3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-25 10:20+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
88 msgstr "-- personalizado --"
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
128 msgctxt "nft amount of flags"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
241 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
244 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
249 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
250 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
252 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
253 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
256 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
261 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
267 msgctxt "nft set match expression"
268 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
269 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
272 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
273 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
274 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
277 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
282 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
283 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
284 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
287 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
288 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
289 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
293 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
294 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
295 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
299 msgctxt "nft not in set match expression"
300 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
301 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
305 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
306 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
307 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
308 "entirely (which is the default setting)."
310 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
311 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
312 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
313 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
316 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
317 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
320 msgid "A directory with the same name already exists."
321 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
324 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
326 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
330 msgid "A43C + J43 + A43"
331 msgstr "A43C + J43 + A43"
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
334 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
335 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
345 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
348 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
357 msgid "ARP IP Targets"
358 msgstr "Objetivos IP de ARP"
360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
362 msgstr "Intervalo ARP"
364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
365 msgid "ARP Validation"
366 msgstr "Validación ARP"
368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
369 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
370 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
373 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
374 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
376 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
377 msgid "ARP retry threshold"
378 msgstr "Umbral de reintento ARP"
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
381 msgid "ARP traffic table \"%h\""
382 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
386 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
387 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
388 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
390 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
391 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
392 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
393 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
396 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
397 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
405 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
406 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
410 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
411 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
415 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
416 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
417 "to dial into the provider network."
419 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
420 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
421 "para acceder a la red del proveedor."
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
425 msgid "ATM device number"
426 msgstr "Número de dispositivo ATM"
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
429 msgid "ATU-C System Vendor ID"
430 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
435 msgid "Absent Interface"
436 msgstr "Interfaz ausente"
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
439 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
441 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
446 msgstr "Aceptar local"
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
449 msgctxt "nft accept action"
450 msgid "Accept packet"
451 msgstr "Aceptar paquete"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
454 msgid "Accept packets with local source addresses"
455 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
458 msgid "Access Concentrator"
459 msgstr "Concentrador de acceso"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
464 msgstr "Punto de acceso"
466 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
467 msgid "Access Point Isolation"
468 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
479 msgid "Active Connections"
480 msgstr "Conexiones activas"
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
484 msgid "Active DHCP Leases"
485 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
489 msgid "Active DHCPv6 Leases"
490 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
493 msgid "Active IPv4 Routes"
494 msgstr "Rutas IPv4 activas"
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
497 msgid "Active IPv4 Rules"
498 msgstr "Reglas IPv4 activas"
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
501 msgid "Active IPv6 Routes"
502 msgstr "Rutas IPv6 activas"
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
505 msgid "Active IPv6 Rules"
506 msgstr "Reglas IPv6 activas"
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
509 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
510 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
514 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
519 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
520 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
523 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
524 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
542 msgid "Add ATM Bridge"
543 msgstr "Agregar puente ATM"
545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
546 msgid "Add IPv4 address…"
547 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
550 msgid "Add IPv6 address…"
551 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
554 msgid "Add LED action"
555 msgstr "Añadir acción de LED"
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
562 msgid "Add device configuration"
563 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
566 msgid "Add device configuration…"
567 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
571 msgstr "Añadir instancia"
573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
577 msgstr "Añadir clave"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
580 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
582 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
587 msgid "Add new interface..."
588 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
595 msgid "Add to Blacklist"
596 msgstr "Añadir a la lista negra"
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
599 msgid "Add to Whitelist"
600 msgstr "Añadir a la lista blanca"
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
603 msgid "Additional hosts files"
604 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
607 msgid "Additional servers file"
608 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
624 msgctxt "nft meta nfproto"
625 msgid "Address family"
626 msgstr "Familia de direcciones"
628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
629 msgid "Address setting is invalid"
630 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
632 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
633 msgid "Address to access local relay bridge"
634 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
640 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
641 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
642 msgid "Administration"
643 msgstr "Administración"
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
654 msgid "Advanced Settings"
655 msgstr "Configuración avanzada"
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
658 msgid "Advanced device options"
659 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
663 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
665 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
666 msgid "Aggregate Originator Messages"
667 msgstr "Mensajes de originador agregados"
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
670 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
671 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
674 msgid "Aggregation Selection Logic"
675 msgstr "Lógica de selección de agregación"
677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
678 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
679 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
683 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
684 "state changes (count, 2)"
686 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
687 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
690 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
692 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
701 msgid "Alias Interface"
702 msgstr "Apodo de interfaz"
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
705 msgid "Alias of \"%s\""
706 msgstr "Apodo de \"%s\""
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
710 msgstr "Todos los servidores"
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
714 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
717 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
721 msgid "Allocate IPs sequentially"
722 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
725 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
727 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
731 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
733 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
736 msgid "Allow all except listed"
737 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
739 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
740 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
741 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
744 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
745 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
748 msgid "Allow listed only"
749 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
752 msgid "Allow localhost"
753 msgstr "Permitir host local"
755 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
756 msgid "Allow rebooting the device"
757 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
760 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
762 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
766 msgid "Allow root logins with password"
767 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
769 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
770 msgid "Allow system feature probing"
771 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
774 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
775 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
779 msgstr "IPs permitidas"
781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
782 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
783 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
790 msgid "Always off (kernel: none)"
791 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
794 msgid "Always on (kernel: default-on)"
795 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
798 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
799 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
803 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
804 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
806 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
807 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
810 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
811 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
814 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
815 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
818 msgid "An error occurred while saving the form:"
819 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
822 msgid "An optional, short description for this device"
823 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
831 msgid "Annex A + L + M (all)"
832 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
835 msgid "Annex A G.992.1"
836 msgstr "Anexo A G.992.1"
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
839 msgid "Annex A G.992.2"
840 msgstr "Anexo A G.992.2"
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
843 msgid "Annex A G.992.3"
844 msgstr "Anexo A G.992.3"
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
847 msgid "Annex A G.992.5"
848 msgstr "Anexo A G.992.5"
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
851 msgid "Annex B (all)"
852 msgstr "Anexo B (todos)"
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
855 msgid "Annex B G.992.1"
856 msgstr "Anexo B G.992.1"
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
859 msgid "Annex B G.992.3"
860 msgstr "Anexo B G.992.3"
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
863 msgid "Annex B G.992.5"
864 msgstr "Anexo B G.992.5"
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
867 msgid "Annex J (all)"
868 msgstr "Anexo J (todos)"
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
871 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
872 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
875 msgid "Annex M (all)"
876 msgstr "Anexo M (todos)"
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
879 msgid "Annex M G.992.3"
880 msgstr "Anexo M G.992.3"
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
883 msgid "Annex M G.992.5"
884 msgstr "Anexo M G.992.5"
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
887 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
888 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
892 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
895 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
896 "predeterminada IPv6 local."
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
900 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
901 "regardless of local default route availability."
903 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
904 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
905 "predeterminada local."
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
909 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
910 "default route is present."
912 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
913 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
916 msgid "Announced DNS domains"
917 msgstr "Dominios DNS anunciados"
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
920 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
921 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
924 msgid "Anonymous Identity"
925 msgstr "Identidad anónima"
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
928 msgid "Anonymous Mount"
929 msgstr "Monte anónimo"
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
932 msgid "Anonymous Swap"
933 msgstr "Intercambio anónimo"
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
936 msgctxt "nft match any traffic"
938 msgstr "Cualquier paquete"
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
945 msgstr "Cualquier zona"
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
948 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
949 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
952 msgid "Apply and keep settings"
953 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
956 msgid "Apply backup?"
957 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
960 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
961 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
966 msgid "Apply unchecked"
967 msgstr "Aplicar sin restricción"
969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
970 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
971 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
974 msgid "Applying configuration changes… %ds"
975 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
979 msgstr "Arquitectura"
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
987 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
989 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
993 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
995 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
997 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1002 msgid "Associated Stations"
1003 msgstr "Dispositivos conectados"
1005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1006 msgid "Associations"
1007 msgstr "Dispositivos"
1009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1013 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1016 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1023 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1026 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>"
1029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1030 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1032 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1035 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1038 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1041 msgid "Authentication"
1042 msgstr "Autenticación"
1044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1046 msgid "Authentication Type"
1047 msgstr "Tipo de autenticación"
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
1050 msgid "Authoritative"
1053 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1054 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1055 msgid "Authorization Required"
1056 msgstr "Autorización requerida"
1058 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1059 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1071 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1072 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1073 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1076 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1078 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1083 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1086 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1087 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1090 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1091 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1094 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1095 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1098 msgid "Automount Filesystem"
1099 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1102 msgid "Automount Swap"
1103 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1123 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1124 msgid "Avoid Bridge Loops"
1125 msgstr "Evitar bucles de puente"
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
1130 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1131 "names with underscores)."
1133 "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
1134 "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1141 msgid "B43 + B43C + V43"
1142 msgstr "B43 + B43C + V43"
1144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1145 msgid "BR / DMR / AFTR"
1146 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1162 msgid "Back to Overview"
1163 msgstr "Volver al resumen"
1165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1166 msgid "Back to peer configuration"
1167 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1171 msgstr "Copia de seguridad"
1173 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1174 msgid "Backup / Flash Firmware"
1175 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1178 msgid "Backup file list"
1179 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1188 msgstr "Dispositivo base"
1190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1191 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1192 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1194 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1195 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1196 msgid "Batman Device"
1197 msgstr "Dispositivo Batman"
1199 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1200 msgid "Batman Interface"
1201 msgstr "Interfaz Batman"
1203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1206 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1207 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1208 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1209 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1210 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1211 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1212 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1214 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1215 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1216 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1217 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1218 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1219 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1220 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1221 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1224 msgid "Beacon Interval"
1225 msgstr "Intervalo de baliza"
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1229 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1230 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1231 "defined backup patterns."
1233 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1234 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1235 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1240 msgid "Bind NTP server"
1241 msgstr "Vincular servidor NTP"
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
1244 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1246 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1252 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1253 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1254 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1257 msgid "Bind interface"
1258 msgstr "Interfaz de enlace"
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
1263 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1265 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1266 "ubicación de los servicios."
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
1271 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1272 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1274 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1275 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1281 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1282 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1283 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1286 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1287 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1293 msgstr "Tasa de bits"
1295 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1296 msgid "Bonding Mode"
1297 msgstr "Modo de vinculación"
1299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1300 msgid "Bonding Policy"
1301 msgstr "Política de vinculación"
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1304 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1313 msgctxt "MACVLAN mode"
1314 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1315 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1319 msgid "Bridge VLAN filtering"
1320 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1324 msgid "Bridge device"
1325 msgstr "Dispositivo puente"
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1330 msgid "Bridge port specific options"
1331 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1334 msgid "Bridge ports"
1335 msgstr "Puertos del puente"
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1339 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1340 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1344 msgid "Bridge unit number"
1345 msgstr "Número de unidad del puente"
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1349 msgid "Bring up empty bridge"
1350 msgstr "Levantar el puente vacío"
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1353 msgid "Bring up on boot"
1354 msgstr "Iniciar en el arranque"
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1357 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1358 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1361 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1362 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1373 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1375 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1376 "gateway certificate."
1378 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1379 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1381 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1382 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1384 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1387 msgid "CLAT configuration failed"
1388 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1391 msgid "CNAME or fqdn"
1392 msgstr "CNAME o fqdn"
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1395 msgid "CPU usage (%)"
1396 msgstr "Uso de CPU (%)"
1398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1404 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1406 msgstr "Llamada fallida"
1408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1424 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1425 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1428 msgctxt "Chain hook: forward"
1429 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1430 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1433 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1434 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1436 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1439 msgctxt "Chain hook: input"
1440 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1441 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1444 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1445 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1447 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1450 msgctxt "Chain hook: output"
1451 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1452 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1455 msgctxt "Chain hook: ingress"
1456 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1457 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1459 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1464 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1465 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1468 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1469 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1472 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1473 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1476 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1477 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1482 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1483 "`logread -f` during handshake for actual values"
1485 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1486 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1492 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1493 "Subject CN (exact match)"
1495 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1496 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1501 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1502 "Subject CN (suffix match)"
1504 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1505 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1510 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1511 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1513 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1514 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1525 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1526 msgid "Chain hook \"%h\""
1527 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1534 msgid "Changes have been reverted."
1535 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1538 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1539 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1551 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1552 msgid "Channel Analysis"
1553 msgstr "Análisis de canales"
1555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1556 msgid "Channel Width"
1557 msgstr "Ancho de banda"
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1560 msgid "Check filesystems before mount"
1561 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1564 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1565 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1568 msgid "Checking archive…"
1569 msgstr "Comprobando archivo.…"
1571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1573 msgid "Checking image…"
1574 msgstr "Comprobando imagen…"
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1577 msgid "Choose mtdblock"
1578 msgstr "Elegir mtdblock"
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1583 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1584 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1585 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1588 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1589 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1590 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1591 "nueva a la que asignarla."
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1595 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1596 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1598 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1599 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1605 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1606 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1607 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1611 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1612 "configuration files."
1614 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1615 "los archivos de configuración actuales."
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1619 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1620 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1622 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1623 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1634 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1635 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1643 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1648 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1650 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1651 "persist connection"
1653 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1654 "conexión permanente"
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1662 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1663 msgid "Collecting data..."
1664 msgstr "Recolectando datos…"
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1675 msgid "Command failed"
1676 msgstr "Comando fallido"
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1684 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1685 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1686 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1687 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1689 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1690 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1691 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1692 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1693 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1699 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1700 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1702 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1704 msgstr "Archivo de configuración"
1706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1708 msgid "Configuration"
1709 msgstr "Configuración"
1711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1712 msgid "Configuration Export"
1713 msgstr "Exportación de la configuración"
1715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1716 msgid "Configuration changes applied."
1717 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1720 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1721 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1724 msgid "Configuration failed"
1725 msgstr "Configuración fallida"
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1729 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1730 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1731 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1732 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1733 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1736 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1737 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1738 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1739 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1740 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1741 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1742 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1746 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1747 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1749 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1750 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1754 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1755 "\">RA</abbr> service on this interface."
1757 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1758 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1761 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1762 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1766 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1768 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1772 msgstr "Configurar…"
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1775 msgid "Confirm disconnect"
1776 msgstr "Confirmar desconexión"
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1779 msgid "Confirmation"
1780 msgstr "Confirmación"
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1791 msgid "Connection attempt failed"
1792 msgstr "Intento de conexión fallido"
1794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1795 msgid "Connection attempt failed."
1796 msgstr "Intento de conexión fallido."
1798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1799 msgid "Connection endpoint"
1800 msgstr "Punto final de conexión"
1802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1803 msgid "Connection lost"
1804 msgstr "Conexión perdida"
1806 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1811 msgid "Connectivity change"
1812 msgstr "Cambio de conectividad"
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1816 msgctxt "nft ct state"
1817 msgid "Conntrack state"
1818 msgstr "Estado de control"
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1822 msgctxt "nft ct status"
1823 msgid "Conntrack status"
1824 msgstr "Estado de control"
1826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1827 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1829 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1830 "accesibles (todos, 1)"
1832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1833 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1835 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1836 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1841 msgid "Contents have been saved."
1842 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1853 msgctxt "nft jump action"
1854 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1855 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1859 msgid "Continue in calling chain"
1860 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1863 msgctxt "Chain policy: accept"
1864 msgid "Continue processing unmatched packets"
1865 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1869 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1870 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1871 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1873 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1874 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1875 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1876 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1883 msgid "Country Code"
1884 msgstr "Código de país"
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1887 msgid "Coverage cell density"
1888 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1892 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1893 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1896 msgid "Create interface"
1897 msgstr "Crear interfaz"
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1904 msgid "Cron Log Level"
1905 msgstr "Nivel de registro de cron"
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1908 msgid "Current power"
1909 msgstr "Potencia actual"
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1912 msgctxt "nft meta hour"
1913 msgid "Current time"
1914 msgstr "Tiempo actual"
1916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1918 msgctxt "nft meta day"
1919 msgid "Current weekday"
1920 msgstr "Día de la semana actual"
1922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1928 msgid "Custom Interface"
1929 msgstr "Interfaz personalizada"
1931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1933 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1934 "this, perform a factory-reset first."
1936 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1937 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1940 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1941 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1945 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1946 "\">LED</abbr>s if possible."
1948 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1949 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1953 msgid "DAD transmits"
1954 msgstr "DAD transmite"
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1958 msgstr "Cliente DAE"
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1966 msgstr "Secreto DAE"
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
1969 msgid "DHCP Options"
1970 msgstr "Opciones DHCP"
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1974 msgstr "Servidor DHCP"
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
1977 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1978 msgid "DHCP and DNS"
1981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1985 msgstr "Cliente DHCP"
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1988 msgid "DHCP-Options"
1989 msgstr "Opciones de DHCP"
1991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1993 msgid "DHCPv6 client"
1994 msgstr "Cliente DHCPv6"
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1997 msgid "DHCPv6-Service"
1998 msgstr "Servicio DHCPv6"
2000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
2009 msgid "DNS forwardings"
2010 msgstr "Reenvíos de DNS"
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
2013 msgid "DNS query port"
2014 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
2017 msgid "DNS search domains"
2018 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2021 msgid "DNS server port"
2022 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2025 msgid "DNS setting is invalid"
2026 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2030 msgstr "Peso de DNS"
2032 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2033 msgid "DNS-Label / FQDN"
2034 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
2041 msgid "DNSSEC check unsigned"
2042 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2044 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2045 msgid "DPD Idle Timeout"
2046 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2049 msgid "DS-Lite AFTR address"
2050 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2062 msgid "DSL line mode"
2063 msgstr "Modo de línea DSL"
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2066 msgid "DTIM Interval"
2067 msgstr "Intervalo DTIM"
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:834
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2077 msgstr "Velocidad de datos"
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2085 msgid "Default router"
2086 msgstr "Enrutador predeterminado"
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2089 msgid "Default state"
2090 msgstr "Estado predeterminado"
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2094 "Define additional DHCP options, for example "
2095 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2096 "servers to clients."
2098 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2099 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2100 "DNS a los clientes."
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2104 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2105 "but for outgoing frames"
2107 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2108 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2112 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2113 "priority on incoming frames"
2115 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2116 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2119 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2120 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2123 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2124 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2140 msgstr "Eliminar clave"
2142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2143 msgid "Delete request failed: %s"
2144 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2147 msgid "Delete this network"
2148 msgstr "Eliminar esta red"
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2151 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2152 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2158 msgstr "Descripción"
2160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2162 msgstr "Deseleccionar"
2164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2169 msgid "Designated master"
2170 msgstr "Maestro designado"
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2179 msgctxt "nft ip daddr"
2180 msgid "Destination IP"
2181 msgstr "IP de destino"
2183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2184 msgctxt "nft ip6 daddr"
2185 msgid "Destination IPv6"
2186 msgstr "IPv6 de destino"
2188 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2189 msgid "Destination port"
2190 msgstr "Puerto de destino"
2192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2193 msgctxt "nft ip dport"
2194 msgid "Destination port"
2195 msgstr "Puerto de destino"
2197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2199 msgid "Destination zone"
2200 msgstr "Zona de destino"
2202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2217 msgstr "Dispositivo"
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2220 msgid "Device Configuration"
2221 msgstr "Configuración del dispositivo"
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2224 msgid "Device is not active"
2225 msgstr "El dispositivo no está activo"
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2229 msgid "Device is restarting…"
2230 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2234 msgstr "Nombre del dispositivo"
2236 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2237 msgid "Device not managed by ModemManager."
2238 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2241 msgid "Device not present"
2242 msgstr "Dispositivo no presente"
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2246 msgstr "Tipo de dispositivo"
2248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2249 msgid "Device unreachable!"
2250 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2253 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2254 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2258 msgstr "Dispositivos"
2260 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2262 msgstr "Diagnósticos"
2264 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2266 msgstr "Marcar el número"
2268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2281 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2284 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2285 "para esta interfaz."
2287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2289 msgid "Disable DNS lookups"
2290 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2293 msgid "Disable Encryption"
2294 msgstr "Desactivar encriptación"
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2297 msgid "Disable Inactivity Polling"
2298 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2301 msgid "Disable this network"
2302 msgstr "Desactivar esta red"
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2308 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2309 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2316 msgstr "Desactivado"
2318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2319 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2321 msgstr "Desactivado"
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2324 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2325 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2329 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2331 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a href=\"%s"
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2339 msgstr "Desconectar"
2341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2342 msgid "Disconnection attempt failed"
2343 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2346 msgid "Disconnection attempt failed."
2347 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2351 msgstr "Espacio del disco"
2353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2364 msgid "Distance Optimization"
2365 msgstr "Optimización de distancia"
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2368 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2369 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2372 msgid "Distributed ARP Table"
2373 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2377 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2378 "section is valid for all dnsmasq instances."
2380 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2381 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
2385 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2386 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2389 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2390 "\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name System"
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
2394 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2396 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2403 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2404 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2405 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
2408 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2409 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
2412 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2413 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2416 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2417 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2420 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2421 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2424 msgctxt "VLAN port state"
2425 msgid "Do not participate"
2426 msgstr "No participar"
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2430 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2433 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2437 msgid "Do not send a hostname"
2438 msgstr "No enviar un nombre de host"
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2442 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2443 "abbr> messages on this interface."
2445 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2446 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2449 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2450 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2453 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2454 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2457 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2458 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2461 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2462 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2465 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2466 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2469 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2470 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
2478 msgid "Domain required"
2479 msgstr "Requerir dominio"
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
2482 msgid "Domain whitelist"
2483 msgstr "Lista blanca de dominios"
2485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2487 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2488 msgid "Don't Fragment"
2489 msgstr "No fragmentar"
2491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2497 msgstr "Retraso de bajada"
2499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2500 msgid "Download backup"
2501 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2504 msgid "Download mtdblock"
2505 msgstr "Descargar mtdblock"
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2508 msgid "Downstream SNR offset"
2509 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2513 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2514 "WireGuard interface."
2516 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2517 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2520 msgid "Drag to reorder"
2521 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2524 msgid "Drop Duplicate Frames"
2525 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2528 msgctxt "nft drop action"
2530 msgstr "Descartar paquete"
2532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2533 msgctxt "Chain policy: drop"
2534 msgid "Drop unmatched packets"
2535 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2538 msgid "Dropbear Instance"
2539 msgstr "Instancia Dropbear"
2541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2543 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2544 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2546 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2547 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2551 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2552 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2555 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2557 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2561 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2562 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2566 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2567 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2571 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2572 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2575 msgid "Dynamic tunnel"
2576 msgstr "Túnel dinámico"
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2580 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2581 "having static leases will be served."
2583 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2584 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2587 msgid "EA-bits length"
2588 msgstr "Longitud de bits EA"
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2610 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2613 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2614 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2617 msgid "Edit this network"
2618 msgstr "Editar esta red"
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2621 msgid "Edit wireless network"
2622 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2625 msgctxt "nft rt mtu"
2626 msgid "Effective route MTU"
2627 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2630 msgid "Egress QoS mapping"
2631 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2634 msgctxt "nft meta oif"
2635 msgid "Egress device id"
2636 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2639 msgctxt "nft meta oifname"
2640 msgid "Egress device name"
2641 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2644 msgctxt "VLAN port state"
2645 msgid "Egress tagged"
2646 msgstr "Salida etiquetada"
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2649 msgctxt "VLAN port state"
2650 msgid "Egress untagged"
2651 msgstr "Salida sin etiquetar"
2653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2663 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2665 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2670 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2673 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2677 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2678 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2681 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2682 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2687 msgid "Enable DNS lookups"
2688 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2691 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2692 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2695 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2696 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2700 msgstr "Activar IPv6"
2702 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2703 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2704 msgstr "Activar negociación IPv6"
2706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2711 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2712 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2713 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2716 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2717 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2720 msgid "Enable MAC address learning"
2721 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2724 msgid "Enable NTP client"
2725 msgstr "Activar cliente NTP"
2727 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2728 msgid "Enable Single DES"
2729 msgstr "Activar sólo DES"
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2732 msgid "Enable TFTP server"
2733 msgstr "Activar servidor TFTP"
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2736 msgid "Enable VLAN filtering"
2737 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2740 msgid "Enable VLAN functionality"
2741 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2744 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2745 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2749 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2750 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2751 "\">HTTPS</abbr> port."
2753 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2754 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2755 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2759 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2761 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2765 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2766 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2769 msgid "Enable learning and aging"
2770 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2773 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2774 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2777 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2778 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2781 msgid "Enable multicast fast leave"
2782 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2785 msgid "Enable multicast querier"
2786 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2789 msgid "Enable multicast support"
2790 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2794 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2796 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2797 "dificultar la velocidad de la red."
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2800 msgid "Enable promiscuous mode"
2801 msgstr "Activar modo promiscuo"
2803 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2804 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2805 msgid "Enable rx checksum"
2806 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2812 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2813 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2817 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2818 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2820 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
2823 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2824 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2827 msgid "Enable this network"
2828 msgstr "Activar esta red"
2830 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2831 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2832 msgid "Enable tx checksum"
2833 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2836 msgid "Enable unicast flooding"
2837 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2846 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2847 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2851 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2854 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2855 "mismo dominio de movilidad"
2857 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2859 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2862 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2863 "consciente de los grupos en batman-adv."
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2866 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2867 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2870 msgid "Encapsulation limit"
2871 msgstr "Límite de encapsulación"
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2875 msgid "Encapsulation mode"
2876 msgstr "Modo de encapsulado"
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2884 msgstr "Encriptación"
2886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2887 msgid "Endpoint Host"
2888 msgstr "Punto final de Host"
2890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2891 msgid "Endpoint Port"
2892 msgstr "Punto final del puerto"
2894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2895 msgid "Endpoint setting is invalid"
2896 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2899 msgid "Enforce IGMPv1"
2900 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2903 msgid "Enforce IGMPv2"
2904 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2907 msgid "Enforce IGMPv3"
2908 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2911 msgid "Enforce MLD version 1"
2912 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2915 msgid "Enforce MLD version 2"
2916 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2919 msgid "Enter custom value"
2920 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2923 msgid "Enter custom values"
2924 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2928 msgstr "Borrando..."
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2940 msgid "Error getting PublicKey"
2941 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2944 msgid "Errored seconds (ES)"
2945 msgstr "Segundos errados (ES)"
2947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2949 msgid "Ethernet Adapter"
2950 msgstr "Adaptador ethernet"
2952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2954 msgid "Ethernet Switch"
2955 msgstr "Conmutador ethernet"
2957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2958 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2959 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2962 msgid "Every second (fast, 1)"
2963 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
2966 msgid "Exclude interfaces"
2967 msgstr "Excluir interfaces"
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2971 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2972 "e.g. for RBL services."
2974 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2975 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2978 msgid "Existing device"
2979 msgstr "Dispositivo existente"
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
2982 msgid "Expand hosts"
2983 msgstr "Expandir hosts"
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2986 msgid "Expected port number."
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2990 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2991 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2994 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2995 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2998 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2999 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3002 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3003 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
3015 msgid "Expecting: %s"
3016 msgstr "Esperando: %s"
3018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3019 msgid "Expecting: non-empty value"
3020 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3028 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3030 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3031 "minutos (<code>2m</code>)."
3033 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3038 msgid "External R0 Key Holder List"
3039 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3042 msgid "External R1 Key Holder List"
3043 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3046 msgid "External system log server"
3047 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3050 msgid "External system log server port"
3051 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3054 msgid "External system log server protocol"
3055 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3057 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3058 msgid "Extra SSH command options"
3059 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3061 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3062 msgid "Extra pppd options"
3063 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3065 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3066 msgid "Extra sstpc options"
3067 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3071 msgstr "FT sobre DS"
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3074 msgid "FT over the Air"
3075 msgstr "FT sobre The Air"
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3079 msgstr "Protocolo FT"
3081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3082 msgid "Failed to change the system password."
3083 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3085 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3086 msgid "Failed to configure modem"
3087 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3090 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3092 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3095 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3096 msgid "Failed to connect"
3097 msgstr "Error al conectar"
3099 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3100 msgid "Failed to disconnect"
3101 msgstr "No se pudo desconectar"
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3104 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3105 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3107 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3108 msgid "Failed to get modem information"
3109 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3111 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3112 msgid "Failed to initialize modem"
3113 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3115 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3116 msgid "Failed to set operating mode"
3117 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
3125 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3126 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3128 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3129 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3130 "dominio/1.2.3.4</code>."
3132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3133 msgid "File not accessible"
3134 msgstr "Archivo no accesible"
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3137 msgid "File to store DHCP lease information."
3138 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
3141 msgid "File with upstream resolvers."
3142 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3147 msgstr "Nombre de archivo"
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
3150 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3151 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3156 msgstr "Sistema de archivos"
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
3159 msgid "Filter private"
3160 msgstr "Filtro privado"
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
3163 msgid "Filter useless"
3164 msgstr "Filtro inútil"
3166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3167 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3168 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3171 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3173 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3176 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3178 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3181 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3182 msgid "Finalizing failed"
3183 msgstr "La finalización falló"
3185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3187 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3188 "with defaults based on what was detected"
3190 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3191 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3192 "según lo que se detectó"
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3195 msgid "Find and join network"
3196 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3202 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3205 msgstr "Cortafuegos"
3207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3208 msgid "Firewall Mark"
3209 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3212 msgid "Firewall Settings"
3213 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3216 msgid "Firewall Status"
3217 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3221 msgid "Firewall mark"
3222 msgstr "Marca de cortafuegos"
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3225 msgid "Firmware File"
3226 msgstr "Archivo de firmware"
3228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3229 msgid "Firmware Version"
3230 msgstr "Versión del firmware"
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
3233 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3234 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3238 msgid "Flash image..."
3239 msgstr "Grabar imagen..."
3241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3242 msgid "Flash image?"
3243 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3246 msgid "Flash new firmware image"
3247 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3250 msgid "Flash operations"
3251 msgstr "Operaciones de instalación"
3253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3256 msgstr "Instalando…"
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3264 msgid "Force 40MHz mode"
3265 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3268 msgid "Force CCMP (AES)"
3269 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3272 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3273 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3276 msgid "Force IGMP version"
3277 msgstr "Forzar versión IGMP"
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3280 msgid "Force MLD version"
3281 msgstr "Forzar versión MLD"
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3285 msgstr "Forzar TKIP"
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3288 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3289 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3293 msgstr "Forzar enlace"
3295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3296 msgid "Force upgrade"
3297 msgstr "Forzar actualización"
3299 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3300 msgid "Force use of NAT-T"
3301 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3303 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3304 msgid "Form token mismatch"
3305 msgstr "No coincide el token del formulario"
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3310 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3311 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3312 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3313 "interface and downstream interfaces."
3315 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3316 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3317 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3318 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3322 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3323 "messages received on the designated master interface to downstream "
3326 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3327 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3330 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3331 msgid "Forward DHCP traffic"
3332 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3336 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3337 "downstream interfaces."
3339 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3343 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3344 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3346 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3347 msgid "Forward broadcast traffic"
3348 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3352 msgid "Forward delay"
3353 msgstr "Retraso de reenvío"
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3356 msgid "Forward mesh peer traffic"
3357 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3360 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3362 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3366 msgid "Forwarding mode"
3367 msgstr "Modo de reenvío"
3369 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3370 msgid "Fragmentation"
3371 msgstr "Fragmentación"
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3374 msgid "Fragmentation Threshold"
3375 msgstr "Umbral de fragmentación"
3377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3378 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3379 msgid "Full port randomization"
3380 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3384 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3385 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3387 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3388 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3396 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3397 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3402 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3403 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3406 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3407 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3410 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3411 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3414 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3415 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3421 msgstr "Puerta de enlace"
3423 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3424 msgid "Gateway Mode"
3425 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3428 msgid "Gateway Ports"
3429 msgstr "Puertos del gateway"
3431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3433 msgid "Gateway address is invalid"
3434 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3442 msgid "General Settings"
3443 msgstr "Configuración general"
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3449 msgid "General Setup"
3450 msgstr "Configuración general"
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3453 msgid "General device options"
3454 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3457 msgid "Generate Config"
3458 msgstr "Generar Config"
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3461 msgid "Generate PMK locally"
3462 msgstr "Generar PMK localmente"
3464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3465 msgid "Generate archive"
3466 msgstr "Generar archivo"
3468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3469 msgid "Generate configuration"
3470 msgstr "Generar configuración"
3472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3473 msgid "Generate configuration…"
3474 msgstr "Generar configuración…"
3476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3477 msgid "Generate new key pair"
3478 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3481 msgid "Generate preshared key"
3482 msgstr "Generar clave precompartida"
3484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3486 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3487 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3490 msgid "Generating QR code…"
3491 msgstr "Generando código QR…"
3493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3494 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3496 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3500 msgid "Global Settings"
3501 msgstr "Configuración global"
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3504 msgid "Global network options"
3505 msgstr "Opciones globales de red"
3507 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3508 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3509 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3510 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3511 msgid "Go to firmware upgrade..."
3512 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3514 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3515 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3516 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3517 msgid "Go to password configuration..."
3518 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3524 msgid "Go to relevant configuration page"
3525 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3527 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3528 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3529 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3531 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3532 msgid "Grant access to DHCP status display"
3533 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3535 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3536 msgid "Grant access to DSL status display"
3537 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3539 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3540 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3541 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3543 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3544 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3545 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3547 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3549 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3550 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3552 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3553 msgid "Grant access to SSH configuration"
3554 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3556 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3557 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3558 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3560 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3561 msgid "Grant access to crontab configuration"
3562 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3564 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3565 msgid "Grant access to firewall status"
3566 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3568 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3569 msgid "Grant access to flash operations"
3570 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3572 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3573 msgid "Grant access to main status display"
3574 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3577 msgid "Grant access to mmcli"
3578 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3580 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3581 msgid "Grant access to mount configuration"
3582 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3584 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3585 msgid "Grant access to network configuration"
3586 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3588 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3589 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3590 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3592 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3593 msgid "Grant access to network status information"
3594 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3596 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3597 msgid "Grant access to process status"
3598 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3600 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3601 msgid "Grant access to realtime statistics"
3602 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3604 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3605 msgid "Grant access to routing status"
3606 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3608 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3609 msgid "Grant access to startup configuration"
3610 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3613 msgid "Grant access to system configuration"
3614 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3616 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3617 msgid "Grant access to system logs"
3618 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3620 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3621 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3622 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3624 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3625 msgid "Grant access to wireless channel status"
3626 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3628 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3629 msgid "Grant access to wireless status display"
3630 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3632 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3633 msgid "Group Password"
3634 msgstr "Grupo de contraseña"
3636 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3641 msgid "HE.net password"
3642 msgstr "Contraseña HE.net"
3644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3645 msgid "HE.net username"
3646 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3649 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3650 msgid "HTTP(S) Access"
3651 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3658 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3659 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3662 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3663 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3666 msgid "Hello interval"
3667 msgstr "Intervalo de contacto"
3669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3671 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3674 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3675 "del host o la zona horaria."
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3678 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3679 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3683 msgid "Hide empty chains"
3684 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3692 msgctxt "Chain hook description"
3693 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3694 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3696 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3698 msgstr "Penalización de salto"
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3707 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3708 msgid "Host expiry timeout"
3709 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
3713 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3714 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3717 msgid "Host-Uniq tag content"
3718 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
3723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3727 msgstr "Nombre de host"
3729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3730 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3731 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3735 msgstr "Nombres de host"
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
3739 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3740 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3741 "useful to rebind an FQDN."
3743 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3744 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3745 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3746 "volver a vincular un FQDN."
3748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3749 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3750 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3753 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3754 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3757 msgid "Human-readable counters"
3758 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3760 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3765 msgctxt "nft icmp code"
3767 msgstr "código ICMP"
3769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3770 msgctxt "nft icmp type"
3774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3775 msgctxt "nft icmpv6 code"
3777 msgstr "Código ICMPv6"
3779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3780 msgctxt "nft icmpv6 type"
3782 msgstr "Tipo ICMPv6"
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
3788 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3789 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3790 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3791 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3794 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3795 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3797 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3798 msgid "IKE DH Group"
3799 msgstr "Grupo IKE DH"
3801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3802 msgid "IP Addresses"
3803 msgstr "Direcciones IP"
3805 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3807 msgstr "Protocolo IP"
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
3811 msgstr "Conjuntos de IP"
3813 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
3818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3821 msgstr "Dirección IP"
3823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3825 msgid "IP address is invalid"
3826 msgstr "La dirección IP no es válida"
3828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3830 msgid "IP address is missing"
3831 msgstr "Falta la dirección IP"
3833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3834 msgctxt "nft ip protocol"
3836 msgstr "Protocolo IP"
3838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3839 msgctxt "nft meta l4proto"
3841 msgstr "Protocolo IP"
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
3845 msgstr "Conjunto de IP"
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
3849 msgstr "Conjuntos de IP"
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3852 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3853 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3855 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3866 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3871 msgid "IPv4 Firewall"
3872 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3875 msgid "IPv4 Neighbours"
3876 msgstr "Vecinos IPv4"
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3879 msgid "IPv4 Routing"
3880 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3884 msgstr "Reglas de IPv4"
3886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3887 msgid "IPv4 Upstream"
3888 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3895 msgid "IPv4 address"
3896 msgstr "Dirección IPv4"
3898 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3899 msgid "IPv4 assignment length"
3900 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3903 msgid "IPv4 broadcast"
3904 msgstr "Difusión IPv4"
3906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3907 msgid "IPv4 gateway"
3908 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3912 msgid "IPv4 netmask"
3913 msgstr "Máscara de red IPv4"
3915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3916 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3917 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3919 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3925 msgstr "Prefijo IPv4"
3927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3929 msgid "IPv4 prefix length"
3930 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3933 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3934 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3936 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3941 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3942 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3943 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3946 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3947 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3950 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3951 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3965 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3970 msgid "IPv6 Firewall"
3971 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3978 msgid "IPv6 Neighbours"
3979 msgstr "Vecinos de IPv6"
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3982 msgid "IPv6 RA Settings"
3983 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3986 msgid "IPv6 Routing"
3987 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3991 msgstr "Reglas de IPv6"
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3994 msgid "IPv6 Settings"
3995 msgstr "Configuraciones IPv6"
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3998 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3999 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4002 msgid "IPv6 Upstream"
4003 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4008 msgid "IPv6 address"
4009 msgstr "Dirección IPv6"
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
4012 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4013 msgid "IPv6 assignment hint"
4014 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4017 msgid "IPv6 assignment length"
4018 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4021 msgid "IPv6 gateway"
4022 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4025 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4026 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4028 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
4033 msgid "IPv6 preference"
4034 msgstr "Preferencia de IPv6"
4036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4039 msgstr "Prefijo IPv6"
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4042 msgid "IPv6 prefix filter"
4043 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4047 msgid "IPv6 prefix length"
4048 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4052 msgid "IPv6 routed prefix"
4053 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
4057 msgid "IPv6 source routing"
4058 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4062 msgstr "Sufijo IPv6"
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
4065 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4066 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4068 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4069 msgid "IPv6 support"
4070 msgstr "Soporte IPv6"
4072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4073 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4074 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4082 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4083 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4087 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4088 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4092 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4093 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4099 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4100 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4101 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4103 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4104 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4105 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4107 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4108 msgid "If checked, encryption is disabled"
4109 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4113 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4116 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4117 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4120 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4122 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4127 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4129 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4135 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4138 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4139 "fijo de dispositivo si se especifica"
4141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4143 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4144 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4145 "otherwise modifications will be reverted."
4147 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4148 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4149 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4153 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4154 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4155 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4156 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4159 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4160 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4161 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4163 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4167 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4168 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4169 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4170 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4171 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4173 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4174 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4175 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4176 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4177 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4178 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4181 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4182 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4185 msgid "Ignore interface"
4186 msgstr "Desactivar DHCP"
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
4189 msgid "Ignore resolv file"
4190 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4197 msgid "Image check failed:"
4198 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4201 msgid "Import as peer"
4202 msgstr "Importar como par"
4204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4206 msgid "Import configuration"
4207 msgstr "Importar configuración"
4209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4210 msgid "Import configuration as peer…"
4211 msgstr "Importar configuración como par…"
4213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4214 msgid "Import settings"
4215 msgstr "Importar ajustes"
4217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4219 msgid "Imported peer configuration"
4220 msgstr "Configuración del par importada"
4222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4223 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4225 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4232 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4235 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4236 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4238 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4239 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4240 "paralizar toda la LAN."
4242 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4244 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4245 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4247 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4248 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4253 msgstr "En segundos"
4255 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4260 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4261 msgid "Inactivity timeout"
4262 msgstr "Espera de inactividad"
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4270 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4271 "installed_packages.txt"
4273 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4274 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4280 msgid "Incoming checksum"
4281 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4284 msgid "Incoming interface"
4285 msgstr "Interfaz entrante"
4287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4291 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4292 msgid "Incoming key"
4293 msgstr "Clave entrante"
4295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4299 msgid "Incoming serialization"
4300 msgstr "Serialización entrante"
4302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4308 msgstr "Información"
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4311 msgid "Ingress QoS mapping"
4312 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4315 msgctxt "nft meta iif"
4316 msgid "Ingress device id"
4317 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4320 msgctxt "nft meta iifname"
4321 msgid "Ingress device name"
4322 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4325 msgid "Initialization failure"
4326 msgstr "Fallo de inicialización"
4328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4330 msgstr "Nombre del script de inicio"
4332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4334 msgstr "Scripts de inicio"
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4337 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4338 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4341 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4342 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4345 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4346 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4349 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4350 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4353 msgid "Install protocol extensions..."
4354 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4362 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4363 "BSSID <code>%h</code>."
4365 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4366 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4369 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4370 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4381 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4382 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4385 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4386 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4389 msgid "Interface Configuration"
4390 msgstr "Configuración de la interfaz"
4392 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4393 msgid "Interface ID"
4394 msgstr "ID de interfaz"
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4398 msgid "Interface has %d pending changes"
4399 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4402 msgid "Interface is disabled"
4403 msgstr "La interfaz está desactivada"
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4406 msgid "Interface is marked for deletion"
4407 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4410 msgid "Interface is reconnecting..."
4411 msgstr "Reconectando interfaz..."
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4416 msgid "Interface is shutting down..."
4417 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4420 msgid "Interface is starting..."
4421 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4424 msgid "Interface is stopping..."
4425 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4428 msgid "Interface name"
4429 msgstr "Nombre de la interfaz"
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4433 msgid "Interface not present or not connected yet."
4434 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4438 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4442 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4447 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4448 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4452 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4453 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4454 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4456 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4457 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4458 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4459 "con menos frecuencia"
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4462 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4463 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4470 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4472 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4473 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4474 msgid "Invalid APN provided"
4475 msgstr "APN proporcionado inválido"
4477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4479 msgid "Invalid Base64 key string"
4480 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4484 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4485 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4489 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4490 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4493 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4494 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4497 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4498 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4501 msgid "Invalid argument"
4502 msgstr "Argumento inválido"
4504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4506 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4507 "supports one and only one bearer."
4509 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4510 "Este protocolo admite un único portador."
4512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4513 msgid "Invalid command"
4514 msgstr "Comando inválido"
4516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4517 msgid "Invalid hexadecimal value"
4518 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4520 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4521 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4522 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4523 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4526 msgid "Invert blinking"
4527 msgstr "Invertir parpadeo"
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4530 msgid "Invert match"
4531 msgstr "Invertir coincidencia"
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4534 msgid "Isolate Clients"
4535 msgstr "Aislar clientes"
4537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4539 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4540 "flash memory, please verify the image file!"
4542 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4543 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4545 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4546 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4547 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4548 msgid "JavaScript required!"
4549 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4552 msgid "Join Network"
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4556 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4557 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4560 msgid "Joining Network: %q"
4561 msgstr "Conectarse a: %q"
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4564 msgid "Jump to rule"
4565 msgstr "Saltar a la regla"
4567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4568 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4569 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4572 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4574 msgstr "Registro del núcleo"
4576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4577 msgid "Kernel Version"
4578 msgstr "Versión del núcleo"
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4596 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4597 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4598 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4604 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4605 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4606 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4609 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4611 msgstr "Falta la clave"
4613 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4614 msgid "Key used to sign network config"
4615 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4633 msgstr "Servidor L2TP"
4635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4636 msgid "LACPDU Packets"
4637 msgstr "Paquetes LACPDU"
4639 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4644 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4645 msgid "LCP echo failure threshold"
4646 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4648 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4653 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4654 msgid "LCP echo interval"
4655 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4657 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4658 msgid "LED Configuration"
4659 msgstr "Configuración de LEDs"
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4675 msgid "Language and Style"
4676 msgstr "Idioma y Estilo"
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4680 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4681 "probability of being selected."
4683 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4684 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4687 msgid "Last member interval"
4688 msgstr "Intervalo del último miembro"
4690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4694 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4703 msgid "Learn routes"
4704 msgstr "Aprender rutas"
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
4708 msgstr "Archivo de asignación"
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4713 msgstr "Tiempo de asignación"
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4719 msgid "Lease time remaining"
4720 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4725 msgid "Leave empty to autodetect"
4726 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4732 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4733 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4737 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4738 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4739 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4741 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4742 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4743 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4744 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4747 msgid "Legacy rules detected"
4748 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4752 msgstr "Registro de cambios:"
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4759 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4760 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4764 msgstr "Modo de línea"
4766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4768 msgstr "Estado de línea"
4770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4772 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4775 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4776 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4779 msgid "Link Monitoring"
4780 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4784 msgstr "Enlace conectado"
4786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4787 msgctxt "nft @ll,off,len"
4788 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4789 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
4792 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4793 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
4797 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4799 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4803 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4804 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4805 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4806 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4809 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4810 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4811 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4812 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4813 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4817 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4818 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4819 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4820 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4823 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4824 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4825 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4826 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4827 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4830 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4831 msgid "List of SSH key files for auth"
4832 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
4835 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4836 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4839 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4840 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4844 msgstr "Puerto de escucha"
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
4847 msgid "Listen address"
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4851 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
4855 msgid "Listen interfaces"
4856 msgstr "Interfaces de escucha"
4858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4859 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4860 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4864 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4867 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4868 "excluye explícitamente."
4870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4871 msgid "ListenPort setting is invalid"
4872 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
4875 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4876 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4878 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4879 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4884 msgid "Load Average"
4885 msgstr "Carga media"
4887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4888 msgid "Load configuration…"
4889 msgstr "Cargar configuración…"
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4893 msgid "Loading data…"
4894 msgstr "Cargando datos…"
4896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4897 msgid "Loading directory contents…"
4898 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4901 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4902 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4903 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4904 msgid "Loading view…"
4905 msgstr "Cargando vista…"
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4911 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4912 msgid "Local IP address"
4913 msgstr "Dirección IP local"
4915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4917 msgid "Local IP address is invalid"
4918 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4920 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4921 msgid "Local IP address to assign"
4922 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4926 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4930 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4931 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4932 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4933 msgid "Local IPv4 address"
4934 msgstr "Dirección IPv4 local"
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4937 msgid "Local IPv6 DNS server"
4938 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4945 msgid "Local IPv6 address"
4946 msgstr "Dirección IPv6 local"
4948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4949 msgid "Local Startup"
4950 msgstr "Arranque local"
4952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
4962 msgid "Local domain"
4963 msgstr "Dominio local"
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4966 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4968 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4969 "del archivo de hosts"
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4972 msgid "Local server"
4973 msgstr "Servidor local"
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4976 msgid "Local service only"
4977 msgstr "Solo servicio local"
4979 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4980 msgid "Local wireguard key"
4981 msgstr "Clave local de WireGuard"
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
4984 msgid "Localise queries"
4985 msgstr "Localizar consultas"
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4988 msgid "Lock to BSSID"
4989 msgstr "Bloquear a BSSID"
4991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4992 msgid "Log output level"
4993 msgstr "Nivel de registro"
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
4997 msgstr "Registrar consultas"
4999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5003 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5005 msgstr "Registrando…"
5007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5010 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5011 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5013 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5014 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5018 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5019 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5021 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5022 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5024 msgstr "Iniciar sesión"
5026 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5028 msgstr "Cerrar sesión"
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5031 msgid "Loose filtering"
5032 msgstr "Filtrado suelto"
5034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5035 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5036 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
5039 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5040 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5042 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5043 msgid "Lua compatibility mode active"
5044 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
5053 msgstr "Dirección MAC"
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
5056 msgid "MAC Address Filter"
5057 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5060 msgid "MAC Address For The Actor"
5061 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5079 msgstr "Dirección MAC"
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5083 msgstr "Filtro por MAC"
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5087 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5089 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5091 msgid "MAP / LW4over6"
5092 msgstr "MAP / LW4over6"
5094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5096 msgid "MAP rule is invalid"
5097 msgstr "La regla MAP no es válida"
5099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5113 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5114 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5117 msgid "MII Interval"
5118 msgstr "Intervalo MII"
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5123 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5125 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
5133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5135 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5138 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5139 "siguientes comandos:"
5141 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5142 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5156 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5157 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5160 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5161 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5164 msgid "Max. DHCP leases"
5165 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
5168 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5169 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5172 msgid "Max. concurrent queries"
5173 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5177 msgstr "Período máximo"
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5180 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5181 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5184 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5185 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5188 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5189 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
5192 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5193 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5195 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5196 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5197 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5198 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5201 msgid "Maximum number of leased addresses."
5202 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5205 msgid "Maximum snooping table size"
5206 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5210 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5211 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5213 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5214 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5215 "predeterminado es 600 segundos."
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5218 msgid "Maximum transmit power"
5219 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5222 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5223 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5248 msgid "Memory usage (%)"
5249 msgstr "Uso de RAM (%)"
5251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5257 msgstr "ID de malla"
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5261 msgstr "ID de malla"
5263 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5265 msgid "Mesh Routing"
5266 msgstr "Enrutamiento de malla"
5268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5269 msgid "Mesh and routing related options"
5270 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5273 msgid "Method not found"
5274 msgstr "Método no encontrado"
5276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5277 msgid "Method of link monitoring"
5278 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5281 msgid "Method to determine link status"
5282 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5296 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5297 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5300 msgid "Minimum ARP validity time"
5301 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5304 msgid "Minimum Number of Links"
5305 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5309 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5310 "Prevents ARP cache thrashing."
5312 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5313 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5317 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5318 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5320 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5321 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5322 "predeterminado es 200 segundos."
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5325 msgid "Mirror monitor port"
5326 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5329 msgid "Mirror source port"
5330 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5334 msgstr "Datos móviles"
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5337 msgid "Mobility Domain"
5338 msgstr "Dominio de movilidad"
5340 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5356 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5357 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5358 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5362 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5365 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5366 "después de 2 minutos."
5368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5369 msgid "Modem default"
5370 msgstr "Módem predeterminado"
5372 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5373 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5374 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5376 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5377 msgid "Modem device"
5378 msgstr "Dispositivo de módem"
5380 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5381 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5382 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5385 msgid "Modem information query failed"
5386 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5388 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5390 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5391 msgid "Modem init timeout"
5392 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5395 msgid "Modem is disabled."
5396 msgstr "El módem está desactivado."
5398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5399 msgid "ModemManager"
5400 msgstr "ModemManager"
5402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5408 msgid "More Characters"
5409 msgstr "Más caracteres"
5411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5417 msgstr "Punto de montaje"
5419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5421 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5422 msgid "Mount Points"
5423 msgstr "Puntos de montaje"
5425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5426 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5427 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5430 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5431 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5435 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5438 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5439 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5442 msgid "Mount attached devices"
5443 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5446 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5447 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5450 msgid "Mount options"
5451 msgstr "Opciones de montaje"
5453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5455 msgstr "Punto de montaje"
5457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5458 msgid "Mount swap not specifically configured"
5459 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5462 msgid "Mounted file systems"
5463 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5467 msgstr "Mover hacia abajo"
5469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5471 msgstr "Mover hacia arriba"
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5474 msgid "Multi To Unicast"
5475 msgstr "Multi a unidifusión"
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5482 msgstr "Multidifusión"
5484 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5485 msgid "Multicast Mode"
5486 msgstr "Modo de multidifusión"
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5489 msgid "Multicast routing"
5490 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5493 msgid "Multicast to unicast"
5494 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5501 msgid "NAT action chain \"%h\""
5502 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5504 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5509 msgid "NAT64 Prefix"
5510 msgstr "Prefijo NAT64"
5512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5513 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5518 msgid "NDP-Proxy slave"
5519 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5521 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5526 msgid "NTP server candidates"
5527 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5538 msgid "Name of the new network"
5539 msgstr "Nombre de la nueva red"
5541 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5542 msgid "Name of the tunnel device"
5543 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5545 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5546 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5550 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5552 msgid "Nebula Network"
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5556 msgid "Neighbour cache validity"
5557 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5559 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5570 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5571 msgid "Network Coding"
5572 msgstr "Codificación de red"
5574 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5575 msgid "Network Mode"
5576 msgstr "Modo de red"
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5579 msgid "Network SSID"
5580 msgstr "SSID de la red"
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5583 msgid "Network Utilities"
5584 msgstr "Utilidades de red"
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5587 msgid "Network address"
5588 msgstr "Dirección de red"
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
5591 msgid "Network boot image"
5592 msgstr "Imagen de arranque en red"
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5596 msgid "Network bridge configuration migration"
5597 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5601 msgid "Network device"
5602 msgstr "Dispositivo de red"
5604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5605 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5606 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5610 msgid "Network device is not present"
5611 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5614 msgid "Network device table \"%h\""
5615 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5618 msgctxt "nft @nh,off,len"
5619 msgid "Network header bits %d-%d"
5620 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5623 msgid "Network ifname configuration migration"
5624 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5628 msgid "Network interface"
5629 msgstr "Interfaz de red"
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
5641 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5644 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5645 "o archivos de hosts."
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5648 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5649 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5652 msgid "New interface name…"
5653 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5657 msgstr "Siguiente »"
5659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5666 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5667 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5674 msgid "No Encryption"
5675 msgstr "Sin encriptación"
5677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5678 msgid "No Host Routes"
5679 msgstr "Sin rutas de host"
5681 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5686 msgid "No RX signal"
5687 msgstr "No hay señal RX"
5689 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5690 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5691 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5692 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5694 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5695 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5697 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5698 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5702 msgid "No client associated"
5703 msgstr "Ningún cliente asociado"
5705 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5706 msgid "No control device specified"
5707 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5710 msgctxt "empty table placeholder"
5714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5715 msgid "No data received"
5716 msgstr "Sin datos recibidos"
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5721 msgid "No enforcement"
5722 msgstr "Sin aplicación"
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5730 msgid "No entries available"
5731 msgstr "No hay entradas disponibles"
5733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5734 msgid "No entries in this directory"
5735 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5740 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5741 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5743 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5744 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5750 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5751 msgid "No host route"
5752 msgstr "Sin ruta de host"
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5758 msgid "No information available"
5759 msgstr "No hay información disponible"
5761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5763 msgid "No matching prefix delegation"
5764 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5768 msgid "No more slaves available"
5769 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5772 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5773 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
5776 msgid "No negative cache"
5777 msgstr "Sin caché negativa"
5779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5781 msgid "No nftables ruleset loaded."
5782 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5784 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5785 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5786 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5787 msgid "No password set!"
5788 msgstr "¡Sin contraseña!"
5790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5791 msgid "No peers defined yet."
5792 msgstr "Aún no se han definido pares."
5794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5796 msgid "No public keys present yet."
5797 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5800 msgctxt "nft chain is empty"
5801 msgid "No rules in this chain"
5802 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5805 msgid "No rules in this chain."
5806 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5809 msgid "No validation or filtering"
5810 msgstr "Sin validación o filtrado"
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5814 msgid "No zone assigned"
5815 msgstr "Sin zona asignada"
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5826 msgid "Noise Margin (SNR)"
5827 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5834 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5835 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
5838 msgid "Non-wildcard"
5839 msgstr "Sin comodín"
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5843 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5852 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5854 msgstr "No encontrado"
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5857 msgid "Not associated"
5858 msgstr "No asociado"
5860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5861 msgid "Not connected"
5862 msgstr "No conectado"
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5870 msgstr "No presente"
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5873 msgid "Not started on boot"
5874 msgstr "No se inició en el arranque"
5876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5877 msgid "Not supported"
5878 msgstr "No soportado"
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5882 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5885 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5886 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5890 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5891 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5907 msgid "Number of IGMP membership reports"
5908 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5911 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5913 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5914 "almacenamiento en caché."
5916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5917 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5919 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5921 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5922 msgid "Obfuscated Group Password"
5923 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5925 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5926 msgid "Obfuscated Password"
5927 msgstr "Contraseña confusa"
5929 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5930 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5936 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5937 msgid "Obtain IPv6 address"
5938 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5941 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5947 msgid "Off-State Delay"
5948 msgstr "Retraso de desconexión"
5950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5955 msgid "On-State Delay"
5956 msgstr "Retraso de activación"
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806
5964 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5965 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5968 msgid "One of the following: %s"
5969 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5973 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5974 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5977 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5978 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5982 msgid "One or more required fields have no value!"
5983 msgstr "¡Campos vacíos!"
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5986 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5988 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5993 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5995 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
6000 msgid "Open iptables rules overview…"
6001 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6004 msgid "Open list..."
6005 msgstr "Abrir lista..."
6007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6009 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6010 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6012 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6013 msgid "OpenFortivpn"
6014 msgstr "OpenFortivpn"
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
6018 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6019 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6020 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6022 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6023 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
6024 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
6028 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6029 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6031 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6032 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
6036 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6037 "otherwise disable service."
6039 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6040 "contrario, desactive el servicio."
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
6043 msgid "Operating frequency"
6044 msgstr "Frecuencia de operación"
6046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6048 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6049 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6052 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6053 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
6056 msgid "Option changed"
6057 msgstr "Opción cambiada"
6059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
6060 msgid "Option removed"
6061 msgstr "Opción eliminada"
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6068 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6069 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6071 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6072 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6074 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6079 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6080 "starting with <code>0x</code>."
6082 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6083 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6087 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6088 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6089 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6090 "for the interface."
6092 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6093 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6094 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6095 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6099 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6100 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6102 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6103 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6107 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6108 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6111 msgid "Optional. Description of peer."
6112 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6115 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6116 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6120 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6123 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6127 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6128 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6129 "routes through the tunnel."
6131 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6132 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6133 "el par enruta a través del túnel."
6135 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6136 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6137 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6140 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6141 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6144 msgid "Optional. Port of peer."
6145 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6150 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6151 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6152 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6155 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6156 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6157 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6162 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6163 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6165 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6166 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6167 "dispositivo está detrás de un NAT."
6169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6170 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6171 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
6180 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6181 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6182 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6183 "running dnsmasq\"."
6185 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6186 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6187 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6188 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6196 msgid "Ordinal: lower comes first."
6197 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6199 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6200 msgid "Originator Interval"
6201 msgstr "Intervalo de originador"
6203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6219 msgid "Outgoing checksum"
6220 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6223 msgid "Outgoing interface"
6224 msgstr "Interfaz saliente"
6226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6230 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6231 msgid "Outgoing key"
6232 msgstr "Clave saliente"
6234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6238 msgid "Outgoing serialization"
6239 msgstr "Serialización saliente"
6241 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6242 msgid "Output Interface"
6243 msgstr "Interfaz de salida"
6245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6248 msgstr "Zona de salida"
6250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6252 msgstr "Superposición"
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6255 msgid "Override IPv4 routing table"
6256 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6259 msgid "Override IPv6 routing table"
6260 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6262 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6267 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6269 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6275 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6276 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6277 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6278 msgid "Override MTU"
6279 msgstr "Reemplazar MTU"
6281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6283 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6286 msgid "Override TOS"
6287 msgstr "Reemplazar TOS"
6289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6293 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6295 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6296 msgid "Override TTL"
6297 msgstr "Reemplazar TTL"
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6301 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6302 "limited by the driver"
6304 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6305 "puede estar limitado por el controlador"
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6308 msgid "Override default interface name"
6309 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6311 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6312 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6313 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6317 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6318 "subnet that is served."
6320 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6321 "partir de la subred que se sirve."
6323 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6324 msgid "Override the table used for internal routes"
6325 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6327 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6329 msgstr "Visión general"
6331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6332 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6333 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6336 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6337 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6341 msgstr "Propietario"
6343 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6344 msgid "PAP/CHAP (both)"
6345 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6347 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6349 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6355 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6356 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6357 msgid "PAP/CHAP password"
6358 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6360 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6362 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6368 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6369 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6370 msgid "PAP/CHAP username"
6371 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6373 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6375 msgstr "Tipo de PDP"
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6381 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6382 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6384 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6390 msgid "PIN code rejected"
6391 msgstr "Código PIN rechazado"
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6395 msgstr "PMK R1 Push"
6397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6403 msgid "PPPoA Encapsulation"
6404 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6411 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6417 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6428 msgstr "Desplazamiento PSID"
6430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6431 msgid "PSID-bits length"
6432 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6435 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6440 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6441 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
6444 msgid "PXE/TFTP Settings"
6445 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6448 msgid "Packet Steering"
6449 msgstr "Dirección de paquetes"
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6453 msgctxt "nft meta mark"
6455 msgstr "Marca de paquete"
6457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6462 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6463 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6467 msgid "Part of zone %q"
6468 msgstr "Parte de zona %q"
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6471 msgctxt "MACVLAN mode"
6472 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6473 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6475 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6478 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6479 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6480 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6481 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6486 msgid "Password authentication"
6487 msgstr "Autentificación de contraseña"
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6490 msgid "Password of Private Key"
6491 msgstr "Contraseña de clave privada"
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6494 msgid "Password of inner Private Key"
6495 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6501 msgid "Password strength"
6502 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6504 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6506 msgstr "Contraseña2"
6508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6509 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6510 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6513 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6515 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6519 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6520 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6521 "connect to the local WireGuard interface."
6523 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6524 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6525 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6528 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6530 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6533 msgid "Path to CA-Certificate"
6534 msgstr "Ruta al certificado CA"
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6537 msgid "Path to Client-Certificate"
6538 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6541 msgid "Path to Private Key"
6542 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6545 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6546 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6549 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6550 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6553 msgid "Path to inner Private Key"
6554 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6574 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6575 msgid "Peer IP address to assign"
6576 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6579 msgid "Peer MAC address"
6580 msgstr "Dirección MAC del par"
6582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6584 msgid "Peer address is missing"
6585 msgstr "Falta la dirección del par"
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6588 msgid "Peer device name"
6589 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6592 msgid "Peer disabled"
6593 msgstr "Par desactivado"
6595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6599 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6600 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6601 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6607 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6608 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6611 msgid "Perform reboot"
6614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6615 msgid "Perform reset"
6616 msgstr "Realizar restablecimiento"
6618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6619 msgid "Permission denied"
6620 msgstr "Permiso denegado"
6622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6623 msgid "Persistent Keep Alive"
6624 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6626 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6627 msgid "Persistent reconnect interval"
6628 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6631 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6632 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6639 msgid "Physical Settings"
6640 msgstr "Configuración física"
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6657 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6658 msgid "Please enter your username and password."
6659 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6662 msgid "Please select the file to upload."
6663 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6670 msgctxt "Chain hook policy"
6671 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6672 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
6675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6680 msgid "Port isolation"
6681 msgstr "Aislamiento de puertos"
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6684 msgid "Port status:"
6685 msgstr "Estado del puerto:"
6687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6688 msgid "Potential negation of: %s"
6689 msgstr "negación potencial de: %s"
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6692 msgid "Power Management Mode"
6693 msgstr "Modo de administración de energía"
6695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6696 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6697 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6699 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6701 msgstr "Preferir LTE"
6703 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6705 msgstr "Preferir UMTS"
6707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6708 msgid "Prefix Delegated"
6709 msgstr "Prefijo delegado"
6711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6712 msgid "Prefix suppressor"
6713 msgstr "Supresor de prefijo"
6715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6716 msgid "Preshared Key"
6717 msgstr "Clave precompartida"
6719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6720 msgid "Preshared key in use"
6721 msgstr "Clave precompartida en uso"
6723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6724 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6725 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6727 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6728 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6729 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6732 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6734 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6737 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6741 msgid "Prevents client-to-client communication"
6742 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6744 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6747 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6748 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6750 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6751 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6754 msgid "Primary Slave"
6755 msgstr "Esclavo primario"
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6758 msgctxt "VLAN port state"
6759 msgid "Primary VLAN ID"
6760 msgstr "ID de VLAN primaria"
6762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6764 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6765 "better than current slave (better, 1)"
6767 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6768 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6771 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6773 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6786 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6791 msgctxt "MACVLAN mode"
6792 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6793 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6798 msgstr "Clave privada"
6800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6801 msgid "Private key present"
6802 msgstr "Clave privada presente"
6804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6805 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6806 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6809 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6828 msgid "Provide NTP server"
6829 msgstr "Dar servicio NTP"
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6833 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6836 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6840 msgid "Provide new network"
6841 msgstr "Introduzca una nueva red"
6843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6845 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6848 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6849 "especifica, a todas las interfaces"
6851 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6852 msgid "Proxy Server"
6853 msgstr "Servidor proxy"
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6856 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6857 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6862 msgstr "Clave pública"
6864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6865 msgid "Public key is missing"
6866 msgstr "Falta la clave pública"
6868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6869 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6870 msgid "Public key: %h"
6871 msgstr "Clave pública: %h"
6873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6875 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6876 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6877 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6878 "code> file into the input field."
6880 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6881 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6882 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6883 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6887 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6889 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6893 msgid "PublicKey setting is invalid"
6894 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6897 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6898 msgid "QMI Cellular"
6899 msgstr "QMI Celular"
6901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
6906 msgid "Query all available upstream resolvers."
6907 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6910 msgid "Query interval"
6911 msgstr "Intervalo de consulta"
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6914 msgid "Query response interval"
6915 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6918 msgid "R0 Key Lifetime"
6919 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6922 msgid "R1 Key Holder"
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6926 msgid "RADIUS Accounting Port"
6927 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6930 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6931 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6934 msgid "RADIUS Accounting Server"
6935 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6938 msgid "RADIUS Authentication Port"
6939 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6942 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6943 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6946 msgid "RADIUS Authentication Server"
6947 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6949 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6950 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6951 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6956 msgstr "Autorización previa de RSN"
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6959 msgid "RSSI threshold for joining"
6960 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6963 msgid "RTS/CTS Threshold"
6964 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6976 msgid "RX Rate / TX Rate"
6977 msgstr "Tasa RX / TX"
6979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6980 msgctxt "nft nat flag random"
6981 msgid "Randomize source port mapping"
6982 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6985 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6987 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6991 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6992 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6995 msgid "Really switch protocol?"
6996 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6998 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6999 msgid "Realtime Graphs"
7000 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
7003 msgid "Reassociation Deadline"
7004 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
7007 msgid "Rebind protection"
7008 msgstr "Protección contra reasociación"
7010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7011 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7020 msgstr "Reiniciando…"
7022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7023 msgid "Reboots the operating system of your device"
7024 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7031 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7032 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7034 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7035 msgid "Reconnect Timeout"
7036 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
7039 msgid "Reconnect this interface"
7040 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7043 msgid "Redirect to HTTPS"
7044 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7047 msgctxt "nft redirect to port"
7048 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7049 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7052 msgctxt "nft redirect"
7053 msgid "Redirect to local system"
7054 msgstr "Redirigir al sistema local"
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7058 msgstr "Referencias"
7060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7065 msgctxt "nft reject with icmp type"
7066 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7067 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7070 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7071 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7072 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7075 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7076 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7077 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
7081 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7082 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7083 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7087 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7090 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7091 "o igual que el valor especificado"
7093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
7096 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7098 msgstr "Relé (relayd)"
7100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7101 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7102 msgid "Relay Bridge"
7103 msgstr "Puente de relé"
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
7107 "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
7112 msgid "Relay To address"
7115 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7116 msgid "Relay between networks"
7117 msgstr "Relé entre redes"
7119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7120 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7121 msgid "Relay bridge"
7122 msgstr "Puente de relé"
7124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7126 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7127 msgid "Remote IPv4 address"
7128 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7132 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7133 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7134 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7135 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7138 msgid "Remote IPv6 address"
7139 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7143 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7144 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7151 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7153 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7156 msgid "Replace wireless configuration"
7157 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7160 msgid "Request IPv6-address"
7161 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7164 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7165 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7168 msgid "Request timeout"
7169 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7175 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7176 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7182 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7183 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7190 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7191 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7194 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7195 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7197 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7198 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7199 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7202 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7203 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7205 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7206 msgid "Required. Underlying interface."
7207 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7209 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7210 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7211 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7216 msgid "Requires hostapd"
7217 msgstr "Requiere hostapd"
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7221 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7222 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7226 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7227 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7230 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7231 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7235 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7236 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7240 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7241 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7249 msgid "Requires wpa-supplicant"
7250 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7254 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7255 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7259 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7260 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7263 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7264 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7269 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7270 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7274 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7275 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7278 msgid "Reselection policy for primary slave"
7279 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7282 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7287 msgstr "Restablecer"
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7290 msgid "Reset Counters"
7291 msgstr "Reiniciar contadores"
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7294 msgid "Reset to defaults"
7295 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7298 msgid "Resolv and Hosts Files"
7299 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7303 msgstr "Archivo de resolución"
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
7306 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7307 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7310 msgid "Resource not found"
7311 msgstr "Recurso no encontrado"
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7320 msgid "Restart Firewall"
7321 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7324 msgid "Restart radio interface"
7325 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7332 msgid "Restore backup"
7333 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
7337 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7338 "received if multiple IPs are available."
7340 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7341 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7345 msgid "Reveal/hide password"
7346 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7349 msgid "Reverse path filter"
7350 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7357 msgid "Revert changes"
7358 msgstr "Revertir cambios"
7360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7361 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7362 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7365 msgid "Reverting configuration…"
7366 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7370 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7371 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7372 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7375 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7376 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7377 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7381 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7382 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7383 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7387 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7388 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7389 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7393 msgctxt "nft snat ip to addr"
7394 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7395 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7399 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7400 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7401 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7405 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7406 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7407 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7410 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7411 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7412 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7415 msgid "Rewrite to egress device address"
7416 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7420 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7421 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7422 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7424 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7425 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7426 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7427 "de tiempo crítico."
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7435 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7436 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7437 "<em>TFTP server root</em>."
7439 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7440 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7441 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7444 msgid "Root preparation"
7445 msgstr "Preparación de la raíz"
7447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7448 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7449 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7452 msgid "Route Allowed IPs"
7453 msgstr "Ruta permitida IPs"
7455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7457 msgid "Route action chain \"%h\""
7458 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7462 msgstr "Tipo de ruta"
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7466 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7467 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7469 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7470 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7473 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7474 msgid "Router Password"
7475 msgstr "Contraseña del enrutador"
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7478 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7480 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7482 msgstr "Enrutamiento"
7484 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7485 msgid "Routing Algorithm"
7486 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7490 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7493 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7494 "a un cierto dispositivo o red."
7496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7503 msgid "Rule actions"
7504 msgstr "Acciones de regla"
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7507 msgctxt "nft comment"
7508 msgid "Rule comment: %s"
7509 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7512 msgid "Rule container chain \"%h\""
7513 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7516 msgid "Rule matches"
7517 msgstr "Coincidencias de reglas"
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7521 msgstr "Tipo de regla"
7523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7524 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7525 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7528 msgid "Run filesystem check"
7529 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7532 msgid "Runtime error"
7533 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7550 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7554 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7555 msgid "SSH server address"
7556 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7558 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7559 msgid "SSH server port"
7560 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7562 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7563 msgid "SSH username"
7564 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7567 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7579 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7583 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7585 msgstr "Servidor SSTP"
7587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7589 msgstr "INTERCAMBIO"
7591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7604 msgid "Save & Apply"
7605 msgstr "Guardar y Aplicar"
7607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7609 msgstr "Guardar error"
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7612 msgid "Save mtdblock"
7613 msgstr "Guardar mtdblock"
7615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7616 msgid "Save mtdblock contents"
7617 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7624 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7625 msgid "Scheduled Tasks"
7626 msgstr "Tareas programadas"
7628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7629 msgid "Section added"
7630 msgstr "Sección añadida"
7632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7633 msgid "Section removed"
7634 msgstr "Sección removida"
7636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7637 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7638 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7642 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7643 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7646 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7647 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7648 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7653 msgid "Select file…"
7654 msgstr "Seleccionar archivo…"
7656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7657 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7659 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7664 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7665 "messages advertising this device as IPv6 router."
7667 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7668 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7671 msgid "Send ICMP redirects"
7672 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7674 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7679 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7681 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7682 "conjunction with failure threshold"
7684 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7685 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7688 msgid "Send the hostname of this device"
7689 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7691 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
7696 msgid "Server address"
7697 msgstr "Dirección del servidor"
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7701 msgstr "Nombre del servidor"
7703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7704 msgid "Service Name"
7705 msgstr "Nombre del servicio"
7707 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7708 msgid "Service Type"
7709 msgstr "Tipo de servicio"
7711 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7716 msgid "Session expired"
7717 msgstr "Sesión expirada"
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7722 msgstr "Establecer estática"
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7725 msgctxt "nft mangle"
7726 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7727 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7730 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7732 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7733 "predeterminado es desactivado."
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7737 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7738 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7740 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7741 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7742 "los controladores de conexión en caliente)."
7744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7745 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7746 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7750 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7751 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7752 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7754 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7755 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7756 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7757 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7761 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7764 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7765 "así como para el proxy NDP."
7767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7768 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7769 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7772 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7773 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7777 msgid "Set up DHCP Server"
7778 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7781 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7782 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7783 msgid "Setting PLMN failed"
7784 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7787 msgid "Setting operation mode failed"
7788 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7792 msgstr "Configuraciones"
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7795 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7796 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7799 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7800 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7808 msgid "Short Preamble"
7809 msgstr "Preámbulo corto"
7811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7812 msgid "Show current backup file list"
7813 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7816 msgid "Show empty chains"
7817 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7821 msgid "Show raw counters"
7822 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7825 msgid "Shutdown this interface"
7826 msgstr "Apagar esta interfaz"
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7842 msgid "Signal / Noise"
7843 msgstr "Señal / Ruido"
7845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7846 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7847 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7850 msgid "Signal Refresh Rate"
7851 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
7863 msgid "Size of DNS query cache"
7864 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7867 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7868 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7876 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7878 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7880 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7881 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7882 msgid "Skip to content"
7883 msgstr "Saltar al contenido"
7885 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7886 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7887 msgid "Skip to navigation"
7888 msgstr "Saltar a navegación"
7890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7891 msgid "Slave Interfaces"
7892 msgstr "Interfaces esclavas"
7894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7896 msgid "Software VLAN"
7897 msgstr "Software VLAN"
7899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7900 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7901 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7903 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7904 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7905 msgstr "Objeto no encontrado."
7907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7909 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7910 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7913 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7914 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7915 "instalación específicas."
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7926 msgctxt "nft ip saddr"
7928 msgstr "IP de origen"
7930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7932 msgctxt "nft ip6 saddr"
7934 msgstr "IPv6 de origen"
7936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7938 msgid "Source interface"
7939 msgstr "Interfaz fuente"
7941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7942 msgctxt "nft ip sport"
7944 msgstr "Puerto de origen"
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
7948 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7949 "options for Dnsmasq."
7951 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7952 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7956 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7957 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7959 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7960 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7961 "de DNS del dispositivo local."
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7965 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7966 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7967 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7969 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7970 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7971 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7972 "local</em> esté desactivada."
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7977 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7978 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7979 "corresponding range"
7981 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7982 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7983 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7987 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7988 "dropped or delivered"
7990 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7991 "descartarse o entregarse"
7993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7994 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7995 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7998 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8000 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8003 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8004 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8008 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8010 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8013 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8014 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8018 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8019 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8022 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8023 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
8028 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8029 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8032 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8033 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8034 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8039 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8040 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8042 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8043 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8044 "cualquier valor de marca par"
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8047 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8048 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8052 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8053 "this route belongs to"
8055 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8056 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8060 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8061 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8063 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8064 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8065 "valor predeterminado del sistema"
8067 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8069 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8072 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8075 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8077 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8080 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
8085 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8086 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8087 "be reduced by the driver."
8089 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8090 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8091 "reducir la potencia de transmisión real."
8093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8095 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8098 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8099 "afirmar el operador"
8101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8102 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8103 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8107 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8108 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8109 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8111 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8112 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8113 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8114 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8118 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8119 "failover event in 200ms intervals"
8121 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8122 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8126 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8129 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8130 "de pasar al siguiente"
8132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8134 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8135 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8137 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8138 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8139 "conmutación por error"
8141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8143 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8144 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8146 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8147 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8150 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8151 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8154 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8155 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8159 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8162 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8163 "cubiertos por el destino"
8165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8166 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8168 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8172 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8175 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8176 "transmita paquetes LACPDU"
8178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8180 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8181 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8183 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8184 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8187 msgid "Specifies the route metric to use"
8188 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8191 msgid "Specifies the route type to be created"
8192 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8195 msgid "Specifies the rule target routing action"
8196 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8199 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8200 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8203 msgid "Specifies the system priority"
8204 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8208 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8209 "link failure detection"
8211 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8212 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8216 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8217 "link recovery detection"
8219 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8220 "después de una detección de recuperación de enlace"
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8224 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8225 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8226 "wireless settings."
8228 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8229 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8234 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8235 "traffic should be filtered for link monitoring"
8237 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8238 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8242 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8243 "address at enslavement"
8245 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8246 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8250 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8251 "netif_carrier_ok()"
8253 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8254 "netif_carrier_ok()"
8256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8258 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8260 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8264 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8266 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8271 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8272 "slave while it is available"
8274 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8275 "activo mientras esté disponible"
8277 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8279 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8280 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8281 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8287 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8288 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8289 "<code>00..FF</code> (optional)."
8291 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8292 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8293 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8299 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8300 "default (64) (optional)."
8302 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8303 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8306 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8310 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8313 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8314 "sea el predeterminado (64)."
8316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8318 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8319 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8320 "FF</code> (optional)."
8322 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8323 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8324 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8331 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8332 "bytes) (optional)."
8334 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8335 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8337 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8339 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8342 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8343 "predeterminada (1280 bytes)."
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8346 msgid "Specify the secret encryption key here."
8347 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8350 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8351 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8360 msgstr "Iniciar WPS"
8362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8363 msgid "Start priority"
8364 msgstr "Prioridad de inicio"
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8367 msgid "Start refresh"
8368 msgstr "Iniciar actualización"
8370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8371 msgid "Starting configuration apply…"
8372 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8376 msgid "Starting wireless scan..."
8377 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8380 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8385 msgid "Static IPv4 Routes"
8386 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8389 msgid "Static IPv6 Routes"
8390 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8394 msgid "Static Lease"
8395 msgstr "Asignación estática"
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
8398 msgid "Static Leases"
8399 msgstr "Asignaciones estáticas"
8401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8404 msgid "Static address"
8405 msgstr "Dirección estática"
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
8409 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8410 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8411 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8413 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8414 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8415 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8416 "quiere dar la misma dirección IP."
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8419 msgid "Station inactivity limit"
8420 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8422 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8425 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8436 msgstr "Detener WPS"
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8440 msgid "Stop refresh"
8441 msgstr "Detener actualización"
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8445 msgstr "Uso de almacenamiento"
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8448 msgid "Strict filtering"
8449 msgstr "Filtrado estricto"
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8452 msgid "Strict order"
8453 msgstr "Orden estricto"
8455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8465 msgid "Suppress logging"
8466 msgstr "Suprimir registro"
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
8469 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8470 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8474 msgstr "Intercambio libre"
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8477 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8483 msgstr "Conmutador %q"
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8487 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8489 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8490 "puede no ser precisa."
8492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8495 msgstr "Switch VLAN"
8497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8499 msgstr "Puerto del conmutador"
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8502 msgid "Switch protocol"
8503 msgstr "Intercambiar protocolo"
8505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8508 msgid "Switch to CIDR list notation"
8509 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8512 msgid "Symbolic link"
8513 msgstr "Enlace simbólico"
8515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8516 msgid "Sync with NTP-Server"
8517 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8520 msgid "Sync with browser"
8521 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
8524 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8525 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
8528 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8529 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8531 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8534 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8539 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8540 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8542 msgstr "Registro del sistema"
8544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8545 msgid "System Priority"
8546 msgstr "Prioridad del sistema"
8548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8549 msgid "System Properties"
8550 msgstr "Propiedades del sistema"
8552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8553 msgid "System log buffer size"
8554 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8556 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8557 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8558 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8559 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8560 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8561 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8565 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8570 msgctxt "nft tcp dport"
8571 msgid "TCP destination port"
8572 msgstr "Puerto de destino TCP"
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8576 msgctxt "nft tcp flags"
8578 msgstr "Indicadores de TCP"
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8581 msgctxt "nft tcp sport"
8582 msgid "TCP source port"
8583 msgstr "Puerto de origen TCP"
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
8590 msgid "TFTP server root"
8591 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8603 msgid "TX queue length"
8604 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8614 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8625 msgid "Target Platform"
8626 msgstr "Plataforma de destino"
8628 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8629 msgid "Target network"
8630 msgstr "Red de destino"
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8634 msgstr "Espacio temporal"
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8642 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8643 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8644 "Minimum is 1280 bytes."
8646 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8647 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8648 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8653 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8654 "addresses are available via DHCPv6."
8656 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8657 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8662 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8663 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8665 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8666 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8670 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8671 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8673 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8674 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8677 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8678 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8682 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8683 "the configuration."
8685 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8686 "QR de la configuración."
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8690 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8691 "weight specified here"
8693 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8694 "principalmente por el peso especificado aquí"
8696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8698 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8699 "username instead of the user ID!"
8701 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8702 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:815
8705 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8707 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824
8710 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8712 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
8715 msgid "The IP address of the boot server"
8716 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8718 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8719 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8720 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8724 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8725 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8727 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8729 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8732 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8733 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8734 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8739 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8741 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8746 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8748 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8751 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8752 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8755 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8756 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8760 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8762 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8766 msgid "The LED is always in default state off."
8767 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8770 msgid "The LED is always in default state on."
8771 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8775 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8778 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8782 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8783 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8786 msgid "The VLAN ID must be unique"
8787 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8789 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8790 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8791 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8795 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8796 "code> and <code>_</code>"
8798 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8799 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8802 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8804 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8808 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8811 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8816 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8817 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8818 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8819 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8820 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8821 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8824 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8825 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8826 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8827 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8828 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8829 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8830 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8835 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8836 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8838 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
8839 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8842 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8843 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8848 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8851 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8852 "funcione correctamente."
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8856 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8859 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8864 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8865 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8866 "'Continue' below to start the flash procedure."
8868 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8869 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8870 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
8871 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8874 msgid "The following rules are currently active on this system."
8875 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8878 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8880 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8884 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8885 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8889 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8890 "application to setup a connection towards this device."
8892 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8893 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8896 msgid "The given SSH public key has already been added."
8897 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8901 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8902 "ED25519 or ECDSA keys."
8904 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8905 "públicas RSA o ECDSA."
8907 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8910 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8911 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8912 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8913 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8915 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8916 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8917 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8918 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8922 msgid "The hostname of the boot server"
8923 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8925 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8926 msgid "The interface could not be found"
8927 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8930 msgid "The interface name is already used"
8931 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8934 msgid "The interface name is too long"
8935 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8940 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8943 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8947 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8948 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8951 msgid "The local IPv4 address"
8952 msgstr "La dirección IPv4 local"
8954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8956 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8957 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8958 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8959 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8960 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8963 msgid "The local IPv4 netmask"
8964 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8968 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8969 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8970 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8974 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8975 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8976 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8977 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8978 "detect the loss of the last member of a group"
8980 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8981 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8982 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8983 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
8984 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
8985 "la pérdida del último miembro de un grupo"
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8989 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8990 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8991 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8992 "host responses are spread out over a larger interval"
8994 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8995 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8996 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8997 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8998 "distribuyen en un intervalo mayor"
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
9002 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9003 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9005 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9006 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
9010 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9011 "of the \"%h\" interface."
9013 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9014 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9017 msgid "The network name is already used"
9018 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9022 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
9023 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9024 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9025 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9026 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9027 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9029 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9030 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9031 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9032 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9033 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9034 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
9039 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9040 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9043 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9044 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9045 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9048 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9050 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9051 "intervalo de consulta"
9053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9055 msgid "The reboot command failed with code %d"
9056 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9059 msgid "The restore command failed with code %d"
9060 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9064 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9065 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9066 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9068 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9069 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9070 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9074 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9076 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9082 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9083 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9084 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9086 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9087 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9088 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9089 "predeterminado (253) también son válidos"
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9092 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9093 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9095 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9096 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9097 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9101 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9104 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9109 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9110 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9111 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9114 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9115 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9116 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9120 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9121 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9123 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9124 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9125 "conectarse manualmente."
9127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9128 msgid "The system password has been successfully changed."
9129 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9132 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9133 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9137 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9138 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9139 "\"Cancel\" to abort the operation."
9141 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9142 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9143 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9147 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9148 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9151 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9152 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9156 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9157 "you choose the generic image format for your platform."
9159 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9160 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9164 msgid "The value is overridden by configuration."
9165 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9167 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9169 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9170 "the network with its protocol information."
9172 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9173 "la red con su información de protocolo."
9175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9177 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9178 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9180 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9181 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9182 "filtrado de tráfico incompleto."
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9188 msgid "There are no active leases"
9189 msgstr "No hay asignaciones activas"
9191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9192 msgid "There are no changes to apply"
9193 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9195 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9196 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9197 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9199 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9200 "protect the web interface."
9202 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9203 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9206 msgid "This IPv4 address of the relay"
9207 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9210 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9211 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9213 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9214 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9215 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9216 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9220 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9221 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9222 "configurations are automatically preserved."
9224 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9225 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9226 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9230 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9231 "password if no update key has been configured"
9233 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9234 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9237 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9240 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9241 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9242 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9243 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9244 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9245 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9246 "a network from there."
9248 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9249 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9250 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9251 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9252 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9253 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9254 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9258 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9259 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9261 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9262 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9266 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9267 "ends with <code>...:2/64</code>"
9269 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9270 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
9273 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9274 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9277 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9278 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9282 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9284 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9288 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9289 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9293 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9295 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9300 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9302 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9307 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9309 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9314 msgid "This section contains no values yet"
9315 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9318 msgid "Time Synchronization"
9319 msgstr "Sincronización horaria"
9321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9322 msgid "Time in milliseconds"
9323 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9326 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9327 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9330 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9331 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9335 msgstr "Desconectado"
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9338 msgid "Timeout in seconds"
9339 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9342 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9344 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9345 "de datos de reenvío"
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9348 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9350 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9355 msgstr "Zona horaria"
9357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9359 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9360 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9361 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9363 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9364 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9365 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9366 "configuración</a></strong> en su lugar."
9368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9370 msgstr "Iniciar sesión…"
9372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9374 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9375 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9376 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9378 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9379 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9380 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9381 "posible con imágenes squashfs)."
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9388 msgid "Total Available"
9389 msgstr "Total disponible"
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9399 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9405 msgid "Traffic Class"
9406 msgstr "Clase de tráfico"
9408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9409 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9410 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9413 msgctxt "nft counter"
9414 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9415 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9419 msgstr "Transferencia"
9421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9426 msgid "Transmit Hash Policy"
9427 msgstr "Política de transmisión de hash"
9429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9430 msgctxt "nft @th,off,len"
9431 msgid "Transport header bits %d-%d"
9432 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9435 msgctxt "nft th dport"
9436 msgid "Transport header destination port"
9437 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9440 msgctxt "nft th sport"
9441 msgid "Transport header source port"
9442 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9449 msgid "Trigger Mode"
9450 msgstr "Modo de disparador"
9452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9454 msgstr "ID de túnel"
9456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9458 msgid "Tunnel Interface"
9459 msgstr "Interfaz de túnel"
9461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9465 msgstr "Enlace del túnel"
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9468 msgid "Tunnel device"
9469 msgstr "Dispositivo de túnel"
9471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9473 msgstr "Potencia-TX"
9475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9483 msgid "Type of service"
9484 msgstr "Tipo de servicio"
9486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9487 msgctxt "nft udp dport"
9488 msgid "UDP destination port"
9489 msgstr "Puerto de destino UDP"
9491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9492 msgctxt "nft udp sport"
9493 msgid "UDP source port"
9494 msgstr "Puerto de origen UDP"
9496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9500 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9505 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9506 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9507 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9518 msgid "Unable to determine device name"
9519 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9523 msgid "Unable to determine external IP address"
9524 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9528 msgid "Unable to determine upstream interface"
9529 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9531 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9532 msgid "Unable to dispatch"
9533 msgstr "Imposible repartir"
9535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9536 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9537 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9541 msgid "Unable to load log data:"
9542 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9546 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9547 msgid "Unable to obtain client ID"
9548 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9551 msgid "Unable to obtain mount information"
9552 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9555 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9556 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9559 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9560 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9562 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9564 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9565 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9569 msgid "Unable to resolve peer host name"
9570 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9573 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9574 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9579 msgid "Unable to save contents: %s"
9580 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9583 msgid "Unable to verify PIN"
9584 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9587 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9588 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9592 msgstr "Desconfigurar"
9594 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9600 msgid "Unexpected reply data format"
9601 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9605 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9606 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9607 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9608 "generated at first install."
9610 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9611 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9612 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9613 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9619 msgstr "Desconocido"
9621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9622 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9623 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9627 msgid "Unknown error (%s)"
9628 msgstr "Error desconocido (%s)"
9630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9631 msgid "Unknown error code"
9632 msgstr "Código de error desconocido"
9634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9638 msgstr "No administrado"
9640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9647 msgstr "Clave sin nombre"
9649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9650 msgid "Unsaved Changes"
9651 msgstr "Cambios sin aplicar"
9653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9654 msgid "Unspecified error"
9655 msgstr "Error no especificado"
9657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9659 msgid "Unsupported MAP type"
9660 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9663 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9664 msgid "Unsupported modem"
9665 msgstr "Módem no soportado"
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9668 msgid "Unsupported protocol type."
9669 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9672 msgid "Untitled peer"
9673 msgstr "Par sin título"
9675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9681 msgstr "Retraso de subida"
9683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9689 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9691 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9697 msgid "Upload archive..."
9698 msgstr "Subir archivo..."
9700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9702 msgstr "Subir archivo"
9704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9705 msgid "Upload file…"
9706 msgstr "Subir archivo…"
9708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9710 msgid "Upload request failed: %s"
9711 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9715 msgid "Uploading file…"
9716 msgstr "Cargando archivo…"
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9720 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9721 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9722 "restarted to apply the updated configuration."
9724 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9725 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9726 "para aplicar la configuración actualizada."
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9730 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9731 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9733 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9734 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9738 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9739 "will be restarted to apply the updated configuration."
9741 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9742 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
9745 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9747 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9752 msgstr "Tiempo de actividad"
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
9755 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9756 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9759 msgid "Use DHCP advertised servers"
9760 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9762 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9763 msgid "Use DHCP gateway"
9764 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9767 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9768 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9770 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9771 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9774 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9775 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9782 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9783 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9784 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9790 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9791 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9794 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9795 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9798 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9799 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9803 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9806 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9807 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9810 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9811 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9814 msgid "Use as root filesystem (/)"
9815 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9818 msgid "Use broadcast flag"
9819 msgstr "Usar marca de difusión"
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9822 msgid "Use builtin IPv6-management"
9823 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9826 msgid "Use custom DNS servers"
9827 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9830 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9831 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9832 msgid "Use default gateway"
9833 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9836 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9837 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9838 msgid "Use gateway metric"
9839 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9841 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9842 msgid "Use legacy MAP"
9843 msgstr "Usar MAP heredado"
9845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9847 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9848 "instead of RFC7597"
9850 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9851 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9854 msgid "Use routing table"
9855 msgstr "Usar tabla de rutas"
9857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9858 msgctxt "nft nat flag persistent"
9859 msgid "Use same source and destination for each connection"
9860 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9863 msgid "Use system certificates"
9864 msgstr "Usar certificados del sistema"
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9867 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9868 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:733
9872 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9873 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9874 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9875 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9876 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9878 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9879 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9880 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9881 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9882 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9883 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9887 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9888 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9892 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9894 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9895 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9903 msgid "Used Key Slot"
9904 msgstr "Espacio de clave usado"
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9908 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9909 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9911 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9912 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9914 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9916 msgstr "Grupo de usuario"
9918 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9919 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9920 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9921 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9924 msgid "User identifier"
9925 msgstr "Identificador de usuario"
9927 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9928 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9929 msgid "User key (PEM encoded)"
9930 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9932 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9933 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9934 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9935 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9936 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9938 msgstr "Nombre de usuario"
9940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9941 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9942 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9953 msgctxt "MACVLAN mode"
9954 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9955 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9959 msgid "VLAN (802.1ad)"
9960 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9964 msgid "VLAN (802.1q)"
9965 msgstr "VLAN (802.1q)"
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9974 msgstr "VLANs en %q"
9976 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9980 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9981 msgid "VPN Local address"
9982 msgstr "VPN dirección local"
9984 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9985 msgid "VPN Local port"
9986 msgstr "VPN puerto local"
9988 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9989 msgid "VPN Protocol"
9990 msgstr "Protocolo VPN"
9992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9993 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9995 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9997 msgstr "Servidor VPN"
9999 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10000 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10001 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10003 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10004 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10005 msgid "VPN Server port"
10006 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10009 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10010 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10012 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10013 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10014 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10015 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10017 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10021 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10022 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10023 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10025 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10027 msgid "VXLAN network identifier"
10028 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10030 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10031 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10032 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
10036 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10039 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
10040 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
10045 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10046 "the \"ca-bundle\" package"
10048 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10049 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10052 msgid "Validation for all slaves"
10053 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10056 msgid "Validation only for active slave"
10057 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10060 msgid "Validation only for backup slaves"
10061 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10063 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10068 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10069 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
10072 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10074 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10075 "dominios sin firmar."
10077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10078 msgid "Verifying the uploaded image file."
10079 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
10087 msgid "Virtual Ethernet"
10088 msgstr "Ethernet virtual"
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10091 msgid "Virtual dynamic interface"
10092 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10101 msgid "WEP Open System"
10102 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10106 msgid "WEP Shared Key"
10107 msgstr "WEP (clave compartida)"
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10110 msgid "WEP passphrase"
10111 msgstr "Contraseña WEP"
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10115 msgstr "Activar WMM"
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10118 msgid "WPA passphrase"
10119 msgstr "Contraseña WPA"
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
10123 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10124 "and ad-hoc mode) to be installed."
10126 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10127 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10131 msgstr "Estado de WPS"
10133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10134 msgid "Waiting for device..."
10135 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10140 msgstr "Advertencia"
10142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10143 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10144 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
10156 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10157 "preference value are considered first when allocating subnets."
10159 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10160 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10161 "asignar subredes."
10163 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10166 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10167 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10169 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10170 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10173 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10175 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10176 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10179 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10180 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10181 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10186 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10189 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10190 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10194 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10195 "off by default and blinking on system activity."
10197 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10198 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10201 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10204 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10205 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10207 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10208 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10213 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10214 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10217 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10218 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10219 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10223 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10224 "802.11a/802.11g rates."
10226 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10227 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10231 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10232 "may be significantly reduced."
10234 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10235 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10240 msgstr "Ancho de banda"
10242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10244 msgid "WireGuard VPN"
10245 msgstr "WireGuard VPN"
10247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10248 msgid "WireGuard peer is disabled"
10249 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10251 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10253 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10259 msgid "Wireless Adapter"
10260 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10266 msgid "Wireless Network"
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10270 msgid "Wireless Overview"
10271 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10274 msgid "Wireless Security"
10275 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10278 msgid "Wireless configuration migration"
10279 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10284 msgid "Wireless is disabled"
10285 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10290 msgid "Wireless is not associated"
10291 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10294 msgid "Wireless network is disabled"
10295 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10298 msgid "Wireless network is enabled"
10299 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
10302 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10303 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10306 msgid "Write system log to file"
10307 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10310 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10311 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10320 msgid "Yes (none, 0)"
10321 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10325 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10326 "Do you really want to shut down the interface?"
10328 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10329 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10333 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10334 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10335 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10337 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10338 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10339 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10340 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
10343 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10344 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
10347 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10348 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
10351 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10354 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10355 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10356 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10358 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10360 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10364 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10367 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10368 "esclavas seleccionadas!"
10370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10372 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10374 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10378 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10379 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10382 msgid "ZRam Settings"
10383 msgstr "Configuración de ZRam"
10385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10387 msgstr "Tamaño de ZRam"
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:621
10390 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10391 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
10395 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10396 "possible, no browsers support SRV records.)"
10398 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10399 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10405 msgstr "cualquiera"
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10413 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10422 msgstr "automático"
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10487 msgstr "desactivar"
10489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10497 msgstr "desactivado"
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10501 msgid "driver default"
10502 msgstr "predeterminado por el controlador"
10504 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10505 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10506 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10508 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10510 msgstr "p. ej: vertedero"
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10531 msgid "full-duplex"
10532 msgstr "full dúplex"
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10536 msgid "half-duplex"
10537 msgstr "half dúplex"
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10540 msgid "hexadecimal encoded value"
10541 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10556 msgid "hybrid mode"
10557 msgstr "modo híbrido"
10559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10570 msgid "key between 8 and 63 characters"
10571 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10574 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10575 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10578 msgid "managed config (M)"
10579 msgstr "configuración administrada (M)"
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10582 msgid "medium security"
10583 msgstr "seguridad media"
10585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10596 msgid "mobile home agent (H)"
10597 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10600 msgid "netif_carrier_ok()"
10601 msgstr "netif_carrier_ok()"
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10610 msgstr "sin enlace"
10612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10614 msgid "non-empty value"
10615 msgstr "valor no vacío"
10617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10625 msgid "not present"
10626 msgstr "no presente"
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10636 msgid "on available prefix"
10637 msgstr "en el prefijo disponible"
10639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10640 msgid "open network"
10641 msgstr "red abierta"
10643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10644 msgid "other config (O)"
10645 msgstr "otra configuración (O)"
10647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10658 msgid "positive decimal value"
10659 msgstr "valor decimal positivo"
10661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10662 msgid "positive integer value"
10663 msgstr "valor entero positivo"
10665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10669 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10671 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10672 "single packet rather than many small ones"
10674 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10675 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10694 msgid "server mode"
10695 msgstr "modo servidor"
10697 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10698 msgid "sstpc Log-level"
10699 msgstr "nivel de registro sstpc"
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10702 msgid "strong security"
10703 msgstr "seguridad fuerte"
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10707 msgstr "etiquetado"
10709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10710 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10711 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10715 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10716 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10719 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10720 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10724 msgid "unique value"
10725 msgstr "valor único"
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10729 msgstr "desconocido"
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
10734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10749 msgid "unspecified"
10750 msgstr "sin especificar"
10752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10753 msgid "unspecified -or- create:"
10754 msgstr "no especificado -o- crear:"
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10758 msgstr "desetiquetado"
10760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10763 msgid "valid IP address"
10764 msgstr "dirección IP válida"
10766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10767 msgid "valid IP address or prefix"
10768 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10771 msgid "valid IPv4 CIDR"
10772 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10776 msgid "valid IPv4 address"
10777 msgstr "dirección IPv4 válida"
10779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10780 msgid "valid IPv4 address or network"
10781 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10784 msgid "valid IPv4 address:port"
10785 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10788 msgid "valid IPv4 network"
10789 msgstr "red IPv4 válida"
10791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10792 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10793 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10796 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10797 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10800 msgid "valid IPv6 CIDR"
10801 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10805 msgid "valid IPv6 address"
10806 msgstr "dirección IPv6 válida"
10808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10809 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10810 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10813 msgid "valid IPv6 host id"
10814 msgstr "id de host IPv6 válida"
10816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10817 msgid "valid IPv6 network"
10818 msgstr "red IPv6 válida"
10820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10821 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10822 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10825 msgid "valid MAC address"
10826 msgstr "dirección MAC válida"
10828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10829 msgid "valid UCI identifier"
10830 msgstr "identificador UCI válido"
10832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10833 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10834 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10838 msgid "valid address:port"
10839 msgstr "dirección válida: puerto"
10841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10843 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10844 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10847 msgid "valid decimal value"
10848 msgstr "valor decimal válido"
10850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10851 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10852 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10855 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10856 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10859 msgid "valid host:port"
10860 msgstr "host válido: puerto"
10862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10867 msgid "valid hostname"
10868 msgstr "nombre de host válido"
10870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10871 msgid "valid hostname or IP address"
10872 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10875 msgid "valid integer value"
10876 msgstr "valor entero valido"
10878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10879 msgid "valid multicast MAC address"
10880 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10883 msgid "valid network in address/netmask notation"
10884 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10887 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10888 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10892 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10893 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10897 msgid "valid port value"
10898 msgstr "valor de puerto válido"
10900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10901 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10902 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10905 msgid "value between %d and %d characters"
10906 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10909 msgid "value between %f and %f"
10910 msgstr "valor entre %f y %f"
10912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10913 msgid "value greater or equal to %f"
10914 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10917 msgid "value smaller or equal to %f"
10918 msgstr "valor menor o igual a %f"
10920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10921 msgid "value with %d characters"
10922 msgstr "valor con %d caracteres"
10924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10925 msgid "value with at least %d characters"
10926 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10929 msgid "value with at most %d characters"
10930 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10933 msgid "weak security"
10934 msgstr "seguridad débil"
10936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10949 #~ msgid "Back to configuration"
10950 #~ msgstr "Volver a la configuración"
10952 #~ msgid "Close list..."
10953 #~ msgstr "Cerrar lista..."
10955 #~ msgid "Internal Server Error"
10956 #~ msgstr "Error interno del servidor"
10958 #~ msgid "No files found"
10959 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
10961 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10962 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
10964 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10966 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
10970 #~ msgid "Import peer configuration…"
10971 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
10973 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10974 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10976 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10977 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10979 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10980 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
10983 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10984 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10985 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10986 #~ "extracted from the configuration."
10988 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
10989 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
10990 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
10991 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
10994 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10997 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10998 #~ "guardará en el enrutador"
11000 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11001 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11003 #~ msgid "Generate Key"
11004 #~ msgstr "Generar clave"
11006 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11007 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11009 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11010 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11012 #~ msgid "Hide QR-Code"
11013 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11015 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11016 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11019 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11020 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11022 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11023 #~ "antes de generar un código QR"
11025 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11026 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11028 #~ msgid "No peers defined yet"
11029 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11032 #~ msgstr "Código QR"
11034 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11035 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11038 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11039 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11042 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11043 #~ "button click and transfers the following information:"
11045 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11046 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11049 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11052 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11053 #~ "está configurado"
11055 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11056 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11058 #~ msgctxt "nft meta oif"
11059 #~ msgid "Engress device id"
11060 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11062 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11063 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11065 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11066 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11068 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11069 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11071 #~ msgid "Default %d"
11072 #~ msgstr "%d por defecto"
11074 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11075 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11077 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11078 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11080 #~ msgid "TFTP Settings"
11081 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11083 #~ msgid "Auto Refresh"
11084 #~ msgstr "Autorefrescar"
11087 #~ msgstr "Encendido"
11090 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11091 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11092 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11094 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11095 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11096 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11098 #~ msgid "Value must not be empty"
11099 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11102 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11103 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11104 #~ "correct and meant for your device!"
11106 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11107 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11108 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11109 #~ "su dispositivo!"
11112 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11113 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11115 #~ msgid "Host entries"
11116 #~ msgstr "Entradas de host"
11119 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11120 #~ "file was empty before editing."
11122 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11123 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11126 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11127 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11128 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11130 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11131 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11132 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11136 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11137 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
11138 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11139 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11140 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11141 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11142 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11143 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11144 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11145 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11146 #~ "locally.</li></ul>"
11148 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11149 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11150 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11151 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11152 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11153 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
11154 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
11155 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
11156 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
11157 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
11158 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
11159 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11163 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11164 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
11165 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11166 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
11167 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
11168 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
11169 #~ "+relay.</li></ul>"
11171 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11172 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
11173 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11174 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11175 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11176 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11177 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11178 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11180 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11181 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11183 #~ msgid "Announce as default router"
11184 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11186 #~ msgid "Announced DNS servers"
11187 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11189 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11190 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11193 #~ msgid "Default is on."
11194 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11198 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11199 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11200 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11201 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11202 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11203 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11204 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11206 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11207 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11208 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
11209 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
11210 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
11211 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11212 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11213 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11216 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11217 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11220 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11221 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11222 #~ "(<code>600</code>)."
11224 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11225 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11226 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11229 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11230 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11231 #~ "(<code>200</code>)."
11233 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11234 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11235 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11237 #~ msgid "Override MAC address"
11238 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11242 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11243 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11244 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11246 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11247 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11248 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11250 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11251 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11253 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11254 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11257 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11258 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11259 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11261 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11262 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11263 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11266 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11267 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11268 #~ "unspecified. Max 255."
11270 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11271 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11272 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11274 #~ msgid "stateful-only"
11275 #~ msgstr "Con estado solamente"
11277 #~ msgid "stateless"
11278 #~ msgstr "Sin estado"
11280 #~ msgid "stateless + stateful"
11281 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11283 #~ msgid "Bridge interfaces"
11284 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11286 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11287 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11291 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11292 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11293 #~ "unspecified. Max 255."
11295 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
11296 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11297 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11299 #~ msgid "Always announce default router"
11300 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11302 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11304 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11305 #~ "público disponible."
11307 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11308 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11310 #~ msgid "NDP-Proxy"
11311 #~ msgstr "Proxy NDP"
11313 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11314 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11316 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11317 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11319 #~ msgid "Default Route"
11320 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11322 #~ msgid "Default gateway"
11323 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11325 #~ msgid "Gateway metric"
11326 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11328 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11329 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11331 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11332 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11334 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11335 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11341 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11342 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11344 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11345 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11347 #~ msgid "Invalid value"
11348 #~ msgstr "Valor inválido"
11351 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11352 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11353 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11355 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11356 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11357 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11360 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11361 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11362 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11364 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11365 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11366 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11368 #~ msgid "default-on (kernel)"
11369 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11371 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11372 #~ msgstr "latido (kernel)"
11374 #~ msgid "netdev (kernel)"
11375 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11377 #~ msgid "none (kernel)"
11378 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11380 #~ msgid "timer (kernel)"
11381 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11383 #~ msgid "Enable/Disable"
11384 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11386 #~ msgid "No signal"
11387 #~ msgstr "Sin señal"
11393 #~ msgstr "Puerto %s"
11395 #~ msgid "Switch Port Mask"
11396 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11398 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11399 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11401 #~ msgid "USB Device"
11402 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11404 #~ msgid "USB Ports"
11405 #~ msgstr "Puertos USB"
11407 #~ msgid "Define a name for this network."
11408 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11410 #~ msgid "Leasetime remaining"
11411 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11413 #~ msgid "Bad address specified!"
11414 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11416 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11417 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11420 #~ msgstr "Cargando"
11422 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11423 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11425 #~ msgid "Assign interfaces..."
11426 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11431 #~ msgid "Network without interfaces."
11432 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11435 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11436 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11438 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11439 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11440 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11442 #~ msgid "Realtime Connections"
11443 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11445 #~ msgid "Realtime Load"
11446 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11448 #~ msgid "Realtime Traffic"
11449 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11451 #~ msgid "Realtime Wireless"
11452 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11457 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11458 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11460 #~ msgid "There are no active leases."
11461 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11464 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11465 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11476 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11477 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11479 #~ msgid "Changes applied."
11480 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11482 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11483 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11485 #~ msgid "Delete permission denied"
11486 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11488 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11489 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11491 #~ msgid "Device is rebooting..."
11492 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11494 #~ msgid "Keep settings"
11495 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11497 #~ msgid "Rebooting..."
11498 #~ msgstr "Reiniciando..."
11501 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11502 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11503 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11505 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11506 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11507 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11510 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11511 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11513 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11514 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11516 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11517 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11519 #~ msgid "(%s available)"
11520 #~ msgstr "(%s disponible)"
11522 #~ msgid "-- match by device --"
11523 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11525 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11526 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11529 #~ msgstr "Comprobar"
11531 #~ msgid "Checksum"
11532 #~ msgstr "Comprobación"
11534 #~ msgid "Enable this mount"
11535 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11537 #~ msgid "Enable this swap"
11538 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11540 #~ msgid "Flash Firmware"
11541 #~ msgstr "Grabar firmware"
11543 #~ msgid "Flashing..."
11544 #~ msgstr "Grabando..."
11546 #~ msgid "Mount Entry"
11547 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11550 #~ msgstr "Proceder"
11552 #~ msgid "Really reset all changes?"
11553 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11558 #~ msgid "Swap Entry"
11559 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11561 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11563 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11566 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11567 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11568 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11570 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11571 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11572 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11575 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11576 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11577 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11579 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11580 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11581 #~ "empezar el grabado."
11584 #~ msgstr "Verificar"
11587 #~ msgstr "Overlay"
11589 #~ msgid "Change login password"
11590 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11592 #~ msgid "Changing password…"
11593 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11595 #~ msgid "Disabled (default)"
11596 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11598 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11599 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11601 #~ msgid "Saving keys…"
11602 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11604 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11606 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11608 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11609 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11611 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11612 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11614 #~ msgid "Antenna 1"
11615 #~ msgstr "Antena 1"
11617 #~ msgid "Antenna 2"
11618 #~ msgstr "Antena 2"
11620 #~ msgid "Antenna Configuration"
11621 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11623 #~ msgid "Back to overview"
11624 #~ msgstr "Volver al resumen"
11626 #~ msgid "Back to scan results"
11627 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11629 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11630 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11632 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11633 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11636 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11637 #~ "adjusted to %d."
11639 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11640 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11642 #~ msgid "Common Configuration"
11643 #~ msgstr "Configuración común"
11646 #~ msgstr "Conectar"
11648 #~ msgid "Connection Limit"
11649 #~ msgstr "Límite de conexión"
11651 #~ msgid "Cover the following interface"
11652 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11654 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11655 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11657 #~ msgid "Create Interface"
11658 #~ msgstr "Crear interfaz"
11660 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11661 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11663 #~ msgid "Diversity"
11664 #~ msgstr "Diversidad"
11666 #~ msgid "Edit this interface"
11667 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11669 # It should be "Frame Bursting" at once!
11670 #~ msgid "Frame Bursting"
11671 #~ msgstr "Estallido del marco"
11674 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11675 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11677 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
11678 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11680 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11681 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11683 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11684 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11686 #~ msgid "Install package %q"
11687 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11689 #~ msgid "Interface Overview"
11690 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11692 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11693 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11696 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11697 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11699 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11700 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11702 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11703 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11705 #~ msgid "Name of the new interface"
11706 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11708 #~ msgid "No network configured on this device"
11709 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11711 #~ msgid "No network name specified"
11712 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11714 #~ msgid "No networks in range"
11715 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11717 #~ msgid "No scan results available yet..."
11718 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11720 #~ msgid "Note: interface name length"
11721 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11724 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11725 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11726 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11727 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11728 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11729 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11731 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11732 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11733 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11734 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11735 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11736 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11738 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11739 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11741 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11742 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11744 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11745 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11748 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11749 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11751 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11752 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11753 #~ "conectado a través de esta red."
11755 #~ msgid "Receiver Antenna"
11756 #~ msgstr "Antena Receptora"
11758 #~ msgid "Repeat scan"
11759 #~ msgstr "Repetir exploración"
11761 #~ msgid "Replace entry"
11762 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11764 #~ msgid "Scan request failed"
11765 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11767 #~ msgid "Separate Clients"
11768 #~ msgstr "Aislar clientes"
11770 #~ msgid "Slot time"
11771 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11774 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11775 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11776 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11777 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11778 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11780 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11781 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11782 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11783 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11784 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11785 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11788 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11789 #~ "this component for working wireless configuration!"
11791 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11792 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11794 #~ msgid "The given network name is not unique"
11795 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11798 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11799 #~ "will be replaced if you proceed."
11801 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11802 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11804 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11805 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11808 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11809 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11811 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11812 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11814 #~ msgid "Transmission Rate"
11815 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11817 #~ msgid "Transmit Power"
11818 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11820 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11821 #~ msgstr "Antena transmisora"
11823 #~ msgid "Uploaded File"
11824 #~ msgstr "Archivo subido"
11826 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11827 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11829 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11830 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11833 #~ msgstr "Abierto"
11835 #~ msgid "Advanced"
11836 #~ msgstr "Avanzado"
11838 #~ msgid "Always off (%s)"
11839 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11841 #~ msgid "Always on (%s)"
11842 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11844 #~ msgid "Apply anyway"
11845 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11847 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11848 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11850 #~ msgid "Expecting %s"
11851 #~ msgstr "Esperando %s"
11853 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11854 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11860 #~ msgstr "Máscara de red"
11862 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11863 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11865 #~ msgid "Polling interval"
11866 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11868 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11869 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11871 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11872 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11874 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11875 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11877 #~ msgid "Synchronizing..."
11878 #~ msgstr "Sincronizando..."
11881 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11882 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11883 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11884 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11885 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11886 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11888 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11889 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11890 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11891 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11892 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11893 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11894 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11896 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11897 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11902 #~ msgid "There are no changes to apply."
11903 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11905 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11906 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11908 #~ msgid "There are no pending changes!"
11909 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11912 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11913 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11914 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11916 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11917 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11918 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11920 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11921 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11923 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11924 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11926 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11927 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11929 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11930 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11932 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11933 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11935 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11936 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11938 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11939 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11941 #~ msgid "one of: - %s"
11942 #~ msgstr "uno de: -%s"
11944 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11945 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11955 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11956 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11957 #~ "Opera or Safari."
11959 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11960 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11961 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11967 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11968 #~ "authentication."
11969 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11971 #~ msgid "Password successfully changed!"
11972 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11974 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11975 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11977 #~ msgid "Available packages"
11978 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11980 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11981 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11983 #~ msgid "Download and install package"
11984 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11989 #~ msgid "Find package"
11990 #~ msgstr "Buscar paquete"
11992 #~ msgid "Free space"
11993 #~ msgstr "Espacio libre"
11996 #~ msgstr "Instalar"
11998 #~ msgid "Installed packages"
11999 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12001 #~ msgid "No package lists available"
12002 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12005 #~ msgstr "Aceptar"
12007 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12008 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12010 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12011 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12013 #~ msgid "Package name"
12014 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12016 #~ msgid "Software"
12017 #~ msgstr "Instalación de programas"
12019 #~ msgid "Update lists"
12020 #~ msgstr "Actualizar listas"
12023 #~ msgstr "Versión"
12025 #~ msgid "Disable DNS setup"
12026 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12028 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12029 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12031 #~ msgid "Lease validity time"
12032 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12034 #~ msgid "Multicast address"
12035 #~ msgstr "Dirección multicast"
12037 #~ msgid "Protocol family"
12038 #~ msgstr "Familia de procolo"
12040 #~ msgid "No chains in this table"
12041 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12043 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12044 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12046 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12047 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12049 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12050 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12052 #~ msgid "Activate this network"
12053 #~ msgstr "Activar esta red"
12055 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12056 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12058 #~ msgid "Interface reconnected"
12059 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12061 #~ msgid "Interface shut down"
12062 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12064 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12065 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12067 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12068 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12071 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12072 #~ "you are connected via this interface."
12074 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12075 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12077 #~ msgid "Reconnecting interface"
12078 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12080 #~ msgid "Shutdown this network"
12081 #~ msgstr "Apagar esta red"
12083 #~ msgid "Wireless restarted"
12084 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12086 #~ msgid "Wireless shut down"
12087 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12089 #~ msgid "DHCP Leases"
12090 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12092 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12093 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12096 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12097 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12099 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12101 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12106 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12107 #~ "connected via this interface."
12109 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12110 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12113 #~ msgstr "Ordenar"
12118 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12119 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12121 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12122 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12125 #~ msgstr "Aplicar"
12127 #~ msgid "Applying changes"
12128 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12130 #~ msgid "Configuration applied."
12131 #~ msgstr "Configuración establecida."
12133 #~ msgid "Save & Apply"
12134 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12136 #~ msgid "The following changes have been committed"
12137 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12139 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12140 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12146 #~ msgstr "Botones"
12149 #~ msgstr "Manejador"
12151 #~ msgid "Maximum hold time"
12152 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12154 #~ msgid "Minimum hold time"
12155 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12157 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12158 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12160 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12161 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12163 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12164 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12166 #~ msgid "Leasetime"
12167 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12169 #~ msgid "AR Support"
12170 #~ msgstr "Soporte a AR"
12172 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12173 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12175 #~ msgid "Background Scan"
12176 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12178 #~ msgid "Compression"
12179 #~ msgstr "Compresión"
12181 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12182 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12184 #~ msgid "Do not send probe responses"
12185 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12187 #~ msgid "Fast Frames"
12188 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12190 #~ msgid "Maximum Rate"
12191 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12193 #~ msgid "Minimum Rate"
12194 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12196 #~ msgid "Multicast Rate"
12197 #~ msgstr "Ratio multicast"
12199 #~ msgid "Outdoor Channels"
12200 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12202 #~ msgid "Regulatory Domain"
12203 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12205 #~ msgid "Separate WDS"
12206 #~ msgstr "WDS aislado"
12208 #~ msgid "Static WDS"
12209 #~ msgstr "WDS estático"
12211 #~ msgid "Turbo Mode"
12212 #~ msgstr "Modo Turbo"
12214 #~ msgid "XR Support"
12215 #~ msgstr "Soporte de XR"
12217 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12218 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12220 #~ msgid "Join Network: Settings"
12221 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12227 #~ msgstr "Puerto %d"
12229 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12230 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12232 #~ msgid "VLAN Interface"
12233 #~ msgstr "Interfaz VLAN"