C + V43"
1142 msgstr "B43 + B43C + V43"
1143
1144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1145 msgid "BR / DMR / AFTR"
1146 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1147
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1153 msgid "BSSID"
1154 msgstr "BSSID"
1155
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1157 msgid "Back"
1158 msgstr "Volver"
1159
1160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1162 msgid "Back to Overview"
1163 msgstr "Volver al resumen"
1164
1165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1166 msgid "Back to peer configuration"
1167 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1168
1169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1170 msgid "Backup"
1171 msgstr "Copia de seguridad"
1172
1173 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1174 msgid "Backup / Flash Firmware"
1175 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1176
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1178 msgid "Backup file list"
1179 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1180
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1183 msgid "Band"
1184 msgstr "Banda"
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1187 msgid "Base device"
1188 msgstr "Dispositivo base"
1189
1190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1191 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1192 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1193
1194 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1195 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1196 msgid "Batman Device"
1197 msgstr "Dispositivo Batman"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1200 msgid "Batman Interface"
1201 msgstr "Interfaz Batman"
1202
1203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1204 #, fuzzy
1205 msgid ""
1206 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1207 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1208 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1209 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1210 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1211 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1212 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1213 msgstr ""
1214 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1215 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1216 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1217 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1218 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1219 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1220 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1221 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1222
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1224 msgid "Beacon Interval"
1225 msgstr "Intervalo de baliza"
1226
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1228 msgid ""
1229 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1230 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1231 "defined backup patterns."
1232 msgstr ""
1233 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1234 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1235 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1236 "el usuario."
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Bind NTP server"
1241 msgstr "Vincular servidor NTP"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
1244 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1245 msgstr ""
1246 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1247
1248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1252 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1253 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1254 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1257 msgid "Bind interface"
1258 msgstr "Interfaz de enlace"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
1261 #, fuzzy
1262 msgid ""
1263 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1264 msgstr ""
1265 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1266 "ubicación de los servicios."
1267
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
1269 #, fuzzy
1270 msgid ""
1271 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1272 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1273 msgstr ""
1274 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1275 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1276
1277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1281 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1282 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1283 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1286 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1287 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1292 msgid "Bitrate"
1293 msgstr "Tasa de bits"
1294
1295 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1296 msgid "Bonding Mode"
1297 msgstr "Modo de vinculación"
1298
1299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1300 msgid "Bonding Policy"
1301 msgstr "Política de vinculación"
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1306 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1307
1308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1310 msgid "Bridge"
1311 msgstr "Puente"
1312
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1314 msgctxt "MACVLAN mode"
1315 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1316 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1317
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1320 msgid "Bridge VLAN filtering"
1321 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1322
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1325 msgid "Bridge device"
1326 msgstr "Dispositivo puente"
1327
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Bridge port specific options"
1332 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1335 msgid "Bridge ports"
1336 msgstr "Puertos del puente"
1337
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1341 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1342
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Bridge unit number"
1346 msgstr "Número de unidad del puente"
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Bring up empty bridge"
1351 msgstr "Levantar el puente vacío"
1352
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1354 msgid "Bring up on boot"
1355 msgstr "Iniciar en el arranque"
1356
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1358 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1359 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1360
1361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1362 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1363 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1364
1365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1367 msgid "Browse…"
1368 msgstr "Explorar…"
1369
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1371 msgid "Buffered"
1372 msgstr "En búfer"
1373
1374 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1375 msgid ""
1376 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1377 "gateway certificate."
1378 msgstr ""
1379 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1380 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1381
1382 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1383 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1384 msgstr ""
1385 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1386
1387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1388 msgid "CLAT configuration failed"
1389 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1392 msgid "CNAME or fqdn"
1393 msgstr "CNAME o fqdn"
1394
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1396 msgid "CPU usage (%)"
1397 msgstr "Uso de CPU (%)"
1398
1399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1400 msgid "Cached"
1401 msgstr "En caché"
1402
1403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1405 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1406 msgid "Call failed"
1407 msgstr "Llamada fallida"
1408
1409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1421 msgid "Cancel"
1422 msgstr "Cancelar"
1423
1424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1425 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1426 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1427
1428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1429 msgctxt "Chain hook: forward"
1430 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1431 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1432
1433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1434 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1435 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1436 msgstr ""
1437 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1438
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1440 msgctxt "Chain hook: input"
1441 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1442 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1443
1444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1445 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1446 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1447 msgstr ""
1448 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1449
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1451 msgctxt "Chain hook: output"
1452 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1453 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1454
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1456 msgctxt "Chain hook: ingress"
1457 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1458 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1459
1460 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1461 msgid "Category"
1462 msgstr "Categoría"
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1465 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1466 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1467
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1469 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1470 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1473 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1474 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1475
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1477 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1478 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1482 msgid ""
1483 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1484 "`logread -f` during handshake for actual values"
1485 msgstr ""
1486 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1487 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1488 "valores reales"
1489
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1492 msgid ""
1493 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1494 "Subject CN (exact match)"
1495 msgstr ""
1496 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1497 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1501 msgid ""
1502 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1503 "Subject CN (suffix match)"
1504 msgstr ""
1505 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1506 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1510 msgid ""
1511 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1512 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1513 msgstr ""
1514 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1515 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1516 "com"
1517
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1521 msgid "Chain"
1522 msgstr "Cadena"
1523
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1525 #, fuzzy
1526 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1527 msgid "Chain hook \"%h\""
1528 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1529
1530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1531 msgid "Changes"
1532 msgstr "Cambios"
1533
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1535 msgid "Changes have been reverted."
1536 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1537
1538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1539 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1540 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1541
1542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1549 msgid "Channel"
1550 msgstr "Canal"
1551
1552 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1553 msgid "Channel Analysis"
1554 msgstr "Análisis de canales"
1555
1556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1557 msgid "Channel Width"
1558 msgstr "Ancho de banda"
1559
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1561 msgid "Check filesystems before mount"
1562 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1563
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1565 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1566 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1567
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1569 msgid "Checking archive…"
1570 msgstr "Comprobando archivo.…"
1571
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1574 msgid "Checking image…"
1575 msgstr "Comprobando imagen…"
1576
1577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1578 msgid "Choose mtdblock"
1579 msgstr "Elegir mtdblock"
1580
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1583 msgid ""
1584 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1585 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1586 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1587 "interface to it."
1588 msgstr ""
1589 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1590 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1591 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1592 "nueva a la que asignarla."
1593
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1595 msgid ""
1596 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1597 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1598 msgstr ""
1599 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1600 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1601
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1603 msgid "Cipher"
1604 msgstr "Cifrado"
1605
1606 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1607 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1608 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1609
1610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1611 msgid ""
1612 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1613 "configuration files."
1614 msgstr ""
1615 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1616 "los archivos de configuración actuales."
1617
1618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1619 msgid ""
1620 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1621 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1622 msgstr ""
1623 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1624 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1625
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1629 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1630 msgid "Client"
1631 msgstr "Cliente"
1632
1633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1635 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1636 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1637
1638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1641 msgid "Close"
1642 msgstr "Cerrar"
1643
1644 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1649 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1650 msgid ""
1651 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1652 "persist connection"
1653 msgstr ""
1654 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1655 "conexión permanente"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1663 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1664 msgid "Collecting data..."
1665 msgstr "Recolectando datos…"
1666
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1668 msgid "Command"
1669 msgstr "Comando"
1670
1671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1672 msgid "Command OK"
1673 msgstr "Comando OK"
1674
1675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1676 msgid "Command failed"
1677 msgstr "Comando fallido"
1678
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1680 msgid "Comment"
1681 msgstr "Comentario"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1684 msgid ""
1685 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1686 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1687 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1688 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1689 msgstr ""
1690 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1691 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1692 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1693 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1694 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1695
1696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1700 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1701 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1702
1703 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1704 msgid "Config File"
1705 msgstr "Archivo de configuración"
1706
1707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1709 msgid "Configuration"
1710 msgstr "Configuración"
1711
1712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1713 msgid "Configuration Export"
1714 msgstr "Exportación de la configuración"
1715
1716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1717 msgid "Configuration changes applied."
1718 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1719
1720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1721 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1722 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1723
1724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1725 msgid "Configuration failed"
1726 msgstr "Configuración fallida"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1729 msgid ""
1730 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1731 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1732 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1733 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1734 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1735 "offered."
1736 msgstr ""
1737 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1738 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1739 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1740 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1741 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1742 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1743 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1744
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1746 msgid ""
1747 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1748 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1749 msgstr ""
1750 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1751 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1752
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1754 msgid ""
1755 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1756 "\">RA</abbr> service on this interface."
1757 msgstr ""
1758 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1759 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1760
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1762 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1763 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1764
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1766 msgid ""
1767 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1768 msgstr ""
1769 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1772 msgid "Configure…"
1773 msgstr "Configurar…"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1776 msgid "Confirm disconnect"
1777 msgstr "Confirmar desconexión"
1778
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1780 msgid "Confirmation"
1781 msgstr "Confirmación"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1787 msgid "Connected"
1788 msgstr "Conectado"
1789
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1792 msgid "Connection attempt failed"
1793 msgstr "Intento de conexión fallido"
1794
1795 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1796 msgid "Connection attempt failed."
1797 msgstr "Intento de conexión fallido."
1798
1799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1800 msgid "Connection endpoint"
1801 msgstr "Punto final de conexión"
1802
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1804 msgid "Connection lost"
1805 msgstr "Conexión perdida"
1806
1807 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1808 msgid "Connections"
1809 msgstr "Conexiones"
1810
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1812 msgid "Connectivity change"
1813 msgstr "Cambio de conectividad"
1814
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1816 #, fuzzy
1817 msgctxt "nft ct state"
1818 msgid "Conntrack state"
1819 msgstr "Estado de control"
1820
1821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1822 #, fuzzy
1823 msgctxt "nft ct status"
1824 msgid "Conntrack status"
1825 msgstr "Estado de control"
1826
1827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1828 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1829 msgstr ""
1830 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1831 "accesibles (todos, 1)"
1832
1833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1834 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1835 msgstr ""
1836 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1837 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1838
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1842 msgid "Contents have been saved."
1843 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1850 msgid "Continue"
1851 msgstr "Continuar"
1852
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1854 msgctxt "nft jump action"
1855 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1856 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1857
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Continue in calling chain"
1861 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1862
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1864 msgctxt "Chain policy: accept"
1865 msgid "Continue processing unmatched packets"
1866 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1867
1868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1869 msgid ""
1870 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1871 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1872 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1873 msgstr ""
1874 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1875 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1876 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1877 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1878
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1880 msgid "Country"
1881 msgstr "País"
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1884 msgid "Country Code"
1885 msgstr "Código de país"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1888 msgid "Coverage cell density"
1889 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1890
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1893 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1894 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1895
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1897 msgid "Create interface"
1898 msgstr "Crear interfaz"
1899
1900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1901 msgid "Critical"
1902 msgstr "Crítico"
1903
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1905 msgid "Cron Log Level"
1906 msgstr "Nivel de registro de cron"
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1909 msgid "Current power"
1910 msgstr "Potencia actual"
1911
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1913 msgctxt "nft meta hour"
1914 msgid "Current time"
1915 msgstr "Tiempo actual"
1916
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1918 #, fuzzy
1919 msgctxt "nft meta day"
1920 msgid "Current weekday"
1921 msgstr "Día de la semana actual"
1922
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1928 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1929 msgid "Custom Interface"
1930 msgstr "Interfaz personalizada"
1931
1932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1933 msgid ""
1934 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1935 "this, perform a factory-reset first."
1936 msgstr ""
1937 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1938 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1939
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1941 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1942 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1943
1944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1945 msgid ""
1946 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1947 "\">LED</abbr>s if possible."
1948 msgstr ""
1949 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1950 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1953 #, fuzzy
1954 msgid "DAD transmits"
1955 msgstr "DAD transmite"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1958 msgid "DAE-Client"
1959 msgstr "Cliente DAE"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1962 msgid "DAE-Port"
1963 msgstr "Puerto DAE"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1966 msgid "DAE-Secret"
1967 msgstr "Secreto DAE"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
1970 msgid "DHCP Options"
1971 msgstr "Opciones DHCP"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1974 msgid "DHCP Server"
1975 msgstr "Servidor DHCP"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
1978 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1979 msgid "DHCP and DNS"
1980 msgstr "DHCP y DNS"
1981
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1985 msgid "DHCP client"
1986 msgstr "Cliente DHCP"
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1989 msgid "DHCP-Options"
1990 msgstr "Opciones de DHCP"
1991
1992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1994 msgid "DHCPv6 client"
1995 msgstr "Cliente DHCPv6"
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1998 msgid "DHCPv6-Service"
1999 msgstr "Servicio DHCPv6"
2000
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2006 msgid "DNS"
2007 msgstr "DNS"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
2010 msgid "DNS forwardings"
2011 msgstr "Reenvíos de DNS"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
2014 msgid "DNS query port"
2015 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
2018 msgid "DNS search domains"
2019 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2022 msgid "DNS server port"
2023 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2024
2025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2026 msgid "DNS setting is invalid"
2027 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2030 msgid "DNS weight"
2031 msgstr "Peso de DNS"
2032
2033 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2034 msgid "DNS-Label / FQDN"
2035 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2038 msgid "DNSSEC"
2039 msgstr "DNSSEC"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
2042 msgid "DNSSEC check unsigned"
2043 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2044
2045 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2046 msgid "DPD Idle Timeout"
2047 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2048
2049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2050 msgid "DS-Lite AFTR address"
2051 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2052
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2055 msgid "DSL"
2056 msgstr "DSL"
2057
2058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2059 msgid "DSL Status"
2060 msgstr "Estado DSL"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2063 msgid "DSL line mode"
2064 msgstr "Modo de línea DSL"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2067 msgid "DTIM Interval"
2068 msgstr "Intervalo DTIM"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:834
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2073 msgid "DUID"
2074 msgstr "DUID"
2075
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2077 msgid "Data Rate"
2078 msgstr "Velocidad de datos"
2079
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2082 msgid "Debug"
2083 msgstr "Depurar"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2086 msgid "Default router"
2087 msgstr "Enrutador predeterminado"
2088
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2090 msgid "Default state"
2091 msgstr "Estado predeterminado"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2094 msgid ""
2095 "Define additional DHCP options, for example "
2096 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2097 "servers to clients."
2098 msgstr ""
2099 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2100 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2101 "DNS a los clientes."
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2104 msgid ""
2105 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2106 "but for outgoing frames"
2107 msgstr ""
2108 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2109 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2112 msgid ""
2113 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2114 "priority on incoming frames"
2115 msgstr ""
2116 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2117 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2120 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2121 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2124 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2125 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2126
2127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2135 msgid "Delete"
2136 msgstr "Eliminar"
2137
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2140 msgid "Delete key"
2141 msgstr "Eliminar clave"
2142
2143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2144 msgid "Delete request failed: %s"
2145 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2148 msgid "Delete this network"
2149 msgstr "Eliminar esta red"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2152 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2153 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2158 msgid "Description"
2159 msgstr "Descripción"
2160
2161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2162 msgid "Deselect"
2163 msgstr "Deseleccionar"
2164
2165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2166 msgid "Design"
2167 msgstr "Diseño"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2170 msgid "Designated master"
2171 msgstr "Maestro designado"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2176 msgid "Destination"
2177 msgstr "Destino"
2178
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2180 msgctxt "nft ip daddr"
2181 msgid "Destination IP"
2182 msgstr "IP de destino"
2183
2184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2185 msgctxt "nft ip6 daddr"
2186 msgid "Destination IPv6"
2187 msgstr "IPv6 de destino"
2188
2189 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2190 msgid "Destination port"
2191 msgstr "Puerto de destino"
2192
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2194 msgctxt "nft ip dport"
2195 msgid "Destination port"
2196 msgstr "Puerto de destino"
2197
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2200 msgid "Destination zone"
2201 msgstr "Zona de destino"
2202
2203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2217 msgid "Device"
2218 msgstr "Dispositivo"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2221 msgid "Device Configuration"
2222 msgstr "Configuración del dispositivo"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2225 msgid "Device is not active"
2226 msgstr "El dispositivo no está activo"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2230 msgid "Device is restarting…"
2231 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2234 msgid "Device name"
2235 msgstr "Nombre del dispositivo"
2236
2237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2238 msgid "Device not managed by ModemManager."
2239 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2242 msgid "Device not present"
2243 msgstr "Dispositivo no presente"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2246 msgid "Device type"
2247 msgstr "Tipo de dispositivo"
2248
2249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2250 msgid "Device unreachable!"
2251 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2252
2253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2254 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2255 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2258 msgid "Devices"
2259 msgstr "Dispositivos"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2262 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2263 msgid "Diagnostics"
2264 msgstr "Diagnósticos"
2265
2266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2267 msgid "Dial number"
2268 msgstr "Marcar el número"
2269
2270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2271 msgid "Directory"
2272 msgstr "Directorio"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2278 msgid "Disable"
2279 msgstr "Desactivar"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2282 msgid ""
2283 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2284 "this interface."
2285 msgstr ""
2286 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2287 "para esta interfaz."
2288
2289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2291 msgid "Disable DNS lookups"
2292 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2293
2294 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2295 msgid "Disable Encryption"
2296 msgstr "Desactivar encriptación"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2299 msgid "Disable Inactivity Polling"
2300 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2303 msgid "Disable this network"
2304 msgstr "Desactivar esta red"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2310 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2317 msgid "Disabled"
2318 msgstr "Desactivado"
2319
2320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2321 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2322 msgid "Disabled"
2323 msgstr "Desactivado"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2326 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2327 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2330 msgid ""
2331 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2332 msgstr ""
2333 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a href=\"%s"
2334 "\">RFC1918</a>."
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2340 msgid "Disconnect"
2341 msgstr "Desconectar"
2342
2343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2344 msgid "Disconnection attempt failed"
2345 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2348 msgid "Disconnection attempt failed."
2349 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2350
2351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2352 msgid "Disk space"
2353 msgstr "Espacio del disco"
2354
2355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2362 msgid "Dismiss"
2363 msgstr "Descartar"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2366 msgid "Distance Optimization"
2367 msgstr "Optimización de distancia"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2370 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2371 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2372
2373 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2374 msgid "Distributed ARP Table"
2375 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2378 msgid ""
2379 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2380 "section is valid for all dnsmasq instances."
2381 msgstr ""
2382 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2383 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
2386 msgid ""
2387 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2388 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2389 "forwarder."
2390 msgstr ""
2391 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2392 "\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name System"
2393 "\">DNS</abbr>."
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
2396 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2397 msgstr ""
2398 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2399 "inexistentes."
2400
2401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2405 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2406 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2407 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
2410 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2411 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
2414 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2415 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2418 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2419 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2422 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2423 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2426 msgctxt "VLAN port state"
2427 msgid "Do not participate"
2428 msgstr "No participar"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2431 msgid ""
2432 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2433 "packets."
2434 msgstr ""
2435 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2436 "\">NDP</abbr>."
2437
2438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2439 msgid "Do not send a hostname"
2440 msgstr "No enviar un nombre de host"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2443 msgid ""
2444 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2445 "abbr> messages on this interface."
2446 msgstr ""
2447 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2448 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2449
2450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2451 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2452 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2453
2454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2455 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2456 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2457
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2459 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2460 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2461
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2463 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2464 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2465
2466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2467 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2468 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2469
2470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2471 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2472 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2473
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
2476 msgid "Domain"
2477 msgstr "Dominio"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
2480 msgid "Domain required"
2481 msgstr "Requerir dominio"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
2484 msgid "Domain whitelist"
2485 msgstr "Lista blanca de dominios"
2486
2487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2489 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2490 msgid "Don't Fragment"
2491 msgstr "No fragmentar"
2492
2493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2494 msgid "Down"
2495 msgstr "Abajo"
2496
2497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2498 msgid "Down Delay"
2499 msgstr "Retraso de bajada"
2500
2501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2502 msgid "Download backup"
2503 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2504
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2506 msgid "Download mtdblock"
2507 msgstr "Descargar mtdblock"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2510 msgid "Downstream SNR offset"
2511 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2512
2513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2514 msgid ""
2515 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2516 "WireGuard interface."
2517 msgstr ""
2518 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2519 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2520
2521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2522 msgid "Drag to reorder"
2523 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2524
2525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2526 msgid "Drop Duplicate Frames"
2527 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2528
2529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2530 msgctxt "nft drop action"
2531 msgid "Drop packet"
2532 msgstr "Descartar paquete"
2533
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2535 msgctxt "Chain policy: drop"
2536 msgid "Drop unmatched packets"
2537 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2538
2539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2540 msgid "Dropbear Instance"
2541 msgstr "Instancia Dropbear"
2542
2543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2544 msgid ""
2545 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2546 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2547 msgstr ""
2548 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2549 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2550
2551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2553 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2554 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2557 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2558 msgstr ""
2559 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2564 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2569 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2574 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2575
2576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2577 msgid "Dynamic tunnel"
2578 msgstr "Túnel dinámico"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2581 msgid ""
2582 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2583 "having static leases will be served."
2584 msgstr ""
2585 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2586 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2587
2588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2589 msgid "EA-bits length"
2590 msgstr "Longitud de bits EA"
2591
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2593 msgid "EAP-Method"
2594 msgstr "Método EAP"
2595
2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2603 msgid "Edit"
2604 msgstr "Editar"
2605
2606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2607 msgid "Edit peer"
2608 msgstr "Editar par"
2609
2610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2611 msgid ""
2612 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2613 "reload the page."
2614 msgstr ""
2615 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2616 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2619 msgid "Edit this network"
2620 msgstr "Editar esta red"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2623 msgid "Edit wireless network"
2624 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2625
2626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2627 msgctxt "nft rt mtu"
2628 msgid "Effective route MTU"
2629 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2632 msgid "Egress QoS mapping"
2633 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2634
2635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2636 msgctxt "nft meta oif"
2637 msgid "Egress device id"
2638 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2639
2640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2641 msgctxt "nft meta oifname"
2642 msgid "Egress device name"
2643 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2646 msgctxt "VLAN port state"
2647 msgid "Egress tagged"
2648 msgstr "Salida etiquetada"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2651 msgctxt "VLAN port state"
2652 msgid "Egress untagged"
2653 msgstr "Salida sin etiquetar"
2654
2655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2656 msgid "Emergency"
2657 msgstr "Emergencia"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2661 msgid "Enable"
2662 msgstr "Activar"
2663
2664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2665 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2666 msgstr ""
2667 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2668 "cambios."
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2671 msgid ""
2672 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2673 "snooping"
2674 msgstr ""
2675 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2676 "Snooping"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2679 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2680 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2683 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2684 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2685
2686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2689 msgid "Enable DNS lookups"
2690 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2691
2692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2693 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2694 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2695
2696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2697 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2698 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2701 msgid "Enable IPv6"
2702 msgstr "Activar IPv6"
2703
2704 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2705 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2706 msgstr "Activar negociación IPv6"
2707
2708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2713 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2714 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2715 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2718 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2719 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2722 msgid "Enable MAC address learning"
2723 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2724
2725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2726 msgid "Enable NTP client"
2727 msgstr "Activar cliente NTP"
2728
2729 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2730 msgid "Enable Single DES"
2731 msgstr "Activar sólo DES"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2734 msgid "Enable TFTP server"
2735 msgstr "Activar servidor TFTP"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2738 msgid "Enable VLAN filtering"
2739 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2742 msgid "Enable VLAN functionality"
2743 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2744
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2746 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2747 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2748
2749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2750 msgid ""
2751 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2752 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2753 "\">HTTPS</abbr> port."
2754 msgstr ""
2755 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2756 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2757 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2760 msgid ""
2761 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2762 msgstr ""
2763 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2764 "interfaz"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2767 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2768 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2771 msgid "Enable learning and aging"
2772 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2775 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2776 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2779 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2780 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2783 msgid "Enable multicast fast leave"
2784 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2787 msgid "Enable multicast querier"
2788 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2791 msgid "Enable multicast support"
2792 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2795 msgid ""
2796 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2797 msgstr ""
2798 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2799 "dificultar la velocidad de la red."
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2802 msgid "Enable promiscuous mode"
2803 msgstr "Activar modo promiscuo"
2804
2805 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2807 msgid "Enable rx checksum"
2808 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2809
2810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2814 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2815 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2816
2817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2819 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2820 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2821 msgstr ""
2822 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
2825 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2826 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2829 msgid "Enable this network"
2830 msgstr "Activar esta red"
2831
2832 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2833 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2834 msgid "Enable tx checksum"
2835 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2838 msgid "Enable unicast flooding"
2839 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2840
2841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2844 msgid "Enabled"
2845 msgstr "Activado"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2848 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2849 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2852 msgid ""
2853 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2854 "Domain"
2855 msgstr ""
2856 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2857 "mismo dominio de movilidad"
2858
2859 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2860 msgid ""
2861 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2862 "batman-adv."
2863 msgstr ""
2864 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2865 "consciente de los grupos en batman-adv."
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2868 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2869 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2870
2871 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2872 msgid "Encapsulation limit"
2873 msgstr "Límite de encapsulación"
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2877 msgid "Encapsulation mode"
2878 msgstr "Modo de encapsulado"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2885 msgid "Encryption"
2886 msgstr "Encriptación"
2887
2888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2889 msgid "Endpoint Host"
2890 msgstr "Punto final de Host"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2893 msgid "Endpoint Port"
2894 msgstr "Punto final del puerto"
2895
2896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2897 msgid "Endpoint setting is invalid"
2898 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2901 msgid "Enforce IGMPv1"
2902 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2905 msgid "Enforce IGMPv2"
2906 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2909 msgid "Enforce IGMPv3"
2910 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2913 msgid "Enforce MLD version 1"
2914 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2917 msgid "Enforce MLD version 2"
2918 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2919
2920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2921 msgid "Enter custom value"
2922 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2923
2924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2925 msgid "Enter custom values"
2926 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2927
2928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2929 msgid "Erasing..."
2930 msgstr "Borrando..."
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2938 msgid "Error"
2939 msgstr "Error"
2940
2941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2942 msgid "Error getting PublicKey"
2943 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2944
2945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2946 msgid "Errored seconds (ES)"
2947 msgstr "Segundos errados (ES)"
2948
2949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2951 msgid "Ethernet Adapter"
2952 msgstr "Adaptador ethernet"
2953
2954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2956 msgid "Ethernet Switch"
2957 msgstr "Conmutador ethernet"
2958
2959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2960 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2961 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2962
2963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2964 msgid "Every second (fast, 1)"
2965 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
2968 msgid "Exclude interfaces"
2969 msgstr "Excluir interfaces"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
2972 msgid ""
2973 "Execution of various network commands to check the connection and name "
2974 "resolution to other systems."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2978 msgid ""
2979 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2980 "e.g. for RBL services."
2981 msgstr ""
2982 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2983 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2984
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2986 msgid "Existing device"
2987 msgstr "Dispositivo existente"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
2990 msgid "Expand hosts"
2991 msgstr "Expandir hosts"
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2994 msgid "Expected port number."
2995 msgstr "Número de puerto esperado."
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2998 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2999 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3002 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3003 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3006 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3007 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3008
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3010 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3011 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3012
3013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
3023 msgid "Expecting: %s"
3024 msgstr "Esperando: %s"
3025
3026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3027 msgid "Expecting: non-empty value"
3028 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3029
3030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3031 msgid "Expires"
3032 msgstr "Expira"
3033
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3035 msgid ""
3036 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3037 msgstr ""
3038 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3039 "minutos (<code>2m</code>)."
3040
3041 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3042 msgid "External"
3043 msgstr "Externo"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3046 msgid "External R0 Key Holder List"
3047 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3050 msgid "External R1 Key Holder List"
3051 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3052
3053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3054 msgid "External system log server"
3055 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3056
3057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3058 msgid "External system log server port"
3059 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3060
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3062 msgid "External system log server protocol"
3063 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3064
3065 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3066 msgid "Extra SSH command options"
3067 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3068
3069 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3070 msgid "Extra pppd options"
3071 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3072
3073 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3074 msgid "Extra sstpc options"
3075 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3078 msgid "FT over DS"
3079 msgstr "FT sobre DS"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3082 msgid "FT over the Air"
3083 msgstr "FT sobre The Air"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3086 msgid "FT protocol"
3087 msgstr "Protocolo FT"
3088
3089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3090 msgid "Failed to change the system password."
3091 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3092
3093 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3094 msgid "Failed to configure modem"
3095 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3096
3097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3098 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3099 msgstr ""
3100 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3101 "cambios…"
3102
3103 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3104 msgid "Failed to connect"
3105 msgstr "Error al conectar"
3106
3107 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3108 msgid "Failed to disconnect"
3109 msgstr "No se pudo desconectar"
3110
3111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3112 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3113 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3116 msgid "Failed to get modem information"
3117 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3120 msgid "Failed to initialize modem"
3121 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3122
3123 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3124 msgid "Failed to set operating mode"
3125 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3126
3127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3128 msgid "File"
3129 msgstr "Archivo"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
3132 msgid ""
3133 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3134 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3135 msgstr ""
3136 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3137 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3138 "dominio/1.2.3.4</code>."
3139
3140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3141 msgid "File not accessible"
3142 msgstr "Archivo no accesible"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3145 msgid "File to store DHCP lease information."
3146 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
3149 msgid "File with upstream resolvers."
3150 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3151
3152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3154 msgid "Filename"
3155 msgstr "Nombre de archivo"
3156
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
3158 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3159 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3160
3161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3163 msgid "Filesystem"
3164 msgstr "Sistema de archivos"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
3167 msgid "Filter private"
3168 msgstr "Filtro privado"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
3171 msgid "Filter useless"
3172 msgstr "Filtro inútil"
3173
3174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3175 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3176 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3177
3178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3179 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3180 msgstr ""
3181 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3184 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3185 msgstr ""
3186 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3187
3188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3189 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3190 msgid "Finalizing failed"
3191 msgstr "La finalización falló"
3192
3193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3194 msgid ""
3195 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3196 "with defaults based on what was detected"
3197 msgstr ""
3198 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3199 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3200 "según lo que se detectó"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3203 msgid "Find and join network"
3204 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3205
3206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3207 msgid "Finish"
3208 msgstr "Terminar"
3209
3210 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3211 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3212 msgid "Firewall"
3213 msgstr "Cortafuegos"
3214
3215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3216 msgid "Firewall Mark"
3217 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3218
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3220 msgid "Firewall Settings"
3221 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3222
3223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3224 msgid "Firewall Status"
3225 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Firewall mark"
3230 msgstr "Marca de cortafuegos"
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3233 msgid "Firmware File"
3234 msgstr "Archivo de firmware"
3235
3236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3237 msgid "Firmware Version"
3238 msgstr "Versión del firmware"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
3241 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3242 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3243
3244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3246 msgid "Flash image..."
3247 msgstr "Grabar imagen..."
3248
3249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3250 msgid "Flash image?"
3251 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3252
3253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3254 msgid "Flash new firmware image"
3255 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3256
3257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3258 msgid "Flash operations"
3259 msgstr "Operaciones de instalación"
3260
3261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3263 msgid "Flashing…"
3264 msgstr "Instalando…"
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3268 msgid "Force"
3269 msgstr "Forzar"
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3272 msgid "Force 40MHz mode"
3273 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3276 msgid "Force CCMP (AES)"
3277 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3280 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3281 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3284 msgid "Force IGMP version"
3285 msgstr "Forzar versión IGMP"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3288 msgid "Force MLD version"
3289 msgstr "Forzar versión MLD"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3292 msgid "Force TKIP"
3293 msgstr "Forzar TKIP"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3296 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3297 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3300 msgid "Force link"
3301 msgstr "Forzar enlace"
3302
3303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3304 msgid "Force upgrade"
3305 msgstr "Forzar actualización"
3306
3307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3308 msgid "Force use of NAT-T"
3309 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3310
3311 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3312 msgid "Form token mismatch"
3313 msgstr "No coincide el token del formulario"
3314
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3316 #, fuzzy
3317 msgid ""
3318 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3319 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3320 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3321 "interface and downstream interfaces."
3322 msgstr ""
3323 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3324 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3325 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3326 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3329 msgid ""
3330 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3331 "messages received on the designated master interface to downstream "
3332 "interfaces."
3333 msgstr ""
3334 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3335 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3336 "descendentes."
3337
3338 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3339 msgid "Forward DHCP traffic"
3340 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3343 msgid ""
3344 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3345 "downstream interfaces."
3346 msgstr ""
3347 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3348 "descendentes."
3349
3350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3351 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3352 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3353
3354 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3355 msgid "Forward broadcast traffic"
3356 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3357
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Forward delay"
3361 msgstr "Retraso de reenvío"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3364 msgid "Forward mesh peer traffic"
3365 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3368 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3369 msgstr ""
3370 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3371 "dispositivo."
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3374 msgid "Forwarding mode"
3375 msgstr "Modo de reenvío"
3376
3377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3378 msgid "Fragmentation"
3379 msgstr "Fragmentación"
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3382 msgid "Fragmentation Threshold"
3383 msgstr "Umbral de fragmentación"
3384
3385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3386 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3387 msgid "Full port randomization"
3388 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3389
3390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3391 msgid ""
3392 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3393 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3394 msgstr ""
3395 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3396 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3401 msgid "GHz"
3402 msgstr "GHz"
3403
3404 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3406 msgid "GPRS only"
3407 msgstr "Sólo GPRS"
3408
3409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3410 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3411 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3412
3413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3414 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3415 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3416
3417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3418 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3419 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3420
3421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3422 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3423 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3424
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3428 msgid "Gateway"
3429 msgstr "Puerta de enlace"
3430
3431 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3432 msgid "Gateway Mode"
3433 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3434
3435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3436 msgid "Gateway Ports"
3437 msgstr "Puertos del gateway"
3438
3439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3441 msgid "Gateway address is invalid"
3442 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3450 msgid "General Settings"
3451 msgstr "Configuración general"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3457 msgid "General Setup"
3458 msgstr "Configuración general"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3461 msgid "General device options"
3462 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3463
3464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3465 msgid "Generate Config"
3466 msgstr "Generar Config"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3469 msgid "Generate PMK locally"
3470 msgstr "Generar PMK localmente"
3471
3472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3473 msgid "Generate archive"
3474 msgstr "Generar archivo"
3475
3476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3477 msgid "Generate configuration"
3478 msgstr "Generar configuración"
3479
3480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3481 msgid "Generate configuration…"
3482 msgstr "Generar configuración…"
3483
3484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3485 msgid "Generate new key pair"
3486 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3487
3488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3489 msgid "Generate preshared key"
3490 msgstr "Generar clave precompartida"
3491
3492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3495 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3496
3497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3498 msgid "Generating QR code…"
3499 msgstr "Generando código QR…"
3500
3501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3502 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3503 msgstr ""
3504 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3505 "contraseña!"
3506
3507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3508 msgid "Global Settings"
3509 msgstr "Configuración global"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3512 msgid "Global network options"
3513 msgstr "Opciones globales de red"
3514
3515 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3516 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3517 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3518 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3519 msgid "Go to firmware upgrade..."
3520 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3521
3522 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3523 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3524 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3525 msgid "Go to password configuration..."
3526 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3527
3528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3532 msgid "Go to relevant configuration page"
3533 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3536 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3537 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3538
3539 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3540 msgid "Grant access to DHCP status display"
3541 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3542
3543 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3544 msgid "Grant access to DSL status display"
3545 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3546
3547 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3548 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3549 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3550
3551 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3552 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3553 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3554
3555 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3558 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3559
3560 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3561 msgid "Grant access to SSH configuration"
3562 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3563
3564 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3565 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3566 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3567
3568 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3569 msgid "Grant access to crontab configuration"
3570 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3571
3572 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3573 msgid "Grant access to firewall status"
3574 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3575
3576 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3577 msgid "Grant access to flash operations"
3578 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3579
3580 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3581 msgid "Grant access to main status display"
3582 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3583
3584 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3585 msgid "Grant access to mmcli"
3586 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3587
3588 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3589 msgid "Grant access to mount configuration"
3590 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3593 msgid "Grant access to network configuration"
3594 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3597 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3598 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3599
3600 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3601 msgid "Grant access to network status information"
3602 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3603
3604 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3605 msgid "Grant access to process status"
3606 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3607
3608 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3609 msgid "Grant access to realtime statistics"
3610 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3611
3612 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3613 msgid "Grant access to routing status"
3614 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3615
3616 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3617 msgid "Grant access to startup configuration"
3618 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3619
3620 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3621 msgid "Grant access to system configuration"
3622 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3623
3624 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3625 msgid "Grant access to system logs"
3626 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3627
3628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3629 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3630 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3631
3632 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3633 msgid "Grant access to wireless channel status"
3634 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3635
3636 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3637 msgid "Grant access to wireless status display"
3638 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3639
3640 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3641 msgid "Group Password"
3642 msgstr "Grupo de contraseña"
3643
3644 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3645 msgid "Guest"
3646 msgstr "Invitado"
3647
3648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3649 msgid "HE.net password"
3650 msgstr "Contraseña HE.net"
3651
3652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3653 msgid "HE.net username"
3654 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3655
3656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3657 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3658 msgid "HTTP(S) Access"
3659 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3660
3661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3662 msgid "Hang Up"
3663 msgstr "Suspender"
3664
3665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3666 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3667 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3668
3669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3670 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3671 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3674 msgid "Hello interval"
3675 msgstr "Intervalo de contacto"
3676
3677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3678 msgid ""
3679 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3680 "the timezone."
3681 msgstr ""
3682 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3683 "del host o la zona horaria."
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3686 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3687 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3688
3689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3691 msgid "Hide empty chains"
3692 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3695 msgid "High"
3696 msgstr "Alto"
3697
3698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3699 #, fuzzy
3700 msgctxt "Chain hook description"
3701 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3702 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3703
3704 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3705 msgid "Hop Penalty"
3706 msgstr "Penalización de salto"
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3712 msgid "Host"
3713 msgstr "Host"
3714
3715 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3716 msgid "Host expiry timeout"
3717 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3722 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3723
3724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3725 msgid "Host-Uniq tag content"
3726 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
3731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3734 msgid "Hostname"
3735 msgstr "Nombre de host"
3736
3737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3738 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3739 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3742 msgid "Hostnames"
3743 msgstr "Nombres de host"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
3746 msgid ""
3747 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3748 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3749 "useful to rebind an FQDN."
3750 msgstr ""
3751 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3752 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3753 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3754 "volver a vincular un FQDN."
3755
3756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3757 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3758 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3759
3760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3761 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3762 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3763
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3765 msgid "Human-readable counters"
3766 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3767
3768 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3769 msgid "Hybrid"
3770 msgstr "Híbrido"
3771
3772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3773 msgctxt "nft icmp code"
3774 msgid "ICMP code"
3775 msgstr "código ICMP"
3776
3777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3778 msgctxt "nft icmp type"
3779 msgid "ICMP type"
3780 msgstr "tipo ICMP"
3781
3782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3783 msgctxt "nft icmpv6 code"
3784 msgid "ICMPv6 code"
3785 msgstr "Código ICMPv6"
3786
3787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3788 msgctxt "nft icmpv6 type"
3789 msgid "ICMPv6 type"
3790 msgstr "Tipo ICMPv6"
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
3793 msgid "ID"
3794 msgstr "ID"
3795
3796 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3797 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3798 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3799 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3800
3801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3802 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3803 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3804
3805 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3806 msgid "IKE DH Group"
3807 msgstr "Grupo IKE DH"
3808
3809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3810 msgid "IP Addresses"
3811 msgstr "Direcciones IP"
3812
3813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3814 msgid "IP Protocol"
3815 msgstr "Protocolo IP"
3816
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
3818 msgid "IP Sets"
3819 msgstr "Conjuntos de IP"
3820
3821 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3822 msgid "IP Type"
3823 msgstr "Tipo de IP"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
3826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3828 msgid "IP address"
3829 msgstr "Dirección IP"
3830
3831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3833 msgid "IP address is invalid"
3834 msgstr "La dirección IP no es válida"
3835
3836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3838 msgid "IP address is missing"
3839 msgstr "Falta la dirección IP"
3840
3841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3842 msgctxt "nft ip protocol"
3843 msgid "IP protocol"
3844 msgstr "Protocolo IP"
3845
3846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3847 msgctxt "nft meta l4proto"
3848 msgid "IP protocol"
3849 msgstr "Protocolo IP"
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
3852 msgid "IP set"
3853 msgstr "Conjunto de IP"
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
3856 msgid "IP sets"
3857 msgstr "Conjuntos de IP"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3860 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3861 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3862
3863 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3864 msgid "IPsec XFRM"
3865 msgstr "IPsec XFRM"
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3874 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3875 msgid "IPv4"
3876 msgstr "IPv4"
3877
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3879 msgid "IPv4 Firewall"
3880 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3881
3882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3883 msgid "IPv4 Neighbours"
3884 msgstr "Vecinos IPv4"
3885
3886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3887 msgid "IPv4 Routing"
3888 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3889
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3891 msgid "IPv4 Rules"
3892 msgstr "Reglas de IPv4"
3893
3894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3895 msgid "IPv4 Upstream"
3896 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3897
3898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
3901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3903 msgid "IPv4 address"
3904 msgstr "Dirección IPv4"
3905
3906 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3907 msgid "IPv4 assignment length"
3908 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3909
3910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3911 msgid "IPv4 broadcast"
3912 msgstr "Difusión IPv4"
3913
3914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3915 msgid "IPv4 gateway"
3916 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3917
3918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3920 msgid "IPv4 netmask"
3921 msgstr "Máscara de red IPv4"
3922
3923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3924 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3925 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3928 msgid "IPv4 only"
3929 msgstr "Sólo IPv4"
3930
3931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3932 msgid "IPv4 prefix"
3933 msgstr "Prefijo IPv4"
3934
3935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3937 msgid "IPv4 prefix length"
3938 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3939
3940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3941 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3942 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3943
3944 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3945 msgid "IPv4+IPv6"
3946 msgstr "IPv4+IPv6"
3947
3948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3949 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3950 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3951 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3952
3953 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3954 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3955 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3956
3957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3958 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3959 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3960
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3973 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3974 msgid "IPv6"
3975 msgstr "IPv6"
3976
3977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3978 msgid "IPv6 Firewall"
3979 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3982 msgid "IPv6 MTU"
3983 msgstr "MTU IPv6"
3984
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3986 msgid "IPv6 Neighbours"
3987 msgstr "Vecinos de IPv6"
3988
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3990 msgid "IPv6 RA Settings"
3991 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3992
3993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3994 msgid "IPv6 Routing"
3995 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3998 msgid "IPv6 Rules"
3999 msgstr "Reglas de IPv6"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
4002 msgid "IPv6 Settings"
4003 msgstr "Configuraciones IPv6"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
4006 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4007 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4008
4009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4010 msgid "IPv6 Upstream"
4011 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4012
4013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4016 msgid "IPv6 address"
4017 msgstr "Dirección IPv6"
4018
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
4020 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4021 msgid "IPv6 assignment hint"
4022 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4025 msgid "IPv6 assignment length"
4026 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4027
4028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4029 msgid "IPv6 gateway"
4030 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4031
4032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4033 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4034 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4035
4036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4037 msgid "IPv6 only"
4038 msgstr "Sólo IPv6"
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
4041 msgid "IPv6 preference"
4042 msgstr "Preferencia de IPv6"
4043
4044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4046 msgid "IPv6 prefix"
4047 msgstr "Prefijo IPv6"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4050 msgid "IPv6 prefix filter"
4051 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4052
4053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4055 msgid "IPv6 prefix length"
4056 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4057
4058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4060 msgid "IPv6 routed prefix"
4061 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4062
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
4064 #, fuzzy
4065 msgid "IPv6 source routing"
4066 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4067
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4069 msgid "IPv6 suffix"
4070 msgstr "Sufijo IPv6"
4071
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
4073 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4074 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4075
4076 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4077 msgid "IPv6 support"
4078 msgstr "Soporte IPv6"
4079
4080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4081 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4082 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4083
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4085 msgid "IPv6-PD"
4086 msgstr "IPv6-PD"
4087
4088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4090 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4091 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4092
4093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4095 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4096 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4097
4098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4100 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4101 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4102
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4104 msgid "Identity"
4105 msgstr "Identidad"
4106
4107 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4108 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4109 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4110
4111 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4112 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4113 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4114
4115 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4116 msgid "If checked, encryption is disabled"
4117 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4120 msgid ""
4121 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4122 "classes."
4123 msgstr ""
4124 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4125 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4128 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4129 msgstr ""
4130 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4131
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4134 msgid ""
4135 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4136 msgstr ""
4137 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4138 "se especifica"
4139
4140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4142 msgid ""
4143 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4144 "device node"
4145 msgstr ""
4146 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4147 "fijo de dispositivo si se especifica"
4148
4149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4150 msgid ""
4151 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4152 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4153 "otherwise modifications will be reverted."
4154 msgstr ""
4155 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4156 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4157 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4158 "modificaciones."
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4161 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4162 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4163 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4164 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4167 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4168 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4169 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4170 msgstr ""
4171 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4172
4173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4174 msgid ""
4175 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4176 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4177 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4178 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4179 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4180 msgstr ""
4181 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4182 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4183 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4184 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4185 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4186 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4189 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4190 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4193 msgid "Ignore interface"
4194 msgstr "Desactivar DHCP"
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
4197 msgid "Ignore resolv file"
4198 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4199
4200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4201 msgid "Image"
4202 msgstr "Imagen"
4203
4204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4205 msgid "Image check failed:"
4206 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4207
4208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4209 msgid "Import as peer"
4210 msgstr "Importar como par"
4211
4212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4214 msgid "Import configuration"
4215 msgstr "Importar configuración"
4216
4217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4218 msgid "Import configuration as peer…"
4219 msgstr "Importar configuración como par…"
4220
4221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4222 msgid "Import settings"
4223 msgstr "Importar ajustes"
4224
4225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4227 msgid "Imported peer configuration"
4228 msgstr "Configuración del par importada"
4229
4230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4231 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4232 msgstr ""
4233 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4234 "WireGuard"
4235
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4237 msgid "In"
4238 msgstr "Entrada"
4239
4240 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4241 #, fuzzy
4242 msgid ""
4243 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4244 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4245 msgstr ""
4246 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4247 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4248 "paralizar toda la LAN."
4249
4250 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4251 msgid ""
4252 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4253 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4254 msgstr ""
4255 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4256 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4257 "página anterior."
4258
4259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4260 msgid "In seconds"
4261 msgstr "En segundos"
4262
4263 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4268 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4269 msgid "Inactivity timeout"
4270 msgstr "Espera de inactividad"
4271
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4273 msgid "Inbound:"
4274 msgstr "Entrante:"
4275
4276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4277 msgid ""
4278 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4279 "installed_packages.txt"
4280 msgstr ""
4281 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4282 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4283
4284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4288 msgid "Incoming checksum"
4289 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4292 msgid "Incoming interface"
4293 msgstr "Interfaz entrante"
4294
4295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4299 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4300 msgid "Incoming key"
4301 msgstr "Clave entrante"
4302
4303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4307 msgid "Incoming serialization"
4308 msgstr "Serialización entrante"
4309
4310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4311 msgid "Info"
4312 msgstr "Info"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4315 msgid "Information"
4316 msgstr "Información"
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4319 msgid "Ingress QoS mapping"
4320 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4321
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4323 msgctxt "nft meta iif"
4324 msgid "Ingress device id"
4325 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4326
4327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4328 msgctxt "nft meta iifname"
4329 msgid "Ingress device name"
4330 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4331
4332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4333 msgid "Initialization failure"
4334 msgstr "Fallo de inicialización"
4335
4336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4337 msgid "Initscript"
4338 msgstr "Nombre del script de inicio"
4339
4340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4341 msgid "Initscripts"
4342 msgstr "Scripts de inicio"
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4345 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4346 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4349 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4350 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4353 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4354 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4357 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4358 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4361 msgid "Install protocol extensions..."
4362 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
4365 msgid "Instance"
4366 msgstr "Instancia"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4369 msgid ""
4370 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4371 "BSSID <code>%h</code>."
4372 msgstr ""
4373 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4374 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4375
4376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4377 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4378 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4385 msgid "Interface"
4386 msgstr "Interfaz"
4387
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4389 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4390 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4393 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4394 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4397 msgid "Interface Configuration"
4398 msgstr "Configuración de la interfaz"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4401 msgid "Interface ID"
4402 msgstr "ID de interfaz"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4406 msgid "Interface has %d pending changes"
4407 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4408
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4410 msgid "Interface is disabled"
4411 msgstr "La interfaz está desactivada"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4414 msgid "Interface is marked for deletion"
4415 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4418 msgid "Interface is reconnecting..."
4419 msgstr "Reconectando interfaz..."
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4424 msgid "Interface is shutting down..."
4425 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4426
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4428 msgid "Interface is starting..."
4429 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4432 msgid "Interface is stopping..."
4433 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4434
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4436 msgid "Interface name"
4437 msgstr "Nombre de la interfaz"
4438
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4441 msgid "Interface not present or not connected yet."
4442 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4446 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4447 msgid "Interfaces"
4448 msgstr "Interfaces"
4449
4450 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4451 msgid "Internal"
4452 msgstr "Interno"
4453
4454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4455 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4456 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4459 msgid ""
4460 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4461 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4462 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4463 msgstr ""
4464 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4465 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4466 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4467 "con menos frecuencia"
4468
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4470 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4471 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4472
4473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4475 msgid "Invalid"
4476 msgstr "Inválido"
4477
4478 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4482 msgid "Invalid APN provided"
4483 msgstr "APN proporcionado inválido"
4484
4485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4487 msgid "Invalid Base64 key string"
4488 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4489
4490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4492 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4493 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4494
4495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4497 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4498 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4499
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4501 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4502 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4505 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4506 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4507
4508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4509 msgid "Invalid argument"
4510 msgstr "Argumento inválido"
4511
4512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4513 msgid ""
4514 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4515 "supports one and only one bearer."
4516 msgstr ""
4517 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4518 "Este protocolo admite un único portador."
4519
4520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4521 msgid "Invalid command"
4522 msgstr "Comando inválido"
4523
4524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4525 msgid "Invalid hexadecimal value"
4526 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4527
4528 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4529 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4530 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4531 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4532
4533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4534 msgid "Invert blinking"
4535 msgstr "Invertir parpadeo"
4536
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4538 msgid "Invert match"
4539 msgstr "Invertir coincidencia"
4540
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4542 msgid "Isolate Clients"
4543 msgstr "Aislar clientes"
4544
4545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4546 msgid ""
4547 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4548 "flash memory, please verify the image file!"
4549 msgstr ""
4550 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4551 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4552
4553 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4554 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4555 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4556 msgid "JavaScript required!"
4557 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4560 msgid "Join Network"
4561 msgstr "Conectar"
4562
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4564 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4565 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4568 msgid "Joining Network: %q"
4569 msgstr "Conectarse a: %q"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4572 msgid "Jump to rule"
4573 msgstr "Saltar a la regla"
4574
4575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4576 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4577 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4578
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4580 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4581 msgid "Kernel Log"
4582 msgstr "Registro del núcleo"
4583
4584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4585 msgid "Kernel Version"
4586 msgstr "Versión del núcleo"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4589 msgid "Key"
4590 msgstr "Clave"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4597 msgid "Key #%d"
4598 msgstr "Clave #%d"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4604 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4605 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4606 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4607
4608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4612 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4613 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4614 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4615
4616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4617 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4618 msgid "Key missing"
4619 msgstr "Falta la clave"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4622 msgid "Key used to sign network config"
4623 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4624
4625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4626 msgctxt "nft unit"
4627 msgid "KiB"
4628 msgstr "KiB"
4629
4630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4631 msgid "Kill"
4632 msgstr "Matar"
4633
4634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4636 msgid "L2TP"
4637 msgstr "L2TP"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4640 msgid "L2TP Server"
4641 msgstr "Servidor L2TP"
4642
4643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4644 msgid "LACPDU Packets"
4645 msgstr "Paquetes LACPDU"
4646
4647 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4652 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4653 msgid "LCP echo failure threshold"
4654 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4655
4656 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4661 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4662 msgid "LCP echo interval"
4663 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4664
4665 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4666 msgid "LED Configuration"
4667 msgstr "Configuración de LEDs"
4668
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4670 msgid "LLC"
4671 msgstr "LLC"
4672
4673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4675 msgid "Label"
4676 msgstr "Etiqueta"
4677
4678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4679 msgid "Language"
4680 msgstr "Idioma"
4681
4682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4683 msgid "Language and Style"
4684 msgstr "Idioma y Estilo"
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4687 msgid ""
4688 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4689 "probability of being selected."
4690 msgstr ""
4691 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4692 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4695 msgid "Last member interval"
4696 msgstr "Intervalo del último miembro"
4697
4698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4699 msgid "Latency"
4700 msgstr "Latencia"
4701
4702 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4703 msgid "Leaf"
4704 msgstr "Hoja"
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4707 msgid "Learn"
4708 msgstr "Aprender"
4709
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4711 msgid "Learn routes"
4712 msgstr "Aprender rutas"
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
4715 msgid "Lease file"
4716 msgstr "Archivo de asignación"
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4720 msgid "Lease time"
4721 msgstr "Tiempo de asignación"
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4727 msgid "Lease time remaining"
4728 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4733 msgid "Leave empty to autodetect"
4734 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4735
4736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4740 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4741 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4744 msgid ""
4745 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4746 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4747 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4748 msgstr ""
4749 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4750 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4751 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4752 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4753
4754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4755 msgid "Legacy rules detected"
4756 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4757
4758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4759 msgid "Legend:"
4760 msgstr "Registro de cambios:"
4761
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4763 msgid "Limit"
4764 msgstr "Límite"
4765
4766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4767 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4768 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4769
4770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4771 msgid "Line Mode"
4772 msgstr "Modo de línea"
4773
4774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4775 msgid "Line State"
4776 msgstr "Estado de línea"
4777
4778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4779 msgid "Line Uptime"
4780 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4781
4782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4783 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4784 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4785
4786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4787 msgid "Link Monitoring"
4788 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4789
4790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4791 msgid "Link On"
4792 msgstr "Enlace conectado"
4793
4794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4795 msgctxt "nft @ll,off,len"
4796 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4797 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
4800 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4801 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
4805 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4806 msgstr ""
4807 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4808
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4810 msgid ""
4811 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4812 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4813 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4814 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4815 "Association."
4816 msgstr ""
4817 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4818 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4819 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4820 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4821 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4822
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4824 msgid ""
4825 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4826 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4827 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4828 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4829 "PMK-R1 keys."
4830 msgstr ""
4831 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4832 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4833 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4834 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4835 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4836 "PMK-R1."
4837
4838 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4839 msgid "List of SSH key files for auth"
4840 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
4843 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4844 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4847 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4848 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4849
4850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4851 msgid "Listen Port"
4852 msgstr "Puerto de escucha"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
4855 msgid "Listen address"
4856 msgstr "Escuchar dirección"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4861 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
4864 msgid "Listen interfaces"
4865 msgstr "Interfaces de escucha"
4866
4867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4868 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4869 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4872 msgid ""
4873 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4874 "explicitly."
4875 msgstr ""
4876 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4877 "excluye explícitamente."
4878
4879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4880 msgid "ListenPort setting is invalid"
4881 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
4884 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4885 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4886
4887 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4888 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4889 msgid "Load"
4890 msgstr "Carga"
4891
4892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4893 msgid "Load Average"
4894 msgstr "Carga media"
4895
4896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4897 msgid "Load configuration…"
4898 msgstr "Cargar configuración…"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4902 msgid "Loading data…"
4903 msgstr "Cargando datos…"
4904
4905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4906 msgid "Loading directory contents…"
4907 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4908
4909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4910 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4911 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4912 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4913 msgid "Loading view…"
4914 msgstr "Cargando vista…"
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4917 msgid "Local"
4918 msgstr "Local"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4921 msgid "Local IP address"
4922 msgstr "Dirección IP local"
4923
4924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4926 msgid "Local IP address is invalid"
4927 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4928
4929 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4930 msgid "Local IP address to assign"
4931 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4932
4933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4935 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4939 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4940 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4941 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4942 msgid "Local IPv4 address"
4943 msgstr "Dirección IPv4 local"
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4946 msgid "Local IPv6 DNS server"
4947 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4948
4949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4953 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4954 msgid "Local IPv6 address"
4955 msgstr "Dirección IPv6 local"
4956
4957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4958 msgid "Local Startup"
4959 msgstr "Arranque local"
4960
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4963 msgid "Local Time"
4964 msgstr "Hora local"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4967 msgid "Local ULA"
4968 msgstr "ULA local"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
4971 msgid "Local domain"
4972 msgstr "Dominio local"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4975 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4976 msgstr ""
4977 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4978 "del archivo de hosts"
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4981 msgid "Local server"
4982 msgstr "Servidor local"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4985 msgid "Local service only"
4986 msgstr "Solo servicio local"
4987
4988 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4989 msgid "Local wireguard key"
4990 msgstr "Clave local de WireGuard"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
4993 msgid "Localise queries"
4994 msgstr "Localizar consultas"
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4997 msgid "Lock to BSSID"
4998 msgstr "Bloquear a BSSID"
4999
5000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5001 msgid "Log output level"
5002 msgstr "Nivel de registro"
5003
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5005 msgid "Log queries"
5006 msgstr "Registrar consultas"
5007
5008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5009 msgid "Logging"
5010 msgstr "Registro"
5011
5012 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5013 msgid "Logging in…"
5014 msgstr "Registrando…"
5015
5016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5018 msgid ""
5019 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5020 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5021 msgstr ""
5022 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5023 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5024
5025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5027 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5028 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5029
5030 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5031 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5032 msgid "Login"
5033 msgstr "Iniciar sesión"
5034
5035 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5036 msgid "Logout"
5037 msgstr "Cerrar sesión"
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5040 msgid "Loose filtering"
5041 msgstr "Filtrado suelto"
5042
5043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5044 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5045 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
5048 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5049 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5050
5051 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5052 msgid "Lua compatibility mode active"
5053 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5057 msgid "MAC"
5058 msgstr "MAC"
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
5061 msgid "MAC Address"
5062 msgstr "Dirección MAC"
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
5065 msgid "MAC Address Filter"
5066 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5067
5068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5069 msgid "MAC Address For The Actor"
5070 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5071
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
5074 msgid "MAC VLAN"
5075 msgstr "MAC VLAN"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5087 msgid "MAC address"
5088 msgstr "Dirección MAC"
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5091 msgid "MAC-Filter"
5092 msgstr "Filtro por MAC"
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5095 msgid "MAC-List"
5096 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5097
5098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5100 msgid "MAP / LW4over6"
5101 msgstr "MAP / LW4over6"
5102
5103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5105 msgid "MAP rule is invalid"
5106 msgstr "La regla MAP no es válida"
5107
5108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5109 msgid "MD5"
5110 msgstr "MD5"
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5114 msgid "MHz"
5115 msgstr "MHz"
5116
5117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5118 msgid "MII"
5119 msgstr "MII"
5120
5121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5122 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5123 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5126 msgid "MII Interval"
5127 msgstr "Intervalo MII"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5132 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5134 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5135 msgid "MTU"
5136 msgstr "MTU"
5137
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
5139 msgid "MX"
5140 msgstr "MX"
5141
5142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5143 msgid ""
5144 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5145 "below:"
5146 msgstr ""
5147 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5148 "siguientes comandos:"
5149
5150 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5151 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5157 msgid "Manual"
5158 msgstr "Manual"
5159
5160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5161 msgid "Master"
5162 msgstr "AP"
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5165 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5166 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5167
5168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5169 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5170 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5173 msgid "Max. DHCP leases"
5174 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
5177 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5178 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5179
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5181 msgid "Max. concurrent queries"
5182 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5183
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5185 msgid "Maximum age"
5186 msgstr "Período máximo"
5187
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5189 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5190 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5191
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5193 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5194 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5195
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5197 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5198 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5199
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
5201 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5202 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5203
5204 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5205 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5206 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5207 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5208
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5210 msgid "Maximum number of leased addresses."
5211 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5212
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5214 msgid "Maximum snooping table size"
5215 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5216
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5218 msgid ""
5219 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5220 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5221 msgstr ""
5222 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5223 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5224 "predeterminado es 600 segundos."
5225
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5227 msgid "Maximum transmit power"
5228 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5229
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5231 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5232 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5245 msgid "Mbit/s"
5246 msgstr "Mbit/s"
5247
5248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5249 msgid "Medium"
5250 msgstr "Medio"
5251
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5253 msgid "Memory"
5254 msgstr "Memoria"
5255
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5257 msgid "Memory usage (%)"
5258 msgstr "Uso de RAM (%)"
5259
5260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5261 msgid "Mesh"
5262 msgstr "Malla"
5263
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5265 msgid "Mesh ID"
5266 msgstr "ID de malla"
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5269 msgid "Mesh Id"
5270 msgstr "ID de malla"
5271
5272 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Mesh Routing"
5275 msgstr "Enrutamiento de malla"
5276
5277 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5278 msgid "Mesh and routing related options"
5279 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5280
5281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5282 msgid "Method not found"
5283 msgstr "Método no encontrado"
5284
5285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5286 msgid "Method of link monitoring"
5287 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5288
5289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5290 msgid "Method to determine link status"
5291 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5296 msgid "Metric"
5297 msgstr "Métrica"
5298
5299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5300 msgctxt "nft unit"
5301 msgid "MiB"
5302 msgstr "MiB"
5303
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5305 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5306 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5309 msgid "Minimum ARP validity time"
5310 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5311
5312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5313 msgid "Minimum Number of Links"
5314 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5315
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5317 msgid ""
5318 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5319 "Prevents ARP cache thrashing."
5320 msgstr ""
5321 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5322 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5323
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5325 msgid ""
5326 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5327 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5328 msgstr ""
5329 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5330 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5331 "predeterminado es 200 segundos."
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5334 msgid "Mirror monitor port"
5335 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5336
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5338 msgid "Mirror source port"
5339 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5340
5341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5342 msgid "Mobile Data"
5343 msgstr "Datos móviles"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5346 msgid "Mobility Domain"
5347 msgstr "Dominio de movilidad"
5348
5349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5358 msgid "Mode"
5359 msgstr "Modo"
5360
5361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5362 msgid "Model"
5363 msgstr "Modelo"
5364
5365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5366 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5367 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5368
5369 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5370 msgid ""
5371 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5372 "minutes."
5373 msgstr ""
5374 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5375 "después de 2 minutos."
5376
5377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5378 msgid "Modem default"
5379 msgstr "Módem predeterminado"
5380
5381 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5382 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5385 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5386 msgid "Modem device"
5387 msgstr "Dispositivo de módem"
5388
5389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5390 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5391 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5392
5393 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5394 msgid "Modem information query failed"
5395 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5396
5397 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5398 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5399 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5400 msgid "Modem init timeout"
5401 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5402
5403 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5404 msgid "Modem is disabled."
5405 msgstr "El módem está desactivado."
5406
5407 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5408 msgid "ModemManager"
5409 msgstr "ModemManager"
5410
5411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5413 msgid "Monitor"
5414 msgstr "Monitor"
5415
5416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5417 msgid "More Characters"
5418 msgstr "Más caracteres"
5419
5420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5421 msgid "More…"
5422 msgstr "Más…"
5423
5424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5425 msgid "Mount Point"
5426 msgstr "Punto de montaje"
5427
5428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5430 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5431 msgid "Mount Points"
5432 msgstr "Puntos de montaje"
5433
5434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5435 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5436 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5437
5438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5439 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5440 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5441
5442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5443 msgid ""
5444 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5445 "filesystem"
5446 msgstr ""
5447 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5448 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5449
5450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5451 msgid "Mount attached devices"
5452 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5453
5454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5455 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5456 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5457
5458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5459 msgid "Mount options"
5460 msgstr "Opciones de montaje"
5461
5462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5463 msgid "Mount point"
5464 msgstr "Punto de montaje"
5465
5466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5467 msgid "Mount swap not specifically configured"
5468 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5469
5470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5471 msgid "Mounted file systems"
5472 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5473
5474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5475 msgid "Move down"
5476 msgstr "Mover hacia abajo"
5477
5478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5479 msgid "Move up"
5480 msgstr "Mover hacia arriba"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5483 msgid "Multi To Unicast"
5484 msgstr "Multi a unidifusión"
5485
5486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5490 msgid "Multicast"
5491 msgstr "Multidifusión"
5492
5493 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5494 msgid "Multicast Mode"
5495 msgstr "Modo de multidifusión"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5498 msgid "Multicast routing"
5499 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5502 msgid "Multicast to unicast"
5503 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5506 msgid "NAS ID"
5507 msgstr "NAS ID"
5508
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5510 msgid "NAT action chain \"%h\""
5511 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5512
5513 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5514 msgid "NAT-T Mode"
5515 msgstr "Modo NAT-T"
5516
5517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5518 msgid "NAT64 Prefix"
5519 msgstr "Prefijo NAT64"
5520
5521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5523 msgid "NCM"
5524 msgstr "NCM"
5525
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5527 msgid "NDP-Proxy slave"
5528 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5529
5530 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5531 msgid "NT Domain"
5532 msgstr "Dominio NT"
5533
5534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5535 msgid "NTP server candidates"
5536 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5537
5538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5543 msgid "Name"
5544 msgstr "Nombre"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5547 msgid "Name of the new network"
5548 msgstr "Nombre de la nueva red"
5549
5550 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5551 msgid "Name of the tunnel device"
5552 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5553
5554 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5555 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5556 msgid "Navigation"
5557 msgstr "Navegación"
5558
5559 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Nebula Network"
5562 msgstr "Red Nebula"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5565 msgid "Neighbour cache validity"
5566 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5567
5568 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5576 msgid "Network"
5577 msgstr "Red"
5578
5579 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5580 msgid "Network Coding"
5581 msgstr "Codificación de red"
5582
5583 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5584 msgid "Network Mode"
5585 msgstr "Modo de red"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5588 msgid "Network SSID"
5589 msgstr "SSID de la red"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5592 msgid "Network address"
5593 msgstr "Dirección de red"
5594
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
5596 msgid "Network boot image"
5597 msgstr "Imagen de arranque en red"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Network bridge configuration migration"
5602 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5606 msgid "Network device"
5607 msgstr "Dispositivo de red"
5608
5609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5610 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5611 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5612
5613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5615 msgid "Network device is not present"
5616 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5617
5618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5619 msgid "Network device table \"%h\""
5620 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5621
5622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5623 msgctxt "nft @nh,off,len"
5624 msgid "Network header bits %d-%d"
5625 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5628 msgid "Network ifname configuration migration"
5629 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5630
5631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5633 msgid "Network interface"
5634 msgstr "Interfaz de red"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
5637 msgid "Network-ID"
5638 msgstr "ID de red"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5641 msgid "Never"
5642 msgstr "Nunca"
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
5645 msgid ""
5646 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5647 "files only."
5648 msgstr ""
5649 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5650 "o archivos de hosts."
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5653 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5654 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5657 msgid "New interface name…"
5658 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5659
5660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5661 msgid "Next »"
5662 msgstr "Siguiente »"
5663
5664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5667 msgid "No"
5668 msgstr "No"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5671 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5672 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5673
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5675 msgid "No Data"
5676 msgstr "Sin datos"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5679 msgid "No Encryption"
5680 msgstr "Sin encriptación"
5681
5682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5683 msgid "No Host Routes"
5684 msgstr "Sin rutas de host"
5685
5686 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5687 msgid "No NAT-T"
5688 msgstr "Sin NAT-T"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5691 msgid "No RX signal"
5692 msgstr "No hay señal RX"
5693
5694 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5695 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5696 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5697 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5698 msgid ""
5699 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5700 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5701 msgstr ""
5702 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5703 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5704 "firmware"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5707 msgid "No client associated"
5708 msgstr "Ningún cliente asociado"
5709
5710 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5711 msgid "No control device specified"
5712 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5713
5714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5715 msgctxt "empty table placeholder"
5716 msgid "No data"
5717 msgstr "Sin datos"
5718
5719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5720 msgid "No data received"
5721 msgstr "Sin datos recibidos"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5725 #, fuzzy
5726 msgid "No enforcement"
5727 msgstr "Sin aplicación"
5728
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5735 msgid "No entries available"
5736 msgstr "No hay entradas disponibles"
5737
5738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5739 msgid "No entries in this directory"
5740 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5741
5742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5743 #, fuzzy
5744 msgid ""
5745 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5746 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5747 msgstr ""
5748 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5749 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5750
5751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5755 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5756 msgid "No host route"
5757 msgstr "Sin ruta de host"
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5763 msgid "No information available"
5764 msgstr "No hay información disponible"
5765
5766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5768 msgid "No matching prefix delegation"
5769 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5770
5771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5773 msgid "No more slaves available"
5774 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5775
5776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5777 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5778 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
5781 msgid "No negative cache"
5782 msgstr "Sin caché negativa"
5783
5784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5785 #, fuzzy
5786 msgid "No nftables ruleset loaded."
5787 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5788
5789 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5790 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5791 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5792 msgid "No password set!"
5793 msgstr "¡Sin contraseña!"
5794
5795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5796 msgid "No peers defined yet."
5797 msgstr "Aún no se han definido pares."
5798
5799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5801 msgid "No public keys present yet."
5802 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5803
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5805 msgctxt "nft chain is empty"
5806 msgid "No rules in this chain"
5807 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5808
5809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5810 msgid "No rules in this chain."
5811 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5812
5813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5814 msgid "No validation or filtering"
5815 msgstr "Sin validación o filtrado"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5819 msgid "No zone assigned"
5820 msgstr "Sin zona asignada"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5827 msgid "Noise"
5828 msgstr "Ruido"
5829
5830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5831 msgid "Noise Margin (SNR)"
5832 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5833
5834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5835 msgid "Noise:"
5836 msgstr "Ruido:"
5837
5838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5839 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5840 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
5843 msgid "Non-wildcard"
5844 msgstr "Sin comodín"
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5848 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5849 msgid "None"
5850 msgstr "Ninguno"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5854 msgid "Normal"
5855 msgstr "Normal"
5856
5857 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5858 msgid "Not Found"
5859 msgstr "No encontrado"
5860
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5862 msgid "Not associated"
5863 msgstr "No asociado"
5864
5865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5866 msgid "Not connected"
5867 msgstr "No conectado"
5868
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5874 msgid "Not present"
5875 msgstr "No presente"
5876
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5878 msgid "Not started on boot"
5879 msgstr "No se inició en el arranque"
5880
5881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5882 msgid "Not supported"
5883 msgstr "No soportado"
5884
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5886 msgid ""
5887 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5888 "have problems"
5889 msgstr ""
5890 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5891 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5892
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5894 #, fuzzy
5895 msgid ""
5896 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5897 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5898 msgstr ""
5899 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
5900 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
5901 "(<code>addr#port</code>)."
5902
5903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5904 msgid "Notes"
5905 msgstr "Notas"
5906
5907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5908 msgid "Notice"
5909 msgstr "Aviso"
5910
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
5912 msgid "Nslookup"
5913 msgstr "NSLookup"
5914
5915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5916 msgid "Number of IGMP membership reports"
5917 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5918
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5920 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5921 msgstr ""
5922 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5923 "almacenamiento en caché."
5924
5925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5926 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5927 msgstr ""
5928 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5929
5930 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5931 msgid "Obfuscated Group Password"
5932 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5933
5934 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5935 msgid "Obfuscated Password"
5936 msgstr "Contraseña confusa"
5937
5938 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5939 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5945 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5946 msgid "Obtain IPv6 address"
5947 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5948
5949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5950 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5952 msgid "Off"
5953 msgstr "Apagado"
5954
5955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5956 msgid "Off-State Delay"
5957 msgstr "Retraso de desconexión"
5958
5959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5960 msgid "On"
5961 msgstr "Encendido"
5962
5963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5964 msgid "On-State Delay"
5965 msgstr "Retraso de activación"
5966
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5968 #, fuzzy
5969 msgid "On-link"
5970 msgstr "En enlace"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806
5973 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5974 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5975
5976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5977 msgid "One of the following: %s"
5978 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5979
5980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5982 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5983 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5984
5985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5986 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5987 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5988
5989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5991 msgid "One or more required fields have no value!"
5992 msgstr "¡Campos vacíos!"
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5995 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5996 msgstr ""
5997 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5998 "activado"
5999
6000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6001 msgid ""
6002 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6003 msgstr ""
6004 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6005 "(falla, 2)"
6006
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Open iptables rules overview…"
6010 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6011
6012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6013 msgid "Open list..."
6014 msgstr "Abrir lista..."
6015
6016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6017 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6018 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6019 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6020
6021 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6022 msgid "OpenFortivpn"
6023 msgstr "OpenFortivpn"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
6026 msgid ""
6027 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6028 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6029 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6030 msgstr ""
6031 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6032 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
6033 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
6036 msgid ""
6037 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6038 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6039 msgstr ""
6040 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6041 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
6044 msgid ""
6045 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6046 "otherwise disable service."
6047 msgstr ""
6048 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6049 "contrario, desactive el servicio."
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
6052 msgid "Operating frequency"
6053 msgstr "Frecuencia de operación"
6054
6055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6057 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6058 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6059
6060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6061 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6062 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6063
6064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
6065 msgid "Option changed"
6066 msgstr "Opción cambiada"
6067
6068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
6069 msgid "Option removed"
6070 msgstr "Opción eliminada"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6073 msgid "Optional"
6074 msgstr "Opcional"
6075
6076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6077 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6078 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6079
6080 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6081 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6082 msgstr ""
6083 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6084 "conectar."
6085
6086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6087 msgid ""
6088 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6089 "starting with <code>0x</code>."
6090 msgstr ""
6091 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6092 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6095 msgid ""
6096 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6097 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6098 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6099 "for the interface."
6100 msgstr ""
6101 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6102 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6103 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6104 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6105
6106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6107 msgid ""
6108 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6109 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6110 msgstr ""
6111 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6112 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6113 "cuántica."
6114
6115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6116 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6117 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6118
6119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6120 msgid "Optional. Description of peer."
6121 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6122
6123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6124 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6125 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6126
6127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6128 msgid ""
6129 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6130 "interface."
6131 msgstr ""
6132 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6133
6134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6135 msgid ""
6136 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6137 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6138 "routes through the tunnel."
6139 msgstr ""
6140 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6141 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6142 "el par enruta a través del túnel."
6143
6144 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6145 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6146 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6147
6148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6149 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6150 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6151
6152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6153 msgid "Optional. Port of peer."
6154 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6155
6156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6157 #, fuzzy
6158 msgid ""
6159 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6160 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6161 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6162 "exported."
6163 msgstr ""
6164 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6165 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6166 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6167 "configuración."
6168
6169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6170 msgid ""
6171 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6172 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6173 msgstr ""
6174 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6175 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6176 "dispositivo está detrás de un NAT."
6177
6178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6179 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6180 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6181
6182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6183 msgid "Options"
6184 msgstr "Opciones"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
6187 #, fuzzy
6188 msgid ""
6189 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6190 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6191 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6192 "running dnsmasq\"."
6193 msgstr ""
6194 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6195 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6196 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6197 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6198
6199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6200 msgid "Options:"
6201 msgstr "Opciones:"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6205 msgid "Ordinal: lower comes first."
6206 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6207
6208 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6209 msgid "Originator Interval"
6210 msgstr "Intervalo de originador"
6211
6212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6213 msgid "Other:"
6214 msgstr "Otros:"
6215
6216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6217 msgid "Out"
6218 msgstr "Salida"
6219
6220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6221 msgid "Outbound:"
6222 msgstr "Saliente:"
6223
6224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6228 msgid "Outgoing checksum"
6229 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6230
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6232 msgid "Outgoing interface"
6233 msgstr "Interfaz saliente"
6234
6235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6239 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6240 msgid "Outgoing key"
6241 msgstr "Clave saliente"
6242
6243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6247 msgid "Outgoing serialization"
6248 msgstr "Serialización saliente"
6249
6250 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6251 msgid "Output Interface"
6252 msgstr "Interfaz de salida"
6253
6254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6256 msgid "Output zone"
6257 msgstr "Zona de salida"
6258
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6260 msgid "Overlap"
6261 msgstr "Superposición"
6262
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6264 msgid "Override IPv4 routing table"
6265 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6268 msgid "Override IPv6 routing table"
6269 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6270
6271 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6276 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6277 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6278 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6284 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6285 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6286 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6287 msgid "Override MTU"
6288 msgstr "Reemplazar MTU"
6289
6290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6292 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6293 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6295 msgid "Override TOS"
6296 msgstr "Reemplazar TOS"
6297
6298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6302 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6303 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6305 msgid "Override TTL"
6306 msgstr "Reemplazar TTL"
6307
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6309 msgid ""
6310 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6311 "limited by the driver"
6312 msgstr ""
6313 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6314 "puede estar limitado por el controlador"
6315
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6317 msgid "Override default interface name"
6318 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6319
6320 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6321 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6322 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6325 msgid ""
6326 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6327 "subnet that is served."
6328 msgstr ""
6329 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6330 "partir de la subred que se sirve."
6331
6332 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6333 msgid "Override the table used for internal routes"
6334 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6335
6336 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6337 msgid "Overview"
6338 msgstr "Visión general"
6339
6340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6341 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6342 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6343
6344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6345 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6346 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6347
6348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6349 msgid "Owner"
6350 msgstr "Propietario"
6351
6352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6353 msgid "PAP/CHAP (both)"
6354 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6355
6356 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6358 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6364 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6365 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6366 msgid "PAP/CHAP password"
6367 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6368
6369 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6370 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6377 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6378 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6379 msgid "PAP/CHAP username"
6380 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6381
6382 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6383 msgid "PDP Type"
6384 msgstr "Tipo de PDP"
6385
6386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6387 msgid "PID"
6388 msgstr "PID"
6389
6390 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6391 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6392 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6393 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6394 msgid "PIN"
6395 msgstr "PIN"
6396
6397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6399 msgid "PIN code rejected"
6400 msgstr "Código PIN rechazado"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6403 msgid "PMK R1 Push"
6404 msgstr "PMK R1 Push"
6405
6406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6408 msgid "PPP"
6409 msgstr "PPP"
6410
6411 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6412 msgid "PPPoA Encapsulation"
6413 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6414
6415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6417 msgid "PPPoATM"
6418 msgstr "PPPoATM"
6419
6420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6422 msgid "PPPoE"
6423 msgstr "PPPoE"
6424
6425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6426 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6427 msgid "PPPoSSH"
6428 msgstr "PPPoSSH"
6429
6430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6432 msgid "PPtP"
6433 msgstr "PPtP"
6434
6435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6436 msgid "PSID offset"
6437 msgstr "Desplazamiento PSID"
6438
6439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6440 msgid "PSID-bits length"
6441 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6442
6443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6444 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6445 msgid "PSK"
6446 msgstr "PSK"
6447
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6449 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6450 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
6453 msgid "PXE/TFTP Settings"
6454 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6455
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6457 msgid "Packet Steering"
6458 msgstr "Dirección de paquetes"
6459
6460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6461 #, fuzzy
6462 msgctxt "nft meta mark"
6463 msgid "Packet mark"
6464 msgstr "Marca de paquete"
6465
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6467 msgid "Packets"
6468 msgstr "Paquetes"
6469
6470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6471 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6472 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6476 msgid "Part of zone %q"
6477 msgstr "Parte de zona %q"
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6480 msgctxt "MACVLAN mode"
6481 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6482 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6483
6484 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6487 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6488 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6489 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6490 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6491 msgid "Password"
6492 msgstr "Contraseña"
6493
6494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6495 msgid "Password authentication"
6496 msgstr "Autentificación de contraseña"
6497
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6499 msgid "Password of Private Key"
6500 msgstr "Contraseña de clave privada"
6501
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6503 msgid "Password of inner Private Key"
6504 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6505
6506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6510 msgid "Password strength"
6511 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6512
6513 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6514 msgid "Password2"
6515 msgstr "Contraseña2"
6516
6517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6518 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6519 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6520
6521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6522 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6523 msgstr ""
6524 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6525
6526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6527 msgid ""
6528 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6529 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6530 "connect to the local WireGuard interface."
6531 msgstr ""
6532 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6533 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6534 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6535
6536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6537 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6538 msgstr ""
6539 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6540
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6542 msgid "Path to CA-Certificate"
6543 msgstr "Ruta al certificado CA"
6544
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6546 msgid "Path to Client-Certificate"
6547 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6548
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6550 msgid "Path to Private Key"
6551 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6552
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6554 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6555 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6558 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6559 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6562 msgid "Path to inner Private Key"
6563 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6564
6565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6566 msgid "Paused"
6567 msgstr "Pausado"
6568
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6580 msgid "Peak:"
6581 msgstr "Pico:"
6582
6583 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6584 msgid "Peer IP address to assign"
6585 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6586
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6588 msgid "Peer MAC address"
6589 msgstr "Dirección MAC del par"
6590
6591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6593 msgid "Peer address is missing"
6594 msgstr "Falta la dirección del par"
6595
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6597 msgid "Peer device name"
6598 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6599
6600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6601 msgid "Peer disabled"
6602 msgstr "Par desactivado"
6603
6604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6605 msgid "Peers"
6606 msgstr "Pares"
6607
6608 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6609 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6610 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6611
6612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6616 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6617 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6618
6619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6620 msgid "Perform reboot"
6621 msgstr "Reiniciar"
6622
6623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6624 msgid "Perform reset"
6625 msgstr "Realizar restablecimiento"
6626
6627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6628 msgid "Permission denied"
6629 msgstr "Permiso denegado"
6630
6631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6632 msgid "Persistent Keep Alive"
6633 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6634
6635 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6636 msgid "Persistent reconnect interval"
6637 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6640 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6641 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6642
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6644 msgid "Phy Rate:"
6645 msgstr "Ratio Phy:"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6648 msgid "Physical Settings"
6649 msgstr "Configuración física"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6654 msgid "Ping"
6655 msgstr "Ping"
6656
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6663 msgid "Pkts."
6664 msgstr "Paq."
6665
6666 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6667 msgid "Please enter your username and password."
6668 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6669
6670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6671 msgid "Please select the file to upload."
6672 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6673
6674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6675 msgid "Policy"
6676 msgstr "Política"
6677
6678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6679 msgctxt "Chain hook policy"
6680 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6681 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6682
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
6684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6685 msgid "Port"
6686 msgstr "Puerto"
6687
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6689 msgid "Port isolation"
6690 msgstr "Aislamiento de puertos"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6693 msgid "Port status:"
6694 msgstr "Estado del puerto:"
6695
6696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6697 msgid "Potential negation of: %s"
6698 msgstr "negación potencial de: %s"
6699
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6701 msgid "Power Management Mode"
6702 msgstr "Modo de administración de energía"
6703
6704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6705 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6706 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6707
6708 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6709 msgid "Prefer LTE"
6710 msgstr "Preferir LTE"
6711
6712 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6713 msgid "Prefer UMTS"
6714 msgstr "Preferir UMTS"
6715
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6717 msgid "Prefix Delegated"
6718 msgstr "Prefijo delegado"
6719
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6721 msgid "Prefix suppressor"
6722 msgstr "Supresor de prefijo"
6723
6724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6725 msgid "Preshared Key"
6726 msgstr "Clave precompartida"
6727
6728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6729 msgid "Preshared key in use"
6730 msgstr "Clave precompartida en uso"
6731
6732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6733 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6734 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6735
6736 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6739 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6741 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6742 msgid ""
6743 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6744 "ignore failures"
6745 msgstr ""
6746 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6747 "ignorar fallos"
6748
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6750 msgid "Prevents client-to-client communication"
6751 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6752
6753 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6754 #, fuzzy
6755 msgid ""
6756 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6757 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6758 msgstr ""
6759 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6760 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6761
6762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6763 msgid "Primary Slave"
6764 msgstr "Esclavo primario"
6765
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6767 msgctxt "VLAN port state"
6768 msgid "Primary VLAN ID"
6769 msgstr "ID de VLAN primaria"
6770
6771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6772 msgid ""
6773 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6774 "better than current slave (better, 1)"
6775 msgstr ""
6776 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6777 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6778
6779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6780 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6781 msgstr ""
6782 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6783 "(siempre, 0)"
6784
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6791 msgid "Priority"
6792 msgstr "Prioridad"
6793
6794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6795 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6796 msgid "Private"
6797 msgstr "Privado"
6798
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6800 msgctxt "MACVLAN mode"
6801 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6802 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6803
6804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6806 msgid "Private Key"
6807 msgstr "Clave privada"
6808
6809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6810 msgid "Private key present"
6811 msgstr "Clave privada presente"
6812
6813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6814 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6815 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6816
6817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6818 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6819 msgid "Processes"
6820 msgstr "Procesos"
6821
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6823 msgid "Prot."
6824 msgstr "Prot."
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6833 msgid "Protocol"
6834 msgstr "Protocolo"
6835
6836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6837 msgid "Provide NTP server"
6838 msgstr "Dar servicio NTP"
6839
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6841 msgid ""
6842 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6843 "and requests."
6844 msgstr ""
6845 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6846 "de DHCPv6."
6847
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6849 msgid "Provide new network"
6850 msgstr "Introduzca una nueva red"
6851
6852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6853 msgid ""
6854 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6855 "interfaces"
6856 msgstr ""
6857 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6858 "especifica, a todas las interfaces"
6859
6860 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6861 msgid "Proxy Server"
6862 msgstr "Servidor proxy"
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6865 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6866 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6867
6868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6870 msgid "Public Key"
6871 msgstr "Clave pública"
6872
6873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6874 msgid "Public key is missing"
6875 msgstr "Falta la clave pública"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6878 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6879 msgid "Public key: %h"
6880 msgstr "Clave pública: %h"
6881
6882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6883 msgid ""
6884 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6885 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6886 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6887 "code> file into the input field."
6888 msgstr ""
6889 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6890 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6891 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6892 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6893 "entrada."
6894
6895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6896 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6897 msgstr ""
6898 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6899 "clientes."
6900
6901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6902 msgid "PublicKey setting is invalid"
6903 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6904
6905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6906 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6907 msgid "QMI Cellular"
6908 msgstr "QMI Celular"
6909
6910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6911 msgid "Quality"
6912 msgstr "Calidad"
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
6915 msgid "Query all available upstream resolvers."
6916 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6917
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6919 msgid "Query interval"
6920 msgstr "Intervalo de consulta"
6921
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6923 msgid "Query response interval"
6924 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6927 msgid "R0 Key Lifetime"
6928 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6929
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6931 msgid "R1 Key Holder"
6932 msgstr "Llavero R1"
6933
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6935 msgid "RADIUS Accounting Port"
6936 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6937
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6939 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6940 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6943 msgid "RADIUS Accounting Server"
6944 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6945
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6947 msgid "RADIUS Authentication Port"
6948 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6949
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6951 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6952 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6955 msgid "RADIUS Authentication Server"
6956 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6957
6958 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6959 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6960 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6961
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6963 #, fuzzy
6964 msgid "RSN Preauth"
6965 msgstr "Autorización previa de RSN"
6966
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6968 msgid "RSSI threshold for joining"
6969 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6970
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6972 msgid "RTS/CTS Threshold"
6973 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6974
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6977 msgid "RX"
6978 msgstr "RX"
6979
6980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6981 msgid "RX Rate"
6982 msgstr "Tasa RX"
6983
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6985 msgid "RX Rate / TX Rate"
6986 msgstr "Tasa RX / TX"
6987
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6989 msgctxt "nft nat flag random"
6990 msgid "Randomize source port mapping"
6991 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6992
6993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6994 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6995 msgstr ""
6996 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6997 "lo requiera"
6998
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
7000 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7001 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7002
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
7004 msgid "Really switch protocol?"
7005 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7006
7007 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7008 msgid "Realtime Graphs"
7009 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7010
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
7012 msgid "Reassociation Deadline"
7013 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7014
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
7016 msgid "Rebind protection"
7017 msgstr "Protección contra reasociación"
7018
7019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7020 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7021 msgid "Reboot"
7022 msgstr "Reiniciar"
7023
7024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7028 msgid "Rebooting…"
7029 msgstr "Reiniciando…"
7030
7031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7032 msgid "Reboots the operating system of your device"
7033 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7034
7035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7036 msgid "Receive"
7037 msgstr "Recibir"
7038
7039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7040 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7041 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7042
7043 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7044 msgid "Reconnect Timeout"
7045 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
7048 msgid "Reconnect this interface"
7049 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7050
7051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7052 msgid "Redirect to HTTPS"
7053 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7054
7055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7056 msgctxt "nft redirect to port"
7057 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7058 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7059
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7061 msgctxt "nft redirect"
7062 msgid "Redirect to local system"
7063 msgstr "Redirigir al sistema local"
7064
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7066 msgid "References"
7067 msgstr "Referencias"
7068
7069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7070 msgid "Refreshing"
7071 msgstr "Refrescar"
7072
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7074 msgctxt "nft reject with icmp type"
7075 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7076 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7077
7078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7079 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7080 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7081 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7082
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7084 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7085 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7086 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7087
7088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
7089 #, fuzzy
7090 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7091 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7092 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7093
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7095 msgid ""
7096 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7097 "specified value"
7098 msgstr ""
7099 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7100 "o igual que el valor especificado"
7101
7102 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
7105 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7106 msgid "Relay"
7107 msgstr "Relé"
7108
7109 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7110 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7111 msgid "Relay Bridge"
7112 msgstr "Puente de relé"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
7115 msgid ""
7116 "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
7117 ">v4."
7118 msgstr ""
7119 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7120 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Relay To address"
7125 msgstr "Relé a la dirección"
7126
7127 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7128 msgid "Relay between networks"
7129 msgstr "Relé entre redes"
7130
7131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7132 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7133 msgid "Relay bridge"
7134 msgstr "Puente de relé"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7139 msgid "Remote IPv4 address"
7140 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7141
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7144 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7145 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7146 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7147 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7148
7149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7150 msgid "Remote IPv6 address"
7151 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7152
7153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7155 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7156 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7157
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7159 msgid "Remove"
7160 msgstr "Eliminar"
7161
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7163 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7164 msgstr ""
7165 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7168 msgid "Replace wireless configuration"
7169 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7170
7171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7172 msgid "Request IPv6-address"
7173 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7174
7175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7176 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7177 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7178
7179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7180 msgid "Request timeout"
7181 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7182
7183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7187 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7188 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7189
7190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7194 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7195 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7196
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7198 msgid "Required"
7199 msgstr "Requerido"
7200
7201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7202 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7203 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7204
7205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7206 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7207 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7208
7209 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7210 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7211 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7212
7213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7214 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7215 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7216
7217 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7218 msgid "Required. Underlying interface."
7219 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7220
7221 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7222 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7223 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7224
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7228 msgid "Requires hostapd"
7229 msgstr "Requiere hostapd"
7230
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7233 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7234 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7235
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7238 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7239 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7242 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7243 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7247 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7248 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7252 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7253 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7254
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7261 msgid "Requires wpa-supplicant"
7262 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7263
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7266 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7267 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7271 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7272 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7275 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7276 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7277
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7281 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7282 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7286 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7287 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7288
7289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7290 msgid "Reselection policy for primary slave"
7291 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7292
7293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7294 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7298 msgid "Reset"
7299 msgstr "Restablecer"
7300
7301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7302 msgid "Reset Counters"
7303 msgstr "Reiniciar contadores"
7304
7305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7306 msgid "Reset to defaults"
7307 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7308
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7310 msgid "Resolv and Hosts Files"
7311 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7314 msgid "Resolv file"
7315 msgstr "Archivo de resolución"
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
7318 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7319 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7320
7321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7322 msgid "Resource not found"
7323 msgstr "Recurso no encontrado"
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7328 msgid "Restart"
7329 msgstr "Reiniciar"
7330
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7332 msgid "Restart Firewall"
7333 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7334
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7336 msgid "Restart radio interface"
7337 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7338
7339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7340 msgid "Restore"
7341 msgstr "Restaurar"
7342
7343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7344 msgid "Restore backup"
7345 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
7348 msgid ""
7349 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7350 "received if multiple IPs are available."
7351 msgstr ""
7352 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7353 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7354
7355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7357 msgid "Reveal/hide password"
7358 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7359
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7361 msgid "Reverse path filter"
7362 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7363
7364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7365 msgid "Revert"
7366 msgstr "Revertir"
7367
7368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7369 msgid "Revert changes"
7370 msgstr "Revertir cambios"
7371
7372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7373 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7374 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7375
7376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7377 msgid "Reverting configuration…"
7378 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7379
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7381 #, fuzzy
7382 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7383 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7384 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7385
7386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7387 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7388 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7389 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7390
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7392 #, fuzzy
7393 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7394 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7395 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7396
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7398 #, fuzzy
7399 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7400 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7401 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7402
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7404 #, fuzzy
7405 msgctxt "nft snat ip to addr"
7406 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7407 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7408
7409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7410 #, fuzzy
7411 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7412 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7413 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7414
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7416 #, fuzzy
7417 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7418 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7419 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7420
7421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7422 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7423 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7424 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7425
7426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7427 msgid "Rewrite to egress device address"
7428 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7429
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7431 msgid ""
7432 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7433 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7434 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7435 msgstr ""
7436 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7437 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7438 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7439 "de tiempo crítico."
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7442 msgid "Robustness"
7443 msgstr "Robustez"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7446 msgid ""
7447 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7448 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7449 "<em>TFTP server root</em>."
7450 msgstr ""
7451 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7452 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7453 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7454
7455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7456 msgid "Root preparation"
7457 msgstr "Preparación de la raíz"
7458
7459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7460 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7461 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7462
7463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7464 msgid "Route Allowed IPs"
7465 msgstr "Ruta permitida IPs"
7466
7467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Route action chain \"%h\""
7470 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7471
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7473 msgid "Route type"
7474 msgstr "Tipo de ruta"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7477 msgid ""
7478 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7479 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7480 msgstr ""
7481 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7482 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7483
7484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7485 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7486 msgid "Router Password"
7487 msgstr "Contraseña del enrutador"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7490 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7492 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7493 msgid "Routing"
7494 msgstr "Enrutamiento"
7495
7496 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7497 msgid "Routing Algorithm"
7498 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7501 msgid ""
7502 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7503 "can be reached."
7504 msgstr ""
7505 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7506 "a un cierto dispositivo o red."
7507
7508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7511 msgid "Rule"
7512 msgstr "Regla"
7513
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7515 msgid "Rule actions"
7516 msgstr "Acciones de regla"
7517
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7519 msgctxt "nft comment"
7520 msgid "Rule comment: %s"
7521 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7522
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7524 msgid "Rule container chain \"%h\""
7525 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7526
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7528 msgid "Rule matches"
7529 msgstr "Coincidencias de reglas"
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7532 msgid "Rule type"
7533 msgstr "Tipo de regla"
7534
7535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7536 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7537 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7538
7539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7540 msgid "Run filesystem check"
7541 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7542
7543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7544 msgid "Runtime error"
7545 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7546
7547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7548 msgid "SHA256"
7549 msgstr "SHA256"
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7553 msgid "SNR"
7554 msgstr "SNR"
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
7558 msgid "SRV"
7559 msgstr "SRV"
7560
7561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7562 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7563 msgid "SSH Access"
7564 msgstr "Acceso SSH"
7565
7566 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7567 msgid "SSH server address"
7568 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7569
7570 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7571 msgid "SSH server port"
7572 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7573
7574 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7575 msgid "SSH username"
7576 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7577
7578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7579 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7580 msgid "SSH-Keys"
7581 msgstr "Claves SSH"
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7588 msgid "SSID"
7589 msgstr "SSID"
7590
7591 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7592 msgid "SSTP"
7593 msgstr "SSTP"
7594
7595 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7596 msgid "SSTP Server"
7597 msgstr "Servidor SSTP"
7598
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7600 msgid "SWAP"
7601 msgstr "INTERCAMBIO"
7602
7603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7610 msgid "Save"
7611 msgstr "Guardar"
7612
7613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7616 msgid "Save & Apply"
7617 msgstr "Guardar y Aplicar"
7618
7619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7620 msgid "Save error"
7621 msgstr "Guardar error"
7622
7623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7624 msgid "Save mtdblock"
7625 msgstr "Guardar mtdblock"
7626
7627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7628 msgid "Save mtdblock contents"
7629 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7630
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7632 msgid "Scan"
7633 msgstr "Escanear"
7634
7635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7636 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7637 msgid "Scheduled Tasks"
7638 msgstr "Tareas programadas"
7639
7640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7641 msgid "Section added"
7642 msgstr "Sección añadida"
7643
7644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7645 msgid "Section removed"
7646 msgstr "Sección removida"
7647
7648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7649 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7650 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7651
7652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7653 msgid ""
7654 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7655 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7656 "your device!"
7657 msgstr ""
7658 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7659 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7660 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7661
7662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7665 msgid "Select file…"
7666 msgstr "Seleccionar archivo…"
7667
7668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7669 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7670 msgstr ""
7671 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7672 "esclavos"
7673
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7675 msgid ""
7676 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7677 "messages advertising this device as IPv6 router."
7678 msgstr ""
7679 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7680 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7681
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7683 msgid "Send ICMP redirects"
7684 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7685
7686 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7691 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7692 msgid ""
7693 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7694 "conjunction with failure threshold"
7695 msgstr ""
7696 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7697 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7698
7699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7700 msgid "Send the hostname of this device"
7701 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7702
7703 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7704 msgid "Server"
7705 msgstr "Servidor"
7706
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
7708 msgid "Server address"
7709 msgstr "Dirección del servidor"
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7712 msgid "Server name"
7713 msgstr "Nombre del servidor"
7714
7715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7716 msgid "Service Name"
7717 msgstr "Nombre del servicio"
7718
7719 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7720 msgid "Service Type"
7721 msgstr "Tipo de servicio"
7722
7723 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7724 msgid "Services"
7725 msgstr "Servicios"
7726
7727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7728 msgid "Session expired"
7729 msgstr "Sesión expirada"
7730
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7733 msgid "Set Static"
7734 msgstr "Establecer estática"
7735
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7737 msgctxt "nft mangle"
7738 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7739 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7742 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7743 msgstr ""
7744 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7745 "predeterminado es desactivado."
7746
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7748 msgid ""
7749 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7750 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7751 msgstr ""
7752 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7753 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7754 "los controladores de conexión en caliente)."
7755
7756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7757 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7758 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7761 msgid ""
7762 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7763 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7764 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7765 msgstr ""
7766 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7767 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7768 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7769 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7770
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7772 msgid ""
7773 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7774 "proxying."
7775 msgstr ""
7776 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7777 "así como para el proxy NDP."
7778
7779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7780 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7781 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7782
7783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7784 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7785 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7789 msgid "Set up DHCP Server"
7790 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7791
7792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7794 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7795 msgid "Setting PLMN failed"
7796 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7797
7798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7799 msgid "Setting operation mode failed"
7800 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7801
7802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7803 msgid "Settings"
7804 msgstr "Configuraciones"
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7807 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7808 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7809
7810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7811 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7812 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7816 msgid "Short GI"
7817 msgstr "GI corto"
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7820 msgid "Short Preamble"
7821 msgstr "Preámbulo corto"
7822
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7824 msgid "Show current backup file list"
7825 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7826
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7828 msgid "Show empty chains"
7829 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7830
7831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7833 msgid "Show raw counters"
7834 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7835
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7837 msgid "Shutdown this interface"
7838 msgstr "Apagar esta interfaz"
7839
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7850 msgid "Signal"
7851 msgstr "Señal"
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7854 msgid "Signal / Noise"
7855 msgstr "Señal / Ruido"
7856
7857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7858 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7859 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7860
7861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7862 msgid "Signal Refresh Rate"
7863 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7864
7865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7866 msgid "Signal:"
7867 msgstr "Señal:"
7868
7869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7871 msgid "Size"
7872 msgstr "Tamaño"
7873
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
7875 msgid "Size of DNS query cache"
7876 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7877
7878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7879 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7880 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7881
7882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7884 msgid "Skip"
7885 msgstr "Saltar"
7886
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7888 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7889 msgstr ""
7890 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7891
7892 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7893 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7894 msgid "Skip to content"
7895 msgstr "Saltar al contenido"
7896
7897 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7898 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7899 msgid "Skip to navigation"
7900 msgstr "Saltar a navegación"
7901
7902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7903 msgid "Slave Interfaces"
7904 msgstr "Interfaces esclavas"
7905
7906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7908 msgid "Software VLAN"
7909 msgstr "Software VLAN"
7910
7911 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7912 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7913 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7914
7915 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7916 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7917 msgstr "Objeto no encontrado."
7918
7919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7920 msgid ""
7921 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7922 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7923 "instructions."
7924 msgstr ""
7925 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7926 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7927 "instalación específicas."
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7934 msgid "Source"
7935 msgstr "Origen"
7936
7937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7938 msgctxt "nft ip saddr"
7939 msgid "Source IP"
7940 msgstr "IP de origen"
7941
7942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7943 #, fuzzy
7944 msgctxt "nft ip6 saddr"
7945 msgid "Source IPv6"
7946 msgstr "IPv6 de origen"
7947
7948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7950 msgid "Source interface"
7951 msgstr "Interfaz fuente"
7952
7953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7954 msgctxt "nft ip sport"
7955 msgid "Source port"
7956 msgstr "Puerto de origen"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
7959 msgid ""
7960 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7961 "options for Dnsmasq."
7962 msgstr ""
7963 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7964 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7967 msgid ""
7968 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7969 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7970 msgstr ""
7971 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7972 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7973 "de DNS del dispositivo local."
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7976 msgid ""
7977 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7978 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7979 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7980 msgstr ""
7981 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7982 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7983 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7984 "local</em> esté desactivada."
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7987 #, fuzzy
7988 msgid ""
7989 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7990 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7991 "corresponding range"
7992 msgstr ""
7993 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7994 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7995 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7996
7997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7998 msgid ""
7999 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8000 "dropped or delivered"
8001 msgstr ""
8002 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8003 "descartarse o entregarse"
8004
8005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8006 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8007 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8008
8009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8010 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8011 msgstr ""
8012 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8013
8014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8015 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8016 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8021 msgstr ""
8022 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8023
8024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8025 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8026 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8031 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8032
8033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8034 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8035 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
8038 #, fuzzy
8039 msgid ""
8040 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8041 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8042 "stateful DHCPv6."
8043 msgstr ""
8044 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8045 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8046 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8047
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8049 #, fuzzy
8050 msgid ""
8051 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8052 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8053 msgstr ""
8054 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8055 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8056 "cualquier valor de marca par"
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8059 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8060 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8061
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8063 msgid ""
8064 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8065 "this route belongs to"
8066 msgstr ""
8067 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8068 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8069
8070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8071 msgid ""
8072 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8073 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8074 msgstr ""
8075 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8076 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8077 "valor predeterminado del sistema"
8078
8079 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8080 msgid ""
8081 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8082 "to be dead"
8083 msgstr ""
8084 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8085 "dispositivo"
8086
8087 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8088 msgid ""
8089 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8090 "dead"
8091 msgstr ""
8092 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8093 "dispositivo"
8094
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
8096 msgid ""
8097 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8098 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8099 "be reduced by the driver."
8100 msgstr ""
8101 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8102 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8103 "reducir la potencia de transmisión real."
8104
8105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8106 msgid ""
8107 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8108 "carrier"
8109 msgstr ""
8110 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8111 "afirmar el operador"
8112
8113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8114 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8115 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8118 msgid ""
8119 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8120 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8121 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8122 msgstr ""
8123 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8124 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8125 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8126 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8127
8128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8129 msgid ""
8130 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8131 "failover event in 200ms intervals"
8132 msgstr ""
8133 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8134 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8135
8136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8137 msgid ""
8138 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8139 "the next one"
8140 msgstr ""
8141 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8142 "de pasar al siguiente"
8143
8144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8145 msgid ""
8146 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8147 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8148 msgstr ""
8149 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8150 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8151 "conmutación por error"
8152
8153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8154 msgid ""
8155 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8156 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8157 msgstr ""
8158 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8159 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8160
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8162 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8163 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8166 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8167 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8168
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8170 msgid ""
8171 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8172 "by the target"
8173 msgstr ""
8174 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8175 "cubiertos por el destino"
8176
8177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8178 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8179 msgstr ""
8180 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8181
8182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8183 msgid ""
8184 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8185 "LACPDU packets"
8186 msgstr ""
8187 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8188 "transmita paquetes LACPDU"
8189
8190 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8191 msgid ""
8192 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8193 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8194 msgstr ""
8195 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8196 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8199 msgid "Specifies the route metric to use"
8200 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8201
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8203 msgid "Specifies the route type to be created"
8204 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8205
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8207 msgid "Specifies the rule target routing action"
8208 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8209
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8211 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8212 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8213
8214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8215 msgid "Specifies the system priority"
8216 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8217
8218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8219 msgid ""
8220 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8221 "link failure detection"
8222 msgstr ""
8223 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8224 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8225
8226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8227 msgid ""
8228 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8229 "link recovery detection"
8230 msgstr ""
8231 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8232 "después de una detección de recuperación de enlace"
8233
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8235 msgid ""
8236 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8237 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8238 "wireless settings."
8239 msgstr ""
8240 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8241 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8242 "inalámbrica."
8243
8244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8245 msgid ""
8246 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8247 "traffic should be filtered for link monitoring"
8248 msgstr ""
8249 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8250 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8251
8252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8253 msgid ""
8254 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8255 "address at enslavement"
8256 msgstr ""
8257 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8258 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8259
8260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8261 msgid ""
8262 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8263 "netif_carrier_ok()"
8264 msgstr ""
8265 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8266 "netif_carrier_ok()"
8267
8268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8269 msgid ""
8270 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8271 msgstr ""
8272 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8273
8274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8275 msgid ""
8276 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8277 msgstr ""
8278 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8279 "enlace"
8280
8281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8282 msgid ""
8283 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8284 "slave while it is available"
8285 msgstr ""
8286 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8287 "activo mientras esté disponible"
8288
8289 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8292 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8293 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8294
8295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8298 msgid ""
8299 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8300 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8301 "<code>00..FF</code> (optional)."
8302 msgstr ""
8303 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8304 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8305 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8306
8307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8310 msgid ""
8311 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8312 "default (64) (optional)."
8313 msgstr ""
8314 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8315 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8316
8317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8318 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8319 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8321 msgid ""
8322 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8323 "default (64)."
8324 msgstr ""
8325 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8326 "sea el predeterminado (64)."
8327
8328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8329 msgid ""
8330 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8331 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8332 "FF</code> (optional)."
8333 msgstr ""
8334 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8335 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8336 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8337
8338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8342 msgid ""
8343 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8344 "bytes) (optional)."
8345 msgstr ""
8346 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8347 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8348
8349 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8350 msgid ""
8351 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8352 "bytes)."
8353 msgstr ""
8354 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8355 "predeterminada (1280 bytes)."
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8358 msgid "Specify the secret encryption key here."
8359 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8362 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8363 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8364
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8367 msgid "Start"
8368 msgstr "Iniciar"
8369
8370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8371 msgid "Start WPS"
8372 msgstr "Iniciar WPS"
8373
8374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8375 msgid "Start priority"
8376 msgstr "Prioridad de inicio"
8377
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8379 msgid "Start refresh"
8380 msgstr "Iniciar actualización"
8381
8382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8383 msgid "Starting configuration apply…"
8384 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8388 msgid "Starting wireless scan..."
8389 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8390
8391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8392 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8393 msgid "Startup"
8394 msgstr "Arranque"
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8397 msgid "Static IPv4 Routes"
8398 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8401 msgid "Static IPv6 Routes"
8402 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8403
8404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8406 msgid "Static Lease"
8407 msgstr "Asignación estática"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
8410 msgid "Static Leases"
8411 msgstr "Asignaciones estáticas"
8412
8413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8416 msgid "Static address"
8417 msgstr "Dirección estática"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
8420 msgid ""
8421 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8422 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8423 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8424 msgstr ""
8425 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8426 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8427 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8428 "quiere dar la misma dirección IP."
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8431 msgid "Station inactivity limit"
8432 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8433
8434 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8437 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8438 msgid "Status"
8439 msgstr "Estado"
8440
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8443 msgid "Stop"
8444 msgstr "Detener"
8445
8446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8447 msgid "Stop WPS"
8448 msgstr "Detener WPS"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8452 msgid "Stop refresh"
8453 msgstr "Detener actualización"
8454
8455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8456 msgid "Storage"
8457 msgstr "Uso de almacenamiento"
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8460 msgid "Strict filtering"
8461 msgstr "Filtrado estricto"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8464 msgid "Strict order"
8465 msgstr "Orden estricto"
8466
8467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8468 msgid "Strong"
8469 msgstr "Fuerte"
8470
8471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8473 msgid "Submit"
8474 msgstr "Enviar"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8477 msgid "Suppress logging"
8478 msgstr "Suprimir registro"
8479
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
8481 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8482 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8483
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8485 msgid "Swap free"
8486 msgstr "Intercambio libre"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8489 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8490 msgid "Switch"
8491 msgstr "Conmutador"
8492
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8494 msgid "Switch %q"
8495 msgstr "Conmutador %q"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8498 msgid ""
8499 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8500 msgstr ""
8501 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8502 "puede no ser precisa."
8503
8504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8506 msgid "Switch VLAN"
8507 msgstr "Switch VLAN"
8508
8509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8510 msgid "Switch port"
8511 msgstr "Puerto del conmutador"
8512
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8514 msgid "Switch protocol"
8515 msgstr "Intercambiar protocolo"
8516
8517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8520 msgid "Switch to CIDR list notation"
8521 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8522
8523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8524 msgid "Symbolic link"
8525 msgstr "Enlace simbólico"
8526
8527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8528 msgid "Sync with NTP-Server"
8529 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8530
8531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8532 msgid "Sync with browser"
8533 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8534
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
8536 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8537 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8538
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
8540 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8541 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8542
8543 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8546 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8547 msgid "System"
8548 msgstr "Sistema"
8549
8550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8551 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8552 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8553 msgid "System Log"
8554 msgstr "Registro del sistema"
8555
8556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8557 msgid "System Priority"
8558 msgstr "Prioridad del sistema"
8559
8560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8561 msgid "System Properties"
8562 msgstr "Propiedades del sistema"
8563
8564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8565 msgid "System log buffer size"
8566 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8567
8568 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8569 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8570 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8571 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8572 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8573 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8574
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8576 #, fuzzy
8577 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8578 msgid "TCP MSS"
8579 msgstr "TCP MSS"
8580
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8582 msgctxt "nft tcp dport"
8583 msgid "TCP destination port"
8584 msgstr "Puerto de destino TCP"
8585
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8587 #, fuzzy
8588 msgctxt "nft tcp flags"
8589 msgid "TCP flags"
8590 msgstr "Indicadores de TCP"
8591
8592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8593 msgctxt "nft tcp sport"
8594 msgid "TCP source port"
8595 msgstr "Puerto de origen TCP"
8596
8597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8598 msgid "TCP:"
8599 msgstr "TCP:"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
8602 msgid "TFTP server root"
8603 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8604
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8607 msgid "TX"
8608 msgstr "TX"
8609
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8611 msgid "TX Rate"
8612 msgstr "Tasa TX"
8613
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8615 msgid "TX queue length"
8616 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8623 msgid "Table"
8624 msgstr "Tabla"
8625
8626 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8632 msgid "Target"
8633 msgstr "Objetivo"
8634
8635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Target Platform"
8638 msgstr "Plataforma de destino"
8639
8640 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8641 msgid "Target network"
8642 msgstr "Red de destino"
8643
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8645 msgid "Temp space"
8646 msgstr "Espacio temporal"
8647
8648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8649 msgid "Terminate"
8650 msgstr "Terminar"
8651
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8653 msgid ""
8654 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8655 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8656 "Minimum is 1280 bytes."
8657 msgstr ""
8658 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8659 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8660 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8663 #, fuzzy
8664 msgid ""
8665 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8666 "addresses are available via DHCPv6."
8667 msgstr ""
8668 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8669 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8670
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8672 #, fuzzy
8673 msgid ""
8674 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8675 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8676 msgstr ""
8677 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8678 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8681 msgid ""
8682 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8683 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8684 msgstr ""
8685 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8686 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8687
8688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8689 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8690 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8691
8692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8693 msgid ""
8694 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8695 "the configuration."
8696 msgstr ""
8697 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8698 "QR de la configuración."
8699
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8701 msgid ""
8702 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8703 "weight specified here"
8704 msgstr ""
8705 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8706 "principalmente por el peso especificado aquí"
8707
8708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8709 msgid ""
8710 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8711 "username instead of the user ID!"
8712 msgstr ""
8713 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8714 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:815
8717 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8718 msgstr ""
8719 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8720
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824
8722 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8723 msgstr ""
8724 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8725
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
8727 msgid "The IP address of the boot server"
8728 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8729
8730 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8731 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8732 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8733
8734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8736 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8737 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8738 msgid ""
8739 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8740 msgstr ""
8741 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8742 "remoto."
8743
8744 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8745 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8746 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8747
8748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8750 msgid ""
8751 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8752 msgstr ""
8753 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8754
8755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8757 msgid ""
8758 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8759 msgstr ""
8760 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8761
8762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8763 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8764 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8765
8766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8767 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8768 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8769
8770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8771 msgid ""
8772 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8773 msgstr ""
8774 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8775 "configurada."
8776
8777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8778 msgid "The LED is always in default state off."
8779 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8780
8781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8782 msgid "The LED is always in default state on."
8783 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8786 msgid ""
8787 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8788 "pool"
8789 msgstr ""
8790 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8791 "DHCP"
8792
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8794 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8795 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8796
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8798 msgid "The VLAN ID must be unique"
8799 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8800
8801 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8802 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8803 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8806 msgid ""
8807 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8808 "code> and <code>_</code>"
8809 msgstr ""
8810 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8811 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8812
8813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8814 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8815 msgstr ""
8816 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8819 msgid ""
8820 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8821 "network"
8822 msgstr ""
8823 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8824 "Fi oculta"
8825
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8827 msgid ""
8828 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8829 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8830 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8831 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8832 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8833 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8834 "state."
8835 msgstr ""
8836 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8837 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8838 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8839 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8840 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8841 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8842 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8843
8844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8846 msgid ""
8847 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8848 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8849 msgstr ""
8850 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
8851 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8852
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8854 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8855 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8856
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8859 msgid ""
8860 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8861 "properly."
8862 msgstr ""
8863 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8864 "funcione correctamente."
8865
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8867 msgid ""
8868 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8869 "properly."
8870 msgstr ""
8871 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8872 "correctamente."
8873
8874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8875 msgid ""
8876 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8877 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8878 "'Continue' below to start the flash procedure."
8879 msgstr ""
8880 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8881 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8882 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
8883 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8884
8885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8886 msgid "The following rules are currently active on this system."
8887 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8888
8889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8890 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8891 msgstr ""
8892 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8893 "minuto."
8894
8895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8896 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8897 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8898
8899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8900 msgid ""
8901 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8902 "application to setup a connection towards this device."
8903 msgstr ""
8904 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8905 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8906
8907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8908 msgid "The given SSH public key has already been added."
8909 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8910
8911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8912 msgid ""
8913 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8914 "ED25519 or ECDSA keys."
8915 msgstr ""
8916 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8917 "públicas RSA o ECDSA."
8918
8919 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8920 #, fuzzy
8921 msgid ""
8922 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8923 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8924 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8925 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8926 msgstr ""
8927 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8928 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8929 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8930 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8931 "aire)"
8932
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8934 msgid "The hostname of the boot server"
8935 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8936
8937 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8938 msgid "The interface could not be found"
8939 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
8940
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8942 msgid "The interface name is already used"
8943 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8944
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8946 msgid "The interface name is too long"
8947 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8948
8949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8951 msgid ""
8952 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8953 "addresses."
8954 msgstr ""
8955 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8956
8957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8959 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8960 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8961
8962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8963 msgid "The local IPv4 address"
8964 msgstr "La dirección IPv4 local"
8965
8966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8968 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8969 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8970 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8971 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8972 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8973
8974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8975 msgid "The local IPv4 netmask"
8976 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8977
8978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8980 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8981 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8982 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8985 msgid ""
8986 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8987 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8988 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8989 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8990 "detect the loss of the last member of a group"
8991 msgstr ""
8992 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8993 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8994 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8995 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
8996 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
8997 "la pérdida del último miembro de un grupo"
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
9000 msgid ""
9001 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9002 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9003 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9004 "host responses are spread out over a larger interval"
9005 msgstr ""
9006 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9007 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9008 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9009 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9010 "distribuyen en un intervalo mayor"
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
9013 msgid ""
9014 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9015 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9016 msgstr ""
9017 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9018 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9019
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
9021 msgid ""
9022 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9023 "of the \"%h\" interface."
9024 msgstr ""
9025 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9026 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9027
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9029 msgid "The network name is already used"
9030 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9031
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9033 msgid ""
9034 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
9035 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9036 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9037 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9038 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9039 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9040 msgstr ""
9041 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9042 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9043 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9044 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9045 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9046 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9047
9048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
9049 #, fuzzy
9050 msgid ""
9051 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9052 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9053 "domain."
9054 msgstr ""
9055 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9056 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9057 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9058
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9060 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9061 msgstr ""
9062 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9063 "intervalo de consulta"
9064
9065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9067 msgid "The reboot command failed with code %d"
9068 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9069
9070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9071 msgid "The restore command failed with code %d"
9072 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9073
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9075 msgid ""
9076 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9077 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9078 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9079 msgstr ""
9080 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9081 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9082 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9083
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9085 msgid ""
9086 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9087 msgstr ""
9088 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9089 "de prioridad"
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9093 msgid ""
9094 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9095 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9096 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9097 msgstr ""
9098 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9099 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9100 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9101 "predeterminado (253) también son válidos"
9102
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9104 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9105 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9106
9107 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9108 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9109 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9110
9111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9112 msgid ""
9113 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9114 "when finished."
9115 msgstr ""
9116 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9117 "cuando termine."
9118
9119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9120 msgid ""
9121 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9122 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9123 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9124 "settings."
9125 msgstr ""
9126 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9127 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9128 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9129
9130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9131 msgid ""
9132 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9133 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9134 msgstr ""
9135 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9136 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9137 "conectarse manualmente."
9138
9139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9140 msgid "The system password has been successfully changed."
9141 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9142
9143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9144 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9145 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9146
9147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9148 msgid ""
9149 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9150 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9151 "\"Cancel\" to abort the operation."
9152 msgstr ""
9153 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9154 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9155 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9156 "operación."
9157
9158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9159 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9160 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9161
9162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9163 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9164 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9165
9166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9167 msgid ""
9168 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9169 "you choose the generic image format for your platform."
9170 msgstr ""
9171 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9172 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9173
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9176 msgid "The value is overridden by configuration."
9177 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9178
9179 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9180 msgid ""
9181 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9182 "the network with its protocol information."
9183 msgstr ""
9184 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9185 "la red con su información de protocolo."
9186
9187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9188 msgid ""
9189 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9190 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9191 msgstr ""
9192 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9193 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9194 "filtrado de tráfico incompleto."
9195
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9200 msgid "There are no active leases"
9201 msgstr "No hay asignaciones activas"
9202
9203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9204 msgid "There are no changes to apply"
9205 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9206
9207 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9208 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9209 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9210 msgid ""
9211 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9212 "protect the web interface."
9213 msgstr ""
9214 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9215 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9216
9217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9218 msgid "This IPv4 address of the relay"
9219 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9222 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9223 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9224
9225 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9227 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9228 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9229
9230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9231 msgid ""
9232 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9233 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9234 "configurations are automatically preserved."
9235 msgstr ""
9236 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9237 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9238 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9239
9240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9241 msgid ""
9242 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9243 "password if no update key has been configured"
9244 msgstr ""
9245 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9246 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9247 "actualización"
9248
9249 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9250 #, fuzzy
9251 msgid ""
9252 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9253 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9254 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9255 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9256 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9257 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9258 "a network from there."
9259 msgstr ""
9260 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9261 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9262 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9263 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9264 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9265 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9266 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9267
9268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9269 msgid ""
9270 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9271 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9272 msgstr ""
9273 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9274 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9275
9276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9277 msgid ""
9278 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9279 "ends with <code>...:2/64</code>"
9280 msgstr ""
9281 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9282 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9283
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
9285 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9286 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9287
9288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9289 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9290 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9291
9292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9293 msgid ""
9294 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9295 msgstr ""
9296 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9297 "los clientes"
9298
9299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9300 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9301 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9302
9303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9304 msgid ""
9305 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9306 msgstr ""
9307 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9308 "del túnel"
9309
9310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9311 msgid ""
9312 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9313 "their status."
9314 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9315
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9318 msgid ""
9319 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9320 msgstr ""
9321 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9322
9323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9326 msgid "This section contains no values yet"
9327 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9328
9329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9330 msgid "Time Synchronization"
9331 msgstr "Sincronización horaria"
9332
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9334 msgid "Time in milliseconds"
9335 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9336
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9338 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9339 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9340
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9342 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9343 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9344
9345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9346 msgid "Timed-out"
9347 msgstr "Desconectado"
9348
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9350 msgid "Timeout in seconds"
9351 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9352
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9354 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9355 msgstr ""
9356 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9357 "de datos de reenvío"
9358
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9360 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9361 msgstr ""
9362 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9363 "pérdida de enlace"
9364
9365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9366 msgid "Timezone"
9367 msgstr "Zona horaria"
9368
9369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9370 msgid ""
9371 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9372 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9373 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9374 msgstr ""
9375 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9376 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9377 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9378 "configuración</a></strong> en su lugar."
9379
9380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9381 msgid "To login…"
9382 msgstr "Iniciar sesión…"
9383
9384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9385 msgid ""
9386 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9387 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9388 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9389 msgstr ""
9390 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9391 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9392 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9393 "posible con imágenes squashfs)."
9394
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9396 msgid "Tone"
9397 msgstr "Tono"
9398
9399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9400 msgid "Total Available"
9401 msgstr "Total disponible"
9402
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9406 msgid "Traceroute"
9407 msgstr "Traceroute"
9408
9409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9411 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9412 msgid "Traffic"
9413 msgstr "Tráfico"
9414
9415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9417 msgid "Traffic Class"
9418 msgstr "Clase de tráfico"
9419
9420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9421 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9422 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9423
9424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9425 msgctxt "nft counter"
9426 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9427 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9428
9429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9430 msgid "Transfer"
9431 msgstr "Transferencia"
9432
9433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9434 msgid "Transmit"
9435 msgstr "Transmitir"
9436
9437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9438 msgid "Transmit Hash Policy"
9439 msgstr "Política de transmisión de hash"
9440
9441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9442 msgctxt "nft @th,off,len"
9443 msgid "Transport header bits %d-%d"
9444 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9445
9446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9447 msgctxt "nft th dport"
9448 msgid "Transport header destination port"
9449 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9450
9451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9452 msgctxt "nft th sport"
9453 msgid "Transport header source port"
9454 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9455
9456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9457 msgid "Trigger"
9458 msgstr "Disparador"
9459
9460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9461 msgid "Trigger Mode"
9462 msgstr "Modo de disparador"
9463
9464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9465 msgid "Tunnel ID"
9466 msgstr "ID de túnel"
9467
9468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9470 msgid "Tunnel Interface"
9471 msgstr "Interfaz de túnel"
9472
9473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9476 msgid "Tunnel Link"
9477 msgstr "Enlace del túnel"
9478
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9480 msgid "Tunnel device"
9481 msgstr "Dispositivo de túnel"
9482
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9484 msgid "Tx-Power"
9485 msgstr "Potencia-TX"
9486
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9491 msgid "Type"
9492 msgstr "Tipo"
9493
9494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9495 msgid "Type of service"
9496 msgstr "Tipo de servicio"
9497
9498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9499 msgctxt "nft udp dport"
9500 msgid "UDP destination port"
9501 msgstr "Puerto de destino UDP"
9502
9503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9504 msgctxt "nft udp sport"
9505 msgid "UDP source port"
9506 msgstr "Puerto de origen UDP"
9507
9508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9509 msgid "UDP:"
9510 msgstr "UDP:"
9511
9512 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9513 msgid "UMTS only"
9514 msgstr "Sólo UMTS"
9515
9516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9517 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9518 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9519 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9520
9521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9523 msgid "UUID"
9524 msgstr "UUID"
9525
9526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9530 msgid "Unable to determine device name"
9531 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9532
9533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9535 msgid "Unable to determine external IP address"
9536 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9537
9538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9540 msgid "Unable to determine upstream interface"
9541 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9542
9543 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9544 msgid "Unable to dispatch"
9545 msgstr "Imposible repartir"
9546
9547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9548 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9549 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9550
9551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9553 msgid "Unable to load log data:"
9554 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9555
9556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9557 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9558 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9559 msgid "Unable to obtain client ID"
9560 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9561
9562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9563 msgid "Unable to obtain mount information"
9564 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9565
9566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9567 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9568 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9569
9570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9571 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9572 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9573
9574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9576 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9577 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9578
9579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9581 msgid "Unable to resolve peer host name"
9582 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9583
9584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9585 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9586 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9587
9588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9591 msgid "Unable to save contents: %s"
9592 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9593
9594 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9595 msgid "Unable to verify PIN"
9596 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9597
9598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9599 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9600 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9601
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9603 msgid "Unconfigure"
9604 msgstr "Desconfigurar"
9605
9606 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Unet"
9609 msgstr "Unet"
9610
9611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9612 msgid "Unexpected reply data format"
9613 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9614
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9616 msgid ""
9617 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9618 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9619 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9620 "generated at first install."
9621 msgstr ""
9622 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9623 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9624 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9625 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9626
9627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9630 msgid "Unknown"
9631 msgstr "Desconocido"
9632
9633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9634 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9635 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9636
9637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9639 msgid "Unknown error (%s)"
9640 msgstr "Error desconocido (%s)"
9641
9642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9643 msgid "Unknown error code"
9644 msgstr "Código de error desconocido"
9645
9646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9649 msgid "Unmanaged"
9650 msgstr "No administrado"
9651
9652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9654 msgid "Unmount"
9655 msgstr "Desmontar"
9656
9657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9658 msgid "Unnamed key"
9659 msgstr "Clave sin nombre"
9660
9661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9662 msgid "Unsaved Changes"
9663 msgstr "Cambios sin aplicar"
9664
9665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9666 msgid "Unspecified error"
9667 msgstr "Error no especificado"
9668
9669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9671 msgid "Unsupported MAP type"
9672 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9673
9674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9676 msgid "Unsupported modem"
9677 msgstr "Módem no soportado"
9678
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9680 msgid "Unsupported protocol type."
9681 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9682
9683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9684 msgid "Untitled peer"
9685 msgstr "Par sin título"
9686
9687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9688 msgid "Up"
9689 msgstr "Arriba"
9690
9691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9692 msgid "Up Delay"
9693 msgstr "Retraso de subida"
9694
9695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9696 msgid "Upload"
9697 msgstr "Cargar"
9698
9699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9700 msgid ""
9701 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9702 msgstr ""
9703 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9704 "en ejecución."
9705
9706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9709 msgid "Upload archive..."
9710 msgstr "Subir archivo..."
9711
9712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9713 msgid "Upload file"
9714 msgstr "Subir archivo"
9715
9716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9717 msgid "Upload file…"
9718 msgstr "Subir archivo…"
9719
9720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9722 msgid "Upload request failed: %s"
9723 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9724
9725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9727 msgid "Uploading file…"
9728 msgstr "Cargando archivo…"
9729
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9731 msgid ""
9732 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9733 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9734 "restarted to apply the updated configuration."
9735 msgstr ""
9736 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9737 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9738 "para aplicar la configuración actualizada."
9739
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9741 msgid ""
9742 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9743 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9744 msgstr ""
9745 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9746 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9749 msgid ""
9750 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9751 "will be restarted to apply the updated configuration."
9752 msgstr ""
9753 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9754 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9755
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
9757 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9758 msgstr ""
9759 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9760
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9763 msgid "Uptime"
9764 msgstr "Tiempo de actividad"
9765
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
9767 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9768 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9769
9770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9771 msgid "Use DHCP advertised servers"
9772 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9773
9774 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9775 msgid "Use DHCP gateway"
9776 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9777
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9779 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9780 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9783 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9784
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9786 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9787 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9788
9789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9795 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9796 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9797
9798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9802 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9803 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9804
9805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9806 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9807 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9808
9809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9810 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9811 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9812
9813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9814 msgid ""
9815 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9816 "(encap2+3)"
9817 msgstr ""
9818 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9819 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9820
9821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9822 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9823 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9824
9825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9826 msgid "Use as root filesystem (/)"
9827 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9828
9829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9830 msgid "Use broadcast flag"
9831 msgstr "Usar marca de difusión"
9832
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9834 msgid "Use builtin IPv6-management"
9835 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9836
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9838 msgid "Use custom DNS servers"
9839 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9840
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9842 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9843 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9844 msgid "Use default gateway"
9845 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9846
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9848 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9849 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9850 msgid "Use gateway metric"
9851 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9852
9853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9854 msgid "Use legacy MAP"
9855 msgstr "Usar MAP heredado"
9856
9857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9858 msgid ""
9859 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9860 "instead of RFC7597"
9861 msgstr ""
9862 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9863 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9864
9865 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9866 msgid "Use routing table"
9867 msgstr "Usar tabla de rutas"
9868
9869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9870 msgctxt "nft nat flag persistent"
9871 msgid "Use same source and destination for each connection"
9872 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9873
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9875 msgid "Use system certificates"
9876 msgstr "Usar certificados del sistema"
9877
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9879 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9880 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9881
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:733
9883 msgid ""
9884 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9885 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9886 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9887 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9888 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9889 msgstr ""
9890 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9891 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9892 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9893 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9894 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9895 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9896 "(infinito)."
9897
9898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9899 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9900 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9901
9902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9903 msgid ""
9904 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9905 msgstr ""
9906 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9907 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9908
9909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9911 msgid "Used"
9912 msgstr "Usado"
9913
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9915 msgid "Used Key Slot"
9916 msgstr "Espacio de clave usado"
9917
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9919 msgid ""
9920 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9921 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9922 msgstr ""
9923 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9924 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9925
9926 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9927 msgid "User Group"
9928 msgstr "Grupo de usuario"
9929
9930 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9931 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9932 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9933 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9934
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9936 msgid "User identifier"
9937 msgstr "Identificador de usuario"
9938
9939 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9940 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9941 msgid "User key (PEM encoded)"
9942 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9943
9944 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9945 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9946 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9947 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9948 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9949 msgid "Username"
9950 msgstr "Nombre de usuario"
9951
9952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9953 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9954 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9955
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9957 msgid "VC-Mux"
9958 msgstr "VC-Mux"
9959
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9961 msgid "VDSL"
9962 msgstr "VDSL"
9963
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9965 msgctxt "MACVLAN mode"
9966 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9967 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9968
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9971 msgid "VLAN (802.1ad)"
9972 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9973
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9976 msgid "VLAN (802.1q)"
9977 msgstr "VLAN (802.1q)"
9978
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9981 msgid "VLAN ID"
9982 msgstr "ID de VLAN"
9983
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9985 msgid "VLANs on %q"
9986 msgstr "VLANs en %q"
9987
9988 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9989 msgid "VPN"
9990 msgstr "VPN"
9991
9992 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9993 msgid "VPN Local address"
9994 msgstr "VPN dirección local"
9995
9996 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9997 msgid "VPN Local port"
9998 msgstr "VPN puerto local"
9999
10000 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
10001 msgid "VPN Protocol"
10002 msgstr "Protocolo VPN"
10003
10004 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
10005 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10007 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10008 msgid "VPN Server"
10009 msgstr "Servidor VPN"
10010
10011 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10012 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10013 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10014
10015 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10016 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10017 msgid "VPN Server port"
10018 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10019
10020 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10021 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10022 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10023
10024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10025 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10026 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10027 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10028
10029 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10030 msgid "VTI"
10031 msgstr "VTI"
10032
10033 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10034 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10035 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10036
10037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10039 msgid "VXLAN network identifier"
10040 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10041
10042 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10043 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10044 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10045
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
10047 msgid ""
10048 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10049 "DNSSEC."
10050 msgstr ""
10051 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
10052 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
10053
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
10056 msgid ""
10057 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10058 "the \"ca-bundle\" package"
10059 msgstr ""
10060 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10061 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10062
10063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10064 msgid "Validation for all slaves"
10065 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10066
10067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10068 msgid "Validation only for active slave"
10069 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10070
10071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10072 msgid "Validation only for backup slaves"
10073 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10074
10075 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10076 msgid "Vendor"
10077 msgstr "Proveedor"
10078
10079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10080 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10081 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10082
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
10084 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10085 msgstr ""
10086 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10087 "dominios sin firmar."
10088
10089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10090 msgid "Verifying the uploaded image file."
10091 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10092
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
10094 msgid "Very High"
10095 msgstr "Muy alto"
10096
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
10099 msgid "Virtual Ethernet"
10100 msgstr "Ethernet virtual"
10101
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10103 msgid "Virtual dynamic interface"
10104 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10105
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
10108 msgid "WDS"
10109 msgstr "WDS"
10110
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10113 msgid "WEP Open System"
10114 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10115
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10118 msgid "WEP Shared Key"
10119 msgstr "WEP (clave compartida)"
10120
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10122 msgid "WEP passphrase"
10123 msgstr "Contraseña WEP"
10124
10125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10126 msgid "WMM Mode"
10127 msgstr "Activar WMM"
10128
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10130 msgid "WPA passphrase"
10131 msgstr "Contraseña WPA"
10132
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
10134 msgid ""
10135 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10136 "and ad-hoc mode) to be installed."
10137 msgstr ""
10138 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10139 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10140
10141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10142 msgid "WPS status"
10143 msgstr "Estado de WPS"
10144
10145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10146 msgid "Waiting for device..."
10147 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10148
10149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10151 msgid "Warning"
10152 msgstr "Advertencia"
10153
10154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10155 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10156 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10157
10158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10159 msgid "Weak"
10160 msgstr "Débil"
10161
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
10163 msgid "Weight"
10164 msgstr "Peso"
10165
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
10167 msgid ""
10168 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10169 "preference value are considered first when allocating subnets."
10170 msgstr ""
10171 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10172 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10173 "asignar subredes."
10174
10175 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10176 #, fuzzy
10177 msgid ""
10178 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10179 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10180 msgstr ""
10181 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10182 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10183 "necesario."
10184
10185 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10186 msgid ""
10187 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10188 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10189 "much delay."
10190 msgstr ""
10191 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10192 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10193 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10194
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10196 #, fuzzy
10197 msgid ""
10198 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10199 "interface prefix"
10200 msgstr ""
10201 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10202 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10203
10204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10205 msgid ""
10206 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10207 "off by default and blinking on system activity."
10208 msgstr ""
10209 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10210 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10211 "del sistema."
10212
10213 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10214 #, fuzzy
10215 msgid ""
10216 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10217 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10218 msgstr ""
10219 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10220 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10221 "rendimiento."
10222
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10224 msgid ""
10225 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10226 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10227 "key options."
10228 msgstr ""
10229 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10230 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10231 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10232
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10234 msgid ""
10235 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10236 "802.11a/802.11g rates."
10237 msgstr ""
10238 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10239 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10240
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10242 msgid ""
10243 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10244 "may be significantly reduced."
10245 msgstr ""
10246 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10247 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10248
10249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10251 msgid "Width"
10252 msgstr "Ancho de banda"
10253
10254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10256 msgid "WireGuard VPN"
10257 msgstr "WireGuard VPN"
10258
10259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10260 msgid "WireGuard peer is disabled"
10261 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10262
10263 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10265 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10266 msgid "Wireless"
10267 msgstr "Wi-Fi"
10268
10269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10271 msgid "Wireless Adapter"
10272 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10273
10274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10278 msgid "Wireless Network"
10279 msgstr "Red Wi-Fi"
10280
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10282 msgid "Wireless Overview"
10283 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10284
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10286 msgid "Wireless Security"
10287 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10288
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10290 msgid "Wireless configuration migration"
10291 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10292
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10296 msgid "Wireless is disabled"
10297 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10298
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10302 msgid "Wireless is not associated"
10303 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10306 msgid "Wireless network is disabled"
10307 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10308
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10310 msgid "Wireless network is enabled"
10311 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
10314 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10315 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10316
10317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10318 msgid "Write system log to file"
10319 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10320
10321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10322 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10323 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10324
10325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10328 msgid "Yes"
10329 msgstr "Sí"
10330
10331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10332 msgid "Yes (none, 0)"
10333 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10334
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10336 msgid ""
10337 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10338 "Do you really want to shut down the interface?"
10339 msgstr ""
10340 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10341 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10342
10343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10344 msgid ""
10345 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10346 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10347 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10348 msgstr ""
10349 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10350 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10351 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10352 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10353
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
10355 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10356 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10357
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
10359 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10360 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10361
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
10363 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10364 msgstr ""
10365 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10366 "escucha."
10367
10368 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10369 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10370 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10371 msgid ""
10372 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10373 msgstr ""
10374 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10375
10376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10377 msgid ""
10378 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10379 "interfaces!"
10380 msgstr ""
10381 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10382 "esclavas seleccionadas!"
10383
10384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10385 msgid ""
10386 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10387 msgstr ""
10388 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10389 "supervisión ARP!"
10390
10391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10392 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10393 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10394
10395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10396 msgid "ZRam Settings"
10397 msgstr "Configuración de ZRam"
10398
10399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10400 msgid "ZRam Size"
10401 msgstr "Tamaño de ZRam"
10402
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:621
10404 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10405 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10406
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
10408 msgid ""
10409 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10410 "possible, no browsers support SRV records.)"
10411 msgstr ""
10412 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10413 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10414
10415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10418 msgid "any"
10419 msgstr "cualquiera"
10420
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10427 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10431 msgid "auto"
10432 msgstr "auto"
10433
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10435 msgid "automatic"
10436 msgstr "automático"
10437
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10439 msgid "baseT"
10440 msgstr "baseT"
10441
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10443 msgid "bridged"
10444 msgstr "puenteado"
10445
10446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10451 msgid "create"
10452 msgstr "crear"
10453
10454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10455 msgid "create:"
10456 msgstr "crear:"
10457
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10491 msgid "dBm"
10492 msgstr "dBm"
10493
10494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10495 msgctxt "nft unit"
10496 msgid "day"
10497 msgstr "día"
10498
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10500 msgid "disable"
10501 msgstr "desactivar"
10502
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10510 msgid "disabled"
10511 msgstr "desactivado"
10512
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10515 msgid "driver default"
10516 msgstr "predeterminado por el controlador"
10517
10518 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10519 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10520 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10521
10522 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10523 msgid "e.g: dump"
10524 msgstr "p. ej: vertedero"
10525
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
10527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10530 msgid "expired"
10531 msgstr "expirado"
10532
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10534 msgid "forced"
10535 msgstr "forzado"
10536
10537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10540 msgid "forward"
10541 msgstr "reenviar"
10542
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10545 msgid "full-duplex"
10546 msgstr "full dúplex"
10547
10548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10550 msgid "half-duplex"
10551 msgstr "half dúplex"
10552
10553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10554 msgid "hexadecimal encoded value"
10555 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10556
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10559 msgid "hidden"
10560 msgstr "oculto"
10561
10562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10563 msgctxt "nft unit"
10564 msgid "hour"
10565 msgstr "hora"
10566
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10570 msgid "hybrid mode"
10571 msgstr "modo híbrido"
10572
10573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10574 msgid "ignore"
10575 msgstr "ignorar"
10576
10577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10580 msgid "input"
10581 msgstr "entrada"
10582
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10584 msgid "key between 8 and 63 characters"
10585 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10586
10587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10588 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10589 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10590
10591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10592 msgid "managed config (M)"
10593 msgstr "configuración administrada (M)"
10594
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10596 msgid "medium security"
10597 msgstr "seguridad media"
10598
10599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10600 msgctxt "nft unit"
10601 msgid "minute"
10602 msgstr "minuto"
10603
10604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10605 msgid "minutes"
10606 msgstr "minutos"
10607
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10609 #, fuzzy
10610 msgid "mobile home agent (H)"
10611 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10612
10613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10614 msgid "netif_carrier_ok()"
10615 msgstr "netif_carrier_ok()"
10616
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10618 msgid "no"
10619 msgstr "no"
10620
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10623 msgid "no link"
10624 msgstr "sin enlace"
10625
10626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10628 msgid "non-empty value"
10629 msgstr "valor no vacío"
10630
10631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10633 msgid "none"
10634 msgstr "ninguno"
10635
10636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10639 msgid "not present"
10640 msgstr "no presente"
10641
10642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10645 msgid "off"
10646 msgstr "apagado"
10647
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10649 #, fuzzy
10650 msgid "on available prefix"
10651 msgstr "en el prefijo disponible"
10652
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10654 msgid "open network"
10655 msgstr "red abierta"
10656
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10658 msgid "other config (O)"
10659 msgstr "otra configuración (O)"
10660
10661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10663 msgid "output"
10664 msgstr "salida"
10665
10666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10667 msgctxt "nft unit"
10668 msgid "packets"
10669 msgstr "paquetes"
10670
10671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10672 msgid "positive decimal value"
10673 msgstr "valor decimal positivo"
10674
10675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10676 msgid "positive integer value"
10677 msgstr "valor entero positivo"
10678
10679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10680 msgid "random"
10681 msgstr "aleatorio"
10682
10683 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10684 msgid ""
10685 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10686 "single packet rather than many small ones"
10687 msgstr ""
10688 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10689 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10690
10691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10694 msgid "relay mode"
10695 msgstr "modo relé"
10696
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10698 msgid "routed"
10699 msgstr "enrutado"
10700
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10703 msgid "sec"
10704 msgstr "seg"
10705
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10708 msgid "server mode"
10709 msgstr "modo servidor"
10710
10711 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10712 msgid "sstpc Log-level"
10713 msgstr "nivel de registro sstpc"
10714
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10716 msgid "strong security"
10717 msgstr "seguridad fuerte"
10718
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10720 msgid "tagged"
10721 msgstr "etiquetado"
10722
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10724 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10725 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10726
10727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10728 msgid ""
10729 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10730 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10731 "access."
10732 msgstr ""
10733 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10734 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10735 "abbr>."
10736
10737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10738 msgid "unique value"
10739 msgstr "valor único"
10740
10741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10742 msgid "unknown"
10743 msgstr "desconocido"
10744
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
10748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10750 msgid "unlimited"
10751 msgstr "ilimitado"
10752
10753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10763 msgid "unspecified"
10764 msgstr "sin especificar"
10765
10766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10767 msgid "unspecified -or- create:"
10768 msgstr "no especificado -o- crear:"
10769
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10771 msgid "untagged"
10772 msgstr "desetiquetado"
10773
10774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10777 msgid "valid IP address"
10778 msgstr "dirección IP válida"
10779
10780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10781 msgid "valid IP address or prefix"
10782 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10783
10784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10785 msgid "valid IPv4 CIDR"
10786 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10787
10788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10790 msgid "valid IPv4 address"
10791 msgstr "dirección IPv4 válida"
10792
10793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10794 msgid "valid IPv4 address or network"
10795 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10796
10797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10798 msgid "valid IPv4 address:port"
10799 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10800
10801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10802 msgid "valid IPv4 network"
10803 msgstr "red IPv4 válida"
10804
10805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10806 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10807 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10808
10809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10810 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10811 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10812
10813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10814 msgid "valid IPv6 CIDR"
10815 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10816
10817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10819 msgid "valid IPv6 address"
10820 msgstr "dirección IPv6 válida"
10821
10822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10823 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10824 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10825
10826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10827 msgid "valid IPv6 host id"
10828 msgstr "id de host IPv6 válida"
10829
10830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10831 msgid "valid IPv6 network"
10832 msgstr "red IPv6 válida"
10833
10834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10835 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10836 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10837
10838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10839 msgid "valid MAC address"
10840 msgstr "dirección MAC válida"
10841
10842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10843 msgid "valid UCI identifier"
10844 msgstr "identificador UCI válido"
10845
10846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10847 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10848 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10849
10850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10852 msgid "valid address:port"
10853 msgstr "dirección válida: puerto"
10854
10855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10857 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10858 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10859
10860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10861 msgid "valid decimal value"
10862 msgstr "valor decimal válido"
10863
10864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10865 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10866 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10867
10868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10869 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10870 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10871
10872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10873 msgid "valid host:port"
10874 msgstr "host válido: puerto"
10875
10876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10881 msgid "valid hostname"
10882 msgstr "nombre de host válido"
10883
10884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10885 msgid "valid hostname or IP address"
10886 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10887
10888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10889 msgid "valid integer value"
10890 msgstr "valor entero valido"
10891
10892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10893 msgid "valid multicast MAC address"
10894 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10895
10896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10897 msgid "valid network in address/netmask notation"
10898 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10899
10900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10901 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10902 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10903
10904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10906 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10907 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10908
10909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10911 msgid "valid port value"
10912 msgstr "valor de puerto válido"
10913
10914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10915 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10916 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10917
10918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10919 msgid "value between %d and %d characters"
10920 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10921
10922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10923 msgid "value between %f and %f"
10924 msgstr "valor entre %f y %f"
10925
10926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10927 msgid "value greater or equal to %f"
10928 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10929
10930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10931 msgid "value smaller or equal to %f"
10932 msgstr "valor menor o igual a %f"
10933
10934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10935 msgid "value with %d characters"
10936 msgstr "valor con %d caracteres"
10937
10938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10939 msgid "value with at least %d characters"
10940 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10941
10942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10943 msgid "value with at most %d characters"
10944 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10945
10946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10947 msgid "weak security"
10948 msgstr "seguridad débil"
10949
10950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10951 msgctxt "nft unit"
10952 msgid "week"
10953 msgstr "semana"
10954
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10956 msgid "yes"
10957 msgstr "sí"
10958
10959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10960 msgid "« Back"
10961 msgstr "« Volver"
10962
10963 #~ msgid "Network Utilities"
10964 #~ msgstr "Utilidades de red"
10965
10966 #~ msgid "Back to configuration"
10967 #~ msgstr "Volver a la configuración"
10968
10969 #~ msgid "Close list..."
10970 #~ msgstr "Cerrar lista..."
10971
10972 #~ msgid "Internal Server Error"
10973 #~ msgstr "Error interno del servidor"
10974
10975 #~ msgid "No files found"
10976 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
10977
10978 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10979 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
10980
10981 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10982 #~ msgstr ""
10983 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
10984 #~ "públicos."
10985
10986 #, fuzzy
10987 #~ msgid "Import peer configuration…"
10988 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
10989
10990 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10991 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10992
10993 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10994 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10995
10996 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10997 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
10998
10999 #~ msgid ""
11000 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11001 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11002 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11003 #~ "extracted from the configuration."
11004 #~ msgstr ""
11005 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11006 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11007 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11008 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11009
11010 #~ msgid ""
11011 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11012 #~ "on the router"
11013 #~ msgstr ""
11014 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11015 #~ "guardará en el enrutador"
11016
11017 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11018 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11019
11020 #~ msgid "Generate Key"
11021 #~ msgstr "Generar clave"
11022
11023 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11024 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11025
11026 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11027 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11028
11029 #~ msgid "Hide QR-Code"
11030 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11031
11032 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11033 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11034
11035 #~ msgid ""
11036 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11037 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11038 #~ msgstr ""
11039 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11040 #~ "antes de generar un código QR"
11041
11042 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11043 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11044
11045 #~ msgid "No peers defined yet"
11046 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11047
11048 #~ msgid "QR-Code"
11049 #~ msgstr "Código QR"
11050
11051 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11052 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11053
11054 #, fuzzy
11055 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11056 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11057
11058 #~ msgid ""
11059 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11060 #~ "button click and transfers the following information:"
11061 #~ msgstr ""
11062 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11063 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11064
11065 #~ msgid ""
11066 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11067 #~ "configured"
11068 #~ msgstr ""
11069 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11070 #~ "está configurado"
11071
11072 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11073 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11074
11075 #~ msgctxt "nft meta oif"
11076 #~ msgid "Engress device id"
11077 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11078
11079 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11080 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11081
11082 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11083 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11084
11085 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11086 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11087
11088 #~ msgid "Default %d"
11089 #~ msgstr "%d por defecto"
11090
11091 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11092 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11093
11094 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11095 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11096
11097 #~ msgid "TFTP Settings"
11098 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11099
11100 #~ msgid "Auto Refresh"
11101 #~ msgstr "Autorefrescar"
11102
11103 #~ msgid "on"
11104 #~ msgstr "Encendido"
11105
11106 #~ msgid ""
11107 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11108 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11109 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11110 #~ msgstr ""
11111 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11112 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11113 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11114
11115 #~ msgid "Value must not be empty"
11116 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11117
11118 #~ msgid ""
11119 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11120 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11121 #~ "correct and meant for your device!"
11122 #~ msgstr ""
11123 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11124 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11125 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11126 #~ "su dispositivo!"
11127
11128 #, fuzzy
11129 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11130 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11131
11132 #~ msgid "Host entries"
11133 #~ msgstr "Entradas de host"
11134
11135 #~ msgid ""
11136 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11137 #~ "file was empty before editing."
11138 #~ msgstr ""
11139 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11140 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11141
11142 #~ msgid ""
11143 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11144 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11145 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11146 #~ msgstr ""
11147 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11148 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11149 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11150
11151 #, fuzzy
11152 #~ msgid ""
11153 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11154 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
11155 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11156 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11157 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11158 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11159 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11160 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11161 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11162 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11163 #~ "locally.</li></ul>"
11164 #~ msgstr ""
11165 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11166 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11167 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11168 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11169 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11170 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
11171 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
11172 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
11173 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
11174 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
11175 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
11176 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11177
11178 #, fuzzy
11179 #~ msgid ""
11180 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11181 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
11182 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11183 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
11184 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
11185 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
11186 #~ "+relay.</li></ul>"
11187 #~ msgstr ""
11188 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11189 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
11190 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11191 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11192 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11193 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11194 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11195 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11196
11197 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11198 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11199
11200 #~ msgid "Announce as default router"
11201 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11202
11203 #~ msgid "Announced DNS servers"
11204 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11205
11206 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11207 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11208
11209 #, fuzzy
11210 #~ msgid "Default is on."
11211 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11212
11213 #, fuzzy
11214 #~ msgid ""
11215 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11216 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11217 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11218 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11219 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11220 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11221 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11222 #~ msgstr ""
11223 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11224 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11225 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
11226 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
11227 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
11228 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11229 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11230 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11231
11232 #, fuzzy
11233 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11234 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11235
11236 #~ msgid ""
11237 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11238 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11239 #~ "(<code>600</code>)."
11240 #~ msgstr ""
11241 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11242 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11243 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11244
11245 #~ msgid ""
11246 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11247 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11248 #~ "(<code>200</code>)."
11249 #~ msgstr ""
11250 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11251 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11252 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11253
11254 #~ msgid "Override MAC address"
11255 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11256
11257 #, fuzzy
11258 #~ msgid ""
11259 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11260 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11261 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11262 #~ msgstr ""
11263 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11264 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11265 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11266
11267 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11268 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11269
11270 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11271 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11272
11273 #~ msgid ""
11274 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11275 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11276 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11277 #~ msgstr ""
11278 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11279 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11280 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11281
11282 #~ msgid ""
11283 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11284 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11285 #~ "unspecified. Max 255."
11286 #~ msgstr ""
11287 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11288 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11289 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11290
11291 #~ msgid "stateful-only"
11292 #~ msgstr "Con estado solamente"
11293
11294 #~ msgid "stateless"
11295 #~ msgstr "Sin estado"
11296
11297 #~ msgid "stateless + stateful"
11298 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11299
11300 #~ msgid "Bridge interfaces"
11301 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11302
11303 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11304 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11305
11306 #, fuzzy
11307 #~ msgid ""
11308 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11309 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11310 #~ "unspecified. Max 255."
11311 #~ msgstr ""
11312 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
11313 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11314 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11315
11316 #~ msgid "Always announce default router"
11317 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11318
11319 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11320 #~ msgstr ""
11321 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11322 #~ "público disponible."
11323
11324 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11325 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11326
11327 #~ msgid "NDP-Proxy"
11328 #~ msgstr "Proxy NDP"
11329
11330 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11331 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11332
11333 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11334 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11335
11336 #~ msgid "Default Route"
11337 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11338
11339 #~ msgid "Default gateway"
11340 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11341
11342 #~ msgid "Gateway metric"
11343 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11344
11345 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11346 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11347
11348 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11349 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11350
11351 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11352 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11353
11354 #~ msgid "Profile"
11355 #~ msgstr "Prefil"
11356
11357 #~ msgid ""
11358 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11359 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11360 #~ msgstr ""
11361 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11362 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11363
11364 #~ msgid "Invalid value"
11365 #~ msgstr "Valor inválido"
11366
11367 #~ msgid ""
11368 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11369 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11370 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11371 #~ msgstr ""
11372 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11373 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11374 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11375
11376 #~ msgid ""
11377 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11378 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11379 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11380 #~ msgstr ""
11381 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11382 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11383 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11384
11385 #~ msgid "default-on (kernel)"
11386 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11387
11388 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11389 #~ msgstr "latido (kernel)"
11390
11391 #~ msgid "netdev (kernel)"
11392 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11393
11394 #~ msgid "none (kernel)"
11395 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11396
11397 #~ msgid "timer (kernel)"
11398 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11399
11400 #~ msgid "Enable/Disable"
11401 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11402
11403 #~ msgid "No signal"
11404 #~ msgstr "Sin señal"
11405
11406 #~ msgid "Free"
11407 #~ msgstr "Libre"
11408
11409 #~ msgid "Port %s"
11410 #~ msgstr "Puerto %s"
11411
11412 #~ msgid "Switch Port Mask"
11413 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11414
11415 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11416 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11417
11418 #~ msgid "USB Device"
11419 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11420
11421 #~ msgid "USB Ports"
11422 #~ msgstr "Puertos USB"
11423
11424 #~ msgid "Define a name for this network."
11425 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11426
11427 #~ msgid "Leasetime remaining"
11428 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11429
11430 #~ msgid "Bad address specified!"
11431 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11432
11433 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11434 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11435
11436 #~ msgid "Loading"
11437 #~ msgstr "Cargando"
11438
11439 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11440 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11441
11442 #~ msgid "Assign interfaces..."
11443 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11444
11445 #~ msgid "MB/s"
11446 #~ msgstr "MB/s"
11447
11448 #~ msgid "Network without interfaces."
11449 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11450
11451 #~ msgid ""
11452 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11453 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11454 #~ msgstr ""
11455 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11456 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11457 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11458
11459 #~ msgid "Realtime Connections"
11460 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11461
11462 #~ msgid "Realtime Load"
11463 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11464
11465 #~ msgid "Realtime Traffic"
11466 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11467
11468 #~ msgid "Realtime Wireless"
11469 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11470
11471 #~ msgid "Swap"
11472 #~ msgstr "Swap"
11473
11474 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11475 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11476
11477 #~ msgid "There are no active leases."
11478 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11479
11480 #~ msgid ""
11481 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11482 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11483
11484 #~ msgid "dB"
11485 #~ msgstr "dB"
11486
11487 #~ msgid "kB/s"
11488 #~ msgstr "kB/s"
11489
11490 #~ msgid "kbit/s"
11491 #~ msgstr "kbit/s"
11492
11493 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11494 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11495
11496 #~ msgid "Changes applied."
11497 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11498
11499 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11500 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11501
11502 #~ msgid "Delete permission denied"
11503 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11504
11505 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11506 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11507
11508 #~ msgid "Device is rebooting..."
11509 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11510
11511 #~ msgid "Keep settings"
11512 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11513
11514 #~ msgid "Rebooting..."
11515 #~ msgstr "Reiniciando..."
11516
11517 #~ msgid ""
11518 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11519 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11520 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11521 #~ msgstr ""
11522 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11523 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11524 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11525
11526 #~ msgid ""
11527 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11528 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11529 #~ msgstr ""
11530 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11531 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11532
11533 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11534 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11535
11536 #~ msgid "(%s available)"
11537 #~ msgstr "(%s disponible)"
11538
11539 #~ msgid "-- match by device --"
11540 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11541
11542 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11543 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11544
11545 #~ msgid "Check"
11546 #~ msgstr "Comprobar"
11547
11548 #~ msgid "Checksum"
11549 #~ msgstr "Comprobación"
11550
11551 #~ msgid "Enable this mount"
11552 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11553
11554 #~ msgid "Enable this swap"
11555 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11556
11557 #~ msgid "Flash Firmware"
11558 #~ msgstr "Grabar firmware"
11559
11560 #~ msgid "Flashing..."
11561 #~ msgstr "Grabando..."
11562
11563 #~ msgid "Mount Entry"
11564 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11565
11566 #~ msgid "Proceed"
11567 #~ msgstr "Proceder"
11568
11569 #~ msgid "Really reset all changes?"
11570 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11571
11572 #~ msgid "Root"
11573 #~ msgstr "Raíz"
11574
11575 #~ msgid "Swap Entry"
11576 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11577
11578 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11579 #~ msgstr ""
11580 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11581
11582 #~ msgid ""
11583 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11584 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11585 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11586 #~ msgstr ""
11587 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11588 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11589 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11590
11591 #~ msgid ""
11592 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11593 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11594 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11595 #~ msgstr ""
11596 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11597 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11598 #~ "empezar el grabado."
11599
11600 #~ msgid "Verify"
11601 #~ msgstr "Verificar"
11602
11603 #~ msgid "overlay"
11604 #~ msgstr "Overlay"
11605
11606 #~ msgid "Change login password"
11607 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11608
11609 #~ msgid "Changing password…"
11610 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11611
11612 #~ msgid "Disabled (default)"
11613 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11614
11615 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11616 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11617
11618 #~ msgid "Saving keys…"
11619 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11620
11621 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11622 #~ msgstr ""
11623 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11624
11625 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11626 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11627
11628 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11629 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11630
11631 #~ msgid "Antenna 1"
11632 #~ msgstr "Antena 1"
11633
11634 #~ msgid "Antenna 2"
11635 #~ msgstr "Antena 2"
11636
11637 #~ msgid "Antenna Configuration"
11638 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11639
11640 #~ msgid "Back to overview"
11641 #~ msgstr "Volver al resumen"
11642
11643 #~ msgid "Back to scan results"
11644 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11645
11646 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11647 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11648
11649 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11650 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11651
11652 #~ msgid ""
11653 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11654 #~ "adjusted to %d."
11655 #~ msgstr ""
11656 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11657 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11658
11659 #~ msgid "Common Configuration"
11660 #~ msgstr "Configuración común"
11661
11662 #~ msgid "Connect"
11663 #~ msgstr "Conectar"
11664
11665 #~ msgid "Connection Limit"
11666 #~ msgstr "Límite de conexión"
11667
11668 #~ msgid "Cover the following interface"
11669 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11670
11671 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11672 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11673
11674 #~ msgid "Create Interface"
11675 #~ msgstr "Crear interfaz"
11676
11677 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11678 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11679
11680 #~ msgid "Diversity"
11681 #~ msgstr "Diversidad"
11682
11683 #~ msgid "Edit this interface"
11684 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11685
11686 # It should be "Frame Bursting" at once!
11687 #~ msgid "Frame Bursting"
11688 #~ msgstr "Estallido del marco"
11689
11690 #~ msgid ""
11691 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11692 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11693 #~ msgstr ""
11694 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
11695 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11696
11697 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11698 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11699
11700 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11701 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11702
11703 #~ msgid "Install package %q"
11704 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11705
11706 #~ msgid "Interface Overview"
11707 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11708
11709 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11710 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11711
11712 #~ msgid ""
11713 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11714 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11715 #~ msgstr ""
11716 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11717 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11718
11719 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11720 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11721
11722 #~ msgid "Name of the new interface"
11723 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11724
11725 #~ msgid "No network configured on this device"
11726 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11727
11728 #~ msgid "No network name specified"
11729 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11730
11731 #~ msgid "No networks in range"
11732 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11733
11734 #~ msgid "No scan results available yet..."
11735 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11736
11737 #~ msgid "Note: interface name length"
11738 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11739
11740 #~ msgid ""
11741 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11742 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11743 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11744 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11745 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11746 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11747 #~ msgstr ""
11748 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11749 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11750 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11751 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11752 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11753 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11754
11755 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11756 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11757
11758 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11759 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11760
11761 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11762 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11763
11764 #~ msgid ""
11765 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11766 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11767 #~ msgstr ""
11768 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11769 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11770 #~ "conectado a través de esta red."
11771
11772 #~ msgid "Receiver Antenna"
11773 #~ msgstr "Antena Receptora"
11774
11775 #~ msgid "Repeat scan"
11776 #~ msgstr "Repetir exploración"
11777
11778 #~ msgid "Replace entry"
11779 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11780
11781 #~ msgid "Scan request failed"
11782 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11783
11784 #~ msgid "Separate Clients"
11785 #~ msgstr "Aislar clientes"
11786
11787 #~ msgid "Slot time"
11788 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11789
11790 #~ msgid ""
11791 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11792 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11793 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11794 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11795 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11796 #~ msgstr ""
11797 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11798 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11799 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11800 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11801 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11802 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11803
11804 #~ msgid ""
11805 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11806 #~ "this component for working wireless configuration!"
11807 #~ msgstr ""
11808 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11809 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11810
11811 #~ msgid "The given network name is not unique"
11812 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11813
11814 #~ msgid ""
11815 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11816 #~ "will be replaced if you proceed."
11817 #~ msgstr ""
11818 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11819 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11820
11821 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11822 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11823
11824 #~ msgid ""
11825 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11826 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11827 #~ msgstr ""
11828 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11829 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11830
11831 #~ msgid "Transmission Rate"
11832 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11833
11834 #~ msgid "Transmit Power"
11835 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11836
11837 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11838 #~ msgstr "Antena transmisora"
11839
11840 #~ msgid "Uploaded File"
11841 #~ msgstr "Archivo subido"
11842
11843 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11844 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11845
11846 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11847 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11848
11849 #~ msgid "open"
11850 #~ msgstr "Abierto"
11851
11852 #~ msgid "Advanced"
11853 #~ msgstr "Avanzado"
11854
11855 #~ msgid "Always off (%s)"
11856 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11857
11858 #~ msgid "Always on (%s)"
11859 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11860
11861 #~ msgid "Apply anyway"
11862 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11863
11864 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11865 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11866
11867 #~ msgid "Expecting %s"
11868 #~ msgstr "Esperando %s"
11869
11870 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11871 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11872
11873 #~ msgid "KiB"
11874 #~ msgstr "KiB"
11875
11876 #~ msgid "Netmask"
11877 #~ msgstr "Máscara de red"
11878
11879 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11880 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11881
11882 #~ msgid "Polling interval"
11883 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11884
11885 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11886 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11887
11888 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11889 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11890
11891 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11892 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11893
11894 #~ msgid "Synchronizing..."
11895 #~ msgstr "Sincronizando..."
11896
11897 #~ msgid ""
11898 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11899 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11900 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11901 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11902 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11903 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11904 #~ msgstr ""
11905 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11906 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11907 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11908 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11909 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11910 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11911 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11912
11913 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11914 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11915
11916 #~ msgid "Theme"
11917 #~ msgstr "Tema"
11918
11919 #~ msgid "There are no changes to apply."
11920 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11921
11922 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11923 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11924
11925 #~ msgid "There are no pending changes!"
11926 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11927
11928 #~ msgid ""
11929 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11930 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11931 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11932 #~ msgstr ""
11933 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11934 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11935 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11936
11937 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11938 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11939
11940 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11941 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11942
11943 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11944 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11945
11946 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11947 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11948
11949 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11950 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11951
11952 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11953 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11954
11955 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11956 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11957
11958 #~ msgid "one of: - %s"
11959 #~ msgstr "uno de: -%s"
11960
11961 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11962 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11963
11964 #~ msgid ""
11965 #~ "one of:\n"
11966 #~ " - %s"
11967 #~ msgstr ""
11968 #~ "uno de:\n"
11969 #~ " - %s"
11970
11971 #~ msgid ""
11972 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11973 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11974 #~ "Opera or Safari."
11975 #~ msgstr ""
11976 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11977 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11978 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11979
11980 #~ msgid "kB"
11981 #~ msgstr "kB"
11982
11983 #~ msgid ""
11984 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11985 #~ "authentication."
11986 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11987
11988 #~ msgid "Password successfully changed!"
11989 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11990
11991 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11992 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11993
11994 #~ msgid "Available packages"
11995 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11996
11997 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11998 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11999
12000 #~ msgid "Download and install package"
12001 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12002
12003 #~ msgid "Filter"
12004 #~ msgstr "Filtro"
12005
12006 #~ msgid "Find package"
12007 #~ msgstr "Buscar paquete"
12008
12009 #~ msgid "Free space"
12010 #~ msgstr "Espacio libre"
12011
12012 #~ msgid "Install"
12013 #~ msgstr "Instalar"
12014
12015 #~ msgid "Installed packages"
12016 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12017
12018 #~ msgid "No package lists available"
12019 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12020
12021 #~ msgid "OK"
12022 #~ msgstr "Aceptar"
12023
12024 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12025 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12026
12027 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12028 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12029
12030 #~ msgid "Package name"
12031 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12032
12033 #~ msgid "Software"
12034 #~ msgstr "Instalación de programas"
12035
12036 #~ msgid "Update lists"
12037 #~ msgstr "Actualizar listas"
12038
12039 #~ msgid "Version"
12040 #~ msgstr "Versión"
12041
12042 #~ msgid "Disable DNS setup"
12043 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12044
12045 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12046 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12047
12048 #~ msgid "Lease validity time"
12049 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12050
12051 #~ msgid "Multicast address"
12052 #~ msgstr "Dirección multicast"
12053
12054 #~ msgid "Protocol family"
12055 #~ msgstr "Familia de procolo"
12056
12057 #~ msgid "No chains in this table"
12058 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12059
12060 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12061 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12062
12063 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12064 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12065
12066 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12067 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12068
12069 #~ msgid "Activate this network"
12070 #~ msgstr "Activar esta red"
12071
12072 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12073 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12074
12075 #~ msgid "Interface reconnected"
12076 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12077
12078 #~ msgid "Interface shut down"
12079 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12080
12081 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12082 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12083
12084 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12085 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12086
12087 #~ msgid ""
12088 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12089 #~ "you are connected via this interface."
12090 #~ msgstr ""
12091 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12092 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12093
12094 #~ msgid "Reconnecting interface"
12095 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12096
12097 #~ msgid "Shutdown this network"
12098 #~ msgstr "Apagar esta red"
12099
12100 #~ msgid "Wireless restarted"
12101 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12102
12103 #~ msgid "Wireless shut down"
12104 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12105
12106 #~ msgid "DHCP Leases"
12107 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12108
12109 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12110 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12111
12112 #~ msgid ""
12113 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12114 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12115 #~ msgstr ""
12116 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12117 #~ "borrado!\n"
12118 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12119 #~ "interfaz."
12120
12121 #, fuzzy
12122 #~ msgid ""
12123 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12124 #~ "connected via this interface."
12125 #~ msgstr ""
12126 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12127 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12128
12129 #~ msgid "Sort"
12130 #~ msgstr "Ordenar"
12131
12132 #~ msgid "help"
12133 #~ msgstr "ayuda"
12134
12135 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12136 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12137
12138 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12139 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12140
12141 #~ msgid "Apply"
12142 #~ msgstr "Aplicar"
12143
12144 #~ msgid "Applying changes"
12145 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12146
12147 #~ msgid "Configuration applied."
12148 #~ msgstr "Configuración establecida."
12149
12150 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12151 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12152
12153 #~ msgid "The following changes have been committed"
12154 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12155
12156 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12157 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12158
12159 #~ msgid "Action"
12160 #~ msgstr "Acción"
12161
12162 #~ msgid "Buttons"
12163 #~ msgstr "Botones"
12164
12165 #~ msgid "Handler"
12166 #~ msgstr "Manejador"
12167
12168 #~ msgid "Maximum hold time"
12169 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12170
12171 #~ msgid "Minimum hold time"
12172 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12173
12174 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12175 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12176
12177 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12178 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12179
12180 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12181 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12182
12183 #~ msgid "Leasetime"
12184 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12185
12186 #~ msgid "AR Support"
12187 #~ msgstr "Soporte a AR"
12188
12189 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12190 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12191
12192 #~ msgid "Background Scan"
12193 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12194
12195 #~ msgid "Compression"
12196 #~ msgstr "Compresión"
12197
12198 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12199 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12200
12201 #~ msgid "Do not send probe responses"
12202 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12203
12204 #~ msgid "Fast Frames"
12205 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12206
12207 #~ msgid "Maximum Rate"
12208 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12209
12210 #~ msgid "Minimum Rate"
12211 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12212
12213 #~ msgid "Multicast Rate"
12214 #~ msgstr "Ratio multicast"
12215
12216 #~ msgid "Outdoor Channels"
12217 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12218
12219 #~ msgid "Regulatory Domain"
12220 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12221
12222 #~ msgid "Separate WDS"
12223 #~ msgstr "WDS aislado"
12224
12225 #~ msgid "Static WDS"
12226 #~ msgstr "WDS estático"
12227
12228 #~ msgid "Turbo Mode"
12229 #~ msgstr "Modo Turbo"
12230
12231 #~ msgid "XR Support"
12232 #~ msgstr "Soporte de XR"
12233
12234 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12235 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12236
12237 #~ msgid "Join Network: Settings"
12238 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12239
12240 #~ msgid "CPU"
12241 #~ msgstr "CPU"
12242
12243 #~ msgid "Port %d"
12244 #~ msgstr "Puerto %d"
12245
12246 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12247 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12248
12249 #~ msgid "VLAN Interface"
12250 #~ msgstr "Interfaz VLAN"