treewide: sync i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-25 10:20+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(vacío)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
63 #, fuzzy
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
65 msgid "+ %d more"
66 msgstr "+ %d más"
67
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
82
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
87 msgid "-- custom --"
88 msgstr "-- personalizado --"
89
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
94
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
99
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
105
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
108 msgid "0"
109 msgstr "0"
110
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
113 msgstr ""
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
115 "controlador"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "1"
120 msgstr "1"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
125
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
127 #, fuzzy
128 msgctxt "nft amount of flags"
129 msgid "1 flag"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "2"
141 msgstr "2"
142
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
145 msgid "3"
146 msgstr "3"
147
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
150 msgid "4"
151 msgstr "4"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
156
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
161
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 #, fuzzy
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
240 msgid ""
241 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
242 "NXDOMAIN."
243 msgstr ""
244 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
245 "devuelve NXDOMAIN."
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
248 msgid ""
249 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
250 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
251 msgstr ""
252 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
253 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
256 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
261 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
266 #, fuzzy
267 msgctxt "nft set match expression"
268 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
269 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
270
271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
272 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
273 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
274 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
275
276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
277 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
280
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
282 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
283 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
284 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
285
286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
287 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
288 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
289 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
290
291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
292 #, fuzzy
293 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
294 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
295 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
296
297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
298 #, fuzzy
299 msgctxt "nft not in set match expression"
300 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
301 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
302
303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
304 msgid ""
305 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
306 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
307 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
308 "entirely (which is the default setting)."
309 msgstr ""
310 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
311 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
312 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
313 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
316 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
317 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
318
319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
320 msgid "A directory with the same name already exists."
321 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
322
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
324 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
325 msgstr ""
326 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
327 "expiró."
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
330 msgid "A43C + J43 + A43"
331 msgstr "A43C + J43 + A43"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
334 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
335 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
338 msgid "ADSL"
339 msgstr "ADSL"
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
342 msgid "ANSI T1.413"
343 msgstr "ANSI T1.413"
344
345 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
348 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
349 msgid "APN"
350 msgstr "APN"
351
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
353 msgid "ARP"
354 msgstr "ARP"
355
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
357 msgid "ARP IP Targets"
358 msgstr "Objetivos IP de ARP"
359
360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
361 msgid "ARP Interval"
362 msgstr "Intervalo ARP"
363
364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
365 msgid "ARP Validation"
366 msgstr "Validación ARP"
367
368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
369 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
370 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
371
372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
373 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
374 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
375
376 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
377 msgid "ARP retry threshold"
378 msgstr "Umbral de reintento ARP"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
381 msgid "ARP traffic table \"%h\""
382 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
385 msgid ""
386 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
387 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
388 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
389 msgstr ""
390 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
391 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
392 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
393 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
396 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
397 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
400 msgid "ATM Bridges"
401 msgstr "Puente ATM"
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
405 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
406 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
410 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
411 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
414 msgid ""
415 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
416 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
417 "to dial into the provider network."
418 msgstr ""
419 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
420 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
421 "para acceder a la red del proveedor."
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
425 msgid "ATM device number"
426 msgstr "Número de dispositivo ATM"
427
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
429 msgid "ATU-C System Vendor ID"
430 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
431
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
435 msgid "Absent Interface"
436 msgstr "Interfaz ausente"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
439 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
440 msgstr ""
441 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
442 "subred local."
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
445 msgid "Accept local"
446 msgstr "Aceptar local"
447
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
449 msgctxt "nft accept action"
450 msgid "Accept packet"
451 msgstr "Aceptar paquete"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
454 msgid "Accept packets with local source addresses"
455 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
456
457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
458 msgid "Access Concentrator"
459 msgstr "Concentrador de acceso"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
463 msgid "Access Point"
464 msgstr "Punto de acceso"
465
466 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
467 msgid "Access Point Isolation"
468 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
469
470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
471 msgid "Actions"
472 msgstr "Acciones"
473
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
475 msgid "Active"
476 msgstr "Activo"
477
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
479 msgid "Active Connections"
480 msgstr "Conexiones activas"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
484 msgid "Active DHCP Leases"
485 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
489 msgid "Active DHCPv6 Leases"
490 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
491
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
493 msgid "Active IPv4 Routes"
494 msgstr "Rutas IPv4 activas"
495
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
497 msgid "Active IPv4 Rules"
498 msgstr "Reglas IPv4 activas"
499
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
501 msgid "Active IPv6 Routes"
502 msgstr "Rutas IPv6 activas"
503
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
505 msgid "Active IPv6 Rules"
506 msgstr "Reglas IPv6 activas"
507
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
509 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
510 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
511
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
514 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
515 msgid "Ad-Hoc"
516 msgstr "Ad-Hoc"
517
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
519 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
520 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
521
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
523 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
524 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
525
526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
538 msgid "Add"
539 msgstr "Añadir"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
542 msgid "Add ATM Bridge"
543 msgstr "Agregar puente ATM"
544
545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
546 msgid "Add IPv4 address…"
547 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
548
549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
550 msgid "Add IPv6 address…"
551 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
552
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
554 msgid "Add LED action"
555 msgstr "Añadir acción de LED"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
558 msgid "Add VLAN"
559 msgstr "Añadir VLAN"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
562 msgid "Add device configuration"
563 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
566 msgid "Add device configuration…"
567 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
570 msgid "Add instance"
571 msgstr "Añadir instancia"
572
573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
576 msgid "Add key"
577 msgstr "Añadir clave"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
580 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
581 msgstr ""
582 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
583 "hosts"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
587 msgid "Add new interface..."
588 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
589
590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
591 msgid "Add peer"
592 msgstr "Añadir par"
593
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
595 msgid "Add to Blacklist"
596 msgstr "Añadir a la lista negra"
597
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
599 msgid "Add to Whitelist"
600 msgstr "Añadir a la lista blanca"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
603 msgid "Additional hosts files"
604 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
607 msgid "Additional servers file"
608 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
609
610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
620 msgid "Address"
621 msgstr "Dirección"
622
623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
624 msgctxt "nft meta nfproto"
625 msgid "Address family"
626 msgstr "Familia de direcciones"
627
628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
629 msgid "Address setting is invalid"
630 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
631
632 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
633 msgid "Address to access local relay bridge"
634 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
637 msgid "Addresses"
638 msgstr "Direcciones"
639
640 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
641 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
642 msgid "Administration"
643 msgstr "Administración"
644
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
654 msgid "Advanced Settings"
655 msgstr "Configuración avanzada"
656
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
658 msgid "Advanced device options"
659 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
662 msgid "Ageing time"
663 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
664
665 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
666 msgid "Aggregate Originator Messages"
667 msgstr "Mensajes de originador agregados"
668
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
670 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
671 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
672
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
674 msgid "Aggregation Selection Logic"
675 msgstr "Lógica de selección de agregación"
676
677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
678 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
679 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
680
681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
682 msgid ""
683 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
684 "state changes (count, 2)"
685 msgstr ""
686 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
687 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
688
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
690 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
691 msgstr ""
692 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
693
694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
695 msgid "Alert"
696 msgstr "Alerta"
697
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
701 msgid "Alias Interface"
702 msgstr "Apodo de interfaz"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
705 msgid "Alias of \"%s\""
706 msgstr "Apodo de \"%s\""
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
709 msgid "All servers"
710 msgstr "Todos los servidores"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
713 msgid ""
714 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
715 "address."
716 msgstr ""
717 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
718 "baja disponible."
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
721 msgid "Allocate IPs sequentially"
722 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
723
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
725 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
726 msgstr ""
727 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
728 "abbr>"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
731 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
732 msgstr ""
733 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
736 msgid "Allow all except listed"
737 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
738
739 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
740 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
741 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
744 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
745 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
748 msgid "Allow listed only"
749 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
752 msgid "Allow localhost"
753 msgstr "Permitir host local"
754
755 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
756 msgid "Allow rebooting the device"
757 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
760 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
761 msgstr ""
762 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
763 "locales"
764
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
766 msgid "Allow root logins with password"
767 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
768
769 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
770 msgid "Allow system feature probing"
771 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
772
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
774 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
775 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
776
777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
778 msgid "Allowed IPs"
779 msgstr "IPs permitidas"
780
781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
782 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
783 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
786 msgid "Always"
787 msgstr "Siempre"
788
789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
790 msgid "Always off (kernel: none)"
791 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
792
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
794 msgid "Always on (kernel: default-on)"
795 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
798 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
799 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
802 msgid ""
803 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
804 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
805 msgstr ""
806 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
807 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
810 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
811 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
812
813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
814 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
815 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
816
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
818 msgid "An error occurred while saving the form:"
819 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
820
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
822 msgid "An optional, short description for this device"
823 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
827 msgid "Annex"
828 msgstr "Anexo"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
831 msgid "Annex A + L + M (all)"
832 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
835 msgid "Annex A G.992.1"
836 msgstr "Anexo A G.992.1"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
839 msgid "Annex A G.992.2"
840 msgstr "Anexo A G.992.2"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
843 msgid "Annex A G.992.3"
844 msgstr "Anexo A G.992.3"
845
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
847 msgid "Annex A G.992.5"
848 msgstr "Anexo A G.992.5"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
851 msgid "Annex B (all)"
852 msgstr "Anexo B (todos)"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
855 msgid "Annex B G.992.1"
856 msgstr "Anexo B G.992.1"
857
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
859 msgid "Annex B G.992.3"
860 msgstr "Anexo B G.992.3"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
863 msgid "Annex B G.992.5"
864 msgstr "Anexo B G.992.5"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
867 msgid "Annex J (all)"
868 msgstr "Anexo J (todos)"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
871 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
872 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
875 msgid "Annex M (all)"
876 msgstr "Anexo M (todos)"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
879 msgid "Annex M G.992.3"
880 msgstr "Anexo M G.992.3"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
883 msgid "Annex M G.992.5"
884 msgstr "Anexo M G.992.5"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
887 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
888 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
891 msgid ""
892 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
893 "present."
894 msgstr ""
895 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
896 "predeterminada IPv6 local."
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
899 msgid ""
900 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
901 "regardless of local default route availability."
902 msgstr ""
903 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
904 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
905 "predeterminada local."
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
908 msgid ""
909 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
910 "default route is present."
911 msgstr ""
912 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
913 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
916 msgid "Announced DNS domains"
917 msgstr "Dominios DNS anunciados"
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
920 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
921 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
924 msgid "Anonymous Identity"
925 msgstr "Identidad anónima"
926
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
928 msgid "Anonymous Mount"
929 msgstr "Monte anónimo"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
932 msgid "Anonymous Swap"
933 msgstr "Intercambio anónimo"
934
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
936 msgctxt "nft match any traffic"
937 msgid "Any packet"
938 msgstr "Cualquier paquete"
939
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
944 msgid "Any zone"
945 msgstr "Cualquier zona"
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
948 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
949 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
950
951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
952 msgid "Apply and keep settings"
953 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
954
955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
956 msgid "Apply backup?"
957 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
958
959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
960 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
961 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
962
963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
966 msgid "Apply unchecked"
967 msgstr "Aplicar sin restricción"
968
969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
970 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
971 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
972
973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
974 msgid "Applying configuration changes… %ds"
975 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
976
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
978 msgid "Architecture"
979 msgstr "Arquitectura"
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
982 msgid "Arp-scan"
983 msgstr "Arp-scan"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
986 msgid ""
987 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
988 msgstr ""
989 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
990 "interfaz"
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
993 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
994 msgid ""
995 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
996 msgstr ""
997 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
998 "esta interfaz."
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1002 msgid "Associated Stations"
1003 msgstr "Dispositivos conectados"
1004
1005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1006 msgid "Associations"
1007 msgstr "Dispositivos"
1008
1009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1011 #, fuzzy
1012 msgid ""
1013 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1014 "strong>"
1015 msgstr ""
1016 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1017 "strong>"
1018
1019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1021 #, fuzzy
1022 msgid ""
1023 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1024 "strong>"
1025 msgstr ""
1026 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>"
1027 "%h</strong>"
1028
1029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1030 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1031 msgstr ""
1032 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1033 "conectados"
1034
1035 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1037 msgid "Auth Group"
1038 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1041 msgid "Authentication"
1042 msgstr "Autenticación"
1043
1044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1046 msgid "Authentication Type"
1047 msgstr "Tipo de autenticación"
1048
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
1050 msgid "Authoritative"
1051 msgstr "Autorizado"
1052
1053 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1054 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1055 msgid "Authorization Required"
1056 msgstr "Autorización requerida"
1057
1058 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1059 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1067 msgid "Automatic"
1068 msgstr "Automático"
1069
1070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1071 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1072 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1073 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1074
1075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1076 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1077 msgstr ""
1078 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1079 "del montaje"
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1082 msgid ""
1083 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1084 "routing."
1085 msgstr ""
1086 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1087 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1088
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1090 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1091 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1092
1093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1094 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1095 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1096
1097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1098 msgid "Automount Filesystem"
1099 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1100
1101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1102 msgid "Automount Swap"
1103 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1104
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1106 msgid "Available"
1107 msgstr "Disponible"
1108
1109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1120 msgid "Average:"
1121 msgstr "Media:"
1122
1123 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1124 msgid "Avoid Bridge Loops"
1125 msgstr "Evitar bucles de puente"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
1128 #, fuzzy
1129 msgid ""
1130 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1131 "names with underscores)."
1132 msgstr ""
1133 "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
1134 "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
1135
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1137 msgid "B43 + B43C"
1138 msgstr "B43 + B43C"
1139
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1141 msgid "B43 + B43C + V43"
1142 msgstr "B43 + B43C + V43"
1143
1144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1145 msgid "BR / DMR / AFTR"
1146 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1147
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1153 msgid "BSSID"
1154 msgstr "BSSID"
1155
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1157 msgid "Back"
1158 msgstr "Volver"
1159
1160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1162 msgid "Back to Overview"
1163 msgstr "Volver al resumen"
1164
1165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1166 msgid "Back to peer configuration"
1167 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1168
1169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1170 msgid "Backup"
1171 msgstr "Copia de seguridad"
1172
1173 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1174 msgid "Backup / Flash Firmware"
1175 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1176
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1178 msgid "Backup file list"
1179 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1180
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1183 msgid "Band"
1184 msgstr "Banda"
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1187 msgid "Base device"
1188 msgstr "Dispositivo base"
1189
1190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1191 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1192 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1193
1194 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1195 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1196 msgid "Batman Device"
1197 msgstr "Dispositivo Batman"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1200 msgid "Batman Interface"
1201 msgstr "Interfaz Batman"
1202
1203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1204 #, fuzzy
1205 msgid ""
1206 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1207 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1208 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1209 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1210 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1211 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1212 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1213 msgstr ""
1214 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1215 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1216 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1217 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1218 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1219 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1220 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1221 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1222
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1224 msgid "Beacon Interval"
1225 msgstr "Intervalo de baliza"
1226
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1228 msgid ""
1229 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1230 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1231 "defined backup patterns."
1232 msgstr ""
1233 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1234 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1235 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1236 "el usuario."
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Bind NTP server"
1241 msgstr "Vincular servidor NTP"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
1244 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1245 msgstr ""
1246 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1247
1248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1252 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1253 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1254 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1257 msgid "Bind interface"
1258 msgstr "Interfaz de enlace"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
1261 #, fuzzy
1262 msgid ""
1263 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1264 msgstr ""
1265 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1266 "ubicación de los servicios."
1267
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
1269 #, fuzzy
1270 msgid ""
1271 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1272 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1273 msgstr ""
1274 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1275 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1276
1277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1281 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1282 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1283 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1286 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1287 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1292 msgid "Bitrate"
1293 msgstr "Tasa de bits"
1294
1295 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1296 msgid "Bonding Mode"
1297 msgstr "Modo de vinculación"
1298
1299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1300 msgid "Bonding Policy"
1301 msgstr "Política de vinculación"
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1304 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1309 msgid "Bridge"
1310 msgstr "Puente"
1311
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1313 msgctxt "MACVLAN mode"
1314 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1315 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1316
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1319 msgid "Bridge VLAN filtering"
1320 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1321
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1324 msgid "Bridge device"
1325 msgstr "Dispositivo puente"
1326
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Bridge port specific options"
1331 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1332
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1334 msgid "Bridge ports"
1335 msgstr "Puertos del puente"
1336
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1340 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Bridge unit number"
1345 msgstr "Número de unidad del puente"
1346
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Bring up empty bridge"
1350 msgstr "Levantar el puente vacío"
1351
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1353 msgid "Bring up on boot"
1354 msgstr "Iniciar en el arranque"
1355
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1357 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1358 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1359
1360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1361 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1362 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1363
1364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1366 msgid "Browse…"
1367 msgstr "Explorar…"
1368
1369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1370 msgid "Buffered"
1371 msgstr "En búfer"
1372
1373 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1374 msgid ""
1375 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1376 "gateway certificate."
1377 msgstr ""
1378 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1379 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1380
1381 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1382 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1383 msgstr ""
1384 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1385
1386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1387 msgid "CLAT configuration failed"
1388 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1389
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1391 msgid "CNAME or fqdn"
1392 msgstr "CNAME o fqdn"
1393
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1395 msgid "CPU usage (%)"
1396 msgstr "Uso de CPU (%)"
1397
1398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1399 msgid "Cached"
1400 msgstr "En caché"
1401
1402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1404 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1405 msgid "Call failed"
1406 msgstr "Llamada fallida"
1407
1408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1420 msgid "Cancel"
1421 msgstr "Cancelar"
1422
1423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1424 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1425 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1426
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1428 msgctxt "Chain hook: forward"
1429 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1430 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1431
1432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1433 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1434 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1435 msgstr ""
1436 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1437
1438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1439 msgctxt "Chain hook: input"
1440 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1441 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1442
1443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1444 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1445 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1446 msgstr ""
1447 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1448
1449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1450 msgctxt "Chain hook: output"
1451 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1452 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1453
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1455 msgctxt "Chain hook: ingress"
1456 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1457 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1458
1459 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1460 msgid "Category"
1461 msgstr "Categoría"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1464 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1465 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1466
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1468 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1469 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1472 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1473 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1476 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1477 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1478
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1481 msgid ""
1482 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1483 "`logread -f` during handshake for actual values"
1484 msgstr ""
1485 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1486 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1487 "valores reales"
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1491 msgid ""
1492 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1493 "Subject CN (exact match)"
1494 msgstr ""
1495 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1496 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1500 msgid ""
1501 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1502 "Subject CN (suffix match)"
1503 msgstr ""
1504 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1505 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1506
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1509 msgid ""
1510 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1511 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1512 msgstr ""
1513 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1514 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1515 "com"
1516
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1520 msgid "Chain"
1521 msgstr "Cadena"
1522
1523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1524 #, fuzzy
1525 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1526 msgid "Chain hook \"%h\""
1527 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1528
1529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1530 msgid "Changes"
1531 msgstr "Cambios"
1532
1533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1534 msgid "Changes have been reverted."
1535 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1536
1537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1538 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1539 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1540
1541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1548 msgid "Channel"
1549 msgstr "Canal"
1550
1551 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1552 msgid "Channel Analysis"
1553 msgstr "Análisis de canales"
1554
1555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1556 msgid "Channel Width"
1557 msgstr "Ancho de banda"
1558
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1560 msgid "Check filesystems before mount"
1561 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1564 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1565 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1566
1567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1568 msgid "Checking archive…"
1569 msgstr "Comprobando archivo.…"
1570
1571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1573 msgid "Checking image…"
1574 msgstr "Comprobando imagen…"
1575
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1577 msgid "Choose mtdblock"
1578 msgstr "Elegir mtdblock"
1579
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1582 msgid ""
1583 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1584 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1585 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1586 "interface to it."
1587 msgstr ""
1588 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1589 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1590 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1591 "nueva a la que asignarla."
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1594 msgid ""
1595 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1596 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1597 msgstr ""
1598 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1599 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1602 msgid "Cipher"
1603 msgstr "Cifrado"
1604
1605 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1606 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1607 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1608
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1610 msgid ""
1611 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1612 "configuration files."
1613 msgstr ""
1614 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1615 "los archivos de configuración actuales."
1616
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1618 msgid ""
1619 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1620 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1621 msgstr ""
1622 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1623 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1624
1625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1629 msgid "Client"
1630 msgstr "Cliente"
1631
1632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1634 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1635 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1636
1637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1640 msgid "Close"
1641 msgstr "Cerrar"
1642
1643 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1648 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1649 msgid ""
1650 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1651 "persist connection"
1652 msgstr ""
1653 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1654 "conexión permanente"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1662 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1663 msgid "Collecting data..."
1664 msgstr "Recolectando datos…"
1665
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1667 msgid "Command"
1668 msgstr "Comando"
1669
1670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1671 msgid "Command OK"
1672 msgstr "Comando OK"
1673
1674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1675 msgid "Command failed"
1676 msgstr "Comando fallido"
1677
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1679 msgid "Comment"
1680 msgstr "Comentario"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1683 msgid ""
1684 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1685 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1686 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1687 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1688 msgstr ""
1689 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1690 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1691 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1692 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1693 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1694
1695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1699 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1700 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1701
1702 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1703 msgid "Config File"
1704 msgstr "Archivo de configuración"
1705
1706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1708 msgid "Configuration"
1709 msgstr "Configuración"
1710
1711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1712 msgid "Configuration Export"
1713 msgstr "Exportación de la configuración"
1714
1715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1716 msgid "Configuration changes applied."
1717 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1718
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1720 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1721 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1722
1723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1724 msgid "Configuration failed"
1725 msgstr "Configuración fallida"
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1728 msgid ""
1729 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1730 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1731 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1732 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1733 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1734 "offered."
1735 msgstr ""
1736 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1737 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1738 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1739 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1740 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1741 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1742 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1745 msgid ""
1746 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1747 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1748 msgstr ""
1749 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1750 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1751
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1753 msgid ""
1754 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1755 "\">RA</abbr> service on this interface."
1756 msgstr ""
1757 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1758 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1759
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1761 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1762 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1763
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1765 msgid ""
1766 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1767 msgstr ""
1768 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1771 msgid "Configure…"
1772 msgstr "Configurar…"
1773
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1775 msgid "Confirm disconnect"
1776 msgstr "Confirmar desconexión"
1777
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1779 msgid "Confirmation"
1780 msgstr "Confirmación"
1781
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1786 msgid "Connected"
1787 msgstr "Conectado"
1788
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1791 msgid "Connection attempt failed"
1792 msgstr "Intento de conexión fallido"
1793
1794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1795 msgid "Connection attempt failed."
1796 msgstr "Intento de conexión fallido."
1797
1798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1799 msgid "Connection endpoint"
1800 msgstr "Punto final de conexión"
1801
1802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1803 msgid "Connection lost"
1804 msgstr "Conexión perdida"
1805
1806 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1807 msgid "Connections"
1808 msgstr "Conexiones"
1809
1810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1811 msgid "Connectivity change"
1812 msgstr "Cambio de conectividad"
1813
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1815 #, fuzzy
1816 msgctxt "nft ct state"
1817 msgid "Conntrack state"
1818 msgstr "Estado de control"
1819
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1821 #, fuzzy
1822 msgctxt "nft ct status"
1823 msgid "Conntrack status"
1824 msgstr "Estado de control"
1825
1826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1827 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1828 msgstr ""
1829 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1830 "accesibles (todos, 1)"
1831
1832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1833 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1834 msgstr ""
1835 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1836 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1837
1838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1841 msgid "Contents have been saved."
1842 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1849 msgid "Continue"
1850 msgstr "Continuar"
1851
1852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1853 msgctxt "nft jump action"
1854 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1855 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1856
1857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Continue in calling chain"
1860 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1861
1862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1863 msgctxt "Chain policy: accept"
1864 msgid "Continue processing unmatched packets"
1865 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1866
1867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1868 msgid ""
1869 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1870 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1871 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1872 msgstr ""
1873 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1874 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1875 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1876 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1879 msgid "Country"
1880 msgstr "País"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1883 msgid "Country Code"
1884 msgstr "Código de país"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1887 msgid "Coverage cell density"
1888 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1889
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1892 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1893 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1896 msgid "Create interface"
1897 msgstr "Crear interfaz"
1898
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1900 msgid "Critical"
1901 msgstr "Crítico"
1902
1903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1904 msgid "Cron Log Level"
1905 msgstr "Nivel de registro de cron"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1908 msgid "Current power"
1909 msgstr "Potencia actual"
1910
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1912 msgctxt "nft meta hour"
1913 msgid "Current time"
1914 msgstr "Tiempo actual"
1915
1916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1917 #, fuzzy
1918 msgctxt "nft meta day"
1919 msgid "Current weekday"
1920 msgstr "Día de la semana actual"
1921
1922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1928 msgid "Custom Interface"
1929 msgstr "Interfaz personalizada"
1930
1931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1932 msgid ""
1933 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1934 "this, perform a factory-reset first."
1935 msgstr ""
1936 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1937 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1938
1939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1940 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1941 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1942
1943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1944 msgid ""
1945 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1946 "\">LED</abbr>s if possible."
1947 msgstr ""
1948 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1949 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1952 #, fuzzy
1953 msgid "DAD transmits"
1954 msgstr "DAD transmite"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1957 msgid "DAE-Client"
1958 msgstr "Cliente DAE"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1961 msgid "DAE-Port"
1962 msgstr "Puerto DAE"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1965 msgid "DAE-Secret"
1966 msgstr "Secreto DAE"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
1969 msgid "DHCP Options"
1970 msgstr "Opciones DHCP"
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1973 msgid "DHCP Server"
1974 msgstr "Servidor DHCP"
1975
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
1977 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1978 msgid "DHCP and DNS"
1979 msgstr "DHCP y DNS"
1980
1981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1984 msgid "DHCP client"
1985 msgstr "Cliente DHCP"
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1988 msgid "DHCP-Options"
1989 msgstr "Opciones de DHCP"
1990
1991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1993 msgid "DHCPv6 client"
1994 msgstr "Cliente DHCPv6"
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1997 msgid "DHCPv6-Service"
1998 msgstr "Servicio DHCPv6"
1999
2000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2005 msgid "DNS"
2006 msgstr "DNS"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
2009 msgid "DNS forwardings"
2010 msgstr "Reenvíos de DNS"
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
2013 msgid "DNS query port"
2014 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
2017 msgid "DNS search domains"
2018 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2021 msgid "DNS server port"
2022 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2023
2024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2025 msgid "DNS setting is invalid"
2026 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2027
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2029 msgid "DNS weight"
2030 msgstr "Peso de DNS"
2031
2032 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2033 msgid "DNS-Label / FQDN"
2034 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2037 msgid "DNSSEC"
2038 msgstr "DNSSEC"
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
2041 msgid "DNSSEC check unsigned"
2042 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2043
2044 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2045 msgid "DPD Idle Timeout"
2046 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2047
2048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2049 msgid "DS-Lite AFTR address"
2050 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2054 msgid "DSL"
2055 msgstr "DSL"
2056
2057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2058 msgid "DSL Status"
2059 msgstr "Estado DSL"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2062 msgid "DSL line mode"
2063 msgstr "Modo de línea DSL"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2066 msgid "DTIM Interval"
2067 msgstr "Intervalo DTIM"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:834
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2072 msgid "DUID"
2073 msgstr "DUID"
2074
2075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2076 msgid "Data Rate"
2077 msgstr "Velocidad de datos"
2078
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2081 msgid "Debug"
2082 msgstr "Depurar"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2085 msgid "Default router"
2086 msgstr "Enrutador predeterminado"
2087
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2089 msgid "Default state"
2090 msgstr "Estado predeterminado"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2093 msgid ""
2094 "Define additional DHCP options, for example "
2095 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2096 "servers to clients."
2097 msgstr ""
2098 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2099 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2100 "DNS a los clientes."
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2103 msgid ""
2104 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2105 "but for outgoing frames"
2106 msgstr ""
2107 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2108 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2109
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2111 msgid ""
2112 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2113 "priority on incoming frames"
2114 msgstr ""
2115 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2116 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2119 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2120 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2123 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2124 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2125
2126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2134 msgid "Delete"
2135 msgstr "Eliminar"
2136
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2139 msgid "Delete key"
2140 msgstr "Eliminar clave"
2141
2142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2143 msgid "Delete request failed: %s"
2144 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2147 msgid "Delete this network"
2148 msgstr "Eliminar esta red"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2151 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2152 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2157 msgid "Description"
2158 msgstr "Descripción"
2159
2160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2161 msgid "Deselect"
2162 msgstr "Deseleccionar"
2163
2164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2165 msgid "Design"
2166 msgstr "Diseño"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2169 msgid "Designated master"
2170 msgstr "Maestro designado"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2175 msgid "Destination"
2176 msgstr "Destino"
2177
2178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2179 msgctxt "nft ip daddr"
2180 msgid "Destination IP"
2181 msgstr "IP de destino"
2182
2183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2184 msgctxt "nft ip6 daddr"
2185 msgid "Destination IPv6"
2186 msgstr "IPv6 de destino"
2187
2188 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2189 msgid "Destination port"
2190 msgstr "Puerto de destino"
2191
2192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2193 msgctxt "nft ip dport"
2194 msgid "Destination port"
2195 msgstr "Puerto de destino"
2196
2197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2199 msgid "Destination zone"
2200 msgstr "Zona de destino"
2201
2202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2216 msgid "Device"
2217 msgstr "Dispositivo"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2220 msgid "Device Configuration"
2221 msgstr "Configuración del dispositivo"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2224 msgid "Device is not active"
2225 msgstr "El dispositivo no está activo"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2229 msgid "Device is restarting…"
2230 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2233 msgid "Device name"
2234 msgstr "Nombre del dispositivo"
2235
2236 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2237 msgid "Device not managed by ModemManager."
2238 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2241 msgid "Device not present"
2242 msgstr "Dispositivo no presente"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2245 msgid "Device type"
2246 msgstr "Tipo de dispositivo"
2247
2248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2249 msgid "Device unreachable!"
2250 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2251
2252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2253 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2254 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2257 msgid "Devices"
2258 msgstr "Dispositivos"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2261 msgid "Diagnostics"
2262 msgstr "Diagnósticos"
2263
2264 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2265 msgid "Dial number"
2266 msgstr "Marcar el número"
2267
2268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2269 msgid "Directory"
2270 msgstr "Directorio"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2276 msgid "Disable"
2277 msgstr "Desactivar"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2280 msgid ""
2281 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2282 "this interface."
2283 msgstr ""
2284 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2285 "para esta interfaz."
2286
2287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2289 msgid "Disable DNS lookups"
2290 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2291
2292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2293 msgid "Disable Encryption"
2294 msgstr "Desactivar encriptación"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2297 msgid "Disable Inactivity Polling"
2298 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2301 msgid "Disable this network"
2302 msgstr "Desactivar esta red"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2308 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2309 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2315 msgid "Disabled"
2316 msgstr "Desactivado"
2317
2318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2319 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2320 msgid "Disabled"
2321 msgstr "Desactivado"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2324 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2325 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2328 msgid ""
2329 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2330 msgstr ""
2331 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a href=\"%s"
2332 "\">RFC1918</a>."
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2338 msgid "Disconnect"
2339 msgstr "Desconectar"
2340
2341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2342 msgid "Disconnection attempt failed"
2343 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2344
2345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2346 msgid "Disconnection attempt failed."
2347 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2348
2349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2350 msgid "Disk space"
2351 msgstr "Espacio del disco"
2352
2353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2360 msgid "Dismiss"
2361 msgstr "Descartar"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2364 msgid "Distance Optimization"
2365 msgstr "Optimización de distancia"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2368 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2369 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2370
2371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2372 msgid "Distributed ARP Table"
2373 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2376 msgid ""
2377 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2378 "section is valid for all dnsmasq instances."
2379 msgstr ""
2380 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2381 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2382
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
2384 msgid ""
2385 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2386 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2387 "forwarder."
2388 msgstr ""
2389 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2390 "\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name System"
2391 "\">DNS</abbr>."
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
2394 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2395 msgstr ""
2396 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2397 "inexistentes."
2398
2399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2403 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2404 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2405 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
2408 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2409 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
2412 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2413 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2416 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2417 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2420 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2421 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2422
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2424 msgctxt "VLAN port state"
2425 msgid "Do not participate"
2426 msgstr "No participar"
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2429 msgid ""
2430 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2431 "packets."
2432 msgstr ""
2433 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2434 "\">NDP</abbr>."
2435
2436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2437 msgid "Do not send a hostname"
2438 msgstr "No enviar un nombre de host"
2439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2441 msgid ""
2442 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2443 "abbr> messages on this interface."
2444 msgstr ""
2445 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2446 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2447
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2449 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2450 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2451
2452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2453 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2454 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2455
2456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2457 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2458 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2459
2460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2461 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2462 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2463
2464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2465 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2466 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2467
2468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2469 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2470 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
2474 msgid "Domain"
2475 msgstr "Dominio"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
2478 msgid "Domain required"
2479 msgstr "Requerir dominio"
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
2482 msgid "Domain whitelist"
2483 msgstr "Lista blanca de dominios"
2484
2485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2487 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2488 msgid "Don't Fragment"
2489 msgstr "No fragmentar"
2490
2491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2492 msgid "Down"
2493 msgstr "Abajo"
2494
2495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2496 msgid "Down Delay"
2497 msgstr "Retraso de bajada"
2498
2499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2500 msgid "Download backup"
2501 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2502
2503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2504 msgid "Download mtdblock"
2505 msgstr "Descargar mtdblock"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2508 msgid "Downstream SNR offset"
2509 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2510
2511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2512 msgid ""
2513 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2514 "WireGuard interface."
2515 msgstr ""
2516 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2517 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2518
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2520 msgid "Drag to reorder"
2521 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2522
2523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2524 msgid "Drop Duplicate Frames"
2525 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2526
2527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2528 msgctxt "nft drop action"
2529 msgid "Drop packet"
2530 msgstr "Descartar paquete"
2531
2532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2533 msgctxt "Chain policy: drop"
2534 msgid "Drop unmatched packets"
2535 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2536
2537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2538 msgid "Dropbear Instance"
2539 msgstr "Instancia Dropbear"
2540
2541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2542 msgid ""
2543 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2544 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2545 msgstr ""
2546 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2547 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2548
2549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2551 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2552 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2555 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2556 msgstr ""
2557 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2558
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2562 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2567 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2572 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2573
2574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2575 msgid "Dynamic tunnel"
2576 msgstr "Túnel dinámico"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2579 msgid ""
2580 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2581 "having static leases will be served."
2582 msgstr ""
2583 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2584 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2585
2586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2587 msgid "EA-bits length"
2588 msgstr "Longitud de bits EA"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2591 msgid "EAP-Method"
2592 msgstr "Método EAP"
2593
2594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2601 msgid "Edit"
2602 msgstr "Editar"
2603
2604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2605 msgid "Edit peer"
2606 msgstr "Editar par"
2607
2608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2609 msgid ""
2610 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2611 "reload the page."
2612 msgstr ""
2613 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2614 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2617 msgid "Edit this network"
2618 msgstr "Editar esta red"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2621 msgid "Edit wireless network"
2622 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2623
2624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2625 msgctxt "nft rt mtu"
2626 msgid "Effective route MTU"
2627 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2630 msgid "Egress QoS mapping"
2631 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2632
2633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2634 msgctxt "nft meta oif"
2635 msgid "Egress device id"
2636 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2637
2638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2639 msgctxt "nft meta oifname"
2640 msgid "Egress device name"
2641 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2644 msgctxt "VLAN port state"
2645 msgid "Egress tagged"
2646 msgstr "Salida etiquetada"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2649 msgctxt "VLAN port state"
2650 msgid "Egress untagged"
2651 msgstr "Salida sin etiquetar"
2652
2653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2654 msgid "Emergency"
2655 msgstr "Emergencia"
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2659 msgid "Enable"
2660 msgstr "Activar"
2661
2662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2663 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2664 msgstr ""
2665 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2666 "cambios."
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2669 msgid ""
2670 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2671 "snooping"
2672 msgstr ""
2673 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2674 "Snooping"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2677 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2678 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2681 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2682 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2683
2684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2687 msgid "Enable DNS lookups"
2688 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2689
2690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2691 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2692 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2693
2694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2695 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2696 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2699 msgid "Enable IPv6"
2700 msgstr "Activar IPv6"
2701
2702 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2703 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2704 msgstr "Activar negociación IPv6"
2705
2706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2711 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2712 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2713 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2716 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2717 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2720 msgid "Enable MAC address learning"
2721 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2722
2723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2724 msgid "Enable NTP client"
2725 msgstr "Activar cliente NTP"
2726
2727 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2728 msgid "Enable Single DES"
2729 msgstr "Activar sólo DES"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2732 msgid "Enable TFTP server"
2733 msgstr "Activar servidor TFTP"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2736 msgid "Enable VLAN filtering"
2737 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2740 msgid "Enable VLAN functionality"
2741 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2744 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2745 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2746
2747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2748 msgid ""
2749 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2750 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2751 "\">HTTPS</abbr> port."
2752 msgstr ""
2753 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2754 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2755 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2758 msgid ""
2759 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2760 msgstr ""
2761 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2762 "interfaz"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2765 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2766 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2769 msgid "Enable learning and aging"
2770 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2773 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2774 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2777 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2778 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2781 msgid "Enable multicast fast leave"
2782 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2785 msgid "Enable multicast querier"
2786 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2789 msgid "Enable multicast support"
2790 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2793 msgid ""
2794 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2795 msgstr ""
2796 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2797 "dificultar la velocidad de la red."
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2800 msgid "Enable promiscuous mode"
2801 msgstr "Activar modo promiscuo"
2802
2803 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2804 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2805 msgid "Enable rx checksum"
2806 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2807
2808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2812 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2813 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2814
2815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2817 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2818 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2819 msgstr ""
2820 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
2823 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2824 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2827 msgid "Enable this network"
2828 msgstr "Activar esta red"
2829
2830 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2831 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2832 msgid "Enable tx checksum"
2833 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2836 msgid "Enable unicast flooding"
2837 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2838
2839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2842 msgid "Enabled"
2843 msgstr "Activado"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2846 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2847 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2850 msgid ""
2851 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2852 "Domain"
2853 msgstr ""
2854 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2855 "mismo dominio de movilidad"
2856
2857 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2858 msgid ""
2859 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2860 "batman-adv."
2861 msgstr ""
2862 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2863 "consciente de los grupos en batman-adv."
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2866 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2867 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2868
2869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2870 msgid "Encapsulation limit"
2871 msgstr "Límite de encapsulación"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2875 msgid "Encapsulation mode"
2876 msgstr "Modo de encapsulado"
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2883 msgid "Encryption"
2884 msgstr "Encriptación"
2885
2886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2887 msgid "Endpoint Host"
2888 msgstr "Punto final de Host"
2889
2890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2891 msgid "Endpoint Port"
2892 msgstr "Punto final del puerto"
2893
2894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2895 msgid "Endpoint setting is invalid"
2896 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2899 msgid "Enforce IGMPv1"
2900 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2903 msgid "Enforce IGMPv2"
2904 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2907 msgid "Enforce IGMPv3"
2908 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2911 msgid "Enforce MLD version 1"
2912 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2915 msgid "Enforce MLD version 2"
2916 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2917
2918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2919 msgid "Enter custom value"
2920 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2921
2922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2923 msgid "Enter custom values"
2924 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2925
2926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2927 msgid "Erasing..."
2928 msgstr "Borrando..."
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2936 msgid "Error"
2937 msgstr "Error"
2938
2939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2940 msgid "Error getting PublicKey"
2941 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2942
2943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2944 msgid "Errored seconds (ES)"
2945 msgstr "Segundos errados (ES)"
2946
2947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2949 msgid "Ethernet Adapter"
2950 msgstr "Adaptador ethernet"
2951
2952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2954 msgid "Ethernet Switch"
2955 msgstr "Conmutador ethernet"
2956
2957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2958 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2959 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2960
2961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2962 msgid "Every second (fast, 1)"
2963 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
2966 msgid "Exclude interfaces"
2967 msgstr "Excluir interfaces"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2970 msgid ""
2971 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2972 "e.g. for RBL services."
2973 msgstr ""
2974 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2975 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2978 msgid "Existing device"
2979 msgstr "Dispositivo existente"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
2982 msgid "Expand hosts"
2983 msgstr "Expandir hosts"
2984
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2986 msgid "Expected port number."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2990 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2991 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2994 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2995 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2998 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2999 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3002 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3003 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3004
3005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
3015 msgid "Expecting: %s"
3016 msgstr "Esperando: %s"
3017
3018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3019 msgid "Expecting: non-empty value"
3020 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3021
3022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3023 msgid "Expires"
3024 msgstr "Expira"
3025
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3027 msgid ""
3028 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3029 msgstr ""
3030 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3031 "minutos (<code>2m</code>)."
3032
3033 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3034 msgid "External"
3035 msgstr "Externo"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3038 msgid "External R0 Key Holder List"
3039 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3042 msgid "External R1 Key Holder List"
3043 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3044
3045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3046 msgid "External system log server"
3047 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3048
3049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3050 msgid "External system log server port"
3051 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3052
3053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3054 msgid "External system log server protocol"
3055 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3056
3057 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3058 msgid "Extra SSH command options"
3059 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3062 msgid "Extra pppd options"
3063 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3064
3065 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3066 msgid "Extra sstpc options"
3067 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3070 msgid "FT over DS"
3071 msgstr "FT sobre DS"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3074 msgid "FT over the Air"
3075 msgstr "FT sobre The Air"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3078 msgid "FT protocol"
3079 msgstr "Protocolo FT"
3080
3081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3082 msgid "Failed to change the system password."
3083 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3084
3085 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3086 msgid "Failed to configure modem"
3087 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3088
3089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3090 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3091 msgstr ""
3092 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3093 "cambios…"
3094
3095 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3096 msgid "Failed to connect"
3097 msgstr "Error al conectar"
3098
3099 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3100 msgid "Failed to disconnect"
3101 msgstr "No se pudo desconectar"
3102
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3104 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3105 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3106
3107 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3108 msgid "Failed to get modem information"
3109 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3110
3111 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3112 msgid "Failed to initialize modem"
3113 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3116 msgid "Failed to set operating mode"
3117 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3118
3119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3120 msgid "File"
3121 msgstr "Archivo"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
3124 msgid ""
3125 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3126 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3127 msgstr ""
3128 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3129 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3130 "dominio/1.2.3.4</code>."
3131
3132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3133 msgid "File not accessible"
3134 msgstr "Archivo no accesible"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3137 msgid "File to store DHCP lease information."
3138 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
3141 msgid "File with upstream resolvers."
3142 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3143
3144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3146 msgid "Filename"
3147 msgstr "Nombre de archivo"
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
3150 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3151 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3152
3153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3155 msgid "Filesystem"
3156 msgstr "Sistema de archivos"
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
3159 msgid "Filter private"
3160 msgstr "Filtro privado"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
3163 msgid "Filter useless"
3164 msgstr "Filtro inútil"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3167 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3168 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3169
3170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3171 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3172 msgstr ""
3173 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3174
3175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3176 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3177 msgstr ""
3178 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3179
3180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3181 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3182 msgid "Finalizing failed"
3183 msgstr "La finalización falló"
3184
3185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3186 msgid ""
3187 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3188 "with defaults based on what was detected"
3189 msgstr ""
3190 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3191 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3192 "según lo que se detectó"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3195 msgid "Find and join network"
3196 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3197
3198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3199 msgid "Finish"
3200 msgstr "Terminar"
3201
3202 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3204 msgid "Firewall"
3205 msgstr "Cortafuegos"
3206
3207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3208 msgid "Firewall Mark"
3209 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3210
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3212 msgid "Firewall Settings"
3213 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3214
3215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3216 msgid "Firewall Status"
3217 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3218
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Firewall mark"
3222 msgstr "Marca de cortafuegos"
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3225 msgid "Firmware File"
3226 msgstr "Archivo de firmware"
3227
3228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3229 msgid "Firmware Version"
3230 msgstr "Versión del firmware"
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
3233 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3234 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3235
3236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3238 msgid "Flash image..."
3239 msgstr "Grabar imagen..."
3240
3241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3242 msgid "Flash image?"
3243 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3244
3245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3246 msgid "Flash new firmware image"
3247 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3248
3249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3250 msgid "Flash operations"
3251 msgstr "Operaciones de instalación"
3252
3253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3255 msgid "Flashing…"
3256 msgstr "Instalando…"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3260 msgid "Force"
3261 msgstr "Forzar"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3264 msgid "Force 40MHz mode"
3265 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3268 msgid "Force CCMP (AES)"
3269 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3272 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3273 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3276 msgid "Force IGMP version"
3277 msgstr "Forzar versión IGMP"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3280 msgid "Force MLD version"
3281 msgstr "Forzar versión MLD"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3284 msgid "Force TKIP"
3285 msgstr "Forzar TKIP"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3288 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3289 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3292 msgid "Force link"
3293 msgstr "Forzar enlace"
3294
3295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3296 msgid "Force upgrade"
3297 msgstr "Forzar actualización"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3300 msgid "Force use of NAT-T"
3301 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3302
3303 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3304 msgid "Form token mismatch"
3305 msgstr "No coincide el token del formulario"
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3308 #, fuzzy
3309 msgid ""
3310 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3311 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3312 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3313 "interface and downstream interfaces."
3314 msgstr ""
3315 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3316 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3317 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3318 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3321 msgid ""
3322 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3323 "messages received on the designated master interface to downstream "
3324 "interfaces."
3325 msgstr ""
3326 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3327 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3328 "descendentes."
3329
3330 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3331 msgid "Forward DHCP traffic"
3332 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3335 msgid ""
3336 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3337 "downstream interfaces."
3338 msgstr ""
3339 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3340 "descendentes."
3341
3342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3343 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3344 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3345
3346 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3347 msgid "Forward broadcast traffic"
3348 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Forward delay"
3353 msgstr "Retraso de reenvío"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3356 msgid "Forward mesh peer traffic"
3357 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3360 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3361 msgstr ""
3362 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3363 "dispositivo."
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3366 msgid "Forwarding mode"
3367 msgstr "Modo de reenvío"
3368
3369 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3370 msgid "Fragmentation"
3371 msgstr "Fragmentación"
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3374 msgid "Fragmentation Threshold"
3375 msgstr "Umbral de fragmentación"
3376
3377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3378 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3379 msgid "Full port randomization"
3380 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3383 msgid ""
3384 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3385 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3386 msgstr ""
3387 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3388 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3393 msgid "GHz"
3394 msgstr "GHz"
3395
3396 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3397 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3398 msgid "GPRS only"
3399 msgstr "Sólo GPRS"
3400
3401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3402 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3403 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3404
3405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3406 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3407 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3408
3409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3410 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3411 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3412
3413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3414 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3415 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3420 msgid "Gateway"
3421 msgstr "Puerta de enlace"
3422
3423 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3424 msgid "Gateway Mode"
3425 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3426
3427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3428 msgid "Gateway Ports"
3429 msgstr "Puertos del gateway"
3430
3431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3433 msgid "Gateway address is invalid"
3434 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3442 msgid "General Settings"
3443 msgstr "Configuración general"
3444
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3449 msgid "General Setup"
3450 msgstr "Configuración general"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3453 msgid "General device options"
3454 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3455
3456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3457 msgid "Generate Config"
3458 msgstr "Generar Config"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3461 msgid "Generate PMK locally"
3462 msgstr "Generar PMK localmente"
3463
3464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3465 msgid "Generate archive"
3466 msgstr "Generar archivo"
3467
3468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3469 msgid "Generate configuration"
3470 msgstr "Generar configuración"
3471
3472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3473 msgid "Generate configuration…"
3474 msgstr "Generar configuración…"
3475
3476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3477 msgid "Generate new key pair"
3478 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3479
3480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3481 msgid "Generate preshared key"
3482 msgstr "Generar clave precompartida"
3483
3484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3487 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3488
3489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3490 msgid "Generating QR code…"
3491 msgstr "Generando código QR…"
3492
3493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3494 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3495 msgstr ""
3496 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3497 "contraseña!"
3498
3499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3500 msgid "Global Settings"
3501 msgstr "Configuración global"
3502
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3504 msgid "Global network options"
3505 msgstr "Opciones globales de red"
3506
3507 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3508 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3509 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3510 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3511 msgid "Go to firmware upgrade..."
3512 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3513
3514 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3515 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3516 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3517 msgid "Go to password configuration..."
3518 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3519
3520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3524 msgid "Go to relevant configuration page"
3525 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3528 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3529 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3530
3531 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3532 msgid "Grant access to DHCP status display"
3533 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3534
3535 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3536 msgid "Grant access to DSL status display"
3537 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3538
3539 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3540 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3541 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3542
3543 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3544 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3545 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3546
3547 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3550 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3551
3552 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3553 msgid "Grant access to SSH configuration"
3554 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3555
3556 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3557 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3558 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3559
3560 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3561 msgid "Grant access to crontab configuration"
3562 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3563
3564 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3565 msgid "Grant access to firewall status"
3566 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3567
3568 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3569 msgid "Grant access to flash operations"
3570 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3571
3572 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3573 msgid "Grant access to main status display"
3574 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3575
3576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3577 msgid "Grant access to mmcli"
3578 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3579
3580 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3581 msgid "Grant access to mount configuration"
3582 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3585 msgid "Grant access to network configuration"
3586 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3589 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3590 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3591
3592 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3593 msgid "Grant access to network status information"
3594 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3595
3596 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3597 msgid "Grant access to process status"
3598 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3599
3600 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3601 msgid "Grant access to realtime statistics"
3602 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3603
3604 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3605 msgid "Grant access to routing status"
3606 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3607
3608 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3609 msgid "Grant access to startup configuration"
3610 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3611
3612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3613 msgid "Grant access to system configuration"
3614 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3615
3616 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3617 msgid "Grant access to system logs"
3618 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3619
3620 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3621 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3622 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3623
3624 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3625 msgid "Grant access to wireless channel status"
3626 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3627
3628 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3629 msgid "Grant access to wireless status display"
3630 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3631
3632 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3633 msgid "Group Password"
3634 msgstr "Grupo de contraseña"
3635
3636 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3637 msgid "Guest"
3638 msgstr "Invitado"
3639
3640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3641 msgid "HE.net password"
3642 msgstr "Contraseña HE.net"
3643
3644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3645 msgid "HE.net username"
3646 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3647
3648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3649 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3650 msgid "HTTP(S) Access"
3651 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3652
3653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3654 msgid "Hang Up"
3655 msgstr "Suspender"
3656
3657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3658 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3659 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3660
3661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3662 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3663 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3664
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3666 msgid "Hello interval"
3667 msgstr "Intervalo de contacto"
3668
3669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3670 msgid ""
3671 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3672 "the timezone."
3673 msgstr ""
3674 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3675 "del host o la zona horaria."
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3678 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3679 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3680
3681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3683 msgid "Hide empty chains"
3684 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3687 msgid "High"
3688 msgstr "Alto"
3689
3690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3691 #, fuzzy
3692 msgctxt "Chain hook description"
3693 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3694 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3695
3696 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3697 msgid "Hop Penalty"
3698 msgstr "Penalización de salto"
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3704 msgid "Host"
3705 msgstr "Host"
3706
3707 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3708 msgid "Host expiry timeout"
3709 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3714 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3715
3716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3717 msgid "Host-Uniq tag content"
3718 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
3723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3726 msgid "Hostname"
3727 msgstr "Nombre de host"
3728
3729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3730 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3731 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3734 msgid "Hostnames"
3735 msgstr "Nombres de host"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
3738 msgid ""
3739 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3740 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3741 "useful to rebind an FQDN."
3742 msgstr ""
3743 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3744 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3745 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3746 "volver a vincular un FQDN."
3747
3748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3749 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3750 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3751
3752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3753 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3754 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3755
3756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3757 msgid "Human-readable counters"
3758 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3759
3760 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3761 msgid "Hybrid"
3762 msgstr "Híbrido"
3763
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3765 msgctxt "nft icmp code"
3766 msgid "ICMP code"
3767 msgstr "código ICMP"
3768
3769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3770 msgctxt "nft icmp type"
3771 msgid "ICMP type"
3772 msgstr "tipo ICMP"
3773
3774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3775 msgctxt "nft icmpv6 code"
3776 msgid "ICMPv6 code"
3777 msgstr "Código ICMPv6"
3778
3779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3780 msgctxt "nft icmpv6 type"
3781 msgid "ICMPv6 type"
3782 msgstr "Tipo ICMPv6"
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
3785 msgid "ID"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3789 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3790 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3791 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3792
3793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3794 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3795 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3796
3797 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3798 msgid "IKE DH Group"
3799 msgstr "Grupo IKE DH"
3800
3801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3802 msgid "IP Addresses"
3803 msgstr "Direcciones IP"
3804
3805 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3806 msgid "IP Protocol"
3807 msgstr "Protocolo IP"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
3810 msgid "IP Sets"
3811 msgstr "Conjuntos de IP"
3812
3813 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3814 msgid "IP Type"
3815 msgstr "Tipo de IP"
3816
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
3818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3820 msgid "IP address"
3821 msgstr "Dirección IP"
3822
3823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3825 msgid "IP address is invalid"
3826 msgstr "La dirección IP no es válida"
3827
3828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3830 msgid "IP address is missing"
3831 msgstr "Falta la dirección IP"
3832
3833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3834 msgctxt "nft ip protocol"
3835 msgid "IP protocol"
3836 msgstr "Protocolo IP"
3837
3838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3839 msgctxt "nft meta l4proto"
3840 msgid "IP protocol"
3841 msgstr "Protocolo IP"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
3844 msgid "IP set"
3845 msgstr "Conjunto de IP"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
3848 msgid "IP sets"
3849 msgstr "Conjuntos de IP"
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3852 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3853 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3854
3855 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3856 msgid "IPsec XFRM"
3857 msgstr "IPsec XFRM"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3866 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3867 msgid "IPv4"
3868 msgstr "IPv4"
3869
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3871 msgid "IPv4 Firewall"
3872 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3873
3874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3875 msgid "IPv4 Neighbours"
3876 msgstr "Vecinos IPv4"
3877
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3879 msgid "IPv4 Routing"
3880 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3883 msgid "IPv4 Rules"
3884 msgstr "Reglas de IPv4"
3885
3886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3887 msgid "IPv4 Upstream"
3888 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3889
3890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3895 msgid "IPv4 address"
3896 msgstr "Dirección IPv4"
3897
3898 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3899 msgid "IPv4 assignment length"
3900 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3901
3902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3903 msgid "IPv4 broadcast"
3904 msgstr "Difusión IPv4"
3905
3906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3907 msgid "IPv4 gateway"
3908 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3909
3910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3912 msgid "IPv4 netmask"
3913 msgstr "Máscara de red IPv4"
3914
3915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3916 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3917 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3918
3919 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3920 msgid "IPv4 only"
3921 msgstr "Sólo IPv4"
3922
3923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3924 msgid "IPv4 prefix"
3925 msgstr "Prefijo IPv4"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3929 msgid "IPv4 prefix length"
3930 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3931
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3933 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3934 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3935
3936 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3937 msgid "IPv4+IPv6"
3938 msgstr "IPv4+IPv6"
3939
3940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3941 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3942 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3943 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3944
3945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3946 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3947 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3948
3949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3950 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3951 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3952
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3965 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3966 msgid "IPv6"
3967 msgstr "IPv6"
3968
3969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3970 msgid "IPv6 Firewall"
3971 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3972
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3974 msgid "IPv6 MTU"
3975 msgstr "MTU IPv6"
3976
3977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3978 msgid "IPv6 Neighbours"
3979 msgstr "Vecinos de IPv6"
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3982 msgid "IPv6 RA Settings"
3983 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3984
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3986 msgid "IPv6 Routing"
3987 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3988
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3990 msgid "IPv6 Rules"
3991 msgstr "Reglas de IPv6"
3992
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3994 msgid "IPv6 Settings"
3995 msgstr "Configuraciones IPv6"
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3998 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3999 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4000
4001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4002 msgid "IPv6 Upstream"
4003 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4004
4005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4008 msgid "IPv6 address"
4009 msgstr "Dirección IPv6"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
4012 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4013 msgid "IPv6 assignment hint"
4014 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4017 msgid "IPv6 assignment length"
4018 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4019
4020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4021 msgid "IPv6 gateway"
4022 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4023
4024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4025 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4026 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4027
4028 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4029 msgid "IPv6 only"
4030 msgstr "Sólo IPv6"
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
4033 msgid "IPv6 preference"
4034 msgstr "Preferencia de IPv6"
4035
4036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4038 msgid "IPv6 prefix"
4039 msgstr "Prefijo IPv6"
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4042 msgid "IPv6 prefix filter"
4043 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4044
4045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4047 msgid "IPv6 prefix length"
4048 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4049
4050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4052 msgid "IPv6 routed prefix"
4053 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
4056 #, fuzzy
4057 msgid "IPv6 source routing"
4058 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4061 msgid "IPv6 suffix"
4062 msgstr "Sufijo IPv6"
4063
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
4065 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4066 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4067
4068 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4069 msgid "IPv6 support"
4070 msgstr "Soporte IPv6"
4071
4072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4073 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4074 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4075
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4077 msgid "IPv6-PD"
4078 msgstr "IPv6-PD"
4079
4080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4082 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4083 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4084
4085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4087 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4088 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4089
4090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4092 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4093 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4096 msgid "Identity"
4097 msgstr "Identidad"
4098
4099 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4100 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4101 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4102
4103 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4104 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4105 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4106
4107 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4108 msgid "If checked, encryption is disabled"
4109 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4110
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4112 msgid ""
4113 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4114 "classes."
4115 msgstr ""
4116 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4117 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4120 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4121 msgstr ""
4122 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4123
4124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4126 msgid ""
4127 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4128 msgstr ""
4129 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4130 "se especifica"
4131
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4134 msgid ""
4135 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4136 "device node"
4137 msgstr ""
4138 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4139 "fijo de dispositivo si se especifica"
4140
4141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4142 msgid ""
4143 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4144 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4145 "otherwise modifications will be reverted."
4146 msgstr ""
4147 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4148 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4149 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4150 "modificaciones."
4151
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4153 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4154 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4155 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4156 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4157
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4159 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4160 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4161 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4162 msgstr ""
4163 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4164
4165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4166 msgid ""
4167 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4168 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4169 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4170 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4171 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4172 msgstr ""
4173 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4174 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4175 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4176 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4177 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4178 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4181 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4182 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4185 msgid "Ignore interface"
4186 msgstr "Desactivar DHCP"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
4189 msgid "Ignore resolv file"
4190 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4191
4192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4193 msgid "Image"
4194 msgstr "Imagen"
4195
4196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4197 msgid "Image check failed:"
4198 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4199
4200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4201 msgid "Import as peer"
4202 msgstr "Importar como par"
4203
4204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4206 msgid "Import configuration"
4207 msgstr "Importar configuración"
4208
4209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4210 msgid "Import configuration as peer…"
4211 msgstr "Importar configuración como par…"
4212
4213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4214 msgid "Import settings"
4215 msgstr "Importar ajustes"
4216
4217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4219 msgid "Imported peer configuration"
4220 msgstr "Configuración del par importada"
4221
4222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4223 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4224 msgstr ""
4225 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4226 "WireGuard"
4227
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4229 msgid "In"
4230 msgstr "Entrada"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4233 #, fuzzy
4234 msgid ""
4235 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4236 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4237 msgstr ""
4238 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4239 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4240 "paralizar toda la LAN."
4241
4242 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4243 msgid ""
4244 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4245 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4246 msgstr ""
4247 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4248 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4249 "página anterior."
4250
4251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4252 msgid "In seconds"
4253 msgstr "En segundos"
4254
4255 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4260 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4261 msgid "Inactivity timeout"
4262 msgstr "Espera de inactividad"
4263
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4265 msgid "Inbound:"
4266 msgstr "Entrante:"
4267
4268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4269 msgid ""
4270 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4271 "installed_packages.txt"
4272 msgstr ""
4273 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4274 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4275
4276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4280 msgid "Incoming checksum"
4281 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4284 msgid "Incoming interface"
4285 msgstr "Interfaz entrante"
4286
4287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4291 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4292 msgid "Incoming key"
4293 msgstr "Clave entrante"
4294
4295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4299 msgid "Incoming serialization"
4300 msgstr "Serialización entrante"
4301
4302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4303 msgid "Info"
4304 msgstr "Info"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4307 msgid "Information"
4308 msgstr "Información"
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4311 msgid "Ingress QoS mapping"
4312 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4313
4314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4315 msgctxt "nft meta iif"
4316 msgid "Ingress device id"
4317 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4318
4319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4320 msgctxt "nft meta iifname"
4321 msgid "Ingress device name"
4322 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4323
4324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4325 msgid "Initialization failure"
4326 msgstr "Fallo de inicialización"
4327
4328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4329 msgid "Initscript"
4330 msgstr "Nombre del script de inicio"
4331
4332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4333 msgid "Initscripts"
4334 msgstr "Scripts de inicio"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4337 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4338 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4341 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4342 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4345 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4346 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4349 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4350 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4353 msgid "Install protocol extensions..."
4354 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
4357 msgid "Instance"
4358 msgstr "Instancia"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4361 msgid ""
4362 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4363 "BSSID <code>%h</code>."
4364 msgstr ""
4365 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4366 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4367
4368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4369 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4370 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4377 msgid "Interface"
4378 msgstr "Interfaz"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4381 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4382 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4385 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4386 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4387
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4389 msgid "Interface Configuration"
4390 msgstr "Configuración de la interfaz"
4391
4392 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4393 msgid "Interface ID"
4394 msgstr "ID de interfaz"
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4398 msgid "Interface has %d pending changes"
4399 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4400
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4402 msgid "Interface is disabled"
4403 msgstr "La interfaz está desactivada"
4404
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4406 msgid "Interface is marked for deletion"
4407 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4408
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4410 msgid "Interface is reconnecting..."
4411 msgstr "Reconectando interfaz..."
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4416 msgid "Interface is shutting down..."
4417 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4418
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4420 msgid "Interface is starting..."
4421 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4422
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4424 msgid "Interface is stopping..."
4425 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4426
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4428 msgid "Interface name"
4429 msgstr "Nombre de la interfaz"
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4433 msgid "Interface not present or not connected yet."
4434 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4438 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4439 msgid "Interfaces"
4440 msgstr "Interfaces"
4441
4442 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4443 msgid "Internal"
4444 msgstr "Interno"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4447 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4448 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4451 msgid ""
4452 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4453 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4454 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4455 msgstr ""
4456 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4457 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4458 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4459 "con menos frecuencia"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4462 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4463 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4464
4465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4467 msgid "Invalid"
4468 msgstr "Inválido"
4469
4470 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4472 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4473 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4474 msgid "Invalid APN provided"
4475 msgstr "APN proporcionado inválido"
4476
4477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4479 msgid "Invalid Base64 key string"
4480 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4481
4482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4484 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4485 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4486
4487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4489 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4490 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4493 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4494 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4497 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4498 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4499
4500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4501 msgid "Invalid argument"
4502 msgstr "Argumento inválido"
4503
4504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4505 msgid ""
4506 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4507 "supports one and only one bearer."
4508 msgstr ""
4509 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4510 "Este protocolo admite un único portador."
4511
4512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4513 msgid "Invalid command"
4514 msgstr "Comando inválido"
4515
4516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4517 msgid "Invalid hexadecimal value"
4518 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4519
4520 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4521 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4522 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4523 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4524
4525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4526 msgid "Invert blinking"
4527 msgstr "Invertir parpadeo"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4530 msgid "Invert match"
4531 msgstr "Invertir coincidencia"
4532
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4534 msgid "Isolate Clients"
4535 msgstr "Aislar clientes"
4536
4537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4538 msgid ""
4539 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4540 "flash memory, please verify the image file!"
4541 msgstr ""
4542 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4543 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4544
4545 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4546 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4547 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4548 msgid "JavaScript required!"
4549 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4552 msgid "Join Network"
4553 msgstr "Conectar"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4556 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4557 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4560 msgid "Joining Network: %q"
4561 msgstr "Conectarse a: %q"
4562
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4564 msgid "Jump to rule"
4565 msgstr "Saltar a la regla"
4566
4567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4568 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4569 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4570
4571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4572 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4573 msgid "Kernel Log"
4574 msgstr "Registro del núcleo"
4575
4576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4577 msgid "Kernel Version"
4578 msgstr "Versión del núcleo"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4581 msgid "Key"
4582 msgstr "Clave"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4589 msgid "Key #%d"
4590 msgstr "Clave #%d"
4591
4592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4596 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4597 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4598 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4599
4600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4604 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4605 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4606 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4607
4608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4609 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4610 msgid "Key missing"
4611 msgstr "Falta la clave"
4612
4613 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4614 msgid "Key used to sign network config"
4615 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4616
4617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4618 msgctxt "nft unit"
4619 msgid "KiB"
4620 msgstr "KiB"
4621
4622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4623 msgid "Kill"
4624 msgstr "Matar"
4625
4626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4628 msgid "L2TP"
4629 msgstr "L2TP"
4630
4631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4632 msgid "L2TP Server"
4633 msgstr "Servidor L2TP"
4634
4635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4636 msgid "LACPDU Packets"
4637 msgstr "Paquetes LACPDU"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4644 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4645 msgid "LCP echo failure threshold"
4646 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4647
4648 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4653 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4654 msgid "LCP echo interval"
4655 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4656
4657 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4658 msgid "LED Configuration"
4659 msgstr "Configuración de LEDs"
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4662 msgid "LLC"
4663 msgstr "LLC"
4664
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4667 msgid "Label"
4668 msgstr "Etiqueta"
4669
4670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4671 msgid "Language"
4672 msgstr "Idioma"
4673
4674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4675 msgid "Language and Style"
4676 msgstr "Idioma y Estilo"
4677
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4679 msgid ""
4680 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4681 "probability of being selected."
4682 msgstr ""
4683 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4684 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4687 msgid "Last member interval"
4688 msgstr "Intervalo del último miembro"
4689
4690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4691 msgid "Latency"
4692 msgstr "Latencia"
4693
4694 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4695 msgid "Leaf"
4696 msgstr "Hoja"
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4699 msgid "Learn"
4700 msgstr "Aprender"
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4703 msgid "Learn routes"
4704 msgstr "Aprender rutas"
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
4707 msgid "Lease file"
4708 msgstr "Archivo de asignación"
4709
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4712 msgid "Lease time"
4713 msgstr "Tiempo de asignación"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4719 msgid "Lease time remaining"
4720 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4721
4722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4725 msgid "Leave empty to autodetect"
4726 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4727
4728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4732 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4733 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4736 msgid ""
4737 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4738 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4739 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4740 msgstr ""
4741 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4742 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4743 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4744 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4745
4746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4747 msgid "Legacy rules detected"
4748 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4749
4750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4751 msgid "Legend:"
4752 msgstr "Registro de cambios:"
4753
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4755 msgid "Limit"
4756 msgstr "Límite"
4757
4758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4759 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4760 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4761
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4763 msgid "Line Mode"
4764 msgstr "Modo de línea"
4765
4766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4767 msgid "Line State"
4768 msgstr "Estado de línea"
4769
4770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4771 msgid "Line Uptime"
4772 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4773
4774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4775 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4776 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4777
4778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4779 msgid "Link Monitoring"
4780 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4781
4782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4783 msgid "Link On"
4784 msgstr "Enlace conectado"
4785
4786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4787 msgctxt "nft @ll,off,len"
4788 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4789 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4790
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
4792 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4793 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
4797 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4798 msgstr ""
4799 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4802 msgid ""
4803 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4804 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4805 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4806 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4807 "Association."
4808 msgstr ""
4809 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4810 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4811 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4812 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4813 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4816 msgid ""
4817 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4818 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4819 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4820 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4821 "PMK-R1 keys."
4822 msgstr ""
4823 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4824 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4825 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4826 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4827 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4828 "PMK-R1."
4829
4830 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4831 msgid "List of SSH key files for auth"
4832 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4833
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
4835 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4836 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4839 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4840 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4841
4842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4843 msgid "Listen Port"
4844 msgstr "Puerto de escucha"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
4847 msgid "Listen address"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4851 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
4855 msgid "Listen interfaces"
4856 msgstr "Interfaces de escucha"
4857
4858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4859 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4860 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4863 msgid ""
4864 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4865 "explicitly."
4866 msgstr ""
4867 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4868 "excluye explícitamente."
4869
4870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4871 msgid "ListenPort setting is invalid"
4872 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
4875 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4876 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4877
4878 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4879 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4880 msgid "Load"
4881 msgstr "Carga"
4882
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4884 msgid "Load Average"
4885 msgstr "Carga media"
4886
4887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4888 msgid "Load configuration…"
4889 msgstr "Cargar configuración…"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4893 msgid "Loading data…"
4894 msgstr "Cargando datos…"
4895
4896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4897 msgid "Loading directory contents…"
4898 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4899
4900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4901 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4902 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4903 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4904 msgid "Loading view…"
4905 msgstr "Cargando vista…"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4908 msgid "Local"
4909 msgstr "Local"
4910
4911 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4912 msgid "Local IP address"
4913 msgstr "Dirección IP local"
4914
4915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4917 msgid "Local IP address is invalid"
4918 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4921 msgid "Local IP address to assign"
4922 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4923
4924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4926 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4930 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4931 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4932 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4933 msgid "Local IPv4 address"
4934 msgstr "Dirección IPv4 local"
4935
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4937 msgid "Local IPv6 DNS server"
4938 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4939
4940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4945 msgid "Local IPv6 address"
4946 msgstr "Dirección IPv6 local"
4947
4948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4949 msgid "Local Startup"
4950 msgstr "Arranque local"
4951
4952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4954 msgid "Local Time"
4955 msgstr "Hora local"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4958 msgid "Local ULA"
4959 msgstr "ULA local"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
4962 msgid "Local domain"
4963 msgstr "Dominio local"
4964
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4966 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4967 msgstr ""
4968 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4969 "del archivo de hosts"
4970
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4972 msgid "Local server"
4973 msgstr "Servidor local"
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4976 msgid "Local service only"
4977 msgstr "Solo servicio local"
4978
4979 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4980 msgid "Local wireguard key"
4981 msgstr "Clave local de WireGuard"
4982
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
4984 msgid "Localise queries"
4985 msgstr "Localizar consultas"
4986
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4988 msgid "Lock to BSSID"
4989 msgstr "Bloquear a BSSID"
4990
4991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4992 msgid "Log output level"
4993 msgstr "Nivel de registro"
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
4996 msgid "Log queries"
4997 msgstr "Registrar consultas"
4998
4999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5000 msgid "Logging"
5001 msgstr "Registro"
5002
5003 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5004 msgid "Logging in…"
5005 msgstr "Registrando…"
5006
5007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5009 msgid ""
5010 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5011 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5012 msgstr ""
5013 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5014 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5015
5016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5018 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5019 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5020
5021 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5022 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5023 msgid "Login"
5024 msgstr "Iniciar sesión"
5025
5026 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5027 msgid "Logout"
5028 msgstr "Cerrar sesión"
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5031 msgid "Loose filtering"
5032 msgstr "Filtrado suelto"
5033
5034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5035 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5036 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
5039 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5040 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5041
5042 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5043 msgid "Lua compatibility mode active"
5044 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5048 msgid "MAC"
5049 msgstr "MAC"
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
5052 msgid "MAC Address"
5053 msgstr "Dirección MAC"
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
5056 msgid "MAC Address Filter"
5057 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5058
5059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5060 msgid "MAC Address For The Actor"
5061 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
5065 msgid "MAC VLAN"
5066 msgstr "MAC VLAN"
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5078 msgid "MAC address"
5079 msgstr "Dirección MAC"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5082 msgid "MAC-Filter"
5083 msgstr "Filtro por MAC"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5086 msgid "MAC-List"
5087 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5088
5089 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5091 msgid "MAP / LW4over6"
5092 msgstr "MAP / LW4over6"
5093
5094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5096 msgid "MAP rule is invalid"
5097 msgstr "La regla MAP no es válida"
5098
5099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5100 msgid "MD5"
5101 msgstr "MD5"
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5105 msgid "MHz"
5106 msgstr "MHz"
5107
5108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5109 msgid "MII"
5110 msgstr "MII"
5111
5112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5113 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5114 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5115
5116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5117 msgid "MII Interval"
5118 msgstr "Intervalo MII"
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5123 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5125 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5126 msgid "MTU"
5127 msgstr "MTU"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
5130 msgid "MX"
5131 msgstr "MX"
5132
5133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5134 msgid ""
5135 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5136 "below:"
5137 msgstr ""
5138 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5139 "siguientes comandos:"
5140
5141 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5142 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5148 msgid "Manual"
5149 msgstr "Manual"
5150
5151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5152 msgid "Master"
5153 msgstr "AP"
5154
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5156 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5157 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5158
5159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5160 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5161 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5162
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5164 msgid "Max. DHCP leases"
5165 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5166
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
5168 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5169 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5170
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5172 msgid "Max. concurrent queries"
5173 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5174
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5176 msgid "Maximum age"
5177 msgstr "Período máximo"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5180 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5181 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5184 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5185 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5188 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5189 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
5192 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5193 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5194
5195 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5196 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5197 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5198 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5199
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5201 msgid "Maximum number of leased addresses."
5202 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5203
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5205 msgid "Maximum snooping table size"
5206 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5209 msgid ""
5210 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5211 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5212 msgstr ""
5213 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5214 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5215 "predeterminado es 600 segundos."
5216
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5218 msgid "Maximum transmit power"
5219 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5222 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5223 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5236 msgid "Mbit/s"
5237 msgstr "Mbit/s"
5238
5239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5240 msgid "Medium"
5241 msgstr "Medio"
5242
5243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5244 msgid "Memory"
5245 msgstr "Memoria"
5246
5247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5248 msgid "Memory usage (%)"
5249 msgstr "Uso de RAM (%)"
5250
5251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5252 msgid "Mesh"
5253 msgstr "Malla"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5256 msgid "Mesh ID"
5257 msgstr "ID de malla"
5258
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5260 msgid "Mesh Id"
5261 msgstr "ID de malla"
5262
5263 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Mesh Routing"
5266 msgstr "Enrutamiento de malla"
5267
5268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5269 msgid "Mesh and routing related options"
5270 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5271
5272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5273 msgid "Method not found"
5274 msgstr "Método no encontrado"
5275
5276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5277 msgid "Method of link monitoring"
5278 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5279
5280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5281 msgid "Method to determine link status"
5282 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5283
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5287 msgid "Metric"
5288 msgstr "Métrica"
5289
5290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5291 msgctxt "nft unit"
5292 msgid "MiB"
5293 msgstr "MiB"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5296 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5297 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5298
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5300 msgid "Minimum ARP validity time"
5301 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5302
5303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5304 msgid "Minimum Number of Links"
5305 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5306
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5308 msgid ""
5309 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5310 "Prevents ARP cache thrashing."
5311 msgstr ""
5312 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5313 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5314
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5316 msgid ""
5317 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5318 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5319 msgstr ""
5320 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5321 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5322 "predeterminado es 200 segundos."
5323
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5325 msgid "Mirror monitor port"
5326 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5327
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5329 msgid "Mirror source port"
5330 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5331
5332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5333 msgid "Mobile Data"
5334 msgstr "Datos móviles"
5335
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5337 msgid "Mobility Domain"
5338 msgstr "Dominio de movilidad"
5339
5340 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5349 msgid "Mode"
5350 msgstr "Modo"
5351
5352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5353 msgid "Model"
5354 msgstr "Modelo"
5355
5356 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5357 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5358 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5359
5360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5361 msgid ""
5362 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5363 "minutes."
5364 msgstr ""
5365 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5366 "después de 2 minutos."
5367
5368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5369 msgid "Modem default"
5370 msgstr "Módem predeterminado"
5371
5372 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5373 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5374 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5376 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5377 msgid "Modem device"
5378 msgstr "Dispositivo de módem"
5379
5380 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5381 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5382 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5383
5384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5385 msgid "Modem information query failed"
5386 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5387
5388 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5390 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5391 msgid "Modem init timeout"
5392 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5393
5394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5395 msgid "Modem is disabled."
5396 msgstr "El módem está desactivado."
5397
5398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5399 msgid "ModemManager"
5400 msgstr "ModemManager"
5401
5402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5404 msgid "Monitor"
5405 msgstr "Monitor"
5406
5407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5408 msgid "More Characters"
5409 msgstr "Más caracteres"
5410
5411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5412 msgid "More…"
5413 msgstr "Más…"
5414
5415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5416 msgid "Mount Point"
5417 msgstr "Punto de montaje"
5418
5419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5421 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5422 msgid "Mount Points"
5423 msgstr "Puntos de montaje"
5424
5425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5426 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5427 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5428
5429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5430 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5431 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5432
5433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5434 msgid ""
5435 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5436 "filesystem"
5437 msgstr ""
5438 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5439 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5440
5441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5442 msgid "Mount attached devices"
5443 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5444
5445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5446 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5447 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5448
5449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5450 msgid "Mount options"
5451 msgstr "Opciones de montaje"
5452
5453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5454 msgid "Mount point"
5455 msgstr "Punto de montaje"
5456
5457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5458 msgid "Mount swap not specifically configured"
5459 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5460
5461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5462 msgid "Mounted file systems"
5463 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5464
5465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5466 msgid "Move down"
5467 msgstr "Mover hacia abajo"
5468
5469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5470 msgid "Move up"
5471 msgstr "Mover hacia arriba"
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5474 msgid "Multi To Unicast"
5475 msgstr "Multi a unidifusión"
5476
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5481 msgid "Multicast"
5482 msgstr "Multidifusión"
5483
5484 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5485 msgid "Multicast Mode"
5486 msgstr "Modo de multidifusión"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5489 msgid "Multicast routing"
5490 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5493 msgid "Multicast to unicast"
5494 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5497 msgid "NAS ID"
5498 msgstr "NAS ID"
5499
5500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5501 msgid "NAT action chain \"%h\""
5502 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5503
5504 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5505 msgid "NAT-T Mode"
5506 msgstr "Modo NAT-T"
5507
5508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5509 msgid "NAT64 Prefix"
5510 msgstr "Prefijo NAT64"
5511
5512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5513 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5514 msgid "NCM"
5515 msgstr "NCM"
5516
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5518 msgid "NDP-Proxy slave"
5519 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5520
5521 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5522 msgid "NT Domain"
5523 msgstr "Dominio NT"
5524
5525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5526 msgid "NTP server candidates"
5527 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5528
5529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5534 msgid "Name"
5535 msgstr "Nombre"
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5538 msgid "Name of the new network"
5539 msgstr "Nombre de la nueva red"
5540
5541 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5542 msgid "Name of the tunnel device"
5543 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5544
5545 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5546 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5547 msgid "Navigation"
5548 msgstr "Navegación"
5549
5550 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Nebula Network"
5553 msgstr "Red Nebula"
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5556 msgid "Neighbour cache validity"
5557 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5558
5559 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5567 msgid "Network"
5568 msgstr "Red"
5569
5570 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5571 msgid "Network Coding"
5572 msgstr "Codificación de red"
5573
5574 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5575 msgid "Network Mode"
5576 msgstr "Modo de red"
5577
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5579 msgid "Network SSID"
5580 msgstr "SSID de la red"
5581
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5583 msgid "Network Utilities"
5584 msgstr "Utilidades de red"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5587 msgid "Network address"
5588 msgstr "Dirección de red"
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
5591 msgid "Network boot image"
5592 msgstr "Imagen de arranque en red"
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Network bridge configuration migration"
5597 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5601 msgid "Network device"
5602 msgstr "Dispositivo de red"
5603
5604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5605 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5606 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5607
5608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5610 msgid "Network device is not present"
5611 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5612
5613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5614 msgid "Network device table \"%h\""
5615 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5616
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5618 msgctxt "nft @nh,off,len"
5619 msgid "Network header bits %d-%d"
5620 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5623 msgid "Network ifname configuration migration"
5624 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5625
5626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5628 msgid "Network interface"
5629 msgstr "Interfaz de red"
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
5632 msgid "Network-ID"
5633 msgstr "ID de red"
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5636 msgid "Never"
5637 msgstr "Nunca"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
5640 msgid ""
5641 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5642 "files only."
5643 msgstr ""
5644 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5645 "o archivos de hosts."
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5648 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5649 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5652 msgid "New interface name…"
5653 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5654
5655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5656 msgid "Next »"
5657 msgstr "Siguiente »"
5658
5659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5662 msgid "No"
5663 msgstr "No"
5664
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5666 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5667 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5668
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5670 msgid "No Data"
5671 msgstr "Sin datos"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5674 msgid "No Encryption"
5675 msgstr "Sin encriptación"
5676
5677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5678 msgid "No Host Routes"
5679 msgstr "Sin rutas de host"
5680
5681 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5682 msgid "No NAT-T"
5683 msgstr "Sin NAT-T"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5686 msgid "No RX signal"
5687 msgstr "No hay señal RX"
5688
5689 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5690 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5691 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5692 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5693 msgid ""
5694 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5695 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5696 msgstr ""
5697 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5698 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5699 "firmware"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5702 msgid "No client associated"
5703 msgstr "Ningún cliente asociado"
5704
5705 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5706 msgid "No control device specified"
5707 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5708
5709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5710 msgctxt "empty table placeholder"
5711 msgid "No data"
5712 msgstr "Sin datos"
5713
5714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5715 msgid "No data received"
5716 msgstr "Sin datos recibidos"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5720 #, fuzzy
5721 msgid "No enforcement"
5722 msgstr "Sin aplicación"
5723
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5730 msgid "No entries available"
5731 msgstr "No hay entradas disponibles"
5732
5733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5734 msgid "No entries in this directory"
5735 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5738 #, fuzzy
5739 msgid ""
5740 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5741 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5742 msgstr ""
5743 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5744 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5745
5746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5750 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5751 msgid "No host route"
5752 msgstr "Sin ruta de host"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5758 msgid "No information available"
5759 msgstr "No hay información disponible"
5760
5761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5763 msgid "No matching prefix delegation"
5764 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5765
5766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5768 msgid "No more slaves available"
5769 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5770
5771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5772 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5773 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
5776 msgid "No negative cache"
5777 msgstr "Sin caché negativa"
5778
5779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5780 #, fuzzy
5781 msgid "No nftables ruleset loaded."
5782 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5783
5784 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5785 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5786 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5787 msgid "No password set!"
5788 msgstr "¡Sin contraseña!"
5789
5790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5791 msgid "No peers defined yet."
5792 msgstr "Aún no se han definido pares."
5793
5794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5796 msgid "No public keys present yet."
5797 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5798
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5800 msgctxt "nft chain is empty"
5801 msgid "No rules in this chain"
5802 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5803
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5805 msgid "No rules in this chain."
5806 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5807
5808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5809 msgid "No validation or filtering"
5810 msgstr "Sin validación o filtrado"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5814 msgid "No zone assigned"
5815 msgstr "Sin zona asignada"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5822 msgid "Noise"
5823 msgstr "Ruido"
5824
5825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5826 msgid "Noise Margin (SNR)"
5827 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5828
5829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5830 msgid "Noise:"
5831 msgstr "Ruido:"
5832
5833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5834 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5835 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
5838 msgid "Non-wildcard"
5839 msgstr "Sin comodín"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5843 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5844 msgid "None"
5845 msgstr "Ninguno"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5849 msgid "Normal"
5850 msgstr "Normal"
5851
5852 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5853 msgid "Not Found"
5854 msgstr "No encontrado"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5857 msgid "Not associated"
5858 msgstr "No asociado"
5859
5860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5861 msgid "Not connected"
5862 msgstr "No conectado"
5863
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5869 msgid "Not present"
5870 msgstr "No presente"
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5873 msgid "Not started on boot"
5874 msgstr "No se inició en el arranque"
5875
5876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5877 msgid "Not supported"
5878 msgstr "No soportado"
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5881 msgid ""
5882 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5883 "have problems"
5884 msgstr ""
5885 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5886 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5887
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5889 msgid ""
5890 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5891 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5895 msgid "Notes"
5896 msgstr "Notas"
5897
5898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5899 msgid "Notice"
5900 msgstr "Aviso"
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5903 msgid "Nslookup"
5904 msgstr "NSLookup"
5905
5906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5907 msgid "Number of IGMP membership reports"
5908 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5911 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5912 msgstr ""
5913 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5914 "almacenamiento en caché."
5915
5916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5917 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5918 msgstr ""
5919 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5920
5921 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5922 msgid "Obfuscated Group Password"
5923 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5924
5925 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5926 msgid "Obfuscated Password"
5927 msgstr "Contraseña confusa"
5928
5929 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5930 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5936 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5937 msgid "Obtain IPv6 address"
5938 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5939
5940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5941 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5943 msgid "Off"
5944 msgstr "Apagado"
5945
5946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5947 msgid "Off-State Delay"
5948 msgstr "Retraso de desconexión"
5949
5950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5951 msgid "On"
5952 msgstr "Encendido"
5953
5954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5955 msgid "On-State Delay"
5956 msgstr "Retraso de activación"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5959 #, fuzzy
5960 msgid "On-link"
5961 msgstr "En enlace"
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806
5964 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5965 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5966
5967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5968 msgid "One of the following: %s"
5969 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5970
5971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5973 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5974 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5975
5976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5977 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5978 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5979
5980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5982 msgid "One or more required fields have no value!"
5983 msgstr "¡Campos vacíos!"
5984
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5986 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5987 msgstr ""
5988 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5989 "activado"
5990
5991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5992 msgid ""
5993 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5994 msgstr ""
5995 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5996 "(falla, 2)"
5997
5998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Open iptables rules overview…"
6001 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6002
6003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6004 msgid "Open list..."
6005 msgstr "Abrir lista..."
6006
6007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6009 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6010 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6011
6012 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6013 msgid "OpenFortivpn"
6014 msgstr "OpenFortivpn"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
6017 msgid ""
6018 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6019 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6020 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6021 msgstr ""
6022 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6023 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
6024 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
6027 msgid ""
6028 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6029 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6030 msgstr ""
6031 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6032 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
6035 msgid ""
6036 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6037 "otherwise disable service."
6038 msgstr ""
6039 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6040 "contrario, desactive el servicio."
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
6043 msgid "Operating frequency"
6044 msgstr "Frecuencia de operación"
6045
6046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6048 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6049 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6050
6051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6052 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6053 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6054
6055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
6056 msgid "Option changed"
6057 msgstr "Opción cambiada"
6058
6059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
6060 msgid "Option removed"
6061 msgstr "Opción eliminada"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6064 msgid "Optional"
6065 msgstr "Opcional"
6066
6067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6068 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6069 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6070
6071 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6072 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6073 msgstr ""
6074 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6075 "conectar."
6076
6077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6078 msgid ""
6079 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6080 "starting with <code>0x</code>."
6081 msgstr ""
6082 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6083 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6086 msgid ""
6087 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6088 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6089 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6090 "for the interface."
6091 msgstr ""
6092 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6093 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6094 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6095 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6096
6097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6098 msgid ""
6099 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6100 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6101 msgstr ""
6102 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6103 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6104 "cuántica."
6105
6106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6107 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6108 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6109
6110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6111 msgid "Optional. Description of peer."
6112 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6113
6114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6115 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6116 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6117
6118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6119 msgid ""
6120 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6121 "interface."
6122 msgstr ""
6123 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6124
6125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6126 msgid ""
6127 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6128 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6129 "routes through the tunnel."
6130 msgstr ""
6131 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6132 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6133 "el par enruta a través del túnel."
6134
6135 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6136 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6137 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6138
6139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6140 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6141 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6142
6143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6144 msgid "Optional. Port of peer."
6145 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6146
6147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6148 #, fuzzy
6149 msgid ""
6150 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6151 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6152 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6153 "exported."
6154 msgstr ""
6155 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6156 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6157 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6158 "configuración."
6159
6160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6161 msgid ""
6162 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6163 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6164 msgstr ""
6165 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6166 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6167 "dispositivo está detrás de un NAT."
6168
6169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6170 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6171 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6172
6173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6174 msgid "Options"
6175 msgstr "Opciones"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
6178 #, fuzzy
6179 msgid ""
6180 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6181 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6182 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6183 "running dnsmasq\"."
6184 msgstr ""
6185 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6186 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6187 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6188 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6189
6190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6191 msgid "Options:"
6192 msgstr "Opciones:"
6193
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6196 msgid "Ordinal: lower comes first."
6197 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6198
6199 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6200 msgid "Originator Interval"
6201 msgstr "Intervalo de originador"
6202
6203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6204 msgid "Other:"
6205 msgstr "Otros:"
6206
6207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6208 msgid "Out"
6209 msgstr "Salida"
6210
6211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6212 msgid "Outbound:"
6213 msgstr "Saliente:"
6214
6215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6219 msgid "Outgoing checksum"
6220 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6221
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6223 msgid "Outgoing interface"
6224 msgstr "Interfaz saliente"
6225
6226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6230 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6231 msgid "Outgoing key"
6232 msgstr "Clave saliente"
6233
6234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6238 msgid "Outgoing serialization"
6239 msgstr "Serialización saliente"
6240
6241 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6242 msgid "Output Interface"
6243 msgstr "Interfaz de salida"
6244
6245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6247 msgid "Output zone"
6248 msgstr "Zona de salida"
6249
6250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6251 msgid "Overlap"
6252 msgstr "Superposición"
6253
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6255 msgid "Override IPv4 routing table"
6256 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6259 msgid "Override IPv6 routing table"
6260 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6261
6262 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6267 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6269 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6275 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6276 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6277 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6278 msgid "Override MTU"
6279 msgstr "Reemplazar MTU"
6280
6281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6283 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6286 msgid "Override TOS"
6287 msgstr "Reemplazar TOS"
6288
6289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6293 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6295 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6296 msgid "Override TTL"
6297 msgstr "Reemplazar TTL"
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6300 msgid ""
6301 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6302 "limited by the driver"
6303 msgstr ""
6304 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6305 "puede estar limitado por el controlador"
6306
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6308 msgid "Override default interface name"
6309 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6310
6311 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6312 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6313 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6316 msgid ""
6317 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6318 "subnet that is served."
6319 msgstr ""
6320 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6321 "partir de la subred que se sirve."
6322
6323 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6324 msgid "Override the table used for internal routes"
6325 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6326
6327 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6328 msgid "Overview"
6329 msgstr "Visión general"
6330
6331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6332 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6333 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6336 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6337 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6338
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6340 msgid "Owner"
6341 msgstr "Propietario"
6342
6343 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6344 msgid "PAP/CHAP (both)"
6345 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6346
6347 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6349 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6355 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6356 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6357 msgid "PAP/CHAP password"
6358 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6359
6360 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6362 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6368 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6369 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6370 msgid "PAP/CHAP username"
6371 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6372
6373 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6374 msgid "PDP Type"
6375 msgstr "Tipo de PDP"
6376
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6378 msgid "PID"
6379 msgstr "PID"
6380
6381 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6382 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6384 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6385 msgid "PIN"
6386 msgstr "PIN"
6387
6388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6390 msgid "PIN code rejected"
6391 msgstr "Código PIN rechazado"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6394 msgid "PMK R1 Push"
6395 msgstr "PMK R1 Push"
6396
6397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6399 msgid "PPP"
6400 msgstr "PPP"
6401
6402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6403 msgid "PPPoA Encapsulation"
6404 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6405
6406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6408 msgid "PPPoATM"
6409 msgstr "PPPoATM"
6410
6411 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6413 msgid "PPPoE"
6414 msgstr "PPPoE"
6415
6416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6417 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6418 msgid "PPPoSSH"
6419 msgstr "PPPoSSH"
6420
6421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6423 msgid "PPtP"
6424 msgstr "PPtP"
6425
6426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6427 msgid "PSID offset"
6428 msgstr "Desplazamiento PSID"
6429
6430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6431 msgid "PSID-bits length"
6432 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6433
6434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6435 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6436 msgid "PSK"
6437 msgstr "PSK"
6438
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6440 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6441 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6442
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
6444 msgid "PXE/TFTP Settings"
6445 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6446
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6448 msgid "Packet Steering"
6449 msgstr "Dirección de paquetes"
6450
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6452 #, fuzzy
6453 msgctxt "nft meta mark"
6454 msgid "Packet mark"
6455 msgstr "Marca de paquete"
6456
6457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6458 msgid "Packets"
6459 msgstr "Paquetes"
6460
6461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6462 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6463 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6464
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6467 msgid "Part of zone %q"
6468 msgstr "Parte de zona %q"
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6471 msgctxt "MACVLAN mode"
6472 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6473 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6474
6475 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6478 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6479 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6480 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6481 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6482 msgid "Password"
6483 msgstr "Contraseña"
6484
6485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6486 msgid "Password authentication"
6487 msgstr "Autentificación de contraseña"
6488
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6490 msgid "Password of Private Key"
6491 msgstr "Contraseña de clave privada"
6492
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6494 msgid "Password of inner Private Key"
6495 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6496
6497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6501 msgid "Password strength"
6502 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6503
6504 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6505 msgid "Password2"
6506 msgstr "Contraseña2"
6507
6508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6509 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6510 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6511
6512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6513 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6514 msgstr ""
6515 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6516
6517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6518 msgid ""
6519 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6520 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6521 "connect to the local WireGuard interface."
6522 msgstr ""
6523 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6524 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6525 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6526
6527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6528 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6529 msgstr ""
6530 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6533 msgid "Path to CA-Certificate"
6534 msgstr "Ruta al certificado CA"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6537 msgid "Path to Client-Certificate"
6538 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6539
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6541 msgid "Path to Private Key"
6542 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6543
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6545 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6546 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6549 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6550 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6553 msgid "Path to inner Private Key"
6554 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6555
6556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6557 msgid "Paused"
6558 msgstr "Pausado"
6559
6560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6571 msgid "Peak:"
6572 msgstr "Pico:"
6573
6574 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6575 msgid "Peer IP address to assign"
6576 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6577
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6579 msgid "Peer MAC address"
6580 msgstr "Dirección MAC del par"
6581
6582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6584 msgid "Peer address is missing"
6585 msgstr "Falta la dirección del par"
6586
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6588 msgid "Peer device name"
6589 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6590
6591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6592 msgid "Peer disabled"
6593 msgstr "Par desactivado"
6594
6595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6596 msgid "Peers"
6597 msgstr "Pares"
6598
6599 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6600 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6601 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6602
6603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6607 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6608 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6609
6610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6611 msgid "Perform reboot"
6612 msgstr "Reiniciar"
6613
6614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6615 msgid "Perform reset"
6616 msgstr "Realizar restablecimiento"
6617
6618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6619 msgid "Permission denied"
6620 msgstr "Permiso denegado"
6621
6622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6623 msgid "Persistent Keep Alive"
6624 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6627 msgid "Persistent reconnect interval"
6628 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6631 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6632 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6633
6634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6635 msgid "Phy Rate:"
6636 msgstr "Ratio Phy:"
6637
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6639 msgid "Physical Settings"
6640 msgstr "Configuración física"
6641
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6645 msgid "Ping"
6646 msgstr "Ping"
6647
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6654 msgid "Pkts."
6655 msgstr "Paq."
6656
6657 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6658 msgid "Please enter your username and password."
6659 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6660
6661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6662 msgid "Please select the file to upload."
6663 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6664
6665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6666 msgid "Policy"
6667 msgstr "Política"
6668
6669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6670 msgctxt "Chain hook policy"
6671 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6672 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6673
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
6675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6676 msgid "Port"
6677 msgstr "Puerto"
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6680 msgid "Port isolation"
6681 msgstr "Aislamiento de puertos"
6682
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6684 msgid "Port status:"
6685 msgstr "Estado del puerto:"
6686
6687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6688 msgid "Potential negation of: %s"
6689 msgstr "negación potencial de: %s"
6690
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6692 msgid "Power Management Mode"
6693 msgstr "Modo de administración de energía"
6694
6695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6696 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6697 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6698
6699 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6700 msgid "Prefer LTE"
6701 msgstr "Preferir LTE"
6702
6703 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6704 msgid "Prefer UMTS"
6705 msgstr "Preferir UMTS"
6706
6707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6708 msgid "Prefix Delegated"
6709 msgstr "Prefijo delegado"
6710
6711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6712 msgid "Prefix suppressor"
6713 msgstr "Supresor de prefijo"
6714
6715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6716 msgid "Preshared Key"
6717 msgstr "Clave precompartida"
6718
6719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6720 msgid "Preshared key in use"
6721 msgstr "Clave precompartida en uso"
6722
6723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6724 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6725 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6726
6727 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6728 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6729 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6732 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6733 msgid ""
6734 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6735 "ignore failures"
6736 msgstr ""
6737 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6738 "ignorar fallos"
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6741 msgid "Prevents client-to-client communication"
6742 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6743
6744 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6745 #, fuzzy
6746 msgid ""
6747 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6748 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6749 msgstr ""
6750 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6751 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6752
6753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6754 msgid "Primary Slave"
6755 msgstr "Esclavo primario"
6756
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6758 msgctxt "VLAN port state"
6759 msgid "Primary VLAN ID"
6760 msgstr "ID de VLAN primaria"
6761
6762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6763 msgid ""
6764 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6765 "better than current slave (better, 1)"
6766 msgstr ""
6767 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6768 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6769
6770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6771 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6772 msgstr ""
6773 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6774 "(siempre, 0)"
6775
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6782 msgid "Priority"
6783 msgstr "Prioridad"
6784
6785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6786 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6787 msgid "Private"
6788 msgstr "Privado"
6789
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6791 msgctxt "MACVLAN mode"
6792 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6793 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6794
6795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6797 msgid "Private Key"
6798 msgstr "Clave privada"
6799
6800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6801 msgid "Private key present"
6802 msgstr "Clave privada presente"
6803
6804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6805 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6806 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6807
6808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6809 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6810 msgid "Processes"
6811 msgstr "Procesos"
6812
6813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6814 msgid "Prot."
6815 msgstr "Prot."
6816
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6824 msgid "Protocol"
6825 msgstr "Protocolo"
6826
6827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6828 msgid "Provide NTP server"
6829 msgstr "Dar servicio NTP"
6830
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6832 msgid ""
6833 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6834 "and requests."
6835 msgstr ""
6836 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6837 "de DHCPv6."
6838
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6840 msgid "Provide new network"
6841 msgstr "Introduzca una nueva red"
6842
6843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6844 msgid ""
6845 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6846 "interfaces"
6847 msgstr ""
6848 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6849 "especifica, a todas las interfaces"
6850
6851 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6852 msgid "Proxy Server"
6853 msgstr "Servidor proxy"
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6856 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6857 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6858
6859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6861 msgid "Public Key"
6862 msgstr "Clave pública"
6863
6864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6865 msgid "Public key is missing"
6866 msgstr "Falta la clave pública"
6867
6868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6869 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6870 msgid "Public key: %h"
6871 msgstr "Clave pública: %h"
6872
6873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6874 msgid ""
6875 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6876 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6877 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6878 "code> file into the input field."
6879 msgstr ""
6880 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6881 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6882 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6883 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6884 "entrada."
6885
6886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6887 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6888 msgstr ""
6889 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6890 "clientes."
6891
6892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6893 msgid "PublicKey setting is invalid"
6894 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6895
6896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6897 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6898 msgid "QMI Cellular"
6899 msgstr "QMI Celular"
6900
6901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6902 msgid "Quality"
6903 msgstr "Calidad"
6904
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
6906 msgid "Query all available upstream resolvers."
6907 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6908
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6910 msgid "Query interval"
6911 msgstr "Intervalo de consulta"
6912
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6914 msgid "Query response interval"
6915 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6918 msgid "R0 Key Lifetime"
6919 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6920
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6922 msgid "R1 Key Holder"
6923 msgstr "Llavero R1"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6926 msgid "RADIUS Accounting Port"
6927 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6930 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6931 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6932
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6934 msgid "RADIUS Accounting Server"
6935 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6936
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6938 msgid "RADIUS Authentication Port"
6939 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6940
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6942 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6943 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6944
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6946 msgid "RADIUS Authentication Server"
6947 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6948
6949 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6950 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6951 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6952
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6954 #, fuzzy
6955 msgid "RSN Preauth"
6956 msgstr "Autorización previa de RSN"
6957
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6959 msgid "RSSI threshold for joining"
6960 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6961
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6963 msgid "RTS/CTS Threshold"
6964 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6965
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6968 msgid "RX"
6969 msgstr "RX"
6970
6971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6972 msgid "RX Rate"
6973 msgstr "Tasa RX"
6974
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6976 msgid "RX Rate / TX Rate"
6977 msgstr "Tasa RX / TX"
6978
6979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6980 msgctxt "nft nat flag random"
6981 msgid "Randomize source port mapping"
6982 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6983
6984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6985 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6986 msgstr ""
6987 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6988 "lo requiera"
6989
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6991 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6992 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
6993
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6995 msgid "Really switch protocol?"
6996 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6997
6998 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6999 msgid "Realtime Graphs"
7000 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7001
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
7003 msgid "Reassociation Deadline"
7004 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
7007 msgid "Rebind protection"
7008 msgstr "Protección contra reasociación"
7009
7010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7011 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7012 msgid "Reboot"
7013 msgstr "Reiniciar"
7014
7015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7019 msgid "Rebooting…"
7020 msgstr "Reiniciando…"
7021
7022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7023 msgid "Reboots the operating system of your device"
7024 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7025
7026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7027 msgid "Receive"
7028 msgstr "Recibir"
7029
7030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7031 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7032 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7033
7034 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7035 msgid "Reconnect Timeout"
7036 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7037
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
7039 msgid "Reconnect this interface"
7040 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7041
7042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7043 msgid "Redirect to HTTPS"
7044 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7045
7046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7047 msgctxt "nft redirect to port"
7048 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7049 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7050
7051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7052 msgctxt "nft redirect"
7053 msgid "Redirect to local system"
7054 msgstr "Redirigir al sistema local"
7055
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7057 msgid "References"
7058 msgstr "Referencias"
7059
7060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7061 msgid "Refreshing"
7062 msgstr "Refrescar"
7063
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7065 msgctxt "nft reject with icmp type"
7066 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7067 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7068
7069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7070 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7071 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7072 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7073
7074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7075 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7076 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7077 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7078
7079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
7080 #, fuzzy
7081 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7082 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7083 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7084
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7086 msgid ""
7087 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7088 "specified value"
7089 msgstr ""
7090 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7091 "o igual que el valor especificado"
7092
7093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
7096 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7097 msgid "Relay"
7098 msgstr "Relé (relayd)"
7099
7100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7101 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7102 msgid "Relay Bridge"
7103 msgstr "Puente de relé"
7104
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
7106 msgid ""
7107 "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
7108 ">v4."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
7112 msgid "Relay To address"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7116 msgid "Relay between networks"
7117 msgstr "Relé entre redes"
7118
7119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7120 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7121 msgid "Relay bridge"
7122 msgstr "Puente de relé"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7126 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7127 msgid "Remote IPv4 address"
7128 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7129
7130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7132 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7133 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7134 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7135 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7136
7137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7138 msgid "Remote IPv6 address"
7139 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7140
7141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7143 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7144 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7145
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7147 msgid "Remove"
7148 msgstr "Eliminar"
7149
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7151 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7152 msgstr ""
7153 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7154
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7156 msgid "Replace wireless configuration"
7157 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7158
7159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7160 msgid "Request IPv6-address"
7161 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7162
7163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7164 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7165 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7166
7167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7168 msgid "Request timeout"
7169 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7170
7171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7175 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7176 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7177
7178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7182 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7183 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7184
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7186 msgid "Required"
7187 msgstr "Requerido"
7188
7189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7190 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7191 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7192
7193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7194 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7195 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7196
7197 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7198 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7199 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7200
7201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7202 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7203 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7204
7205 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7206 msgid "Required. Underlying interface."
7207 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7208
7209 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7210 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7211 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7216 msgid "Requires hostapd"
7217 msgstr "Requiere hostapd"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7221 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7222 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7223
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7226 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7227 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7230 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7231 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7232
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7235 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7236 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7237
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7240 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7241 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7242
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7249 msgid "Requires wpa-supplicant"
7250 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7254 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7255 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7256
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7259 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7260 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7263 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7264 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7269 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7270 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7274 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7275 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7278 msgid "Reselection policy for primary slave"
7279 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7280
7281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7282 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7286 msgid "Reset"
7287 msgstr "Restablecer"
7288
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7290 msgid "Reset Counters"
7291 msgstr "Reiniciar contadores"
7292
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7294 msgid "Reset to defaults"
7295 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7298 msgid "Resolv and Hosts Files"
7299 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7300
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7302 msgid "Resolv file"
7303 msgstr "Archivo de resolución"
7304
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
7306 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7307 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7308
7309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7310 msgid "Resource not found"
7311 msgstr "Recurso no encontrado"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7316 msgid "Restart"
7317 msgstr "Reiniciar"
7318
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7320 msgid "Restart Firewall"
7321 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7322
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7324 msgid "Restart radio interface"
7325 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7326
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7328 msgid "Restore"
7329 msgstr "Restaurar"
7330
7331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7332 msgid "Restore backup"
7333 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7334
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
7336 msgid ""
7337 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7338 "received if multiple IPs are available."
7339 msgstr ""
7340 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7341 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7342
7343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7345 msgid "Reveal/hide password"
7346 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7347
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7349 msgid "Reverse path filter"
7350 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7351
7352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7353 msgid "Revert"
7354 msgstr "Revertir"
7355
7356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7357 msgid "Revert changes"
7358 msgstr "Revertir cambios"
7359
7360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7361 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7362 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7363
7364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7365 msgid "Reverting configuration…"
7366 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7367
7368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7369 #, fuzzy
7370 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7371 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7372 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7373
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7375 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7376 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7377 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7378
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7380 #, fuzzy
7381 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7382 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7383 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7384
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7386 #, fuzzy
7387 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7388 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7389 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7390
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7392 #, fuzzy
7393 msgctxt "nft snat ip to addr"
7394 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7395 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7396
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7398 #, fuzzy
7399 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7400 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7401 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7402
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7404 #, fuzzy
7405 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7406 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7407 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7408
7409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7410 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7411 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7412 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7413
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7415 msgid "Rewrite to egress device address"
7416 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7417
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7419 msgid ""
7420 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7421 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7422 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7423 msgstr ""
7424 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7425 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7426 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7427 "de tiempo crítico."
7428
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7430 msgid "Robustness"
7431 msgstr "Robustez"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7434 msgid ""
7435 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7436 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7437 "<em>TFTP server root</em>."
7438 msgstr ""
7439 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7440 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7441 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7442
7443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7444 msgid "Root preparation"
7445 msgstr "Preparación de la raíz"
7446
7447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7448 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7449 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7450
7451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7452 msgid "Route Allowed IPs"
7453 msgstr "Ruta permitida IPs"
7454
7455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Route action chain \"%h\""
7458 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7459
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7461 msgid "Route type"
7462 msgstr "Tipo de ruta"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7465 msgid ""
7466 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7467 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7468 msgstr ""
7469 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7470 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7471
7472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7473 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7474 msgid "Router Password"
7475 msgstr "Contraseña del enrutador"
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7478 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7480 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7481 msgid "Routing"
7482 msgstr "Enrutamiento"
7483
7484 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7485 msgid "Routing Algorithm"
7486 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7489 msgid ""
7490 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7491 "can be reached."
7492 msgstr ""
7493 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7494 "a un cierto dispositivo o red."
7495
7496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7499 msgid "Rule"
7500 msgstr "Regla"
7501
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7503 msgid "Rule actions"
7504 msgstr "Acciones de regla"
7505
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7507 msgctxt "nft comment"
7508 msgid "Rule comment: %s"
7509 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7510
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7512 msgid "Rule container chain \"%h\""
7513 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7514
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7516 msgid "Rule matches"
7517 msgstr "Coincidencias de reglas"
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7520 msgid "Rule type"
7521 msgstr "Tipo de regla"
7522
7523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7524 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7525 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7526
7527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7528 msgid "Run filesystem check"
7529 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7530
7531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7532 msgid "Runtime error"
7533 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7534
7535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7536 msgid "SHA256"
7537 msgstr "SHA256"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7541 msgid "SNR"
7542 msgstr "SNR"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
7546 msgid "SRV"
7547 msgstr "SRV"
7548
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7550 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7551 msgid "SSH Access"
7552 msgstr "Acceso SSH"
7553
7554 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7555 msgid "SSH server address"
7556 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7557
7558 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7559 msgid "SSH server port"
7560 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7561
7562 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7563 msgid "SSH username"
7564 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7565
7566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7567 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7568 msgid "SSH-Keys"
7569 msgstr "Claves SSH"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7576 msgid "SSID"
7577 msgstr "SSID"
7578
7579 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7580 msgid "SSTP"
7581 msgstr "SSTP"
7582
7583 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7584 msgid "SSTP Server"
7585 msgstr "Servidor SSTP"
7586
7587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7588 msgid "SWAP"
7589 msgstr "INTERCAMBIO"
7590
7591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7598 msgid "Save"
7599 msgstr "Guardar"
7600
7601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7604 msgid "Save & Apply"
7605 msgstr "Guardar y Aplicar"
7606
7607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7608 msgid "Save error"
7609 msgstr "Guardar error"
7610
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7612 msgid "Save mtdblock"
7613 msgstr "Guardar mtdblock"
7614
7615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7616 msgid "Save mtdblock contents"
7617 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7620 msgid "Scan"
7621 msgstr "Escanear"
7622
7623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7624 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7625 msgid "Scheduled Tasks"
7626 msgstr "Tareas programadas"
7627
7628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7629 msgid "Section added"
7630 msgstr "Sección añadida"
7631
7632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7633 msgid "Section removed"
7634 msgstr "Sección removida"
7635
7636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7637 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7638 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7639
7640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7641 msgid ""
7642 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7643 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7644 "your device!"
7645 msgstr ""
7646 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7647 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7648 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7649
7650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7653 msgid "Select file…"
7654 msgstr "Seleccionar archivo…"
7655
7656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7657 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7658 msgstr ""
7659 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7660 "esclavos"
7661
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7663 msgid ""
7664 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7665 "messages advertising this device as IPv6 router."
7666 msgstr ""
7667 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7668 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7671 msgid "Send ICMP redirects"
7672 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7673
7674 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7679 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7680 msgid ""
7681 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7682 "conjunction with failure threshold"
7683 msgstr ""
7684 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7685 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7686
7687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7688 msgid "Send the hostname of this device"
7689 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7690
7691 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7692 msgid "Server"
7693 msgstr "Servidor"
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
7696 msgid "Server address"
7697 msgstr "Dirección del servidor"
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7700 msgid "Server name"
7701 msgstr "Nombre del servidor"
7702
7703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7704 msgid "Service Name"
7705 msgstr "Nombre del servicio"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7708 msgid "Service Type"
7709 msgstr "Tipo de servicio"
7710
7711 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7712 msgid "Services"
7713 msgstr "Servicios"
7714
7715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7716 msgid "Session expired"
7717 msgstr "Sesión expirada"
7718
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7721 msgid "Set Static"
7722 msgstr "Establecer estática"
7723
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7725 msgctxt "nft mangle"
7726 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7727 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7730 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7731 msgstr ""
7732 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7733 "predeterminado es desactivado."
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7736 msgid ""
7737 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7738 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7739 msgstr ""
7740 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7741 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7742 "los controladores de conexión en caliente)."
7743
7744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7745 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7746 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7747
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7749 msgid ""
7750 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7751 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7752 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7753 msgstr ""
7754 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7755 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7756 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7757 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7758
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7760 msgid ""
7761 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7762 "proxying."
7763 msgstr ""
7764 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7765 "así como para el proxy NDP."
7766
7767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7768 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7769 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7770
7771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7772 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7773 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7777 msgid "Set up DHCP Server"
7778 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7779
7780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7781 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7782 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7783 msgid "Setting PLMN failed"
7784 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7785
7786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7787 msgid "Setting operation mode failed"
7788 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7789
7790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7791 msgid "Settings"
7792 msgstr "Configuraciones"
7793
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7795 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7796 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7797
7798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7799 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7800 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7804 msgid "Short GI"
7805 msgstr "GI corto"
7806
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7808 msgid "Short Preamble"
7809 msgstr "Preámbulo corto"
7810
7811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7812 msgid "Show current backup file list"
7813 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7814
7815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7816 msgid "Show empty chains"
7817 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7818
7819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7821 msgid "Show raw counters"
7822 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7823
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7825 msgid "Shutdown this interface"
7826 msgstr "Apagar esta interfaz"
7827
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7838 msgid "Signal"
7839 msgstr "Señal"
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7842 msgid "Signal / Noise"
7843 msgstr "Señal / Ruido"
7844
7845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7846 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7847 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7848
7849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7850 msgid "Signal Refresh Rate"
7851 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7852
7853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7854 msgid "Signal:"
7855 msgstr "Señal:"
7856
7857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7859 msgid "Size"
7860 msgstr "Tamaño"
7861
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
7863 msgid "Size of DNS query cache"
7864 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7865
7866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7867 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7868 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7869
7870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7872 msgid "Skip"
7873 msgstr "Saltar"
7874
7875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7876 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7877 msgstr ""
7878 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7879
7880 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7881 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7882 msgid "Skip to content"
7883 msgstr "Saltar al contenido"
7884
7885 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7886 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7887 msgid "Skip to navigation"
7888 msgstr "Saltar a navegación"
7889
7890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7891 msgid "Slave Interfaces"
7892 msgstr "Interfaces esclavas"
7893
7894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7896 msgid "Software VLAN"
7897 msgstr "Software VLAN"
7898
7899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7900 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7901 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7902
7903 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7904 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7905 msgstr "Objeto no encontrado."
7906
7907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7908 msgid ""
7909 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7910 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7911 "instructions."
7912 msgstr ""
7913 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7914 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7915 "instalación específicas."
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7922 msgid "Source"
7923 msgstr "Origen"
7924
7925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7926 msgctxt "nft ip saddr"
7927 msgid "Source IP"
7928 msgstr "IP de origen"
7929
7930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7931 #, fuzzy
7932 msgctxt "nft ip6 saddr"
7933 msgid "Source IPv6"
7934 msgstr "IPv6 de origen"
7935
7936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7938 msgid "Source interface"
7939 msgstr "Interfaz fuente"
7940
7941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7942 msgctxt "nft ip sport"
7943 msgid "Source port"
7944 msgstr "Puerto de origen"
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
7947 msgid ""
7948 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7949 "options for Dnsmasq."
7950 msgstr ""
7951 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7952 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7955 msgid ""
7956 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7957 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7958 msgstr ""
7959 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7960 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7961 "de DNS del dispositivo local."
7962
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7964 msgid ""
7965 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7966 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7967 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7968 msgstr ""
7969 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7970 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7971 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7972 "local</em> esté desactivada."
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7975 #, fuzzy
7976 msgid ""
7977 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7978 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7979 "corresponding range"
7980 msgstr ""
7981 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7982 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7983 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7984
7985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7986 msgid ""
7987 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7988 "dropped or delivered"
7989 msgstr ""
7990 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7991 "descartarse o entregarse"
7992
7993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7994 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7995 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7996
7997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7998 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7999 msgstr ""
8000 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8001
8002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8003 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8004 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8009 msgstr ""
8010 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8011
8012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8013 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8014 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8019 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8020
8021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8022 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8023 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
8026 #, fuzzy
8027 msgid ""
8028 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8029 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8030 "stateful DHCPv6."
8031 msgstr ""
8032 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8033 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8034 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8035
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8037 #, fuzzy
8038 msgid ""
8039 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8040 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8041 msgstr ""
8042 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8043 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8044 "cualquier valor de marca par"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8047 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8048 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8051 msgid ""
8052 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8053 "this route belongs to"
8054 msgstr ""
8055 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8056 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8057
8058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8059 msgid ""
8060 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8061 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8062 msgstr ""
8063 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8064 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8065 "valor predeterminado del sistema"
8066
8067 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8068 msgid ""
8069 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8070 "to be dead"
8071 msgstr ""
8072 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8073 "dispositivo"
8074
8075 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8076 msgid ""
8077 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8078 "dead"
8079 msgstr ""
8080 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8081 "dispositivo"
8082
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
8084 msgid ""
8085 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8086 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8087 "be reduced by the driver."
8088 msgstr ""
8089 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8090 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8091 "reducir la potencia de transmisión real."
8092
8093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8094 msgid ""
8095 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8096 "carrier"
8097 msgstr ""
8098 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8099 "afirmar el operador"
8100
8101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8102 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8103 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8104
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8106 msgid ""
8107 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8108 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8109 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8110 msgstr ""
8111 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8112 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8113 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8114 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8115
8116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8117 msgid ""
8118 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8119 "failover event in 200ms intervals"
8120 msgstr ""
8121 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8122 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8123
8124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8125 msgid ""
8126 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8127 "the next one"
8128 msgstr ""
8129 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8130 "de pasar al siguiente"
8131
8132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8133 msgid ""
8134 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8135 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8136 msgstr ""
8137 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8138 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8139 "conmutación por error"
8140
8141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8142 msgid ""
8143 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8144 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8145 msgstr ""
8146 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8147 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8150 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8151 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8154 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8155 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8158 msgid ""
8159 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8160 "by the target"
8161 msgstr ""
8162 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8163 "cubiertos por el destino"
8164
8165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8166 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8167 msgstr ""
8168 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8169
8170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8171 msgid ""
8172 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8173 "LACPDU packets"
8174 msgstr ""
8175 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8176 "transmita paquetes LACPDU"
8177
8178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8179 msgid ""
8180 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8181 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8182 msgstr ""
8183 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8184 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8185
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8187 msgid "Specifies the route metric to use"
8188 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8189
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8191 msgid "Specifies the route type to be created"
8192 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8193
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8195 msgid "Specifies the rule target routing action"
8196 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8199 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8200 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8201
8202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8203 msgid "Specifies the system priority"
8204 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8205
8206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8207 msgid ""
8208 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8209 "link failure detection"
8210 msgstr ""
8211 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8212 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8213
8214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8215 msgid ""
8216 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8217 "link recovery detection"
8218 msgstr ""
8219 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8220 "después de una detección de recuperación de enlace"
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8223 msgid ""
8224 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8225 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8226 "wireless settings."
8227 msgstr ""
8228 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8229 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8230 "inalámbrica."
8231
8232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8233 msgid ""
8234 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8235 "traffic should be filtered for link monitoring"
8236 msgstr ""
8237 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8238 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8239
8240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8241 msgid ""
8242 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8243 "address at enslavement"
8244 msgstr ""
8245 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8246 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8247
8248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8249 msgid ""
8250 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8251 "netif_carrier_ok()"
8252 msgstr ""
8253 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8254 "netif_carrier_ok()"
8255
8256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8257 msgid ""
8258 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8259 msgstr ""
8260 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8261
8262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8263 msgid ""
8264 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8265 msgstr ""
8266 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8267 "enlace"
8268
8269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8270 msgid ""
8271 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8272 "slave while it is available"
8273 msgstr ""
8274 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8275 "activo mientras esté disponible"
8276
8277 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8279 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8280 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8281 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8282
8283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8286 msgid ""
8287 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8288 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8289 "<code>00..FF</code> (optional)."
8290 msgstr ""
8291 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8292 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8293 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8294
8295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8298 msgid ""
8299 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8300 "default (64) (optional)."
8301 msgstr ""
8302 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8303 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8304
8305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8306 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8309 msgid ""
8310 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8311 "default (64)."
8312 msgstr ""
8313 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8314 "sea el predeterminado (64)."
8315
8316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8317 msgid ""
8318 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8319 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8320 "FF</code> (optional)."
8321 msgstr ""
8322 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8323 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8324 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8325
8326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8330 msgid ""
8331 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8332 "bytes) (optional)."
8333 msgstr ""
8334 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8335 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8336
8337 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8338 msgid ""
8339 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8340 "bytes)."
8341 msgstr ""
8342 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8343 "predeterminada (1280 bytes)."
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8346 msgid "Specify the secret encryption key here."
8347 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8350 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8351 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8355 msgid "Start"
8356 msgstr "Iniciar"
8357
8358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8359 msgid "Start WPS"
8360 msgstr "Iniciar WPS"
8361
8362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8363 msgid "Start priority"
8364 msgstr "Prioridad de inicio"
8365
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8367 msgid "Start refresh"
8368 msgstr "Iniciar actualización"
8369
8370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8371 msgid "Starting configuration apply…"
8372 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8373
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8376 msgid "Starting wireless scan..."
8377 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8378
8379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8380 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8381 msgid "Startup"
8382 msgstr "Arranque"
8383
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8385 msgid "Static IPv4 Routes"
8386 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8387
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8389 msgid "Static IPv6 Routes"
8390 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8391
8392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8394 msgid "Static Lease"
8395 msgstr "Asignación estática"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
8398 msgid "Static Leases"
8399 msgstr "Asignaciones estáticas"
8400
8401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8404 msgid "Static address"
8405 msgstr "Dirección estática"
8406
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
8408 msgid ""
8409 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8410 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8411 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8412 msgstr ""
8413 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8414 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8415 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8416 "quiere dar la misma dirección IP."
8417
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8419 msgid "Station inactivity limit"
8420 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8421
8422 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8425 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8426 msgid "Status"
8427 msgstr "Estado"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8431 msgid "Stop"
8432 msgstr "Detener"
8433
8434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8435 msgid "Stop WPS"
8436 msgstr "Detener WPS"
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8440 msgid "Stop refresh"
8441 msgstr "Detener actualización"
8442
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8444 msgid "Storage"
8445 msgstr "Uso de almacenamiento"
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8448 msgid "Strict filtering"
8449 msgstr "Filtrado estricto"
8450
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8452 msgid "Strict order"
8453 msgstr "Orden estricto"
8454
8455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8456 msgid "Strong"
8457 msgstr "Fuerte"
8458
8459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8461 msgid "Submit"
8462 msgstr "Enviar"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8465 msgid "Suppress logging"
8466 msgstr "Suprimir registro"
8467
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
8469 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8470 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8471
8472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8473 msgid "Swap free"
8474 msgstr "Intercambio libre"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8477 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8478 msgid "Switch"
8479 msgstr "Conmutador"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8482 msgid "Switch %q"
8483 msgstr "Conmutador %q"
8484
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8486 msgid ""
8487 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8488 msgstr ""
8489 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8490 "puede no ser precisa."
8491
8492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8494 msgid "Switch VLAN"
8495 msgstr "Switch VLAN"
8496
8497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8498 msgid "Switch port"
8499 msgstr "Puerto del conmutador"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8502 msgid "Switch protocol"
8503 msgstr "Intercambiar protocolo"
8504
8505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8508 msgid "Switch to CIDR list notation"
8509 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8510
8511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8512 msgid "Symbolic link"
8513 msgstr "Enlace simbólico"
8514
8515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8516 msgid "Sync with NTP-Server"
8517 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8518
8519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8520 msgid "Sync with browser"
8521 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8522
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
8524 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8525 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
8528 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8529 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8530
8531 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8534 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8535 msgid "System"
8536 msgstr "Sistema"
8537
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8539 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8540 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8541 msgid "System Log"
8542 msgstr "Registro del sistema"
8543
8544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8545 msgid "System Priority"
8546 msgstr "Prioridad del sistema"
8547
8548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8549 msgid "System Properties"
8550 msgstr "Propiedades del sistema"
8551
8552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8553 msgid "System log buffer size"
8554 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8555
8556 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8557 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8558 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8559 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8560 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8561 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8562
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8564 #, fuzzy
8565 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8566 msgid "TCP MSS"
8567 msgstr "TCP MSS"
8568
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8570 msgctxt "nft tcp dport"
8571 msgid "TCP destination port"
8572 msgstr "Puerto de destino TCP"
8573
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8575 #, fuzzy
8576 msgctxt "nft tcp flags"
8577 msgid "TCP flags"
8578 msgstr "Indicadores de TCP"
8579
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8581 msgctxt "nft tcp sport"
8582 msgid "TCP source port"
8583 msgstr "Puerto de origen TCP"
8584
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8586 msgid "TCP:"
8587 msgstr "TCP:"
8588
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
8590 msgid "TFTP server root"
8591 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8592
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8595 msgid "TX"
8596 msgstr "TX"
8597
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8599 msgid "TX Rate"
8600 msgstr "Tasa TX"
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8603 msgid "TX queue length"
8604 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8611 msgid "Table"
8612 msgstr "Tabla"
8613
8614 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8620 msgid "Target"
8621 msgstr "Objetivo"
8622
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Target Platform"
8626 msgstr "Plataforma de destino"
8627
8628 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8629 msgid "Target network"
8630 msgstr "Red de destino"
8631
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8633 msgid "Temp space"
8634 msgstr "Espacio temporal"
8635
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8637 msgid "Terminate"
8638 msgstr "Terminar"
8639
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8641 msgid ""
8642 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8643 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8644 "Minimum is 1280 bytes."
8645 msgstr ""
8646 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8647 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8648 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8649
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8651 #, fuzzy
8652 msgid ""
8653 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8654 "addresses are available via DHCPv6."
8655 msgstr ""
8656 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8657 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8658
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8660 #, fuzzy
8661 msgid ""
8662 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8663 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8664 msgstr ""
8665 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8666 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8669 msgid ""
8670 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8671 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8672 msgstr ""
8673 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8674 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8675
8676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8677 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8678 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8679
8680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8681 msgid ""
8682 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8683 "the configuration."
8684 msgstr ""
8685 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8686 "QR de la configuración."
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8689 msgid ""
8690 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8691 "weight specified here"
8692 msgstr ""
8693 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8694 "principalmente por el peso especificado aquí"
8695
8696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8697 msgid ""
8698 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8699 "username instead of the user ID!"
8700 msgstr ""
8701 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8702 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:815
8705 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8706 msgstr ""
8707 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8708
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824
8710 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8711 msgstr ""
8712 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8713
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
8715 msgid "The IP address of the boot server"
8716 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8717
8718 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8719 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8720 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8721
8722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8724 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8725 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8726 msgid ""
8727 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8728 msgstr ""
8729 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8730 "remoto."
8731
8732 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8733 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8734 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8735
8736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8738 msgid ""
8739 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8740 msgstr ""
8741 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8742
8743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8745 msgid ""
8746 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8747 msgstr ""
8748 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8749
8750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8751 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8752 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8753
8754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8755 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8756 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8757
8758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8759 msgid ""
8760 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8761 msgstr ""
8762 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8763 "configurada."
8764
8765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8766 msgid "The LED is always in default state off."
8767 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8768
8769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8770 msgid "The LED is always in default state on."
8771 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8772
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8774 msgid ""
8775 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8776 "pool"
8777 msgstr ""
8778 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8779 "DHCP"
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8782 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8783 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8786 msgid "The VLAN ID must be unique"
8787 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8788
8789 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8790 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8791 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8792
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8794 msgid ""
8795 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8796 "code> and <code>_</code>"
8797 msgstr ""
8798 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8799 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8800
8801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8802 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8803 msgstr ""
8804 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8807 msgid ""
8808 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8809 "network"
8810 msgstr ""
8811 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8812 "Fi oculta"
8813
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8815 msgid ""
8816 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8817 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8818 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8819 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8820 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8821 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8822 "state."
8823 msgstr ""
8824 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8825 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8826 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8827 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8828 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8829 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8830 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8831
8832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8834 msgid ""
8835 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8836 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8837 msgstr ""
8838 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
8839 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8840
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8842 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8843 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8844
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8847 msgid ""
8848 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8849 "properly."
8850 msgstr ""
8851 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8852 "funcione correctamente."
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8855 msgid ""
8856 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8857 "properly."
8858 msgstr ""
8859 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8860 "correctamente."
8861
8862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8863 msgid ""
8864 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8865 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8866 "'Continue' below to start the flash procedure."
8867 msgstr ""
8868 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8869 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8870 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
8871 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8872
8873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8874 msgid "The following rules are currently active on this system."
8875 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8876
8877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8878 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8879 msgstr ""
8880 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8881 "minuto."
8882
8883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8884 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8885 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8886
8887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8888 msgid ""
8889 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8890 "application to setup a connection towards this device."
8891 msgstr ""
8892 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8893 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8894
8895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8896 msgid "The given SSH public key has already been added."
8897 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8898
8899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8900 msgid ""
8901 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8902 "ED25519 or ECDSA keys."
8903 msgstr ""
8904 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8905 "públicas RSA o ECDSA."
8906
8907 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8908 #, fuzzy
8909 msgid ""
8910 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8911 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8912 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8913 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8914 msgstr ""
8915 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8916 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8917 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8918 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8919 "aire)"
8920
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8922 msgid "The hostname of the boot server"
8923 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8924
8925 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8926 msgid "The interface could not be found"
8927 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
8928
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8930 msgid "The interface name is already used"
8931 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8932
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8934 msgid "The interface name is too long"
8935 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8936
8937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8939 msgid ""
8940 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8941 "addresses."
8942 msgstr ""
8943 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8944
8945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8947 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8948 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8949
8950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8951 msgid "The local IPv4 address"
8952 msgstr "La dirección IPv4 local"
8953
8954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8956 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8957 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8958 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8959 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8960 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8961
8962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8963 msgid "The local IPv4 netmask"
8964 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8965
8966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8968 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8969 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8970 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8971
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8973 msgid ""
8974 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8975 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8976 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8977 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8978 "detect the loss of the last member of a group"
8979 msgstr ""
8980 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8981 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8982 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8983 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
8984 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
8985 "la pérdida del último miembro de un grupo"
8986
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8988 msgid ""
8989 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8990 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8991 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8992 "host responses are spread out over a larger interval"
8993 msgstr ""
8994 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8995 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8996 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8997 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8998 "distribuyen en un intervalo mayor"
8999
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
9001 msgid ""
9002 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9003 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9004 msgstr ""
9005 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9006 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9007
9008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
9009 msgid ""
9010 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9011 "of the \"%h\" interface."
9012 msgstr ""
9013 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9014 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9015
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9017 msgid "The network name is already used"
9018 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9019
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9021 msgid ""
9022 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
9023 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9024 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9025 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9026 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9027 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9028 msgstr ""
9029 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9030 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9031 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9032 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9033 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9034 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9035
9036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
9037 #, fuzzy
9038 msgid ""
9039 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9040 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9041 "domain."
9042 msgstr ""
9043 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9044 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9045 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9046
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9048 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9049 msgstr ""
9050 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9051 "intervalo de consulta"
9052
9053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9055 msgid "The reboot command failed with code %d"
9056 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9057
9058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9059 msgid "The restore command failed with code %d"
9060 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9061
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9063 msgid ""
9064 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9065 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9066 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9067 msgstr ""
9068 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9069 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9070 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9071
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9073 msgid ""
9074 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9075 msgstr ""
9076 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9077 "de prioridad"
9078
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9081 msgid ""
9082 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9083 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9084 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9085 msgstr ""
9086 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9087 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9088 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9089 "predeterminado (253) también son válidos"
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9092 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9093 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9094
9095 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9096 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9097 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9098
9099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9100 msgid ""
9101 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9102 "when finished."
9103 msgstr ""
9104 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9105 "cuando termine."
9106
9107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9108 msgid ""
9109 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9110 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9111 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9112 "settings."
9113 msgstr ""
9114 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9115 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9116 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9117
9118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9119 msgid ""
9120 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9121 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9122 msgstr ""
9123 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9124 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9125 "conectarse manualmente."
9126
9127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9128 msgid "The system password has been successfully changed."
9129 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9130
9131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9132 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9133 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9134
9135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9136 msgid ""
9137 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9138 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9139 "\"Cancel\" to abort the operation."
9140 msgstr ""
9141 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9142 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9143 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9144 "operación."
9145
9146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9147 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9148 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9149
9150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9151 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9152 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9153
9154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9155 msgid ""
9156 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9157 "you choose the generic image format for your platform."
9158 msgstr ""
9159 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9160 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9161
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9164 msgid "The value is overridden by configuration."
9165 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9166
9167 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9168 msgid ""
9169 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9170 "the network with its protocol information."
9171 msgstr ""
9172 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9173 "la red con su información de protocolo."
9174
9175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9176 msgid ""
9177 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9178 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9179 msgstr ""
9180 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9181 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9182 "filtrado de tráfico incompleto."
9183
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9188 msgid "There are no active leases"
9189 msgstr "No hay asignaciones activas"
9190
9191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9192 msgid "There are no changes to apply"
9193 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9194
9195 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9196 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9197 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9198 msgid ""
9199 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9200 "protect the web interface."
9201 msgstr ""
9202 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9203 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9204
9205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9206 msgid "This IPv4 address of the relay"
9207 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9208
9209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9210 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9211 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9212
9213 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9214 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9215 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9216 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9217
9218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9219 msgid ""
9220 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9221 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9222 "configurations are automatically preserved."
9223 msgstr ""
9224 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9225 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9226 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9227
9228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9229 msgid ""
9230 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9231 "password if no update key has been configured"
9232 msgstr ""
9233 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9234 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9235 "actualización"
9236
9237 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9238 #, fuzzy
9239 msgid ""
9240 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9241 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9242 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9243 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9244 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9245 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9246 "a network from there."
9247 msgstr ""
9248 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9249 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9250 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9251 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9252 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9253 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9254 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9255
9256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9257 msgid ""
9258 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9259 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9260 msgstr ""
9261 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9262 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9263
9264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9265 msgid ""
9266 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9267 "ends with <code>...:2/64</code>"
9268 msgstr ""
9269 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9270 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9271
9272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
9273 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9274 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9275
9276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9277 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9278 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9279
9280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9281 msgid ""
9282 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9283 msgstr ""
9284 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9285 "los clientes"
9286
9287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9288 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9289 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9290
9291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9292 msgid ""
9293 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9294 msgstr ""
9295 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9296 "del túnel"
9297
9298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9299 msgid ""
9300 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9301 "their status."
9302 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9303
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9306 msgid ""
9307 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9308 msgstr ""
9309 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9310
9311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9314 msgid "This section contains no values yet"
9315 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9316
9317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9318 msgid "Time Synchronization"
9319 msgstr "Sincronización horaria"
9320
9321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9322 msgid "Time in milliseconds"
9323 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9324
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9326 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9327 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9328
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9330 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9331 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9332
9333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9334 msgid "Timed-out"
9335 msgstr "Desconectado"
9336
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9338 msgid "Timeout in seconds"
9339 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9340
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9342 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9343 msgstr ""
9344 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9345 "de datos de reenvío"
9346
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9348 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9349 msgstr ""
9350 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9351 "pérdida de enlace"
9352
9353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9354 msgid "Timezone"
9355 msgstr "Zona horaria"
9356
9357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9358 msgid ""
9359 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9360 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9361 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9362 msgstr ""
9363 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9364 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9365 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9366 "configuración</a></strong> en su lugar."
9367
9368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9369 msgid "To login…"
9370 msgstr "Iniciar sesión…"
9371
9372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9373 msgid ""
9374 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9375 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9376 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9377 msgstr ""
9378 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9379 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9380 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9381 "posible con imágenes squashfs)."
9382
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9384 msgid "Tone"
9385 msgstr "Tono"
9386
9387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9388 msgid "Total Available"
9389 msgstr "Total disponible"
9390
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9394 msgid "Traceroute"
9395 msgstr "Traceroute"
9396
9397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9399 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9400 msgid "Traffic"
9401 msgstr "Tráfico"
9402
9403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9405 msgid "Traffic Class"
9406 msgstr "Clase de tráfico"
9407
9408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9409 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9410 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9411
9412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9413 msgctxt "nft counter"
9414 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9415 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9416
9417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9418 msgid "Transfer"
9419 msgstr "Transferencia"
9420
9421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9422 msgid "Transmit"
9423 msgstr "Transmitir"
9424
9425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9426 msgid "Transmit Hash Policy"
9427 msgstr "Política de transmisión de hash"
9428
9429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9430 msgctxt "nft @th,off,len"
9431 msgid "Transport header bits %d-%d"
9432 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9433
9434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9435 msgctxt "nft th dport"
9436 msgid "Transport header destination port"
9437 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9438
9439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9440 msgctxt "nft th sport"
9441 msgid "Transport header source port"
9442 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9443
9444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9445 msgid "Trigger"
9446 msgstr "Disparador"
9447
9448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9449 msgid "Trigger Mode"
9450 msgstr "Modo de disparador"
9451
9452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9453 msgid "Tunnel ID"
9454 msgstr "ID de túnel"
9455
9456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9458 msgid "Tunnel Interface"
9459 msgstr "Interfaz de túnel"
9460
9461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9464 msgid "Tunnel Link"
9465 msgstr "Enlace del túnel"
9466
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9468 msgid "Tunnel device"
9469 msgstr "Dispositivo de túnel"
9470
9471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9472 msgid "Tx-Power"
9473 msgstr "Potencia-TX"
9474
9475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9479 msgid "Type"
9480 msgstr "Tipo"
9481
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9483 msgid "Type of service"
9484 msgstr "Tipo de servicio"
9485
9486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9487 msgctxt "nft udp dport"
9488 msgid "UDP destination port"
9489 msgstr "Puerto de destino UDP"
9490
9491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9492 msgctxt "nft udp sport"
9493 msgid "UDP source port"
9494 msgstr "Puerto de origen UDP"
9495
9496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9497 msgid "UDP:"
9498 msgstr "UDP:"
9499
9500 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9501 msgid "UMTS only"
9502 msgstr "Sólo UMTS"
9503
9504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9505 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9506 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9507 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9508
9509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9511 msgid "UUID"
9512 msgstr "UUID"
9513
9514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9518 msgid "Unable to determine device name"
9519 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9520
9521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9523 msgid "Unable to determine external IP address"
9524 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9525
9526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9528 msgid "Unable to determine upstream interface"
9529 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9530
9531 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9532 msgid "Unable to dispatch"
9533 msgstr "Imposible repartir"
9534
9535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9536 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9537 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9538
9539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9541 msgid "Unable to load log data:"
9542 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9543
9544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9546 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9547 msgid "Unable to obtain client ID"
9548 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9549
9550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9551 msgid "Unable to obtain mount information"
9552 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9553
9554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9555 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9556 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9557
9558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9559 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9560 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9561
9562 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9564 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9565 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9566
9567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9569 msgid "Unable to resolve peer host name"
9570 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9571
9572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9573 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9574 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9575
9576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9579 msgid "Unable to save contents: %s"
9580 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9581
9582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9583 msgid "Unable to verify PIN"
9584 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9585
9586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9587 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9588 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9589
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9591 msgid "Unconfigure"
9592 msgstr "Desconfigurar"
9593
9594 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Unet"
9597 msgstr "Unet"
9598
9599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9600 msgid "Unexpected reply data format"
9601 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9602
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9604 msgid ""
9605 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9606 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9607 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9608 "generated at first install."
9609 msgstr ""
9610 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9611 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9612 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9613 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9614
9615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9618 msgid "Unknown"
9619 msgstr "Desconocido"
9620
9621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9622 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9623 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9624
9625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9627 msgid "Unknown error (%s)"
9628 msgstr "Error desconocido (%s)"
9629
9630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9631 msgid "Unknown error code"
9632 msgstr "Código de error desconocido"
9633
9634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9637 msgid "Unmanaged"
9638 msgstr "No administrado"
9639
9640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9642 msgid "Unmount"
9643 msgstr "Desmontar"
9644
9645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9646 msgid "Unnamed key"
9647 msgstr "Clave sin nombre"
9648
9649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9650 msgid "Unsaved Changes"
9651 msgstr "Cambios sin aplicar"
9652
9653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9654 msgid "Unspecified error"
9655 msgstr "Error no especificado"
9656
9657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9659 msgid "Unsupported MAP type"
9660 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9661
9662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9663 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9664 msgid "Unsupported modem"
9665 msgstr "Módem no soportado"
9666
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9668 msgid "Unsupported protocol type."
9669 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9670
9671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9672 msgid "Untitled peer"
9673 msgstr "Par sin título"
9674
9675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9676 msgid "Up"
9677 msgstr "Arriba"
9678
9679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9680 msgid "Up Delay"
9681 msgstr "Retraso de subida"
9682
9683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9684 msgid "Upload"
9685 msgstr "Cargar"
9686
9687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9688 msgid ""
9689 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9690 msgstr ""
9691 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9692 "en ejecución."
9693
9694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9697 msgid "Upload archive..."
9698 msgstr "Subir archivo..."
9699
9700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9701 msgid "Upload file"
9702 msgstr "Subir archivo"
9703
9704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9705 msgid "Upload file…"
9706 msgstr "Subir archivo…"
9707
9708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9710 msgid "Upload request failed: %s"
9711 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9712
9713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9715 msgid "Uploading file…"
9716 msgstr "Cargando archivo…"
9717
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9719 msgid ""
9720 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9721 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9722 "restarted to apply the updated configuration."
9723 msgstr ""
9724 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9725 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9726 "para aplicar la configuración actualizada."
9727
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9729 msgid ""
9730 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9731 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9732 msgstr ""
9733 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9734 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9735
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9737 msgid ""
9738 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9739 "will be restarted to apply the updated configuration."
9740 msgstr ""
9741 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9742 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
9745 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9746 msgstr ""
9747 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9748
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9751 msgid "Uptime"
9752 msgstr "Tiempo de actividad"
9753
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
9755 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9756 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9757
9758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9759 msgid "Use DHCP advertised servers"
9760 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9761
9762 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9763 msgid "Use DHCP gateway"
9764 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9765
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9767 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9768 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9771 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9772
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9774 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9775 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9776
9777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9782 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9783 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9784 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9785
9786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9790 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9791 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9792
9793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9794 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9795 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9796
9797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9798 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9799 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9800
9801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9802 msgid ""
9803 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9804 "(encap2+3)"
9805 msgstr ""
9806 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9807 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9808
9809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9810 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9811 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9812
9813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9814 msgid "Use as root filesystem (/)"
9815 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9816
9817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9818 msgid "Use broadcast flag"
9819 msgstr "Usar marca de difusión"
9820
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9822 msgid "Use builtin IPv6-management"
9823 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9824
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9826 msgid "Use custom DNS servers"
9827 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9828
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9830 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9831 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9832 msgid "Use default gateway"
9833 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9834
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9836 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9837 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9838 msgid "Use gateway metric"
9839 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9840
9841 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9842 msgid "Use legacy MAP"
9843 msgstr "Usar MAP heredado"
9844
9845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9846 msgid ""
9847 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9848 "instead of RFC7597"
9849 msgstr ""
9850 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9851 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9852
9853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9854 msgid "Use routing table"
9855 msgstr "Usar tabla de rutas"
9856
9857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9858 msgctxt "nft nat flag persistent"
9859 msgid "Use same source and destination for each connection"
9860 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9861
9862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9863 msgid "Use system certificates"
9864 msgstr "Usar certificados del sistema"
9865
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9867 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9868 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9869
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:733
9871 msgid ""
9872 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9873 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9874 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9875 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9876 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9877 msgstr ""
9878 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9879 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9880 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9881 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9882 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9883 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9884 "(infinito)."
9885
9886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9887 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9888 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9889
9890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9891 msgid ""
9892 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9893 msgstr ""
9894 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9895 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9896
9897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9899 msgid "Used"
9900 msgstr "Usado"
9901
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9903 msgid "Used Key Slot"
9904 msgstr "Espacio de clave usado"
9905
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9907 msgid ""
9908 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9909 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9910 msgstr ""
9911 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9912 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9913
9914 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9915 msgid "User Group"
9916 msgstr "Grupo de usuario"
9917
9918 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9919 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9920 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9921 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9922
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9924 msgid "User identifier"
9925 msgstr "Identificador de usuario"
9926
9927 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9928 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9929 msgid "User key (PEM encoded)"
9930 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9931
9932 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9933 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9934 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9935 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9936 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9937 msgid "Username"
9938 msgstr "Nombre de usuario"
9939
9940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9941 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9942 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9943
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9945 msgid "VC-Mux"
9946 msgstr "VC-Mux"
9947
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9949 msgid "VDSL"
9950 msgstr "VDSL"
9951
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9953 msgctxt "MACVLAN mode"
9954 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9955 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9956
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9959 msgid "VLAN (802.1ad)"
9960 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9961
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9964 msgid "VLAN (802.1q)"
9965 msgstr "VLAN (802.1q)"
9966
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9969 msgid "VLAN ID"
9970 msgstr "ID de VLAN"
9971
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9973 msgid "VLANs on %q"
9974 msgstr "VLANs en %q"
9975
9976 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9977 msgid "VPN"
9978 msgstr "VPN"
9979
9980 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9981 msgid "VPN Local address"
9982 msgstr "VPN dirección local"
9983
9984 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9985 msgid "VPN Local port"
9986 msgstr "VPN puerto local"
9987
9988 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9989 msgid "VPN Protocol"
9990 msgstr "Protocolo VPN"
9991
9992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9993 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9995 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9996 msgid "VPN Server"
9997 msgstr "Servidor VPN"
9998
9999 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10000 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10001 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10002
10003 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10004 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10005 msgid "VPN Server port"
10006 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10007
10008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10009 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10010 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10011
10012 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10013 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10014 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10015 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10016
10017 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10018 msgid "VTI"
10019 msgstr "VTI"
10020
10021 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10022 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10023 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10024
10025 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10027 msgid "VXLAN network identifier"
10028 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10029
10030 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10031 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10032 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10033
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
10035 msgid ""
10036 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10037 "DNSSEC."
10038 msgstr ""
10039 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
10040 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
10041
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
10044 msgid ""
10045 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10046 "the \"ca-bundle\" package"
10047 msgstr ""
10048 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10049 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10050
10051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10052 msgid "Validation for all slaves"
10053 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10054
10055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10056 msgid "Validation only for active slave"
10057 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10058
10059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10060 msgid "Validation only for backup slaves"
10061 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10062
10063 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10064 msgid "Vendor"
10065 msgstr "Proveedor"
10066
10067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10068 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10069 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10070
10071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
10072 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10073 msgstr ""
10074 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10075 "dominios sin firmar."
10076
10077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10078 msgid "Verifying the uploaded image file."
10079 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10080
10081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
10082 msgid "Very High"
10083 msgstr "Muy alto"
10084
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
10087 msgid "Virtual Ethernet"
10088 msgstr "Ethernet virtual"
10089
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10091 msgid "Virtual dynamic interface"
10092 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10093
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
10096 msgid "WDS"
10097 msgstr "WDS"
10098
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10101 msgid "WEP Open System"
10102 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10103
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10106 msgid "WEP Shared Key"
10107 msgstr "WEP (clave compartida)"
10108
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10110 msgid "WEP passphrase"
10111 msgstr "Contraseña WEP"
10112
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10114 msgid "WMM Mode"
10115 msgstr "Activar WMM"
10116
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10118 msgid "WPA passphrase"
10119 msgstr "Contraseña WPA"
10120
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
10122 msgid ""
10123 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10124 "and ad-hoc mode) to be installed."
10125 msgstr ""
10126 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10127 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10128
10129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10130 msgid "WPS status"
10131 msgstr "Estado de WPS"
10132
10133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10134 msgid "Waiting for device..."
10135 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10136
10137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10139 msgid "Warning"
10140 msgstr "Advertencia"
10141
10142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10143 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10144 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10145
10146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10147 msgid "Weak"
10148 msgstr "Débil"
10149
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
10151 msgid "Weight"
10152 msgstr "Peso"
10153
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
10155 msgid ""
10156 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10157 "preference value are considered first when allocating subnets."
10158 msgstr ""
10159 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10160 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10161 "asignar subredes."
10162
10163 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10164 #, fuzzy
10165 msgid ""
10166 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10167 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10168 msgstr ""
10169 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10170 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10171 "necesario."
10172
10173 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10174 msgid ""
10175 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10176 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10177 "much delay."
10178 msgstr ""
10179 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10180 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10181 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10182
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10184 #, fuzzy
10185 msgid ""
10186 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10187 "interface prefix"
10188 msgstr ""
10189 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10190 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10191
10192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10193 msgid ""
10194 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10195 "off by default and blinking on system activity."
10196 msgstr ""
10197 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10198 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10199 "del sistema."
10200
10201 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10202 #, fuzzy
10203 msgid ""
10204 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10205 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10206 msgstr ""
10207 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10208 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10209 "rendimiento."
10210
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10212 msgid ""
10213 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10214 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10215 "key options."
10216 msgstr ""
10217 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10218 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10219 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10220
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10222 msgid ""
10223 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10224 "802.11a/802.11g rates."
10225 msgstr ""
10226 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10227 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10228
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10230 msgid ""
10231 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10232 "may be significantly reduced."
10233 msgstr ""
10234 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10235 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10236
10237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10239 msgid "Width"
10240 msgstr "Ancho de banda"
10241
10242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10244 msgid "WireGuard VPN"
10245 msgstr "WireGuard VPN"
10246
10247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10248 msgid "WireGuard peer is disabled"
10249 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10250
10251 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10253 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10254 msgid "Wireless"
10255 msgstr "Wi-Fi"
10256
10257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10259 msgid "Wireless Adapter"
10260 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10261
10262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10266 msgid "Wireless Network"
10267 msgstr "Red Wi-Fi"
10268
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10270 msgid "Wireless Overview"
10271 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10272
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10274 msgid "Wireless Security"
10275 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10276
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10278 msgid "Wireless configuration migration"
10279 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10280
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10284 msgid "Wireless is disabled"
10285 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10286
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10290 msgid "Wireless is not associated"
10291 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10292
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10294 msgid "Wireless network is disabled"
10295 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10296
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10298 msgid "Wireless network is enabled"
10299 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10300
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
10302 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10303 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10304
10305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10306 msgid "Write system log to file"
10307 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10308
10309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10310 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10311 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10312
10313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10316 msgid "Yes"
10317 msgstr "Sí"
10318
10319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10320 msgid "Yes (none, 0)"
10321 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10322
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10324 msgid ""
10325 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10326 "Do you really want to shut down the interface?"
10327 msgstr ""
10328 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10329 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10330
10331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10332 msgid ""
10333 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10334 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10335 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10336 msgstr ""
10337 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10338 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10339 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10340 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10341
10342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
10343 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10344 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10345
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
10347 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10348 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10349
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
10351 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10355 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10356 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10357 msgid ""
10358 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10359 msgstr ""
10360 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10361
10362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10363 msgid ""
10364 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10365 "interfaces!"
10366 msgstr ""
10367 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10368 "esclavas seleccionadas!"
10369
10370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10371 msgid ""
10372 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10373 msgstr ""
10374 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10375 "supervisión ARP!"
10376
10377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10378 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10379 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10380
10381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10382 msgid "ZRam Settings"
10383 msgstr "Configuración de ZRam"
10384
10385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10386 msgid "ZRam Size"
10387 msgstr "Tamaño de ZRam"
10388
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:621
10390 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10391 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10392
10393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
10394 msgid ""
10395 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10396 "possible, no browsers support SRV records.)"
10397 msgstr ""
10398 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10399 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10400
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10404 msgid "any"
10405 msgstr "cualquiera"
10406
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10413 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10417 msgid "auto"
10418 msgstr "auto"
10419
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10421 msgid "automatic"
10422 msgstr "automático"
10423
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10425 msgid "baseT"
10426 msgstr "baseT"
10427
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10429 msgid "bridged"
10430 msgstr "puenteado"
10431
10432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10437 msgid "create"
10438 msgstr "crear"
10439
10440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10441 msgid "create:"
10442 msgstr "crear:"
10443
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10477 msgid "dBm"
10478 msgstr "dBm"
10479
10480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10481 msgctxt "nft unit"
10482 msgid "day"
10483 msgstr "día"
10484
10485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10486 msgid "disable"
10487 msgstr "desactivar"
10488
10489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10496 msgid "disabled"
10497 msgstr "desactivado"
10498
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10501 msgid "driver default"
10502 msgstr "predeterminado por el controlador"
10503
10504 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10505 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10506 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10507
10508 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10509 msgid "e.g: dump"
10510 msgstr "p. ej: vertedero"
10511
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10516 msgid "expired"
10517 msgstr "expirado"
10518
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10520 msgid "forced"
10521 msgstr "forzado"
10522
10523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10526 msgid "forward"
10527 msgstr "reenviar"
10528
10529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10531 msgid "full-duplex"
10532 msgstr "full dúplex"
10533
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10536 msgid "half-duplex"
10537 msgstr "half dúplex"
10538
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10540 msgid "hexadecimal encoded value"
10541 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10542
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10545 msgid "hidden"
10546 msgstr "oculto"
10547
10548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10549 msgctxt "nft unit"
10550 msgid "hour"
10551 msgstr "hora"
10552
10553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10556 msgid "hybrid mode"
10557 msgstr "modo híbrido"
10558
10559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10560 msgid "ignore"
10561 msgstr "ignorar"
10562
10563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10566 msgid "input"
10567 msgstr "entrada"
10568
10569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10570 msgid "key between 8 and 63 characters"
10571 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10572
10573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10574 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10575 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10576
10577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10578 msgid "managed config (M)"
10579 msgstr "configuración administrada (M)"
10580
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10582 msgid "medium security"
10583 msgstr "seguridad media"
10584
10585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10586 msgctxt "nft unit"
10587 msgid "minute"
10588 msgstr "minuto"
10589
10590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10591 msgid "minutes"
10592 msgstr "minutos"
10593
10594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10595 #, fuzzy
10596 msgid "mobile home agent (H)"
10597 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10598
10599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10600 msgid "netif_carrier_ok()"
10601 msgstr "netif_carrier_ok()"
10602
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10604 msgid "no"
10605 msgstr "no"
10606
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10609 msgid "no link"
10610 msgstr "sin enlace"
10611
10612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10614 msgid "non-empty value"
10615 msgstr "valor no vacío"
10616
10617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10619 msgid "none"
10620 msgstr "ninguno"
10621
10622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10625 msgid "not present"
10626 msgstr "no presente"
10627
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10631 msgid "off"
10632 msgstr "apagado"
10633
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10635 #, fuzzy
10636 msgid "on available prefix"
10637 msgstr "en el prefijo disponible"
10638
10639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10640 msgid "open network"
10641 msgstr "red abierta"
10642
10643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10644 msgid "other config (O)"
10645 msgstr "otra configuración (O)"
10646
10647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10649 msgid "output"
10650 msgstr "salida"
10651
10652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10653 msgctxt "nft unit"
10654 msgid "packets"
10655 msgstr "paquetes"
10656
10657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10658 msgid "positive decimal value"
10659 msgstr "valor decimal positivo"
10660
10661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10662 msgid "positive integer value"
10663 msgstr "valor entero positivo"
10664
10665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10666 msgid "random"
10667 msgstr "aleatorio"
10668
10669 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10670 msgid ""
10671 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10672 "single packet rather than many small ones"
10673 msgstr ""
10674 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10675 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10676
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10680 msgid "relay mode"
10681 msgstr "modo relé"
10682
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10684 msgid "routed"
10685 msgstr "enrutado"
10686
10687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10689 msgid "sec"
10690 msgstr "seg"
10691
10692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10694 msgid "server mode"
10695 msgstr "modo servidor"
10696
10697 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10698 msgid "sstpc Log-level"
10699 msgstr "nivel de registro sstpc"
10700
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10702 msgid "strong security"
10703 msgstr "seguridad fuerte"
10704
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10706 msgid "tagged"
10707 msgstr "etiquetado"
10708
10709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10710 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10711 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10712
10713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10714 msgid ""
10715 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10716 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10717 "access."
10718 msgstr ""
10719 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10720 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10721 "abbr>."
10722
10723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10724 msgid "unique value"
10725 msgstr "valor único"
10726
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10728 msgid "unknown"
10729 msgstr "desconocido"
10730
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
10734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10736 msgid "unlimited"
10737 msgstr "ilimitado"
10738
10739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10749 msgid "unspecified"
10750 msgstr "sin especificar"
10751
10752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10753 msgid "unspecified -or- create:"
10754 msgstr "no especificado -o- crear:"
10755
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10757 msgid "untagged"
10758 msgstr "desetiquetado"
10759
10760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10763 msgid "valid IP address"
10764 msgstr "dirección IP válida"
10765
10766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10767 msgid "valid IP address or prefix"
10768 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10769
10770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10771 msgid "valid IPv4 CIDR"
10772 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10773
10774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10776 msgid "valid IPv4 address"
10777 msgstr "dirección IPv4 válida"
10778
10779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10780 msgid "valid IPv4 address or network"
10781 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10782
10783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10784 msgid "valid IPv4 address:port"
10785 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10786
10787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10788 msgid "valid IPv4 network"
10789 msgstr "red IPv4 válida"
10790
10791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10792 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10793 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10794
10795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10796 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10797 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10798
10799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10800 msgid "valid IPv6 CIDR"
10801 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10802
10803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10805 msgid "valid IPv6 address"
10806 msgstr "dirección IPv6 válida"
10807
10808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10809 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10810 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10811
10812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10813 msgid "valid IPv6 host id"
10814 msgstr "id de host IPv6 válida"
10815
10816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10817 msgid "valid IPv6 network"
10818 msgstr "red IPv6 válida"
10819
10820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10821 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10822 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10823
10824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10825 msgid "valid MAC address"
10826 msgstr "dirección MAC válida"
10827
10828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10829 msgid "valid UCI identifier"
10830 msgstr "identificador UCI válido"
10831
10832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10833 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10834 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10835
10836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10838 msgid "valid address:port"
10839 msgstr "dirección válida: puerto"
10840
10841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10843 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10844 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10845
10846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10847 msgid "valid decimal value"
10848 msgstr "valor decimal válido"
10849
10850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10851 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10852 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10853
10854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10855 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10856 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10857
10858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10859 msgid "valid host:port"
10860 msgstr "host válido: puerto"
10861
10862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10867 msgid "valid hostname"
10868 msgstr "nombre de host válido"
10869
10870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10871 msgid "valid hostname or IP address"
10872 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10873
10874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10875 msgid "valid integer value"
10876 msgstr "valor entero valido"
10877
10878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10879 msgid "valid multicast MAC address"
10880 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10881
10882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10883 msgid "valid network in address/netmask notation"
10884 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10885
10886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10887 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10888 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10889
10890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10892 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10893 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10894
10895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10897 msgid "valid port value"
10898 msgstr "valor de puerto válido"
10899
10900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10901 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10902 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10903
10904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10905 msgid "value between %d and %d characters"
10906 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10907
10908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10909 msgid "value between %f and %f"
10910 msgstr "valor entre %f y %f"
10911
10912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10913 msgid "value greater or equal to %f"
10914 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10915
10916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10917 msgid "value smaller or equal to %f"
10918 msgstr "valor menor o igual a %f"
10919
10920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10921 msgid "value with %d characters"
10922 msgstr "valor con %d caracteres"
10923
10924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10925 msgid "value with at least %d characters"
10926 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10927
10928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10929 msgid "value with at most %d characters"
10930 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10931
10932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10933 msgid "weak security"
10934 msgstr "seguridad débil"
10935
10936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10937 msgctxt "nft unit"
10938 msgid "week"
10939 msgstr "semana"
10940
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10942 msgid "yes"
10943 msgstr "sí"
10944
10945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10946 msgid "« Back"
10947 msgstr "« Volver"
10948
10949 #~ msgid "Back to configuration"
10950 #~ msgstr "Volver a la configuración"
10951
10952 #~ msgid "Close list..."
10953 #~ msgstr "Cerrar lista..."
10954
10955 #~ msgid "Internal Server Error"
10956 #~ msgstr "Error interno del servidor"
10957
10958 #~ msgid "No files found"
10959 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
10960
10961 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10962 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
10963
10964 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10965 #~ msgstr ""
10966 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
10967 #~ "públicos."
10968
10969 #, fuzzy
10970 #~ msgid "Import peer configuration…"
10971 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
10972
10973 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10974 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10975
10976 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10977 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10978
10979 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10980 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
10981
10982 #~ msgid ""
10983 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10984 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10985 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10986 #~ "extracted from the configuration."
10987 #~ msgstr ""
10988 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
10989 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
10990 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
10991 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
10992
10993 #~ msgid ""
10994 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10995 #~ "on the router"
10996 #~ msgstr ""
10997 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10998 #~ "guardará en el enrutador"
10999
11000 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11001 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11002
11003 #~ msgid "Generate Key"
11004 #~ msgstr "Generar clave"
11005
11006 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11007 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11008
11009 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11010 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11011
11012 #~ msgid "Hide QR-Code"
11013 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11014
11015 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11016 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11017
11018 #~ msgid ""
11019 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11020 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11021 #~ msgstr ""
11022 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11023 #~ "antes de generar un código QR"
11024
11025 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11026 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11027
11028 #~ msgid "No peers defined yet"
11029 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11030
11031 #~ msgid "QR-Code"
11032 #~ msgstr "Código QR"
11033
11034 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11035 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11036
11037 #, fuzzy
11038 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11039 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11040
11041 #~ msgid ""
11042 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11043 #~ "button click and transfers the following information:"
11044 #~ msgstr ""
11045 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11046 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11047
11048 #~ msgid ""
11049 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11050 #~ "configured"
11051 #~ msgstr ""
11052 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11053 #~ "está configurado"
11054
11055 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11056 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11057
11058 #~ msgctxt "nft meta oif"
11059 #~ msgid "Engress device id"
11060 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11061
11062 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11063 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11064
11065 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11066 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11067
11068 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11069 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11070
11071 #~ msgid "Default %d"
11072 #~ msgstr "%d por defecto"
11073
11074 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11075 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11076
11077 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11078 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11079
11080 #~ msgid "TFTP Settings"
11081 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11082
11083 #~ msgid "Auto Refresh"
11084 #~ msgstr "Autorefrescar"
11085
11086 #~ msgid "on"
11087 #~ msgstr "Encendido"
11088
11089 #~ msgid ""
11090 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11091 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11092 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11093 #~ msgstr ""
11094 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11095 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11096 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11097
11098 #~ msgid "Value must not be empty"
11099 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11100
11101 #~ msgid ""
11102 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11103 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11104 #~ "correct and meant for your device!"
11105 #~ msgstr ""
11106 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11107 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11108 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11109 #~ "su dispositivo!"
11110
11111 #, fuzzy
11112 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11113 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11114
11115 #~ msgid "Host entries"
11116 #~ msgstr "Entradas de host"
11117
11118 #~ msgid ""
11119 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11120 #~ "file was empty before editing."
11121 #~ msgstr ""
11122 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11123 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11124
11125 #~ msgid ""
11126 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11127 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11128 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11129 #~ msgstr ""
11130 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11131 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11132 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11133
11134 #, fuzzy
11135 #~ msgid ""
11136 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11137 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
11138 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11139 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11140 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11141 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11142 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11143 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11144 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11145 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11146 #~ "locally.</li></ul>"
11147 #~ msgstr ""
11148 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11149 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11150 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11151 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11152 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11153 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
11154 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
11155 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
11156 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
11157 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
11158 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
11159 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11160
11161 #, fuzzy
11162 #~ msgid ""
11163 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11164 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
11165 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11166 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
11167 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
11168 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
11169 #~ "+relay.</li></ul>"
11170 #~ msgstr ""
11171 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11172 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
11173 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11174 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11175 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11176 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11177 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11178 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11179
11180 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11181 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11182
11183 #~ msgid "Announce as default router"
11184 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11185
11186 #~ msgid "Announced DNS servers"
11187 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11188
11189 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11190 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11191
11192 #, fuzzy
11193 #~ msgid "Default is on."
11194 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11195
11196 #, fuzzy
11197 #~ msgid ""
11198 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11199 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11200 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11201 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11202 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11203 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11204 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11205 #~ msgstr ""
11206 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11207 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11208 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
11209 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
11210 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
11211 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11212 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11213 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11214
11215 #, fuzzy
11216 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11217 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11218
11219 #~ msgid ""
11220 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11221 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11222 #~ "(<code>600</code>)."
11223 #~ msgstr ""
11224 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11225 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11226 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11227
11228 #~ msgid ""
11229 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11230 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11231 #~ "(<code>200</code>)."
11232 #~ msgstr ""
11233 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11234 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11235 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11236
11237 #~ msgid "Override MAC address"
11238 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11239
11240 #, fuzzy
11241 #~ msgid ""
11242 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11243 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11244 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11245 #~ msgstr ""
11246 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11247 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11248 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11249
11250 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11251 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11252
11253 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11254 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11255
11256 #~ msgid ""
11257 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11258 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11259 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11260 #~ msgstr ""
11261 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11262 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11263 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11264
11265 #~ msgid ""
11266 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11267 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11268 #~ "unspecified. Max 255."
11269 #~ msgstr ""
11270 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11271 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11272 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11273
11274 #~ msgid "stateful-only"
11275 #~ msgstr "Con estado solamente"
11276
11277 #~ msgid "stateless"
11278 #~ msgstr "Sin estado"
11279
11280 #~ msgid "stateless + stateful"
11281 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11282
11283 #~ msgid "Bridge interfaces"
11284 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11285
11286 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11287 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11288
11289 #, fuzzy
11290 #~ msgid ""
11291 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11292 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11293 #~ "unspecified. Max 255."
11294 #~ msgstr ""
11295 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
11296 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11297 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11298
11299 #~ msgid "Always announce default router"
11300 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11301
11302 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11303 #~ msgstr ""
11304 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11305 #~ "público disponible."
11306
11307 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11308 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11309
11310 #~ msgid "NDP-Proxy"
11311 #~ msgstr "Proxy NDP"
11312
11313 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11314 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11315
11316 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11317 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11318
11319 #~ msgid "Default Route"
11320 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11321
11322 #~ msgid "Default gateway"
11323 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11324
11325 #~ msgid "Gateway metric"
11326 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11327
11328 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11329 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11330
11331 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11332 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11333
11334 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11335 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11336
11337 #~ msgid "Profile"
11338 #~ msgstr "Prefil"
11339
11340 #~ msgid ""
11341 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11342 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11343 #~ msgstr ""
11344 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11345 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11346
11347 #~ msgid "Invalid value"
11348 #~ msgstr "Valor inválido"
11349
11350 #~ msgid ""
11351 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11352 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11353 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11354 #~ msgstr ""
11355 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11356 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11357 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11358
11359 #~ msgid ""
11360 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11361 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11362 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11363 #~ msgstr ""
11364 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11365 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11366 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11367
11368 #~ msgid "default-on (kernel)"
11369 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11370
11371 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11372 #~ msgstr "latido (kernel)"
11373
11374 #~ msgid "netdev (kernel)"
11375 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11376
11377 #~ msgid "none (kernel)"
11378 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11379
11380 #~ msgid "timer (kernel)"
11381 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11382
11383 #~ msgid "Enable/Disable"
11384 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11385
11386 #~ msgid "No signal"
11387 #~ msgstr "Sin señal"
11388
11389 #~ msgid "Free"
11390 #~ msgstr "Libre"
11391
11392 #~ msgid "Port %s"
11393 #~ msgstr "Puerto %s"
11394
11395 #~ msgid "Switch Port Mask"
11396 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11397
11398 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11399 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11400
11401 #~ msgid "USB Device"
11402 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11403
11404 #~ msgid "USB Ports"
11405 #~ msgstr "Puertos USB"
11406
11407 #~ msgid "Define a name for this network."
11408 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11409
11410 #~ msgid "Leasetime remaining"
11411 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11412
11413 #~ msgid "Bad address specified!"
11414 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11415
11416 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11417 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11418
11419 #~ msgid "Loading"
11420 #~ msgstr "Cargando"
11421
11422 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11423 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11424
11425 #~ msgid "Assign interfaces..."
11426 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11427
11428 #~ msgid "MB/s"
11429 #~ msgstr "MB/s"
11430
11431 #~ msgid "Network without interfaces."
11432 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11433
11434 #~ msgid ""
11435 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11436 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11437 #~ msgstr ""
11438 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11439 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11440 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11441
11442 #~ msgid "Realtime Connections"
11443 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11444
11445 #~ msgid "Realtime Load"
11446 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11447
11448 #~ msgid "Realtime Traffic"
11449 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11450
11451 #~ msgid "Realtime Wireless"
11452 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11453
11454 #~ msgid "Swap"
11455 #~ msgstr "Swap"
11456
11457 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11458 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11459
11460 #~ msgid "There are no active leases."
11461 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11462
11463 #~ msgid ""
11464 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11465 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11466
11467 #~ msgid "dB"
11468 #~ msgstr "dB"
11469
11470 #~ msgid "kB/s"
11471 #~ msgstr "kB/s"
11472
11473 #~ msgid "kbit/s"
11474 #~ msgstr "kbit/s"
11475
11476 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11477 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11478
11479 #~ msgid "Changes applied."
11480 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11481
11482 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11483 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11484
11485 #~ msgid "Delete permission denied"
11486 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11487
11488 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11489 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11490
11491 #~ msgid "Device is rebooting..."
11492 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11493
11494 #~ msgid "Keep settings"
11495 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11496
11497 #~ msgid "Rebooting..."
11498 #~ msgstr "Reiniciando..."
11499
11500 #~ msgid ""
11501 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11502 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11503 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11504 #~ msgstr ""
11505 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11506 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11507 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11508
11509 #~ msgid ""
11510 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11511 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11512 #~ msgstr ""
11513 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11514 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11515
11516 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11517 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11518
11519 #~ msgid "(%s available)"
11520 #~ msgstr "(%s disponible)"
11521
11522 #~ msgid "-- match by device --"
11523 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11524
11525 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11526 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11527
11528 #~ msgid "Check"
11529 #~ msgstr "Comprobar"
11530
11531 #~ msgid "Checksum"
11532 #~ msgstr "Comprobación"
11533
11534 #~ msgid "Enable this mount"
11535 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11536
11537 #~ msgid "Enable this swap"
11538 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11539
11540 #~ msgid "Flash Firmware"
11541 #~ msgstr "Grabar firmware"
11542
11543 #~ msgid "Flashing..."
11544 #~ msgstr "Grabando..."
11545
11546 #~ msgid "Mount Entry"
11547 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11548
11549 #~ msgid "Proceed"
11550 #~ msgstr "Proceder"
11551
11552 #~ msgid "Really reset all changes?"
11553 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11554
11555 #~ msgid "Root"
11556 #~ msgstr "Raíz"
11557
11558 #~ msgid "Swap Entry"
11559 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11560
11561 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11562 #~ msgstr ""
11563 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11564
11565 #~ msgid ""
11566 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11567 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11568 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11569 #~ msgstr ""
11570 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11571 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11572 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11573
11574 #~ msgid ""
11575 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11576 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11577 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11578 #~ msgstr ""
11579 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11580 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11581 #~ "empezar el grabado."
11582
11583 #~ msgid "Verify"
11584 #~ msgstr "Verificar"
11585
11586 #~ msgid "overlay"
11587 #~ msgstr "Overlay"
11588
11589 #~ msgid "Change login password"
11590 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11591
11592 #~ msgid "Changing password…"
11593 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11594
11595 #~ msgid "Disabled (default)"
11596 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11597
11598 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11599 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11600
11601 #~ msgid "Saving keys…"
11602 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11603
11604 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11605 #~ msgstr ""
11606 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11607
11608 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11609 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11610
11611 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11612 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11613
11614 #~ msgid "Antenna 1"
11615 #~ msgstr "Antena 1"
11616
11617 #~ msgid "Antenna 2"
11618 #~ msgstr "Antena 2"
11619
11620 #~ msgid "Antenna Configuration"
11621 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11622
11623 #~ msgid "Back to overview"
11624 #~ msgstr "Volver al resumen"
11625
11626 #~ msgid "Back to scan results"
11627 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11628
11629 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11630 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11631
11632 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11633 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11634
11635 #~ msgid ""
11636 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11637 #~ "adjusted to %d."
11638 #~ msgstr ""
11639 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11640 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11641
11642 #~ msgid "Common Configuration"
11643 #~ msgstr "Configuración común"
11644
11645 #~ msgid "Connect"
11646 #~ msgstr "Conectar"
11647
11648 #~ msgid "Connection Limit"
11649 #~ msgstr "Límite de conexión"
11650
11651 #~ msgid "Cover the following interface"
11652 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11653
11654 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11655 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11656
11657 #~ msgid "Create Interface"
11658 #~ msgstr "Crear interfaz"
11659
11660 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11661 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11662
11663 #~ msgid "Diversity"
11664 #~ msgstr "Diversidad"
11665
11666 #~ msgid "Edit this interface"
11667 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11668
11669 # It should be "Frame Bursting" at once!
11670 #~ msgid "Frame Bursting"
11671 #~ msgstr "Estallido del marco"
11672
11673 #~ msgid ""
11674 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11675 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11676 #~ msgstr ""
11677 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
11678 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11679
11680 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11681 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11682
11683 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11684 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11685
11686 #~ msgid "Install package %q"
11687 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11688
11689 #~ msgid "Interface Overview"
11690 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11691
11692 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11693 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11694
11695 #~ msgid ""
11696 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11697 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11698 #~ msgstr ""
11699 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11700 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11701
11702 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11703 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11704
11705 #~ msgid "Name of the new interface"
11706 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11707
11708 #~ msgid "No network configured on this device"
11709 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11710
11711 #~ msgid "No network name specified"
11712 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11713
11714 #~ msgid "No networks in range"
11715 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11716
11717 #~ msgid "No scan results available yet..."
11718 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11719
11720 #~ msgid "Note: interface name length"
11721 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11722
11723 #~ msgid ""
11724 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11725 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11726 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11727 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11728 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11729 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11730 #~ msgstr ""
11731 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11732 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11733 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11734 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11735 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11736 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11737
11738 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11739 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11740
11741 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11742 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11743
11744 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11745 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11746
11747 #~ msgid ""
11748 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11749 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11750 #~ msgstr ""
11751 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11752 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11753 #~ "conectado a través de esta red."
11754
11755 #~ msgid "Receiver Antenna"
11756 #~ msgstr "Antena Receptora"
11757
11758 #~ msgid "Repeat scan"
11759 #~ msgstr "Repetir exploración"
11760
11761 #~ msgid "Replace entry"
11762 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11763
11764 #~ msgid "Scan request failed"
11765 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11766
11767 #~ msgid "Separate Clients"
11768 #~ msgstr "Aislar clientes"
11769
11770 #~ msgid "Slot time"
11771 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11772
11773 #~ msgid ""
11774 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11775 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11776 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11777 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11778 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11779 #~ msgstr ""
11780 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11781 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11782 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11783 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11784 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11785 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11786
11787 #~ msgid ""
11788 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11789 #~ "this component for working wireless configuration!"
11790 #~ msgstr ""
11791 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11792 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11793
11794 #~ msgid "The given network name is not unique"
11795 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11796
11797 #~ msgid ""
11798 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11799 #~ "will be replaced if you proceed."
11800 #~ msgstr ""
11801 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11802 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11803
11804 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11805 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11806
11807 #~ msgid ""
11808 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11809 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11810 #~ msgstr ""
11811 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11812 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11813
11814 #~ msgid "Transmission Rate"
11815 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11816
11817 #~ msgid "Transmit Power"
11818 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11819
11820 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11821 #~ msgstr "Antena transmisora"
11822
11823 #~ msgid "Uploaded File"
11824 #~ msgstr "Archivo subido"
11825
11826 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11827 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11828
11829 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11830 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11831
11832 #~ msgid "open"
11833 #~ msgstr "Abierto"
11834
11835 #~ msgid "Advanced"
11836 #~ msgstr "Avanzado"
11837
11838 #~ msgid "Always off (%s)"
11839 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11840
11841 #~ msgid "Always on (%s)"
11842 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11843
11844 #~ msgid "Apply anyway"
11845 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11846
11847 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11848 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11849
11850 #~ msgid "Expecting %s"
11851 #~ msgstr "Esperando %s"
11852
11853 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11854 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11855
11856 #~ msgid "KiB"
11857 #~ msgstr "KiB"
11858
11859 #~ msgid "Netmask"
11860 #~ msgstr "Máscara de red"
11861
11862 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11863 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11864
11865 #~ msgid "Polling interval"
11866 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11867
11868 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11869 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11870
11871 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11872 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11873
11874 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11875 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11876
11877 #~ msgid "Synchronizing..."
11878 #~ msgstr "Sincronizando..."
11879
11880 #~ msgid ""
11881 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11882 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11883 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11884 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11885 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11886 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11887 #~ msgstr ""
11888 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11889 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11890 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11891 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11892 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11893 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11894 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11895
11896 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11897 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11898
11899 #~ msgid "Theme"
11900 #~ msgstr "Tema"
11901
11902 #~ msgid "There are no changes to apply."
11903 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11904
11905 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11906 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11907
11908 #~ msgid "There are no pending changes!"
11909 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11910
11911 #~ msgid ""
11912 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11913 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11914 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11915 #~ msgstr ""
11916 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11917 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11918 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11919
11920 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11921 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11922
11923 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11924 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11925
11926 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11927 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11928
11929 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11930 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11931
11932 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11933 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11934
11935 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11936 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11937
11938 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11939 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11940
11941 #~ msgid "one of: - %s"
11942 #~ msgstr "uno de: -%s"
11943
11944 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11945 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11946
11947 #~ msgid ""
11948 #~ "one of:\n"
11949 #~ " - %s"
11950 #~ msgstr ""
11951 #~ "uno de:\n"
11952 #~ " - %s"
11953
11954 #~ msgid ""
11955 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11956 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11957 #~ "Opera or Safari."
11958 #~ msgstr ""
11959 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11960 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11961 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11962
11963 #~ msgid "kB"
11964 #~ msgstr "kB"
11965
11966 #~ msgid ""
11967 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11968 #~ "authentication."
11969 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11970
11971 #~ msgid "Password successfully changed!"
11972 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11973
11974 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11975 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11976
11977 #~ msgid "Available packages"
11978 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11979
11980 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11981 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11982
11983 #~ msgid "Download and install package"
11984 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11985
11986 #~ msgid "Filter"
11987 #~ msgstr "Filtro"
11988
11989 #~ msgid "Find package"
11990 #~ msgstr "Buscar paquete"
11991
11992 #~ msgid "Free space"
11993 #~ msgstr "Espacio libre"
11994
11995 #~ msgid "Install"
11996 #~ msgstr "Instalar"
11997
11998 #~ msgid "Installed packages"
11999 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12000
12001 #~ msgid "No package lists available"
12002 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12003
12004 #~ msgid "OK"
12005 #~ msgstr "Aceptar"
12006
12007 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12008 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12009
12010 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12011 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12012
12013 #~ msgid "Package name"
12014 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12015
12016 #~ msgid "Software"
12017 #~ msgstr "Instalación de programas"
12018
12019 #~ msgid "Update lists"
12020 #~ msgstr "Actualizar listas"
12021
12022 #~ msgid "Version"
12023 #~ msgstr "Versión"
12024
12025 #~ msgid "Disable DNS setup"
12026 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12027
12028 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12029 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12030
12031 #~ msgid "Lease validity time"
12032 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12033
12034 #~ msgid "Multicast address"
12035 #~ msgstr "Dirección multicast"
12036
12037 #~ msgid "Protocol family"
12038 #~ msgstr "Familia de procolo"
12039
12040 #~ msgid "No chains in this table"
12041 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12042
12043 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12044 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12045
12046 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12047 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12048
12049 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12050 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12051
12052 #~ msgid "Activate this network"
12053 #~ msgstr "Activar esta red"
12054
12055 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12056 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12057
12058 #~ msgid "Interface reconnected"
12059 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12060
12061 #~ msgid "Interface shut down"
12062 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12063
12064 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12065 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12066
12067 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12068 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12069
12070 #~ msgid ""
12071 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12072 #~ "you are connected via this interface."
12073 #~ msgstr ""
12074 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12075 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12076
12077 #~ msgid "Reconnecting interface"
12078 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12079
12080 #~ msgid "Shutdown this network"
12081 #~ msgstr "Apagar esta red"
12082
12083 #~ msgid "Wireless restarted"
12084 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12085
12086 #~ msgid "Wireless shut down"
12087 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12088
12089 #~ msgid "DHCP Leases"
12090 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12091
12092 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12093 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12094
12095 #~ msgid ""
12096 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12097 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12098 #~ msgstr ""
12099 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12100 #~ "borrado!\n"
12101 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12102 #~ "interfaz."
12103
12104 #, fuzzy
12105 #~ msgid ""
12106 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12107 #~ "connected via this interface."
12108 #~ msgstr ""
12109 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12110 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12111
12112 #~ msgid "Sort"
12113 #~ msgstr "Ordenar"
12114
12115 #~ msgid "help"
12116 #~ msgstr "ayuda"
12117
12118 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12119 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12120
12121 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12122 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12123
12124 #~ msgid "Apply"
12125 #~ msgstr "Aplicar"
12126
12127 #~ msgid "Applying changes"
12128 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12129
12130 #~ msgid "Configuration applied."
12131 #~ msgstr "Configuración establecida."
12132
12133 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12134 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12135
12136 #~ msgid "The following changes have been committed"
12137 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12138
12139 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12140 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12141
12142 #~ msgid "Action"
12143 #~ msgstr "Acción"
12144
12145 #~ msgid "Buttons"
12146 #~ msgstr "Botones"
12147
12148 #~ msgid "Handler"
12149 #~ msgstr "Manejador"
12150
12151 #~ msgid "Maximum hold time"
12152 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12153
12154 #~ msgid "Minimum hold time"
12155 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12156
12157 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12158 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12159
12160 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12161 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12162
12163 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12164 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12165
12166 #~ msgid "Leasetime"
12167 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12168
12169 #~ msgid "AR Support"
12170 #~ msgstr "Soporte a AR"
12171
12172 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12173 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12174
12175 #~ msgid "Background Scan"
12176 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12177
12178 #~ msgid "Compression"
12179 #~ msgstr "Compresión"
12180
12181 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12182 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12183
12184 #~ msgid "Do not send probe responses"
12185 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12186
12187 #~ msgid "Fast Frames"
12188 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12189
12190 #~ msgid "Maximum Rate"
12191 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12192
12193 #~ msgid "Minimum Rate"
12194 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12195
12196 #~ msgid "Multicast Rate"
12197 #~ msgstr "Ratio multicast"
12198
12199 #~ msgid "Outdoor Channels"
12200 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12201
12202 #~ msgid "Regulatory Domain"
12203 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12204
12205 #~ msgid "Separate WDS"
12206 #~ msgstr "WDS aislado"
12207
12208 #~ msgid "Static WDS"
12209 #~ msgstr "WDS estático"
12210
12211 #~ msgid "Turbo Mode"
12212 #~ msgstr "Modo Turbo"
12213
12214 #~ msgid "XR Support"
12215 #~ msgstr "Soporte de XR"
12216
12217 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12218 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12219
12220 #~ msgid "Join Network: Settings"
12221 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12222
12223 #~ msgid "CPU"
12224 #~ msgstr "CPU"
12225
12226 #~ msgid "Port %d"
12227 #~ msgstr "Puerto %d"
12228
12229 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12230 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12231
12232 #~ msgid "VLAN Interface"
12233 #~ msgstr "Interfaz VLAN"