Merge pull request #5999 from jcassette/issue-4926
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-05 06:41+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(vacío)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
63 #, fuzzy
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
65 msgid "+ %d more"
66 msgstr "+ %d más"
67
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
82
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
87 msgid "-- custom --"
88 msgstr "-- personalizado --"
89
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
94
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
99
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
105
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
108 msgid "0"
109 msgstr "0"
110
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
113 msgstr ""
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
115 "controlador"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "1"
120 msgstr "1"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
125
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
127 #, fuzzy
128 msgctxt "nft amount of flags"
129 msgid "1 flag"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "2"
141 msgstr "2"
142
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
145 msgid "3"
146 msgstr "3"
147
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
150 msgid "4"
151 msgstr "4"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
156
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
161
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 #, fuzzy
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
238
239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
240 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
241 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
242 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
243
244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
245 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
246 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
248
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
250 #, fuzzy
251 msgctxt "nft set match expression"
252 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
256 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
261 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
266 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
271 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
276 #, fuzzy
277 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
280
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
282 #, fuzzy
283 msgctxt "nft not in set match expression"
284 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
285 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
286
287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
288 msgid ""
289 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
290 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
291 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
292 "entirely (which is the default setting)."
293 msgstr ""
294 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
295 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
296 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
297 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
300 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
301 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
302
303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
304 msgid "A directory with the same name already exists."
305 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
306
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
308 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
309 msgstr ""
310 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
311 "expiró."
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
314 msgid "A43C + J43 + A43"
315 msgstr "A43C + J43 + A43"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
318 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
319 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
322 msgid "ADSL"
323 msgstr "ADSL"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
326 msgid "ANSI T1.413"
327 msgstr "ANSI T1.413"
328
329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
333 msgid "APN"
334 msgstr "APN"
335
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
337 msgid "ARP"
338 msgstr "ARP"
339
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
341 msgid "ARP IP Targets"
342 msgstr "Objetivos IP de ARP"
343
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
345 msgid "ARP Interval"
346 msgstr "Intervalo ARP"
347
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
349 msgid "ARP Validation"
350 msgstr "Validación ARP"
351
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
353 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
354 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
355
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
357 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
358 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
359
360 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
361 msgid "ARP retry threshold"
362 msgstr "Umbral de reintento ARP"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
365 msgid "ARP traffic table \"%h\""
366 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
367
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
369 msgid ""
370 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
371 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
372 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
373 msgstr ""
374 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
375 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
376 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
377 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
378
379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
380 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
381 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
384 msgid "ATM Bridges"
385 msgstr "Puente ATM"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
389 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
390 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
394 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
395 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
396
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
398 msgid ""
399 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
400 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
401 "to dial into the provider network."
402 msgstr ""
403 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
404 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
405 "para acceder a la red del proveedor."
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
409 msgid "ATM device number"
410 msgstr "Número de dispositivo ATM"
411
412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
413 msgid "ATU-C System Vendor ID"
414 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
415
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
419 msgid "Absent Interface"
420 msgstr "Interfaz ausente"
421
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
423 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
424 msgstr ""
425 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
426 "subred local."
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
429 msgid "Accept local"
430 msgstr "Aceptar local"
431
432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
433 msgctxt "nft accept action"
434 msgid "Accept packet"
435 msgstr "Aceptar paquete"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
438 msgid "Accept packets with local source addresses"
439 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
440
441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
442 msgid "Access Concentrator"
443 msgstr "Concentrador de acceso"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
447 msgid "Access Point"
448 msgstr "Punto de acceso"
449
450 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
451 msgid "Access Point Isolation"
452 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
453
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
455 msgid "Actions"
456 msgstr "Acciones"
457
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
459 msgid "Active"
460 msgstr "Activo"
461
462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
463 msgid "Active Connections"
464 msgstr "Conexiones activas"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
468 msgid "Active DHCP Leases"
469 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
473 msgid "Active DHCPv6 Leases"
474 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
475
476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
477 msgid "Active IPv4 Routes"
478 msgstr "Rutas IPv4 activas"
479
480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
481 msgid "Active IPv4 Rules"
482 msgstr "Reglas IPv4 activas"
483
484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
485 msgid "Active IPv6 Routes"
486 msgstr "Rutas IPv6 activas"
487
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
489 msgid "Active IPv6 Rules"
490 msgstr "Reglas IPv6 activas"
491
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
493 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
494 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
495
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
498 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
499 msgid "Ad-Hoc"
500 msgstr "Ad-Hoc"
501
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
503 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
504 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
505
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
507 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
508 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
509
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
522 msgid "Add"
523 msgstr "Añadir"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
526 msgid "Add ATM Bridge"
527 msgstr "Agregar puente ATM"
528
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
530 msgid "Add IPv4 address…"
531 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
532
533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
534 msgid "Add IPv6 address…"
535 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
536
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
538 msgid "Add LED action"
539 msgstr "Añadir acción de LED"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
542 msgid "Add VLAN"
543 msgstr "Añadir VLAN"
544
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
546 msgid "Add device configuration"
547 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
548
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
550 msgid "Add device configuration…"
551 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
552
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
554 msgid "Add instance"
555 msgstr "Añadir instancia"
556
557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
560 msgid "Add key"
561 msgstr "Añadir clave"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
564 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
565 msgstr ""
566 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
567 "hosts"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
571 msgid "Add new interface..."
572 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
573
574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
575 msgid "Add peer"
576 msgstr "Añadir par"
577
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
579 msgid "Add to Blacklist"
580 msgstr "Añadir a la lista negra"
581
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
583 msgid "Add to Whitelist"
584 msgstr "Añadir a la lista blanca"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
587 msgid "Additional hosts files"
588 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
589
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
591 msgid "Additional servers file"
592 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
593
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
604 msgid "Address"
605 msgstr "Dirección"
606
607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
608 msgctxt "nft meta nfproto"
609 msgid "Address family"
610 msgstr "Familia de direcciones"
611
612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
613 msgid "Address setting is invalid"
614 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
615
616 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
617 msgid "Address to access local relay bridge"
618 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
621 msgid "Addresses"
622 msgstr "Direcciones"
623
624 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
625 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
626 msgid "Administration"
627 msgstr "Administración"
628
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
638 msgid "Advanced Settings"
639 msgstr "Configuración avanzada"
640
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
642 msgid "Advanced device options"
643 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
644
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
646 msgid "Ageing time"
647 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
648
649 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
650 msgid "Aggregate Originator Messages"
651 msgstr "Mensajes de originador agregados"
652
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
654 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
655 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
656
657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
658 msgid "Aggregation Selection Logic"
659 msgstr "Lógica de selección de agregación"
660
661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
662 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
663 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
664
665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
666 msgid ""
667 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
668 "state changes (count, 2)"
669 msgstr ""
670 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
671 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
672
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
674 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
675 msgstr ""
676 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
677
678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
679 msgid "Alert"
680 msgstr "Alerta"
681
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
685 msgid "Alias Interface"
686 msgstr "Apodo de interfaz"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
689 msgid "Alias of \"%s\""
690 msgstr "Apodo de \"%s\""
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
693 msgid "All servers"
694 msgstr "Todos los servidores"
695
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
697 msgid ""
698 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
699 "address."
700 msgstr ""
701 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
702 "baja disponible."
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
705 msgid "Allocate IPs sequentially"
706 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
707
708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
709 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
710 msgstr ""
711 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
712 "abbr>"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
715 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
716 msgstr ""
717 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
720 msgid "Allow all except listed"
721 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
722
723 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
724 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
725 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
726
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
728 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
729 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
732 msgid "Allow listed only"
733 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
736 msgid "Allow localhost"
737 msgstr "Permitir host local"
738
739 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
740 msgid "Allow rebooting the device"
741 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
742
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
744 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
745 msgstr ""
746 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
747 "locales"
748
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
750 msgid "Allow root logins with password"
751 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
752
753 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
754 msgid "Allow system feature probing"
755 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
756
757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
758 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
759 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
760
761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
762 msgid "Allowed IPs"
763 msgstr "IPs permitidas"
764
765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
766 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
767 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
768
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
770 msgid "Always"
771 msgstr "Siempre"
772
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
774 msgid "Always off (kernel: none)"
775 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
776
777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
778 msgid "Always on (kernel: default-on)"
779 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
782 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
783 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
786 msgid ""
787 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
788 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
789 msgstr ""
790 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
791 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
794 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
795 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
796
797 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
798 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
799 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
800
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
802 msgid "An error occurred while saving the form:"
803 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
804
805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
806 msgid "An optional, short description for this device"
807 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
811 msgid "Annex"
812 msgstr "Anexo"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
815 msgid "Annex A + L + M (all)"
816 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
819 msgid "Annex A G.992.1"
820 msgstr "Anexo A G.992.1"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
823 msgid "Annex A G.992.2"
824 msgstr "Anexo A G.992.2"
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
827 msgid "Annex A G.992.3"
828 msgstr "Anexo A G.992.3"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
831 msgid "Annex A G.992.5"
832 msgstr "Anexo A G.992.5"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
835 msgid "Annex B (all)"
836 msgstr "Anexo B (todos)"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
839 msgid "Annex B G.992.1"
840 msgstr "Anexo B G.992.1"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
843 msgid "Annex B G.992.3"
844 msgstr "Anexo B G.992.3"
845
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
847 msgid "Annex B G.992.5"
848 msgstr "Anexo B G.992.5"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
851 msgid "Annex J (all)"
852 msgstr "Anexo J (todos)"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
855 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
856 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
857
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
859 msgid "Annex M (all)"
860 msgstr "Anexo M (todos)"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
863 msgid "Annex M G.992.3"
864 msgstr "Anexo M G.992.3"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
867 msgid "Annex M G.992.5"
868 msgstr "Anexo M G.992.5"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
871 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
872 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
875 msgid ""
876 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
877 "present."
878 msgstr ""
879 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
880 "predeterminada IPv6 local."
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
883 msgid ""
884 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
885 "regardless of local default route availability."
886 msgstr ""
887 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
888 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
889 "predeterminada local."
890
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
892 msgid ""
893 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
894 "default route is present."
895 msgstr ""
896 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
897 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
900 msgid "Announced DNS domains"
901 msgstr "Dominios DNS anunciados"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
904 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
905 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
908 msgid "Anonymous Identity"
909 msgstr "Identidad anónima"
910
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
912 msgid "Anonymous Mount"
913 msgstr "Monte anónimo"
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
916 msgid "Anonymous Swap"
917 msgstr "Intercambio anónimo"
918
919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
920 msgctxt "nft match any traffic"
921 msgid "Any packet"
922 msgstr "Cualquier paquete"
923
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
928 msgid "Any zone"
929 msgstr "Cualquier zona"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
932 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
933 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
934
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
936 msgid "Apply and keep settings"
937 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
938
939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
940 msgid "Apply backup?"
941 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
942
943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
944 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
945 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
946
947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
950 msgid "Apply unchecked"
951 msgstr "Aplicar sin restricción"
952
953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
954 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
955 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
956
957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
958 msgid "Applying configuration changes… %ds"
959 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
960
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
962 msgid "Architecture"
963 msgstr "Arquitectura"
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
966 msgid "Arp-scan"
967 msgstr "Arp-scan"
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
970 msgid ""
971 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
972 msgstr ""
973 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
974 "interfaz"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
977 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
978 msgid ""
979 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
980 msgstr ""
981 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
982 "esta interfaz."
983
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
986 msgid "Associated Stations"
987 msgstr "Dispositivos conectados"
988
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
990 msgid "Associations"
991 msgstr "Dispositivos"
992
993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
995 #, fuzzy
996 msgid ""
997 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
998 "strong>"
999 msgstr ""
1000 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1001 "strong>"
1002
1003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1005 #, fuzzy
1006 msgid ""
1007 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1008 "strong>"
1009 msgstr ""
1010 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1011 "<strong>%h</strong>"
1012
1013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1014 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1015 msgstr ""
1016 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1017 "conectados"
1018
1019 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1020 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1021 msgid "Auth Group"
1022 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1023
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1025 msgid "Authentication"
1026 msgstr "Autenticación"
1027
1028 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1029 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1030 msgid "Authentication Type"
1031 msgstr "Tipo de autenticación"
1032
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1034 msgid "Authoritative"
1035 msgstr "Autorizado"
1036
1037 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1038 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1039 msgid "Authorization Required"
1040 msgstr "Autorización requerida"
1041
1042 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1043 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1051 msgid "Automatic"
1052 msgstr "Automático"
1053
1054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1055 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1056 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1057 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1058
1059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1060 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1061 msgstr ""
1062 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1063 "del montaje"
1064
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1066 msgid ""
1067 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1068 "routing."
1069 msgstr ""
1070 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1071 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1072
1073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1074 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1075 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1076
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1078 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1079 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1080
1081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1082 msgid "Automount Filesystem"
1083 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1084
1085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1086 msgid "Automount Swap"
1087 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1088
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1090 msgid "Available"
1091 msgstr "Disponible"
1092
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1104 msgid "Average:"
1105 msgstr "Media:"
1106
1107 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1108 msgid "Avoid Bridge Loops"
1109 msgstr "Evitar bucles de puente"
1110
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1112 #, fuzzy
1113 msgid ""
1114 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1115 "names with underscores)."
1116 msgstr ""
1117 "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
1118 "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
1119
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1121 msgid "B43 + B43C"
1122 msgstr "B43 + B43C"
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1125 msgid "B43 + B43C + V43"
1126 msgstr "B43 + B43C + V43"
1127
1128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1129 msgid "BR / DMR / AFTR"
1130 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1137 msgid "BSSID"
1138 msgstr "BSSID"
1139
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1141 msgid "Back"
1142 msgstr "Volver"
1143
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1146 msgid "Back to Overview"
1147 msgstr "Volver al resumen"
1148
1149 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1150 msgid "Back to configuration"
1151 msgstr "Volver a la configuración"
1152
1153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1154 msgid "Back to peer configuration"
1155 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1156
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1158 msgid "Backup"
1159 msgstr "Copia de seguridad"
1160
1161 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1162 msgid "Backup / Flash Firmware"
1163 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1164
1165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1166 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1167 msgid "Backup file list"
1168 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1169
1170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1172 msgid "Band"
1173 msgstr "Banda"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1176 msgid "Base device"
1177 msgstr "Dispositivo base"
1178
1179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1180 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1181 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1182
1183 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1185 msgid "Batman Device"
1186 msgstr "Dispositivo Batman"
1187
1188 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1189 msgid "Batman Interface"
1190 msgstr "Interfaz Batman"
1191
1192 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1193 #, fuzzy
1194 msgid ""
1195 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1196 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1197 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1198 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1199 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1200 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1201 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1202 msgstr ""
1203 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1204 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1205 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1206 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1207 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1208 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1209 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1210 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1211
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1213 msgid "Beacon Interval"
1214 msgstr "Intervalo de baliza"
1215
1216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1217 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1218 msgid ""
1219 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1220 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1221 "defined backup patterns."
1222 msgstr ""
1223 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1224 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1225 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1226 "el usuario."
1227
1228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Bind NTP server"
1231 msgstr "Vincular servidor NTP"
1232
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1234 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1235 msgstr ""
1236 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1237
1238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1242 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1243 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1246 msgid "Bind interface"
1247 msgstr "Interfaz de enlace"
1248
1249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1253 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1254 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1257 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1258 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1263 msgid "Bitrate"
1264 msgstr "Tasa de bits"
1265
1266 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1267 msgid "Bonding Mode"
1268 msgstr "Modo de vinculación"
1269
1270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1271 msgid "Bonding Policy"
1272 msgstr "Política de vinculación"
1273
1274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1276 msgid "Bridge"
1277 msgstr "Puente"
1278
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1280 msgctxt "MACVLAN mode"
1281 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1282 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1286 msgid "Bridge VLAN filtering"
1287 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1291 msgid "Bridge device"
1292 msgstr "Dispositivo puente"
1293
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Bridge port specific options"
1298 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1299
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1301 msgid "Bridge ports"
1302 msgstr "Puertos del puente"
1303
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1307 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Bridge unit number"
1312 msgstr "Número de unidad del puente"
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Bring up empty bridge"
1317 msgstr "Levantar el puente vacío"
1318
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1320 msgid "Bring up on boot"
1321 msgstr "Iniciar en el arranque"
1322
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1324 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1325 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1326
1327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1328 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1329 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1330
1331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1333 msgid "Browse…"
1334 msgstr "Explorar…"
1335
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1337 msgid "Buffered"
1338 msgstr "En búfer"
1339
1340 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1341 msgid ""
1342 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1343 "gateway certificate."
1344 msgstr ""
1345 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1346 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1347
1348 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1349 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1350 msgstr ""
1351 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1352
1353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1354 msgid "CLAT configuration failed"
1355 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1356
1357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1358 msgid "CPU usage (%)"
1359 msgstr "Uso de CPU (%)"
1360
1361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1362 msgid "Cached"
1363 msgstr "En caché"
1364
1365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1367 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1368 msgid "Call failed"
1369 msgstr "Llamada fallida"
1370
1371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1383 msgid "Cancel"
1384 msgstr "Cancelar"
1385
1386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1387 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1388 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1389
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1391 msgctxt "Chain hook: forward"
1392 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1393 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1394
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1396 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1397 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1398 msgstr ""
1399 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1400
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1402 msgctxt "Chain hook: input"
1403 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1404 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1405
1406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1407 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1408 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1409 msgstr ""
1410 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1411
1412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1413 msgctxt "Chain hook: output"
1414 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1415 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1416
1417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1418 msgctxt "Chain hook: ingress"
1419 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1420 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1421
1422 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1423 msgid "Category"
1424 msgstr "Categoría"
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1427 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1428 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1431 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1432 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1433
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1435 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1436 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1437
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1439 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1440 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1441
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1444 msgid ""
1445 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1446 "`logread -f` during handshake for actual values"
1447 msgstr ""
1448 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1449 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1450 "valores reales"
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1454 msgid ""
1455 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1456 "Subject CN (exact match)"
1457 msgstr ""
1458 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1459 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1463 msgid ""
1464 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1465 "Subject CN (suffix match)"
1466 msgstr ""
1467 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1468 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1472 msgid ""
1473 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1474 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1475 msgstr ""
1476 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1477 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1478 "com"
1479
1480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1483 msgid "Chain"
1484 msgstr "Cadena"
1485
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1487 #, fuzzy
1488 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1489 msgid "Chain hook \"%h\""
1490 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1491
1492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1493 msgid "Changes"
1494 msgstr "Cambios"
1495
1496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1497 msgid "Changes have been reverted."
1498 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1499
1500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1501 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1502 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1503
1504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1511 msgid "Channel"
1512 msgstr "Canal"
1513
1514 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1515 msgid "Channel Analysis"
1516 msgstr "Análisis de canales"
1517
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1519 msgid "Channel Width"
1520 msgstr "Ancho de banda"
1521
1522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1523 msgid "Check filesystems before mount"
1524 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1527 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1528 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1529
1530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1531 msgid "Checking archive…"
1532 msgstr "Comprobando archivo.…"
1533
1534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1536 msgid "Checking image…"
1537 msgstr "Comprobando imagen…"
1538
1539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1540 msgid "Choose mtdblock"
1541 msgstr "Elegir mtdblock"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1545 msgid ""
1546 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1547 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1548 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1549 "interface to it."
1550 msgstr ""
1551 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1552 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1553 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1554 "nueva a la que asignarla."
1555
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1557 msgid ""
1558 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1559 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1560 msgstr ""
1561 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1562 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1563
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1565 msgid "Cipher"
1566 msgstr "Cifrado"
1567
1568 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1569 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1570 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1571
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1573 msgid ""
1574 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1575 "configuration files."
1576 msgstr ""
1577 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1578 "los archivos de configuración actuales."
1579
1580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1581 msgid ""
1582 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1583 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1584 msgstr ""
1585 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1586 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1587
1588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1591 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1592 msgid "Client"
1593 msgstr "Cliente"
1594
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1597 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1598 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1599
1600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1603 msgid "Close"
1604 msgstr "Cerrar"
1605
1606 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1611 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1612 msgid ""
1613 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1614 "persist connection"
1615 msgstr ""
1616 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1617 "conexión permanente"
1618
1619 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1620 msgid "Close list..."
1621 msgstr "Cerrar lista..."
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1629 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1630 msgid "Collecting data..."
1631 msgstr "Recolectando datos…"
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1634 msgid "Command"
1635 msgstr "Comando"
1636
1637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1638 msgid "Command OK"
1639 msgstr "Comando OK"
1640
1641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1642 msgid "Command failed"
1643 msgstr "Comando fallido"
1644
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1646 msgid "Comment"
1647 msgstr "Comentario"
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1650 msgid ""
1651 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1652 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1653 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1654 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1655 msgstr ""
1656 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1657 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1658 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1659 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1660 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1661
1662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1666 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1667 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1668
1669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1671 msgid "Configuration"
1672 msgstr "Configuración"
1673
1674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1675 msgid "Configuration Export"
1676 msgstr "Exportación de la configuración"
1677
1678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1679 msgid "Configuration changes applied."
1680 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1681
1682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1683 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1684 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1685
1686 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1687 msgid "Configuration failed"
1688 msgstr "Configuración fallida"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1691 msgid ""
1692 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1693 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1694 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1695 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1696 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1697 "offered."
1698 msgstr ""
1699 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1700 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1701 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1702 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1703 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1704 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1705 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1706
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1708 msgid ""
1709 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1710 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1711 msgstr ""
1712 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1713 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1714
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1716 msgid ""
1717 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1718 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1719 msgstr ""
1720 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1721 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1724 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1725 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1728 msgid ""
1729 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1730 msgstr ""
1731 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1732
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1734 msgid "Configure…"
1735 msgstr "Configurar…"
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1738 msgid "Confirm disconnect"
1739 msgstr "Confirmar desconexión"
1740
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1742 msgid "Confirmation"
1743 msgstr "Confirmación"
1744
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1749 msgid "Connected"
1750 msgstr "Conectado"
1751
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1754 msgid "Connection attempt failed"
1755 msgstr "Intento de conexión fallido"
1756
1757 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1758 msgid "Connection attempt failed."
1759 msgstr "Intento de conexión fallido."
1760
1761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1762 msgid "Connection endpoint"
1763 msgstr "Punto final de conexión"
1764
1765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1766 msgid "Connection lost"
1767 msgstr "Conexión perdida"
1768
1769 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1770 msgid "Connections"
1771 msgstr "Conexiones"
1772
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1774 msgid "Connectivity change"
1775 msgstr "Cambio de conectividad"
1776
1777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1778 #, fuzzy
1779 msgctxt "nft ct state"
1780 msgid "Conntrack state"
1781 msgstr "Estado de control"
1782
1783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1784 #, fuzzy
1785 msgctxt "nft ct status"
1786 msgid "Conntrack status"
1787 msgstr "Estado de control"
1788
1789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1790 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1791 msgstr ""
1792 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1793 "accesibles (todos, 1)"
1794
1795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1796 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1797 msgstr ""
1798 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1799 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1800
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1804 msgid "Contents have been saved."
1805 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1812 msgid "Continue"
1813 msgstr "Continuar"
1814
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1816 msgctxt "nft jump action"
1817 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1818 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1819
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Continue in calling chain"
1823 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1824
1825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1826 msgctxt "Chain policy: accept"
1827 msgid "Continue processing unmatched packets"
1828 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1829
1830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1831 msgid ""
1832 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1833 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1834 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1835 msgstr ""
1836 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1837 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1838 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1839 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1842 msgid "Country"
1843 msgstr "País"
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1846 msgid "Country Code"
1847 msgstr "Código de país"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1850 msgid "Coverage cell density"
1851 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1855 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1856 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1859 msgid "Create interface"
1860 msgstr "Crear interfaz"
1861
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1863 msgid "Critical"
1864 msgstr "Crítico"
1865
1866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1867 msgid "Cron Log Level"
1868 msgstr "Nivel de registro de cron"
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1871 msgid "Current power"
1872 msgstr "Potencia actual"
1873
1874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1875 msgctxt "nft meta hour"
1876 msgid "Current time"
1877 msgstr "Tiempo actual"
1878
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1880 #, fuzzy
1881 msgctxt "nft meta day"
1882 msgid "Current weekday"
1883 msgstr "Día de la semana actual"
1884
1885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1887 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1891 msgid "Custom Interface"
1892 msgstr "Interfaz personalizada"
1893
1894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1895 msgid ""
1896 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1897 "this, perform a factory-reset first."
1898 msgstr ""
1899 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1900 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1901
1902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1903 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1904 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1905
1906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1907 msgid ""
1908 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1909 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1910 msgstr ""
1911 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
1912 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1913
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1915 #, fuzzy
1916 msgid "DAD transmits"
1917 msgstr "DAD transmite"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1920 msgid "DAE-Client"
1921 msgstr "Cliente DAE"
1922
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1924 msgid "DAE-Port"
1925 msgstr "Puerto DAE"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1928 msgid "DAE-Secret"
1929 msgstr "Secreto DAE"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1932 msgid "DHCP Options"
1933 msgstr "Opciones DHCP"
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1936 msgid "DHCP Server"
1937 msgstr "Servidor DHCP"
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1940 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1941 msgid "DHCP and DNS"
1942 msgstr "DHCP y DNS"
1943
1944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1947 msgid "DHCP client"
1948 msgstr "Cliente DHCP"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1951 msgid "DHCP-Options"
1952 msgstr "Opciones de DHCP"
1953
1954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1956 msgid "DHCPv6 client"
1957 msgstr "Cliente DHCPv6"
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1960 msgid "DHCPv6-Service"
1961 msgstr "Servicio DHCPv6"
1962
1963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1968 msgid "DNS"
1969 msgstr "DNS"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1972 msgid "DNS forwardings"
1973 msgstr "Reenvíos de DNS"
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
1976 msgid "DNS query port"
1977 msgstr "Puerto de consultas DNS"
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1980 msgid "DNS search domains"
1981 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
1984 msgid "DNS server port"
1985 msgstr "Puerto del servidor DNS"
1986
1987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1988 msgid "DNS setting is invalid"
1989 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1992 msgid "DNS weight"
1993 msgstr "Peso de DNS"
1994
1995 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1996 msgid "DNS-Label / FQDN"
1997 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2000 msgid "DNSSEC"
2001 msgstr "DNSSEC"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
2004 msgid "DNSSEC check unsigned"
2005 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2006
2007 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2008 msgid "DPD Idle Timeout"
2009 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2010
2011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2012 msgid "DS-Lite AFTR address"
2013 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
2017 msgid "DSL"
2018 msgstr "DSL"
2019
2020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
2021 msgid "DSL Status"
2022 msgstr "Estado DSL"
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2025 msgid "DSL line mode"
2026 msgstr "Modo de línea DSL"
2027
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2029 msgid "DTIM Interval"
2030 msgstr "Intervalo DTIM"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
2034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2035 msgid "DUID"
2036 msgstr "DUID"
2037
2038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2039 msgid "Data Rate"
2040 msgstr "Velocidad de datos"
2041
2042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2044 msgid "Debug"
2045 msgstr "Depurar"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2048 msgid "Default router"
2049 msgstr "Enrutador predeterminado"
2050
2051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2052 msgid "Default state"
2053 msgstr "Estado predeterminado"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2056 msgid ""
2057 "Define additional DHCP options, for example "
2058 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2059 "servers to clients."
2060 msgstr ""
2061 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2062 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2063 "DNS a los clientes."
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2066 msgid ""
2067 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2068 "but for outgoing frames"
2069 msgstr ""
2070 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2071 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2074 msgid ""
2075 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2076 "priority on incoming frames"
2077 msgstr ""
2078 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2079 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2082 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2083 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2086 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2087 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2088
2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2097 msgid "Delete"
2098 msgstr "Eliminar"
2099
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2102 msgid "Delete key"
2103 msgstr "Eliminar clave"
2104
2105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2106 msgid "Delete request failed: %s"
2107 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2110 msgid "Delete this network"
2111 msgstr "Eliminar esta red"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2114 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2115 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2116
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2120 msgid "Description"
2121 msgstr "Descripción"
2122
2123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2124 msgid "Deselect"
2125 msgstr "Deseleccionar"
2126
2127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2128 msgid "Design"
2129 msgstr "Diseño"
2130
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2132 msgid "Designated master"
2133 msgstr "Maestro designado"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2138 msgid "Destination"
2139 msgstr "Destino"
2140
2141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2142 msgctxt "nft ip daddr"
2143 msgid "Destination IP"
2144 msgstr "IP de destino"
2145
2146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2147 msgctxt "nft ip6 daddr"
2148 msgid "Destination IPv6"
2149 msgstr "IPv6 de destino"
2150
2151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2152 msgid "Destination port"
2153 msgstr "Puerto de destino"
2154
2155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2156 msgctxt "nft ip dport"
2157 msgid "Destination port"
2158 msgstr "Puerto de destino"
2159
2160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2162 msgid "Destination zone"
2163 msgstr "Zona de destino"
2164
2165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2179 msgid "Device"
2180 msgstr "Dispositivo"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2183 msgid "Device Configuration"
2184 msgstr "Configuración del dispositivo"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2187 msgid "Device is not active"
2188 msgstr "El dispositivo no está activo"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2192 msgid "Device is restarting…"
2193 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2196 msgid "Device name"
2197 msgstr "Nombre del dispositivo"
2198
2199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2200 msgid "Device not managed by ModemManager."
2201 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2204 msgid "Device not present"
2205 msgstr "Dispositivo no presente"
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2208 msgid "Device type"
2209 msgstr "Tipo de dispositivo"
2210
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2212 msgid "Device unreachable!"
2213 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2214
2215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2216 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2217 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2220 msgid "Devices"
2221 msgstr "Dispositivos"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2224 msgid "Diagnostics"
2225 msgstr "Diagnósticos"
2226
2227 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2228 msgid "Dial number"
2229 msgstr "Marcar el número"
2230
2231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2232 msgid "Directory"
2233 msgstr "Directorio"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2239 msgid "Disable"
2240 msgstr "Desactivar"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2243 msgid ""
2244 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2245 "this interface."
2246 msgstr ""
2247 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2248 "para esta interfaz."
2249
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2252 msgid "Disable DNS lookups"
2253 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2254
2255 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2256 msgid "Disable Encryption"
2257 msgstr "Desactivar encriptación"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2260 msgid "Disable Inactivity Polling"
2261 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2264 msgid "Disable this network"
2265 msgstr "Desactivar esta red"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2271 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2278 msgid "Disabled"
2279 msgstr "Desactivado"
2280
2281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2282 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2283 msgid "Disabled"
2284 msgstr "Desactivado"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2287 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2288 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2291 msgid ""
2292 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2293 msgstr ""
2294 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2295 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2301 msgid "Disconnect"
2302 msgstr "Desconectar"
2303
2304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2305 msgid "Disconnection attempt failed"
2306 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2307
2308 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2309 msgid "Disconnection attempt failed."
2310 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2311
2312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2313 msgid "Disk space"
2314 msgstr "Espacio del disco"
2315
2316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2323 msgid "Dismiss"
2324 msgstr "Descartar"
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2327 msgid "Distance Optimization"
2328 msgstr "Optimización de distancia"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2331 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2332 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2333
2334 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2335 msgid "Distributed ARP Table"
2336 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
2339 msgid ""
2340 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2341 "section is valid for all dnsmasq instances."
2342 msgstr ""
2343 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2344 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2347 msgid ""
2348 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2349 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2350 "abbr> forwarder."
2351 msgstr ""
2352 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2353 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2354 "System\">DNS</abbr>."
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2357 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2358 msgstr ""
2359 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2360 "inexistentes."
2361
2362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2366 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2367 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2368 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2371 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2372 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2375 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2376 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2379 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2380 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2383 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2384 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2387 msgctxt "VLAN port state"
2388 msgid "Do not participate"
2389 msgstr "No participar"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2392 msgid ""
2393 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2394 "packets."
2395 msgstr ""
2396 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2397 "Protocol\">NDP</abbr>."
2398
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2400 msgid "Do not send a hostname"
2401 msgstr "No enviar un nombre de host"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2404 msgid ""
2405 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2406 "abbr> messages on this interface."
2407 msgstr ""
2408 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2409 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2410
2411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2412 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2413 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2414
2415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2416 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2417 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2418
2419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2420 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2421 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2422
2423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2424 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2425 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2426
2427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2428 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2429 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2430
2431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2432 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2433 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2436 msgid "Domain"
2437 msgstr "Dominio"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2440 msgid "Domain required"
2441 msgstr "Requerir dominio"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2444 msgid "Domain whitelist"
2445 msgstr "Lista blanca de dominios"
2446
2447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2449 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2450 msgid "Don't Fragment"
2451 msgstr "No fragmentar"
2452
2453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2454 msgid "Down"
2455 msgstr "Abajo"
2456
2457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2458 msgid "Down Delay"
2459 msgstr "Retraso de bajada"
2460
2461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2462 msgid "Download backup"
2463 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2464
2465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2466 msgid "Download mtdblock"
2467 msgstr "Descargar mtdblock"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2470 msgid "Downstream SNR offset"
2471 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2472
2473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2474 msgid ""
2475 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2476 "WireGuard interface."
2477 msgstr ""
2478 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2479 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2480
2481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2482 msgid "Drag to reorder"
2483 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2484
2485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2486 msgid "Drop Duplicate Frames"
2487 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2488
2489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2490 msgctxt "nft drop action"
2491 msgid "Drop packet"
2492 msgstr "Descartar paquete"
2493
2494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2495 msgctxt "Chain policy: drop"
2496 msgid "Drop unmatched packets"
2497 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2498
2499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2500 msgid "Dropbear Instance"
2501 msgstr "Instancia Dropbear"
2502
2503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2504 msgid ""
2505 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2506 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2507 msgstr ""
2508 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2509 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2510
2511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2513 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2514 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2517 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2518 msgstr ""
2519 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2524 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2529 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2530
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2534 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2535
2536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2537 msgid "Dynamic tunnel"
2538 msgstr "Túnel dinámico"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2541 msgid ""
2542 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2543 "having static leases will be served."
2544 msgstr ""
2545 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2546 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2547
2548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2549 msgid "EA-bits length"
2550 msgstr "Longitud de bits EA"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2553 msgid "EAP-Method"
2554 msgstr "Método EAP"
2555
2556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2563 msgid "Edit"
2564 msgstr "Editar"
2565
2566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2567 msgid "Edit peer"
2568 msgstr "Editar par"
2569
2570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2571 msgid ""
2572 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2573 "reload the page."
2574 msgstr ""
2575 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2576 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2579 msgid "Edit this network"
2580 msgstr "Editar esta red"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2583 msgid "Edit wireless network"
2584 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2585
2586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2587 msgctxt "nft rt mtu"
2588 msgid "Effective route MTU"
2589 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2592 msgid "Egress QoS mapping"
2593 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2594
2595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2596 msgctxt "nft meta oif"
2597 msgid "Egress device id"
2598 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2599
2600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2601 msgctxt "nft meta oifname"
2602 msgid "Egress device name"
2603 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2606 msgctxt "VLAN port state"
2607 msgid "Egress tagged"
2608 msgstr "Salida etiquetada"
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2611 msgctxt "VLAN port state"
2612 msgid "Egress untagged"
2613 msgstr "Salida sin etiquetar"
2614
2615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2616 msgid "Emergency"
2617 msgstr "Emergencia"
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2621 msgid "Enable"
2622 msgstr "Activar"
2623
2624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2625 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2626 msgstr ""
2627 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2628 "cambios."
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2631 msgid ""
2632 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2633 "snooping"
2634 msgstr ""
2635 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2636 "Snooping"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2639 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2640 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2643 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2644 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2645
2646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2649 msgid "Enable DNS lookups"
2650 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2651
2652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2653 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2654 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2655
2656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2657 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2658 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2661 msgid "Enable IPv6"
2662 msgstr "Activar IPv6"
2663
2664 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2665 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2666 msgstr "Activar negociación IPv6"
2667
2668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2673 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2674 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2675 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2678 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2679 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2682 msgid "Enable MAC address learning"
2683 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2684
2685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2686 msgid "Enable NTP client"
2687 msgstr "Activar cliente NTP"
2688
2689 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2690 msgid "Enable Single DES"
2691 msgstr "Activar sólo DES"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2694 msgid "Enable TFTP server"
2695 msgstr "Activar servidor TFTP"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2698 msgid "Enable VLAN filtering"
2699 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2702 msgid "Enable VLAN functionality"
2703 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2706 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2707 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2708
2709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2710 msgid ""
2711 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2712 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2713 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2714 msgstr ""
2715 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2716 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2717 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2720 msgid ""
2721 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2722 msgstr ""
2723 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2724 "interfaz"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2727 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2728 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2731 msgid "Enable learning and aging"
2732 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2735 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2736 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2739 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2740 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2743 msgid "Enable multicast fast leave"
2744 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2747 msgid "Enable multicast querier"
2748 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2751 msgid "Enable multicast support"
2752 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2755 msgid ""
2756 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2757 msgstr ""
2758 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2759 "dificultar la velocidad de la red."
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2762 msgid "Enable promiscuous mode"
2763 msgstr "Activar modo promiscuo"
2764
2765 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2766 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2767 msgid "Enable rx checksum"
2768 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2769
2770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2774 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2775 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2776
2777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2779 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2780 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2781 msgstr ""
2782 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
2785 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2786 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2789 msgid "Enable this network"
2790 msgstr "Activar esta red"
2791
2792 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2793 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2794 msgid "Enable tx checksum"
2795 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2798 msgid "Enable unicast flooding"
2799 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2800
2801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2804 msgid "Enabled"
2805 msgstr "Activado"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2808 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2809 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2812 msgid ""
2813 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2814 "Domain"
2815 msgstr ""
2816 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2817 "mismo dominio de movilidad"
2818
2819 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2820 msgid ""
2821 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2822 "batman-adv."
2823 msgstr ""
2824 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2825 "consciente de los grupos en batman-adv."
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2828 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2829 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2830
2831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2832 msgid "Encapsulation limit"
2833 msgstr "Límite de encapsulación"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2837 msgid "Encapsulation mode"
2838 msgstr "Modo de encapsulado"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2845 msgid "Encryption"
2846 msgstr "Encriptación"
2847
2848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2849 msgid "Endpoint Host"
2850 msgstr "Punto final de Host"
2851
2852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2853 msgid "Endpoint Port"
2854 msgstr "Punto final del puerto"
2855
2856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2857 msgid "Endpoint setting is invalid"
2858 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2861 msgid "Enforce IGMPv1"
2862 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2865 msgid "Enforce IGMPv2"
2866 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2869 msgid "Enforce IGMPv3"
2870 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2873 msgid "Enforce MLD version 1"
2874 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2877 msgid "Enforce MLD version 2"
2878 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2879
2880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2881 msgid "Enter custom value"
2882 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2883
2884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2885 msgid "Enter custom values"
2886 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2887
2888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2889 msgid "Erasing..."
2890 msgstr "Borrando..."
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2898 msgid "Error"
2899 msgstr "Error"
2900
2901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2902 msgid "Error getting PublicKey"
2903 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2904
2905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2906 msgid "Errored seconds (ES)"
2907 msgstr "Segundos errados (ES)"
2908
2909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2911 msgid "Ethernet Adapter"
2912 msgstr "Adaptador ethernet"
2913
2914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2916 msgid "Ethernet Switch"
2917 msgstr "Conmutador ethernet"
2918
2919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2920 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2921 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2922
2923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2924 msgid "Every second (fast, 1)"
2925 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2928 msgid "Exclude interfaces"
2929 msgstr "Excluir interfaces"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2932 msgid ""
2933 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2934 "e.g. for RBL services."
2935 msgstr ""
2936 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2937 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2940 msgid "Existing device"
2941 msgstr "Dispositivo existente"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2944 msgid "Expand hosts"
2945 msgstr "Expandir hosts"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2948 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2949 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2952 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2953 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2956 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2957 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2960 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2961 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2962
2963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2973 msgid "Expecting: %s"
2974 msgstr "Esperando: %s"
2975
2976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2977 msgid "Expecting: non-empty value"
2978 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2979
2980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2981 msgid "Expires"
2982 msgstr "Expira"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2985 msgid ""
2986 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2987 msgstr ""
2988 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
2989 "minutos (<code>2m</code>)."
2990
2991 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2992 msgid "External"
2993 msgstr "Externo"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2996 msgid "External R0 Key Holder List"
2997 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3000 msgid "External R1 Key Holder List"
3001 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3002
3003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3004 msgid "External system log server"
3005 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3006
3007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3008 msgid "External system log server port"
3009 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3010
3011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3012 msgid "External system log server protocol"
3013 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3014
3015 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3016 msgid "Extra SSH command options"
3017 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3018
3019 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3020 msgid "Extra pppd options"
3021 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3022
3023 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3024 msgid "Extra sstpc options"
3025 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3028 msgid "FT over DS"
3029 msgstr "FT sobre DS"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3032 msgid "FT over the Air"
3033 msgstr "FT sobre The Air"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3036 msgid "FT protocol"
3037 msgstr "Protocolo FT"
3038
3039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3040 msgid "Failed to change the system password."
3041 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3042
3043 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3044 msgid "Failed to configure modem"
3045 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3046
3047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3048 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3049 msgstr ""
3050 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3051 "cambios…"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3054 msgid "Failed to connect"
3055 msgstr "Error al conectar"
3056
3057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3058 msgid "Failed to disconnect"
3059 msgstr "No se pudo desconectar"
3060
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3062 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3063 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3064
3065 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3066 msgid "Failed to get modem information"
3067 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3068
3069 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3070 msgid "Failed to initialize modem"
3071 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3072
3073 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3074 msgid "Failed to set operating mode"
3075 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3076
3077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3078 msgid "File"
3079 msgstr "Archivo"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
3082 msgid ""
3083 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3084 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3085 msgstr ""
3086 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3087 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3088 "dominio/1.2.3.4</code>."
3089
3090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3091 msgid "File not accessible"
3092 msgstr "Archivo no accesible"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3095 msgid "File to store DHCP lease information."
3096 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3099 msgid "File with upstream resolvers."
3100 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3101
3102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3104 msgid "Filename"
3105 msgstr "Nombre de archivo"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
3108 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3109 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3110
3111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3113 msgid "Filesystem"
3114 msgstr "Sistema de archivos"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3117 msgid "Filter private"
3118 msgstr "Filtro privado"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3121 msgid "Filter useless"
3122 msgstr "Filtro inútil"
3123
3124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3125 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3126 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3127
3128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3129 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3130 msgstr ""
3131 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3132
3133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3134 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3135 msgstr ""
3136 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3137
3138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3139 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3140 msgid "Finalizing failed"
3141 msgstr "La finalización falló"
3142
3143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3144 msgid ""
3145 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3146 "with defaults based on what was detected"
3147 msgstr ""
3148 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3149 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3150 "según lo que se detectó"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3153 msgid "Find and join network"
3154 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3155
3156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3157 msgid "Finish"
3158 msgstr "Terminar"
3159
3160 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3161 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3162 msgid "Firewall"
3163 msgstr "Cortafuegos"
3164
3165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3166 msgid "Firewall Mark"
3167 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3170 msgid "Firewall Settings"
3171 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3172
3173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3174 msgid "Firewall Status"
3175 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Firewall mark"
3180 msgstr "Marca de cortafuegos"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3183 msgid "Firmware File"
3184 msgstr "Archivo de firmware"
3185
3186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3187 msgid "Firmware Version"
3188 msgstr "Versión del firmware"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
3191 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3192 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3193
3194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3196 msgid "Flash image..."
3197 msgstr "Grabar imagen..."
3198
3199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3200 msgid "Flash image?"
3201 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3202
3203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3204 msgid "Flash new firmware image"
3205 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3206
3207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3208 msgid "Flash operations"
3209 msgstr "Operaciones de instalación"
3210
3211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3213 msgid "Flashing…"
3214 msgstr "Instalando…"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3218 msgid "Force"
3219 msgstr "Forzar"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3222 msgid "Force 40MHz mode"
3223 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3226 msgid "Force CCMP (AES)"
3227 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3230 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3231 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3234 msgid "Force IGMP version"
3235 msgstr "Forzar versión IGMP"
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3238 msgid "Force MLD version"
3239 msgstr "Forzar versión MLD"
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3242 msgid "Force TKIP"
3243 msgstr "Forzar TKIP"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3246 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3247 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3250 msgid "Force link"
3251 msgstr "Forzar enlace"
3252
3253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3254 msgid "Force upgrade"
3255 msgstr "Forzar actualización"
3256
3257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3258 msgid "Force use of NAT-T"
3259 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3260
3261 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3262 msgid "Form token mismatch"
3263 msgstr "No coincide el token del formulario"
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3266 #, fuzzy
3267 msgid ""
3268 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3269 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3270 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3271 "designated master interface and downstream interfaces."
3272 msgstr ""
3273 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3274 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3275 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3276 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3279 msgid ""
3280 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3281 "messages received on the designated master interface to downstream "
3282 "interfaces."
3283 msgstr ""
3284 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3285 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3286 "descendentes."
3287
3288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3289 msgid "Forward DHCP traffic"
3290 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3293 msgid ""
3294 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3295 "downstream interfaces."
3296 msgstr ""
3297 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3298 "descendentes."
3299
3300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3301 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3302 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3305 msgid "Forward broadcast traffic"
3306 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Forward delay"
3311 msgstr "Retraso de reenvío"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3314 msgid "Forward mesh peer traffic"
3315 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3318 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3319 msgstr ""
3320 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3321 "dispositivo."
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3324 msgid "Forwarding mode"
3325 msgstr "Modo de reenvío"
3326
3327 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3328 msgid "Fragmentation"
3329 msgstr "Fragmentación"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3332 msgid "Fragmentation Threshold"
3333 msgstr "Umbral de fragmentación"
3334
3335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3336 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3337 msgid "Full port randomization"
3338 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3339
3340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3341 msgid ""
3342 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3343 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3344 msgstr ""
3345 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3346 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3351 msgid "GHz"
3352 msgstr "GHz"
3353
3354 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3355 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3356 msgid "GPRS only"
3357 msgstr "Sólo GPRS"
3358
3359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3360 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3361 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3362
3363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3364 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3365 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3366
3367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3368 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3369 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3370
3371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3372 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3373 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3378 msgid "Gateway"
3379 msgstr "Puerta de enlace"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3382 msgid "Gateway Mode"
3383 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3384
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3386 msgid "Gateway Ports"
3387 msgstr "Puertos del gateway"
3388
3389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3391 msgid "Gateway address is invalid"
3392 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3393
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3400 msgid "General Settings"
3401 msgstr "Configuración general"
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3407 msgid "General Setup"
3408 msgstr "Configuración general"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3411 msgid "General device options"
3412 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3413
3414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3415 msgid "Generate Config"
3416 msgstr "Generar Config"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3419 msgid "Generate PMK locally"
3420 msgstr "Generar PMK localmente"
3421
3422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3423 msgid "Generate archive"
3424 msgstr "Generar archivo"
3425
3426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3427 msgid "Generate configuration"
3428 msgstr "Generar configuración"
3429
3430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3431 msgid "Generate configuration…"
3432 msgstr "Generar configuración…"
3433
3434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3435 msgid "Generate new key pair"
3436 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3437
3438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3439 msgid "Generate preshared key"
3440 msgstr "Generar clave precompartida"
3441
3442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3445 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3446
3447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3448 msgid "Generating QR code…"
3449 msgstr "Generando código QR…"
3450
3451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3452 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3453 msgstr ""
3454 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3455 "contraseña!"
3456
3457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3458 msgid "Global Settings"
3459 msgstr "Configuración global"
3460
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3462 msgid "Global network options"
3463 msgstr "Opciones globales de red"
3464
3465 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3466 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3467 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3468 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3469 msgid "Go to firmware upgrade..."
3470 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3471
3472 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3473 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3474 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3475 msgid "Go to password configuration..."
3476 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3477
3478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3482 msgid "Go to relevant configuration page"
3483 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3484
3485 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3486 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3487 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3488
3489 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3490 msgid "Grant access to DHCP status display"
3491 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3492
3493 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3494 msgid "Grant access to DSL status display"
3495 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3496
3497 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3498 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3499 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3500
3501 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3502 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3503 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3504
3505 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3508 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3509
3510 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3511 msgid "Grant access to SSH configuration"
3512 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3513
3514 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3515 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3516 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3517
3518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3519 msgid "Grant access to crontab configuration"
3520 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3521
3522 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3523 msgid "Grant access to firewall status"
3524 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3525
3526 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3527 msgid "Grant access to flash operations"
3528 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3529
3530 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3531 msgid "Grant access to main status display"
3532 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3533
3534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3535 msgid "Grant access to mmcli"
3536 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3537
3538 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3539 msgid "Grant access to mount configuration"
3540 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3543 msgid "Grant access to network configuration"
3544 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3547 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3548 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3549
3550 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3551 msgid "Grant access to network status information"
3552 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3553
3554 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3555 msgid "Grant access to process status"
3556 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3557
3558 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3559 msgid "Grant access to realtime statistics"
3560 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3561
3562 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3563 msgid "Grant access to routing status"
3564 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3565
3566 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3567 msgid "Grant access to startup configuration"
3568 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3569
3570 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3571 msgid "Grant access to system configuration"
3572 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3573
3574 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3575 msgid "Grant access to system logs"
3576 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3577
3578 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3579 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3580 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3581
3582 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3583 msgid "Grant access to wireless channel status"
3584 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3585
3586 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3587 msgid "Grant access to wireless status display"
3588 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3589
3590 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3591 msgid "Group Password"
3592 msgstr "Grupo de contraseña"
3593
3594 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3595 msgid "Guest"
3596 msgstr "Invitado"
3597
3598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3599 msgid "HE.net password"
3600 msgstr "Contraseña HE.net"
3601
3602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3603 msgid "HE.net username"
3604 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3605
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3607 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3608 msgid "HTTP(S) Access"
3609 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3610
3611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3612 msgid "Hang Up"
3613 msgstr "Suspender"
3614
3615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3616 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3617 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3618
3619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3620 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3621 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3624 msgid "Hello interval"
3625 msgstr "Intervalo de contacto"
3626
3627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3628 msgid ""
3629 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3630 "the timezone."
3631 msgstr ""
3632 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3633 "del host o la zona horaria."
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3636 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3637 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3638
3639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3641 msgid "Hide empty chains"
3642 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3645 msgid "High"
3646 msgstr "Alto"
3647
3648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3649 #, fuzzy
3650 msgctxt "Chain hook description"
3651 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3652 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3653
3654 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3655 msgid "Hop Penalty"
3656 msgstr "Penalización de salto"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3662 msgid "Host"
3663 msgstr "Host"
3664
3665 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3666 msgid "Host expiry timeout"
3667 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3672 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3673
3674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3675 msgid "Host-Uniq tag content"
3676 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3684 msgid "Hostname"
3685 msgstr "Nombre de host"
3686
3687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3688 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3689 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3692 msgid "Hostnames"
3693 msgstr "Nombres de host"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3696 msgid ""
3697 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3698 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3699 "useful to rebind an FQDN."
3700 msgstr ""
3701 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3702 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3703 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3704 "volver a vincular un FQDN."
3705
3706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3707 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3708 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3709
3710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3711 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3712 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3713
3714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3715 msgid "Human-readable counters"
3716 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3717
3718 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3719 msgid "Hybrid"
3720 msgstr "Híbrido"
3721
3722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3723 msgctxt "nft icmp code"
3724 msgid "ICMP code"
3725 msgstr "código ICMP"
3726
3727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3728 msgctxt "nft icmp type"
3729 msgid "ICMP type"
3730 msgstr "tipo ICMP"
3731
3732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3733 msgctxt "nft icmpv6 code"
3734 msgid "ICMPv6 code"
3735 msgstr "Código ICMPv6"
3736
3737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3738 msgctxt "nft icmpv6 type"
3739 msgid "ICMPv6 type"
3740 msgstr "Tipo ICMPv6"
3741
3742 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3743 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3744 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3745 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3746
3747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3748 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3749 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3750
3751 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3752 msgid "IKE DH Group"
3753 msgstr "Grupo IKE DH"
3754
3755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3756 msgid "IP Addresses"
3757 msgstr "Direcciones IP"
3758
3759 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3760 msgid "IP Protocol"
3761 msgstr "Protocolo IP"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3764 msgid "IP Sets"
3765 msgstr "Conjuntos de IP"
3766
3767 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3768 msgid "IP Type"
3769 msgstr "Tipo de IP"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3774 msgid "IP address"
3775 msgstr "Dirección IP"
3776
3777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3779 msgid "IP address is invalid"
3780 msgstr "La dirección IP no es válida"
3781
3782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3784 msgid "IP address is missing"
3785 msgstr "Falta la dirección IP"
3786
3787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3788 msgctxt "nft ip protocol"
3789 msgid "IP protocol"
3790 msgstr "Protocolo IP"
3791
3792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3793 msgctxt "nft meta l4proto"
3794 msgid "IP protocol"
3795 msgstr "Protocolo IP"
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3798 msgid "IP set"
3799 msgstr "Conjunto de IP"
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3802 msgid "IP sets"
3803 msgstr "Conjuntos de IP"
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3806 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3807 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3808
3809 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3810 msgid "IPsec XFRM"
3811 msgstr "IPsec XFRM"
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3820 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3821 msgid "IPv4"
3822 msgstr "IPv4"
3823
3824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3825 msgid "IPv4 Firewall"
3826 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3827
3828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3829 msgid "IPv4 Neighbours"
3830 msgstr "Vecinos IPv4"
3831
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3833 msgid "IPv4 Routing"
3834 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3837 msgid "IPv4 Rules"
3838 msgstr "Reglas de IPv4"
3839
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3841 msgid "IPv4 Upstream"
3842 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3843
3844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3849 msgid "IPv4 address"
3850 msgstr "Dirección IPv4"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3853 msgid "IPv4 assignment length"
3854 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3855
3856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3857 msgid "IPv4 broadcast"
3858 msgstr "Difusión IPv4"
3859
3860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3861 msgid "IPv4 gateway"
3862 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3863
3864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3866 msgid "IPv4 netmask"
3867 msgstr "Máscara de red IPv4"
3868
3869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3870 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3871 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3872
3873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3874 msgid "IPv4 only"
3875 msgstr "Sólo IPv4"
3876
3877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3878 msgid "IPv4 prefix"
3879 msgstr "Prefijo IPv4"
3880
3881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3883 msgid "IPv4 prefix length"
3884 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3885
3886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3887 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3888 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3889
3890 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3891 msgid "IPv4+IPv6"
3892 msgstr "IPv4+IPv6"
3893
3894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3895 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3896 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3897 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3898
3899 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3900 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3901 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3902
3903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3904 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3905 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3919 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3920 msgid "IPv6"
3921 msgstr "IPv6"
3922
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3924 msgid "IPv6 Firewall"
3925 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3926
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3928 msgid "IPv6 MTU"
3929 msgstr "MTU IPv6"
3930
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3932 msgid "IPv6 Neighbours"
3933 msgstr "Vecinos de IPv6"
3934
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3936 msgid "IPv6 RA Settings"
3937 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3938
3939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3940 msgid "IPv6 Routing"
3941 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3942
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3944 msgid "IPv6 Rules"
3945 msgstr "Reglas de IPv6"
3946
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3948 msgid "IPv6 Settings"
3949 msgstr "Configuraciones IPv6"
3950
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3952 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3953 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3954
3955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3956 msgid "IPv6 Upstream"
3957 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3958
3959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3962 msgid "IPv6 address"
3963 msgstr "Dirección IPv6"
3964
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3966 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3967 msgid "IPv6 assignment hint"
3968 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3971 msgid "IPv6 assignment length"
3972 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3973
3974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3975 msgid "IPv6 gateway"
3976 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3977
3978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3979 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3980 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3981
3982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3983 msgid "IPv6 only"
3984 msgstr "Sólo IPv6"
3985
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3987 msgid "IPv6 preference"
3988 msgstr "Preferencia de IPv6"
3989
3990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3992 msgid "IPv6 prefix"
3993 msgstr "Prefijo IPv6"
3994
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3996 msgid "IPv6 prefix filter"
3997 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3998
3999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4001 msgid "IPv6 prefix length"
4002 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4003
4004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4006 msgid "IPv6 routed prefix"
4007 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
4010 #, fuzzy
4011 msgid "IPv6 source routing"
4012 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4013
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4015 msgid "IPv6 suffix"
4016 msgstr "Sufijo IPv6"
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
4019 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4020 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4021
4022 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4023 msgid "IPv6 support"
4024 msgstr "Soporte IPv6"
4025
4026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4027 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4028 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4029
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4031 msgid "IPv6-PD"
4032 msgstr "IPv6-PD"
4033
4034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4036 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4037 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4038
4039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4041 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4042 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4043
4044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4046 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4047 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4050 msgid "Identity"
4051 msgstr "Identidad"
4052
4053 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4054 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4055 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4056
4057 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4058 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4059 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4060
4061 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4062 msgid "If checked, encryption is disabled"
4063 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4066 msgid ""
4067 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4068 "classes."
4069 msgstr ""
4070 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4071 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4074 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4075 msgstr ""
4076 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4077
4078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4080 msgid ""
4081 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4082 msgstr ""
4083 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4084 "se especifica"
4085
4086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4088 msgid ""
4089 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4090 "device node"
4091 msgstr ""
4092 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4093 "fijo de dispositivo si se especifica"
4094
4095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4096 msgid ""
4097 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4098 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4099 "otherwise modifications will be reverted."
4100 msgstr ""
4101 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4102 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4103 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4104 "modificaciones."
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4107 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4109 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4110 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4113 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4114 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4115 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4116 msgstr ""
4117 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4118
4119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4120 msgid ""
4121 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4122 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4123 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4124 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4125 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4126 msgstr ""
4127 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4128 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4129 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4130 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4131 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4132 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4135 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4136 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4139 msgid "Ignore interface"
4140 msgstr "Desactivar DHCP"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4143 msgid "Ignore resolv file"
4144 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4145
4146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4147 msgid "Image"
4148 msgstr "Imagen"
4149
4150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4151 msgid "Image check failed:"
4152 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4153
4154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4155 msgid "Import as peer"
4156 msgstr "Importar como par"
4157
4158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4160 msgid "Import configuration"
4161 msgstr "Importar configuración"
4162
4163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4164 msgid "Import configuration as peer…"
4165 msgstr "Importar configuración como par…"
4166
4167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4168 msgid "Import settings"
4169 msgstr "Importar ajustes"
4170
4171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4173 msgid "Imported peer configuration"
4174 msgstr "Configuración del par importada"
4175
4176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4177 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4178 msgstr ""
4179 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4180 "WireGuard"
4181
4182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4183 msgid "In"
4184 msgstr "Entrada"
4185
4186 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4187 #, fuzzy
4188 msgid ""
4189 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4190 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4191 msgstr ""
4192 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4193 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4194 "paralizar toda la LAN."
4195
4196 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4197 msgid ""
4198 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4199 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4200 msgstr ""
4201 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4202 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4203 "página anterior."
4204
4205 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4206 msgid "In seconds"
4207 msgstr "En segundos"
4208
4209 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4214 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4215 msgid "Inactivity timeout"
4216 msgstr "Espera de inactividad"
4217
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4219 msgid "Inbound:"
4220 msgstr "Entrante:"
4221
4222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4223 msgid ""
4224 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4225 "installed_packages.txt"
4226 msgstr ""
4227 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4228 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4229
4230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4234 msgid "Incoming checksum"
4235 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4238 msgid "Incoming interface"
4239 msgstr "Interfaz entrante"
4240
4241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4245 msgid "Incoming key"
4246 msgstr "Clave entrante"
4247
4248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4252 msgid "Incoming serialization"
4253 msgstr "Serialización entrante"
4254
4255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4256 msgid "Info"
4257 msgstr "Info"
4258
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4260 msgid "Information"
4261 msgstr "Información"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4264 msgid "Ingress QoS mapping"
4265 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4266
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4268 msgctxt "nft meta iif"
4269 msgid "Ingress device id"
4270 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4271
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4273 msgctxt "nft meta iifname"
4274 msgid "Ingress device name"
4275 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4276
4277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4278 msgid "Initialization failure"
4279 msgstr "Fallo de inicialización"
4280
4281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4282 msgid "Initscript"
4283 msgstr "Nombre del script de inicio"
4284
4285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4286 msgid "Initscripts"
4287 msgstr "Scripts de inicio"
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4290 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4291 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4294 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4295 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4298 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4299 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4302 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4303 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4306 msgid "Install protocol extensions..."
4307 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
4310 msgid "Instance"
4311 msgstr "Instancia"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4314 msgid ""
4315 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4316 "BSSID <code>%h</code>."
4317 msgstr ""
4318 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4319 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4320
4321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4322 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4323 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4329 msgid "Interface"
4330 msgstr "Interfaz"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4333 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4334 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4337 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4338 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4341 msgid "Interface Configuration"
4342 msgstr "Configuración de la interfaz"
4343
4344 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4345 msgid "Interface ID"
4346 msgstr "ID de interfaz"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4350 msgid "Interface has %d pending changes"
4351 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4354 msgid "Interface is disabled"
4355 msgstr "La interfaz está desactivada"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4358 msgid "Interface is marked for deletion"
4359 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4362 msgid "Interface is reconnecting..."
4363 msgstr "Reconectando interfaz..."
4364
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4368 msgid "Interface is shutting down..."
4369 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4370
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4372 msgid "Interface is starting..."
4373 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4376 msgid "Interface is stopping..."
4377 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4380 msgid "Interface name"
4381 msgstr "Nombre de la interfaz"
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4385 msgid "Interface not present or not connected yet."
4386 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4387
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4390 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4391 msgid "Interfaces"
4392 msgstr "Interfaces"
4393
4394 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4395 msgid "Internal"
4396 msgstr "Interno"
4397
4398 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4399 msgid "Internal Server Error"
4400 msgstr "Error interno del servidor"
4401
4402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4403 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4404 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4405
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4407 msgid ""
4408 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4409 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4410 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4411 msgstr ""
4412 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4413 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4414 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4415 "con menos frecuencia"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4418 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4419 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4420
4421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4423 msgid "Invalid"
4424 msgstr "Inválido"
4425
4426 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4427 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4428 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4429 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4430 msgid "Invalid APN provided"
4431 msgstr "APN proporcionado inválido"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4435 msgid "Invalid Base64 key string"
4436 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4437
4438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4440 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4441 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4442
4443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4445 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4446 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4449 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4450 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4453 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4454 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4455
4456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4457 msgid "Invalid argument"
4458 msgstr "Argumento inválido"
4459
4460 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4461 msgid ""
4462 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4463 "supports one and only one bearer."
4464 msgstr ""
4465 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4466 "Este protocolo admite un único portador."
4467
4468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4469 msgid "Invalid command"
4470 msgstr "Comando inválido"
4471
4472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4473 msgid "Invalid hexadecimal value"
4474 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4475
4476 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4477 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4478 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4479 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4480
4481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4482 msgid "Invert blinking"
4483 msgstr "Invertir parpadeo"
4484
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4486 msgid "Invert match"
4487 msgstr "Invertir coincidencia"
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4490 msgid "Isolate Clients"
4491 msgstr "Aislar clientes"
4492
4493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4494 msgid ""
4495 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4496 "flash memory, please verify the image file!"
4497 msgstr ""
4498 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4499 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4500
4501 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4502 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4503 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4504 msgid "JavaScript required!"
4505 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4506
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4508 msgid "Join Network"
4509 msgstr "Conectar"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4512 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4513 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4514
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4516 msgid "Joining Network: %q"
4517 msgstr "Conectarse a: %q"
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4520 msgid "Jump to rule"
4521 msgstr "Saltar a la regla"
4522
4523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4524 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4525 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4526
4527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4528 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4529 msgid "Kernel Log"
4530 msgstr "Registro del núcleo"
4531
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4533 msgid "Kernel Version"
4534 msgstr "Versión del núcleo"
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4537 msgid "Key"
4538 msgstr "Clave"
4539
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4545 msgid "Key #%d"
4546 msgstr "Clave #%d"
4547
4548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4552 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4553 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4554
4555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4559 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4560 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4561
4562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4563 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4564 msgid "Key missing"
4565 msgstr "Falta la clave"
4566
4567 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4568 msgid "Key used to sign network config"
4569 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4570
4571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4572 msgctxt "nft unit"
4573 msgid "KiB"
4574 msgstr "KiB"
4575
4576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4577 msgid "Kill"
4578 msgstr "Matar"
4579
4580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4582 msgid "L2TP"
4583 msgstr "L2TP"
4584
4585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4586 msgid "L2TP Server"
4587 msgstr "Servidor L2TP"
4588
4589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4590 msgid "LACPDU Packets"
4591 msgstr "Paquetes LACPDU"
4592
4593 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4598 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4599 msgid "LCP echo failure threshold"
4600 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4601
4602 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4607 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4608 msgid "LCP echo interval"
4609 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4610
4611 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4612 msgid "LED Configuration"
4613 msgstr "Configuración de LEDs"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4616 msgid "LLC"
4617 msgstr "LLC"
4618
4619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4621 msgid "Label"
4622 msgstr "Etiqueta"
4623
4624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4625 msgid "Language"
4626 msgstr "Idioma"
4627
4628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4629 msgid "Language and Style"
4630 msgstr "Idioma y Estilo"
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4633 msgid "Last member interval"
4634 msgstr "Intervalo del último miembro"
4635
4636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4637 msgid "Latency"
4638 msgstr "Latencia"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4641 msgid "Leaf"
4642 msgstr "Hoja"
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4645 msgid "Learn"
4646 msgstr "Aprender"
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4649 msgid "Learn routes"
4650 msgstr "Aprender rutas"
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4653 msgid "Lease file"
4654 msgstr "Archivo de asignación"
4655
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4658 msgid "Lease time"
4659 msgstr "Tiempo de asignación"
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4665 msgid "Lease time remaining"
4666 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4667
4668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4671 msgid "Leave empty to autodetect"
4672 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4673
4674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4678 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4679 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4682 msgid ""
4683 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4684 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4685 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4686 msgstr ""
4687 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4688 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4689 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4690 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4691
4692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4693 msgid "Legacy rules detected"
4694 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4695
4696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4697 msgid "Legend:"
4698 msgstr "Registro de cambios:"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4701 msgid "Limit"
4702 msgstr "Límite"
4703
4704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4705 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4706 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4707
4708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4709 msgid "Line Mode"
4710 msgstr "Modo de línea"
4711
4712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4713 msgid "Line State"
4714 msgstr "Estado de línea"
4715
4716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4717 msgid "Line Uptime"
4718 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4719
4720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4721 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4722 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4723
4724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4725 msgid "Link Monitoring"
4726 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4727
4728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4729 msgid "Link On"
4730 msgstr "Enlace conectado"
4731
4732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4733 msgctxt "nft @ll,off,len"
4734 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4735 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4738 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4739 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4743 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4744 msgstr ""
4745 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4748 msgid ""
4749 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4750 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4751 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4752 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4753 "Association."
4754 msgstr ""
4755 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4756 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4757 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4758 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4759 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4762 msgid ""
4763 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4764 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4765 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4766 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4767 "PMK-R1 keys."
4768 msgstr ""
4769 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4770 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4771 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4772 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4773 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4774 "PMK-R1."
4775
4776 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4777 msgid "List of SSH key files for auth"
4778 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4781 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4782 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4783
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4785 msgid "List of domains to force to an IP address."
4786 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4787
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4789 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4790 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4791
4792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4793 msgid "Listen Port"
4794 msgstr "Puerto de escucha"
4795
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4797 msgid "Listen interfaces"
4798 msgstr "Interfaces de escucha"
4799
4800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4801 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4802 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4805 msgid ""
4806 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4807 "explicitly."
4808 msgstr ""
4809 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4810 "excluye explícitamente."
4811
4812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4813 msgid "ListenPort setting is invalid"
4814 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
4817 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4818 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4819
4820 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4821 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4822 msgid "Load"
4823 msgstr "Carga"
4824
4825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4826 msgid "Load Average"
4827 msgstr "Carga media"
4828
4829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4830 msgid "Load configuration…"
4831 msgstr "Cargar configuración…"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4835 msgid "Loading data…"
4836 msgstr "Cargando datos…"
4837
4838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4839 msgid "Loading directory contents…"
4840 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4841
4842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4843 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4844 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4845 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4846 msgid "Loading view…"
4847 msgstr "Cargando vista…"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4850 msgid "Local"
4851 msgstr "Local"
4852
4853 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4854 msgid "Local IP address"
4855 msgstr "Dirección IP local"
4856
4857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4859 msgid "Local IP address is invalid"
4860 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4861
4862 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4863 msgid "Local IP address to assign"
4864 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4865
4866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4868 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4871 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4872 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4873 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4874 msgid "Local IPv4 address"
4875 msgstr "Dirección IPv4 local"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4878 msgid "Local IPv6 DNS server"
4879 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4880
4881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4885 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4886 msgid "Local IPv6 address"
4887 msgstr "Dirección IPv6 local"
4888
4889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4890 msgid "Local Startup"
4891 msgstr "Arranque local"
4892
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4895 msgid "Local Time"
4896 msgstr "Hora local"
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4899 msgid "Local ULA"
4900 msgstr "ULA local"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4903 msgid "Local domain"
4904 msgstr "Dominio local"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4907 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4908 msgstr ""
4909 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4910 "del archivo de hosts"
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4913 msgid "Local server"
4914 msgstr "Servidor local"
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4917 msgid "Local service only"
4918 msgstr "Solo servicio local"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4921 msgid "Local wireguard key"
4922 msgstr "Clave local de WireGuard"
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
4925 msgid "Localise queries"
4926 msgstr "Localizar consultas"
4927
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4929 msgid "Lock to BSSID"
4930 msgstr "Bloquear a BSSID"
4931
4932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4933 msgid "Log output level"
4934 msgstr "Nivel de registro"
4935
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4937 msgid "Log queries"
4938 msgstr "Registrar consultas"
4939
4940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4941 msgid "Logging"
4942 msgstr "Registro"
4943
4944 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4945 msgid "Logging in…"
4946 msgstr "Registrando…"
4947
4948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4950 msgid ""
4951 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4952 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4953 msgstr ""
4954 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4955 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4956
4957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4959 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4960 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4961
4962 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4963 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4964 msgid "Login"
4965 msgstr "Iniciar sesión"
4966
4967 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4968 msgid "Logout"
4969 msgstr "Cerrar sesión"
4970
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4972 msgid "Loose filtering"
4973 msgstr "Filtrado suelto"
4974
4975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4976 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4977 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4980 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4981 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4982
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4985 msgid "MAC"
4986 msgstr "MAC"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4989 msgid "MAC Address"
4990 msgstr "Dirección MAC"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4993 msgid "MAC Address Filter"
4994 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4995
4996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4997 msgid "MAC Address For The Actor"
4998 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
5002 msgid "MAC VLAN"
5003 msgstr "MAC VLAN"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5015 msgid "MAC address"
5016 msgstr "Dirección MAC"
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5019 msgid "MAC-Filter"
5020 msgstr "Filtro por MAC"
5021
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5023 msgid "MAC-List"
5024 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5025
5026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5028 msgid "MAP / LW4over6"
5029 msgstr "MAP / LW4over6"
5030
5031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5033 msgid "MAP rule is invalid"
5034 msgstr "La regla MAP no es válida"
5035
5036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5037 msgid "MD5"
5038 msgstr "MD5"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5042 msgid "MHz"
5043 msgstr "MHz"
5044
5045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5046 msgid "MII"
5047 msgstr "MII"
5048
5049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5050 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5051 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5052
5053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5054 msgid "MII Interval"
5055 msgstr "Intervalo MII"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5060 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5062 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5063 msgid "MTU"
5064 msgstr "MTU"
5065
5066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5067 msgid ""
5068 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5069 "below:"
5070 msgstr ""
5071 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5072 "siguientes comandos:"
5073
5074 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5075 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5081 msgid "Manual"
5082 msgstr "Manual"
5083
5084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5085 msgid "Master"
5086 msgstr "AP"
5087
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5089 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5090 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5091
5092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5093 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5094 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5097 msgid "Max. DHCP leases"
5098 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5101 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5102 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5103
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5105 msgid "Max. concurrent queries"
5106 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5109 msgid "Maximum age"
5110 msgstr "Período máximo"
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5113 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5114 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
5117 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5118 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
5121 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5122 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5125 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5126 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5127
5128 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5129 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5130 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5131 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5134 msgid "Maximum number of leased addresses."
5135 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5136
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5138 msgid "Maximum snooping table size"
5139 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5140
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5142 msgid ""
5143 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5144 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5145 msgstr ""
5146 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5147 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5148 "predeterminado es 600 segundos."
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5151 msgid "Maximum transmit power"
5152 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
5155 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5156 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5157
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5169 msgid "Mbit/s"
5170 msgstr "Mbit/s"
5171
5172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5173 msgid "Medium"
5174 msgstr "Medio"
5175
5176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5177 msgid "Memory"
5178 msgstr "Memoria"
5179
5180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5181 msgid "Memory usage (%)"
5182 msgstr "Uso de RAM (%)"
5183
5184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5185 msgid "Mesh"
5186 msgstr "Malla"
5187
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5189 msgid "Mesh ID"
5190 msgstr "ID de malla"
5191
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5193 msgid "Mesh Id"
5194 msgstr "ID de malla"
5195
5196 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Mesh Routing"
5199 msgstr "Enrutamiento de malla"
5200
5201 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5202 msgid "Mesh and routing related options"
5203 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5204
5205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5206 msgid "Method not found"
5207 msgstr "Método no encontrado"
5208
5209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5210 msgid "Method of link monitoring"
5211 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5212
5213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5214 msgid "Method to determine link status"
5215 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5216
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5220 msgid "Metric"
5221 msgstr "Métrica"
5222
5223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5224 msgctxt "nft unit"
5225 msgid "MiB"
5226 msgstr "MiB"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5229 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5230 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5233 msgid "Minimum ARP validity time"
5234 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5235
5236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5237 msgid "Minimum Number of Links"
5238 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5239
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5241 msgid ""
5242 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5243 "Prevents ARP cache thrashing."
5244 msgstr ""
5245 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5246 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5247
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5249 msgid ""
5250 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5251 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5252 msgstr ""
5253 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5254 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5255 "predeterminado es 200 segundos."
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5258 msgid "Mirror monitor port"
5259 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5262 msgid "Mirror source port"
5263 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5264
5265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5266 msgid "Mobile Data"
5267 msgstr "Datos móviles"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5270 msgid "Mobility Domain"
5271 msgstr "Dominio de movilidad"
5272
5273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5282 msgid "Mode"
5283 msgstr "Modo"
5284
5285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5286 msgid "Model"
5287 msgstr "Modelo"
5288
5289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5290 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5291 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5292
5293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5294 msgid ""
5295 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5296 "minutes."
5297 msgstr ""
5298 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5299 "después de 2 minutos."
5300
5301 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5302 msgid "Modem default"
5303 msgstr "Módem predeterminado"
5304
5305 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5309 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5310 msgid "Modem device"
5311 msgstr "Dispositivo de módem"
5312
5313 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5314 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5315 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5316
5317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5318 msgid "Modem information query failed"
5319 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5323 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5324 msgid "Modem init timeout"
5325 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5326
5327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5328 msgid "Modem is disabled."
5329 msgstr "El módem está desactivado."
5330
5331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5332 msgid "ModemManager"
5333 msgstr "ModemManager"
5334
5335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5337 msgid "Monitor"
5338 msgstr "Monitor"
5339
5340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5341 msgid "More Characters"
5342 msgstr "Más caracteres"
5343
5344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5345 msgid "More…"
5346 msgstr "Más…"
5347
5348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5349 msgid "Mount Point"
5350 msgstr "Punto de montaje"
5351
5352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5354 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5355 msgid "Mount Points"
5356 msgstr "Puntos de montaje"
5357
5358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5359 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5360 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5361
5362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5363 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5364 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5365
5366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5367 msgid ""
5368 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5369 "filesystem"
5370 msgstr ""
5371 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5372 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5373
5374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5375 msgid "Mount attached devices"
5376 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5377
5378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5379 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5380 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5381
5382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5383 msgid "Mount options"
5384 msgstr "Opciones de montaje"
5385
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5387 msgid "Mount point"
5388 msgstr "Punto de montaje"
5389
5390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5391 msgid "Mount swap not specifically configured"
5392 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5393
5394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5395 msgid "Mounted file systems"
5396 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5397
5398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5399 msgid "Move down"
5400 msgstr "Mover hacia abajo"
5401
5402 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5403 msgid "Move up"
5404 msgstr "Mover hacia arriba"
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5407 msgid "Multi To Unicast"
5408 msgstr "Multi a unidifusión"
5409
5410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5414 msgid "Multicast"
5415 msgstr "Multidifusión"
5416
5417 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5418 msgid "Multicast Mode"
5419 msgstr "Modo de multidifusión"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5422 msgid "Multicast routing"
5423 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5426 msgid "Multicast to unicast"
5427 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5430 msgid "NAS ID"
5431 msgstr "NAS ID"
5432
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5434 msgid "NAT action chain \"%h\""
5435 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5436
5437 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5438 msgid "NAT-T Mode"
5439 msgstr "Modo NAT-T"
5440
5441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5442 msgid "NAT64 Prefix"
5443 msgstr "Prefijo NAT64"
5444
5445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5446 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5447 msgid "NCM"
5448 msgstr "NCM"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5451 msgid "NDP-Proxy slave"
5452 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5453
5454 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5455 msgid "NT Domain"
5456 msgstr "Dominio NT"
5457
5458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5459 msgid "NTP server candidates"
5460 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5461
5462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5467 msgid "Name"
5468 msgstr "Nombre"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5471 msgid "Name of the new network"
5472 msgstr "Nombre de la nueva red"
5473
5474 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5475 msgid "Name of the tunnel device"
5476 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5477
5478 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5479 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5480 msgid "Navigation"
5481 msgstr "Navegación"
5482
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5484 msgid "Neighbour cache validity"
5485 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5486
5487 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5495 msgid "Network"
5496 msgstr "Red"
5497
5498 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5499 msgid "Network Coding"
5500 msgstr "Codificación de red"
5501
5502 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5503 msgid "Network Mode"
5504 msgstr "Modo de red"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5507 msgid "Network SSID"
5508 msgstr "SSID de la red"
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5511 msgid "Network Utilities"
5512 msgstr "Utilidades de red"
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5515 msgid "Network address"
5516 msgstr "Dirección de red"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5519 msgid "Network boot image"
5520 msgstr "Imagen de arranque en red"
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Network bridge configuration migration"
5525 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5526
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5529 msgid "Network device"
5530 msgstr "Dispositivo de red"
5531
5532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5533 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5534 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5535
5536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5538 msgid "Network device is not present"
5539 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5540
5541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5542 msgid "Network device table \"%h\""
5543 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5544
5545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5546 msgctxt "nft @nh,off,len"
5547 msgid "Network header bits %d-%d"
5548 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5551 msgid "Network ifname configuration migration"
5552 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5553
5554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5556 msgid "Network interface"
5557 msgstr "Interfaz de red"
5558
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5560 msgid "Network-ID"
5561 msgstr "ID de red"
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5564 msgid "Never"
5565 msgstr "Nunca"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5568 msgid ""
5569 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5570 "files only."
5571 msgstr ""
5572 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5573 "o archivos de hosts."
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5576 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5577 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5580 msgid "New interface name…"
5581 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5582
5583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5584 msgid "Next »"
5585 msgstr "Siguiente »"
5586
5587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5590 msgid "No"
5591 msgstr "No"
5592
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5594 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5595 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5596
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5598 msgid "No Data"
5599 msgstr "Sin datos"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5602 msgid "No Encryption"
5603 msgstr "Sin encriptación"
5604
5605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5606 msgid "No Host Routes"
5607 msgstr "Sin rutas de host"
5608
5609 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5610 msgid "No NAT-T"
5611 msgstr "Sin NAT-T"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5614 msgid "No RX signal"
5615 msgstr "No hay señal RX"
5616
5617 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5618 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5619 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5620 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5621 msgid ""
5622 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5623 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5624 msgstr ""
5625 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5626 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5627 "firmware"
5628
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5630 msgid "No client associated"
5631 msgstr "Ningún cliente asociado"
5632
5633 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5634 msgid "No control device specified"
5635 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5636
5637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5638 msgctxt "empty table placeholder"
5639 msgid "No data"
5640 msgstr "Sin datos"
5641
5642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5643 msgid "No data received"
5644 msgstr "Sin datos recibidos"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5648 #, fuzzy
5649 msgid "No enforcement"
5650 msgstr "Sin aplicación"
5651
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5658 msgid "No entries available"
5659 msgstr "No hay entradas disponibles"
5660
5661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5662 msgid "No entries in this directory"
5663 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5664
5665 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5666 msgid "No files found"
5667 msgstr "No se han encontrado archivos"
5668
5669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5670 #, fuzzy
5671 msgid ""
5672 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5673 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5674 msgstr ""
5675 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5676 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5677
5678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5682 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5683 msgid "No host route"
5684 msgstr "Sin ruta de host"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5690 msgid "No information available"
5691 msgstr "No hay información disponible"
5692
5693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5695 msgid "No matching prefix delegation"
5696 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5697
5698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5700 msgid "No more slaves available"
5701 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5702
5703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5704 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5705 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
5708 msgid "No negative cache"
5709 msgstr "Sin caché negativa"
5710
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5712 #, fuzzy
5713 msgid "No nftables ruleset loaded."
5714 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5715
5716 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5717 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5718 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5719 msgid "No password set!"
5720 msgstr "¡Sin contraseña!"
5721
5722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5723 msgid "No peers defined yet."
5724 msgstr "Aún no se han definido pares."
5725
5726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5728 msgid "No public keys present yet."
5729 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5730
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5732 msgctxt "nft chain is empty"
5733 msgid "No rules in this chain"
5734 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5735
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5737 msgid "No rules in this chain."
5738 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5739
5740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5741 msgid "No validation or filtering"
5742 msgstr "Sin validación o filtrado"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5746 msgid "No zone assigned"
5747 msgstr "Sin zona asignada"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5754 msgid "Noise"
5755 msgstr "Ruido"
5756
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5758 msgid "Noise Margin (SNR)"
5759 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5760
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5762 msgid "Noise:"
5763 msgstr "Ruido:"
5764
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5766 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5767 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5770 msgid "Non-wildcard"
5771 msgstr "Sin comodín"
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5775 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5776 msgid "None"
5777 msgstr "Ninguno"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5781 msgid "Normal"
5782 msgstr "Normal"
5783
5784 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5785 msgid "Not Found"
5786 msgstr "No encontrado"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5789 msgid "Not associated"
5790 msgstr "No asociado"
5791
5792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5793 msgid "Not connected"
5794 msgstr "No conectado"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5801 msgid "Not present"
5802 msgstr "No presente"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5805 msgid "Not started on boot"
5806 msgstr "No se inició en el arranque"
5807
5808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5809 msgid "Not supported"
5810 msgstr "No soportado"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5813 msgid ""
5814 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5815 "have problems"
5816 msgstr ""
5817 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5818 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5819
5820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5821 msgid "Notes"
5822 msgstr "Notas"
5823
5824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5825 msgid "Notice"
5826 msgstr "Aviso"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5829 msgid "Nslookup"
5830 msgstr "NSLookup"
5831
5832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5833 msgid "Number of IGMP membership reports"
5834 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5835
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5837 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5838 msgstr ""
5839 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5840 "almacenamiento en caché."
5841
5842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5843 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5844 msgstr ""
5845 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5846
5847 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5848 msgid "Obfuscated Group Password"
5849 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5850
5851 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5852 msgid "Obfuscated Password"
5853 msgstr "Contraseña confusa"
5854
5855 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5856 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5862 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5863 msgid "Obtain IPv6 address"
5864 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5865
5866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5867 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5869 msgid "Off"
5870 msgstr "Apagado"
5871
5872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5873 msgid "Off-State Delay"
5874 msgstr "Retraso de desconexión"
5875
5876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5877 msgid "On"
5878 msgstr "Encendido"
5879
5880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5881 msgid "On-State Delay"
5882 msgstr "Retraso de activación"
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5885 #, fuzzy
5886 msgid "On-link"
5887 msgstr "En enlace"
5888
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5890 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5891 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5892
5893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5894 msgid "One of the following: %s"
5895 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5896
5897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5899 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5900 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5901
5902 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5903 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5904 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5905
5906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5908 msgid "One or more required fields have no value!"
5909 msgstr "¡Campos vacíos!"
5910
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5912 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5913 msgstr ""
5914 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5915 "activado"
5916
5917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5918 msgid ""
5919 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5920 msgstr ""
5921 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5922 "(falla, 2)"
5923
5924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Open iptables rules overview…"
5927 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5928
5929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5930 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5931 msgid "Open list..."
5932 msgstr "Abrir lista..."
5933
5934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5935 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5936 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5937 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5938
5939 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5940 msgid "OpenFortivpn"
5941 msgstr "OpenFortivpn"
5942
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5944 msgid ""
5945 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5946 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5947 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5948 msgstr ""
5949 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5950 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
5951 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5954 msgid ""
5955 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5956 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5957 msgstr ""
5958 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5959 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5962 msgid ""
5963 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5964 "otherwise disable service."
5965 msgstr ""
5966 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5967 "contrario, desactive el servicio."
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5970 msgid "Operating frequency"
5971 msgstr "Frecuencia de operación"
5972
5973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5975 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5976 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5977
5978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5979 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5980 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5981
5982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5983 msgid "Option changed"
5984 msgstr "Opción cambiada"
5985
5986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5987 msgid "Option removed"
5988 msgstr "Opción eliminada"
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5991 msgid "Optional"
5992 msgstr "Opcional"
5993
5994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5995 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5996 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5997
5998 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5999 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6000 msgstr ""
6001 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6002 "conectar."
6003
6004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6005 msgid ""
6006 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6007 "starting with <code>0x</code>."
6008 msgstr ""
6009 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6010 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6013 msgid ""
6014 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6015 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6016 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6017 "for the interface."
6018 msgstr ""
6019 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6020 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6021 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6022 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6023
6024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6025 msgid ""
6026 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6027 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6028 msgstr ""
6029 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6030 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6031 "cuántica."
6032
6033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6034 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6035 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6036
6037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6038 msgid "Optional. Description of peer."
6039 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6040
6041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6042 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6043 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6044
6045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6046 msgid ""
6047 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6048 "interface."
6049 msgstr ""
6050 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6051
6052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6053 msgid ""
6054 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6055 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6056 "routes through the tunnel."
6057 msgstr ""
6058 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6059 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6060 "el par enruta a través del túnel."
6061
6062 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6063 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6064 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6065
6066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6067 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6068 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6069
6070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6071 msgid "Optional. Port of peer."
6072 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6073
6074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6075 #, fuzzy
6076 msgid ""
6077 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6078 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6079 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6080 "exported."
6081 msgstr ""
6082 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6083 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6084 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6085 "configuración."
6086
6087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6088 msgid ""
6089 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6090 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6091 msgstr ""
6092 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6093 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6094 "dispositivo está detrás de un NAT."
6095
6096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6097 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6098 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6099
6100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6101 msgid "Options"
6102 msgstr "Opciones"
6103
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
6105 #, fuzzy
6106 msgid ""
6107 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6108 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6109 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6110 "system running dnsmasq\"."
6111 msgstr ""
6112 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6113 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6114 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6115 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6116
6117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6118 msgid "Options:"
6119 msgstr "Opciones:"
6120
6121 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6122 msgid "Originator Interval"
6123 msgstr "Intervalo de originador"
6124
6125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6126 msgid "Other:"
6127 msgstr "Otros:"
6128
6129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6130 msgid "Out"
6131 msgstr "Salida"
6132
6133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6134 msgid "Outbound:"
6135 msgstr "Saliente:"
6136
6137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6141 msgid "Outgoing checksum"
6142 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6143
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6145 msgid "Outgoing interface"
6146 msgstr "Interfaz saliente"
6147
6148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6152 msgid "Outgoing key"
6153 msgstr "Clave saliente"
6154
6155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6159 msgid "Outgoing serialization"
6160 msgstr "Serialización saliente"
6161
6162 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6163 msgid "Output Interface"
6164 msgstr "Interfaz de salida"
6165
6166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6168 msgid "Output zone"
6169 msgstr "Zona de salida"
6170
6171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6172 msgid "Overlap"
6173 msgstr "Superposición"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6176 msgid "Override IPv4 routing table"
6177 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6180 msgid "Override IPv6 routing table"
6181 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6182
6183 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6188 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6189 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6196 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6197 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6198 msgid "Override MTU"
6199 msgstr "Reemplazar MTU"
6200
6201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6203 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6206 msgid "Override TOS"
6207 msgstr "Reemplazar TOS"
6208
6209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6213 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6216 msgid "Override TTL"
6217 msgstr "Reemplazar TTL"
6218
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6220 msgid ""
6221 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6222 "limited by the driver"
6223 msgstr ""
6224 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6225 "puede estar limitado por el controlador"
6226
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6228 msgid "Override default interface name"
6229 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6230
6231 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6232 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6233 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6236 msgid ""
6237 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6238 "subnet that is served."
6239 msgstr ""
6240 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6241 "partir de la subred que se sirve."
6242
6243 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6244 msgid "Override the table used for internal routes"
6245 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6246
6247 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6248 msgid "Overview"
6249 msgstr "Visión general"
6250
6251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6252 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6253 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6254
6255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6256 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6257 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6258
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6260 msgid "Owner"
6261 msgstr "Propietario"
6262
6263 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6264 msgid "PAP/CHAP (both)"
6265 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6266
6267 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6275 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6276 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6277 msgid "PAP/CHAP password"
6278 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6279
6280 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6281 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6288 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6289 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6290 msgid "PAP/CHAP username"
6291 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6292
6293 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6294 msgid "PDP Type"
6295 msgstr "Tipo de PDP"
6296
6297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6298 msgid "PID"
6299 msgstr "PID"
6300
6301 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6302 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6304 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6305 msgid "PIN"
6306 msgstr "PIN"
6307
6308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6310 msgid "PIN code rejected"
6311 msgstr "Código PIN rechazado"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6314 msgid "PMK R1 Push"
6315 msgstr "PMK R1 Push"
6316
6317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6319 msgid "PPP"
6320 msgstr "PPP"
6321
6322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6323 msgid "PPPoA Encapsulation"
6324 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6325
6326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6328 msgid "PPPoATM"
6329 msgstr "PPPoATM"
6330
6331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6333 msgid "PPPoE"
6334 msgstr "PPPoE"
6335
6336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6337 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6338 msgid "PPPoSSH"
6339 msgstr "PPPoSSH"
6340
6341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6343 msgid "PPtP"
6344 msgstr "PPtP"
6345
6346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6347 msgid "PSID offset"
6348 msgstr "Desplazamiento PSID"
6349
6350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6351 msgid "PSID-bits length"
6352 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6353
6354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6355 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6356 msgid "PSK"
6357 msgstr "PSK"
6358
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6360 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6361 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6364 msgid "PXE/TFTP Settings"
6365 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6368 msgid "Packet Steering"
6369 msgstr "Dirección de paquetes"
6370
6371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6372 #, fuzzy
6373 msgctxt "nft meta mark"
6374 msgid "Packet mark"
6375 msgstr "Marca de paquete"
6376
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6378 msgid "Packets"
6379 msgstr "Paquetes"
6380
6381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6382 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6383 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6387 msgid "Part of zone %q"
6388 msgstr "Parte de zona %q"
6389
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6391 msgctxt "MACVLAN mode"
6392 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6393 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6394
6395 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6398 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6399 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6400 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6401 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6402 msgid "Password"
6403 msgstr "Contraseña"
6404
6405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6406 msgid "Password authentication"
6407 msgstr "Autentificación de contraseña"
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6410 msgid "Password of Private Key"
6411 msgstr "Contraseña de clave privada"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6414 msgid "Password of inner Private Key"
6415 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6416
6417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6421 msgid "Password strength"
6422 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6423
6424 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6425 msgid "Password2"
6426 msgstr "Contraseña2"
6427
6428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6429 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6430 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6431
6432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6433 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6434 msgstr ""
6435 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6436
6437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6438 msgid ""
6439 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6440 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6441 "connect to the local WireGuard interface."
6442 msgstr ""
6443 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6444 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6445 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6446
6447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6448 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6449 msgstr ""
6450 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6453 msgid "Path to CA-Certificate"
6454 msgstr "Ruta al certificado CA"
6455
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6457 msgid "Path to Client-Certificate"
6458 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6461 msgid "Path to Private Key"
6462 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6463
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6465 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6466 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6469 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6470 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6471
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6473 msgid "Path to inner Private Key"
6474 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6475
6476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6477 msgid "Paused"
6478 msgstr "Pausado"
6479
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6491 msgid "Peak:"
6492 msgstr "Pico:"
6493
6494 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6495 msgid "Peer IP address to assign"
6496 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6497
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6499 msgid "Peer MAC address"
6500 msgstr "Dirección MAC del par"
6501
6502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6504 msgid "Peer address is missing"
6505 msgstr "Falta la dirección del par"
6506
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6508 msgid "Peer device name"
6509 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6510
6511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6512 msgid "Peer disabled"
6513 msgstr "Par desactivado"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6516 msgid "Peers"
6517 msgstr "Pares"
6518
6519 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6520 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6521 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6527 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6528 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6529
6530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6531 msgid "Perform reboot"
6532 msgstr "Reiniciar"
6533
6534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6535 msgid "Perform reset"
6536 msgstr "Realizar restablecimiento"
6537
6538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6539 msgid "Permission denied"
6540 msgstr "Permiso denegado"
6541
6542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6543 msgid "Persistent Keep Alive"
6544 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6545
6546 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6547 msgid "Persistent reconnect interval"
6548 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6549
6550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6551 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6552 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6553
6554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6555 msgid "Phy Rate:"
6556 msgstr "Ratio Phy:"
6557
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6559 msgid "Physical Settings"
6560 msgstr "Configuración física"
6561
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6565 msgid "Ping"
6566 msgstr "Ping"
6567
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6574 msgid "Pkts."
6575 msgstr "Paq."
6576
6577 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6578 msgid "Please enter your username and password."
6579 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6580
6581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6582 msgid "Please select the file to upload."
6583 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6584
6585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6586 msgid "Policy"
6587 msgstr "Política"
6588
6589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6590 msgctxt "Chain hook policy"
6591 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6592 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6593
6594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6595 msgid "Port"
6596 msgstr "Puerto"
6597
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6599 msgid "Port isolation"
6600 msgstr "Aislamiento de puertos"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6603 msgid "Port status:"
6604 msgstr "Estado del puerto:"
6605
6606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6607 msgid "Potential negation of: %s"
6608 msgstr "negación potencial de: %s"
6609
6610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6611 msgid "Power Management Mode"
6612 msgstr "Modo de administración de energía"
6613
6614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6615 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6616 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6619 msgid "Prefer LTE"
6620 msgstr "Preferir LTE"
6621
6622 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6623 msgid "Prefer UMTS"
6624 msgstr "Preferir UMTS"
6625
6626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6627 msgid "Prefix Delegated"
6628 msgstr "Prefijo delegado"
6629
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6631 msgid "Prefix suppressor"
6632 msgstr "Supresor de prefijo"
6633
6634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6635 msgid "Preshared Key"
6636 msgstr "Clave precompartida"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6639 msgid "Preshared key in use"
6640 msgstr "Clave precompartida en uso"
6641
6642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6643 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6644 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6651 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6652 msgid ""
6653 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6654 "ignore failures"
6655 msgstr ""
6656 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6657 "ignorar fallos"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6660 msgid "Prevents client-to-client communication"
6661 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6662
6663 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6664 #, fuzzy
6665 msgid ""
6666 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6667 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6668 msgstr ""
6669 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6670 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6671
6672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6673 msgid "Primary Slave"
6674 msgstr "Esclavo primario"
6675
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6677 msgctxt "VLAN port state"
6678 msgid "Primary VLAN ID"
6679 msgstr "ID de VLAN primaria"
6680
6681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6682 msgid ""
6683 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6684 "better than current slave (better, 1)"
6685 msgstr ""
6686 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6687 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6688
6689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6690 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6691 msgstr ""
6692 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6693 "(siempre, 0)"
6694
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6699 msgid "Priority"
6700 msgstr "Prioridad"
6701
6702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6703 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6704 msgid "Private"
6705 msgstr "Privado"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6708 msgctxt "MACVLAN mode"
6709 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6710 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6711
6712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6714 msgid "Private Key"
6715 msgstr "Clave privada"
6716
6717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6718 msgid "Private key present"
6719 msgstr "Clave privada presente"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6722 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6723 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6724
6725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6726 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6727 msgid "Processes"
6728 msgstr "Procesos"
6729
6730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6731 msgid "Prot."
6732 msgstr "Prot."
6733
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6741 msgid "Protocol"
6742 msgstr "Protocolo"
6743
6744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6745 msgid "Provide NTP server"
6746 msgstr "Dar servicio NTP"
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6749 msgid ""
6750 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6751 "and requests."
6752 msgstr ""
6753 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6754 "de DHCPv6."
6755
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6757 msgid "Provide new network"
6758 msgstr "Introduzca una nueva red"
6759
6760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6761 msgid ""
6762 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6763 "interfaces"
6764 msgstr ""
6765 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6766 "especifica, a todas las interfaces"
6767
6768 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6769 msgid "Proxy Server"
6770 msgstr "Servidor proxy"
6771
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6773 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6774 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6775
6776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6778 msgid "Public Key"
6779 msgstr "Clave pública"
6780
6781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6782 msgid "Public key is missing"
6783 msgstr "Falta la clave pública"
6784
6785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6786 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6787 msgid "Public key: %h"
6788 msgstr "Clave pública: %h"
6789
6790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6791 msgid ""
6792 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6793 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6794 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6795 "code> file into the input field."
6796 msgstr ""
6797 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6798 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6799 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6800 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6801 "entrada."
6802
6803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6804 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6805 msgstr ""
6806 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6807 "clientes."
6808
6809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6810 msgid "PublicKey setting is invalid"
6811 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6812
6813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6814 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6815 msgid "QMI Cellular"
6816 msgstr "QMI Celular"
6817
6818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6819 msgid "Quality"
6820 msgstr "Calidad"
6821
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
6823 msgid "Query all available upstream resolvers."
6824 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6827 msgid "Query interval"
6828 msgstr "Intervalo de consulta"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6831 msgid "Query response interval"
6832 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6833
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6835 msgid "R0 Key Lifetime"
6836 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6839 msgid "R1 Key Holder"
6840 msgstr "Llavero R1"
6841
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6843 msgid "RADIUS Accounting Port"
6844 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6845
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6847 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6848 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6849
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6851 msgid "RADIUS Accounting Server"
6852 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6853
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6855 msgid "RADIUS Authentication Port"
6856 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6857
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6859 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6860 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6861
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6863 msgid "RADIUS Authentication Server"
6864 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6865
6866 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6867 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6868 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6871 #, fuzzy
6872 msgid "RSN Preauth"
6873 msgstr "Autorización previa de RSN"
6874
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6876 msgid "RSSI threshold for joining"
6877 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6878
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6880 msgid "RTS/CTS Threshold"
6881 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6882
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6885 msgid "RX"
6886 msgstr "RX"
6887
6888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6889 msgid "RX Rate"
6890 msgstr "Tasa RX"
6891
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6893 msgid "RX Rate / TX Rate"
6894 msgstr "Tasa RX / TX"
6895
6896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6897 msgctxt "nft nat flag random"
6898 msgid "Randomize source port mapping"
6899 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6900
6901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6902 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6903 msgstr ""
6904 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6905 "lo requiera"
6906
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6908 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6909 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6912 msgid "Really switch protocol?"
6913 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6914
6915 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6916 msgid "Realtime Graphs"
6917 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6920 msgid "Reassociation Deadline"
6921 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6922
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6924 msgid "Rebind protection"
6925 msgstr "Protección contra reasociación"
6926
6927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6928 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6929 msgid "Reboot"
6930 msgstr "Reiniciar"
6931
6932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6936 msgid "Rebooting…"
6937 msgstr "Reiniciando…"
6938
6939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6940 msgid "Reboots the operating system of your device"
6941 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6942
6943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6944 msgid "Receive"
6945 msgstr "Recibir"
6946
6947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6948 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6949 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6950
6951 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6952 msgid "Reconnect Timeout"
6953 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6956 msgid "Reconnect this interface"
6957 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6958
6959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6960 msgid "Redirect to HTTPS"
6961 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6962
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6964 msgctxt "nft redirect to port"
6965 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6966 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6967
6968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6969 msgctxt "nft redirect"
6970 msgid "Redirect to local system"
6971 msgstr "Redirigir al sistema local"
6972
6973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6974 msgid "References"
6975 msgstr "Referencias"
6976
6977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6978 msgid "Refreshing"
6979 msgstr "Refrescar"
6980
6981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6982 msgctxt "nft reject with icmp type"
6983 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6984 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6985
6986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6987 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6988 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6989 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6990
6991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6992 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6993 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6994 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
6995
6996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6997 #, fuzzy
6998 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6999 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7000 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7001
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7003 msgid ""
7004 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7005 "specified value"
7006 msgstr ""
7007 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7008 "o igual que el valor especificado"
7009
7010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7011 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7012 msgid "Relay"
7013 msgstr "Relé (relayd)"
7014
7015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7016 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7017 msgid "Relay Bridge"
7018 msgstr "Puente de relé"
7019
7020 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7021 msgid "Relay between networks"
7022 msgstr "Relé entre redes"
7023
7024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7025 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7026 msgid "Relay bridge"
7027 msgstr "Puente de relé"
7028
7029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7031 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7032 msgid "Remote IPv4 address"
7033 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7034
7035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7037 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7038 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7039 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7040
7041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7042 msgid "Remote IPv6 address"
7043 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7044
7045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7047 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7048 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7049
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7051 msgid "Remove"
7052 msgstr "Eliminar"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7055 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7056 msgstr ""
7057 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7058
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7060 msgid "Replace wireless configuration"
7061 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7062
7063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7064 msgid "Request IPv6-address"
7065 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7066
7067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7068 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7069 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7070
7071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7072 msgid "Request timeout"
7073 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7074
7075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7079 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7080 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7081
7082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7086 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7087 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7088
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7090 msgid "Required"
7091 msgstr "Requerido"
7092
7093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7094 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7095 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7096
7097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7098 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7099 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7100
7101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7102 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7103 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7104
7105 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7106 msgid "Required. Underlying interface."
7107 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7108
7109 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7110 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7111 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7116 msgid "Requires hostapd"
7117 msgstr "Requiere hostapd"
7118
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7121 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7122 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7123
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7126 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7127 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7128
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7130 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7131 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7135 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7136 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7140 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7141 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7149 msgid "Requires wpa-supplicant"
7150 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7151
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7154 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7155 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7156
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7159 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7160 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7161
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7163 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7164 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7169 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7170 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7171
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7174 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7175 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7176
7177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7178 msgid "Reselection policy for primary slave"
7179 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7180
7181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7182 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7186 msgid "Reset"
7187 msgstr "Restablecer"
7188
7189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7190 msgid "Reset Counters"
7191 msgstr "Reiniciar contadores"
7192
7193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7194 msgid "Reset to defaults"
7195 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7196
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7198 msgid "Resolv and Hosts Files"
7199 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7202 msgid "Resolv file"
7203 msgstr "Archivo de resolución"
7204
7205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7206 msgid "Resource not found"
7207 msgstr "Recurso no encontrado"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7212 msgid "Restart"
7213 msgstr "Reiniciar"
7214
7215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7216 msgid "Restart Firewall"
7217 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7220 msgid "Restart radio interface"
7221 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7222
7223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7224 msgid "Restore"
7225 msgstr "Restaurar"
7226
7227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7228 msgid "Restore backup"
7229 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7230
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
7232 msgid ""
7233 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7234 "received if multiple IPs are available."
7235 msgstr ""
7236 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7237 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7238
7239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7241 msgid "Reveal/hide password"
7242 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7243
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7245 msgid "Reverse path filter"
7246 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7247
7248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7249 msgid "Revert"
7250 msgstr "Revertir"
7251
7252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7253 msgid "Revert changes"
7254 msgstr "Revertir cambios"
7255
7256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7257 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7258 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7259
7260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7261 msgid "Reverting configuration…"
7262 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7263
7264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7265 #, fuzzy
7266 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7267 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7268 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7269
7270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7271 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7272 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7273 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7274
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7276 #, fuzzy
7277 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7278 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7279 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7280
7281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7282 #, fuzzy
7283 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7284 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7285 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7286
7287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7288 #, fuzzy
7289 msgctxt "nft snat ip to addr"
7290 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7291 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7292
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7294 #, fuzzy
7295 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7296 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7297 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7298
7299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7300 #, fuzzy
7301 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7302 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7303 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7304
7305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7306 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7307 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7308 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7309
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7311 msgid "Rewrite to egress device address"
7312 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7313
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7315 msgid ""
7316 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7317 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7318 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7319 msgstr ""
7320 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7321 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7322 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7323 "de tiempo crítico."
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7326 msgid "Robustness"
7327 msgstr "Robustez"
7328
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
7330 msgid ""
7331 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7332 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7333 "<em>TFTP server root</em>."
7334 msgstr ""
7335 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7336 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7337 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7338
7339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7340 msgid "Root preparation"
7341 msgstr "Preparación de la raíz"
7342
7343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7344 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7345 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7346
7347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7348 msgid "Route Allowed IPs"
7349 msgstr "Ruta permitida IPs"
7350
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Route action chain \"%h\""
7354 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7357 msgid "Route type"
7358 msgstr "Tipo de ruta"
7359
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7361 msgid ""
7362 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7363 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7364 msgstr ""
7365 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7366 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7367
7368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7369 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7370 msgid "Router Password"
7371 msgstr "Contraseña del enrutador"
7372
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7374 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7376 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7377 msgid "Routing"
7378 msgstr "Enrutamiento"
7379
7380 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7381 msgid "Routing Algorithm"
7382 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7385 msgid ""
7386 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7387 "can be reached."
7388 msgstr ""
7389 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7390 "a un cierto dispositivo o red."
7391
7392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7395 msgid "Rule"
7396 msgstr "Regla"
7397
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7399 msgid "Rule actions"
7400 msgstr "Acciones de regla"
7401
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7403 msgctxt "nft comment"
7404 msgid "Rule comment: %s"
7405 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7406
7407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7408 msgid "Rule container chain \"%h\""
7409 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7410
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7412 msgid "Rule matches"
7413 msgstr "Coincidencias de reglas"
7414
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7416 msgid "Rule type"
7417 msgstr "Tipo de regla"
7418
7419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7420 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7421 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7422
7423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7424 msgid "Run filesystem check"
7425 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7426
7427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7428 msgid "Runtime error"
7429 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7430
7431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7432 msgid "SHA256"
7433 msgstr "SHA256"
7434
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7437 msgid "SNR"
7438 msgstr "SNR"
7439
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7441 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7442 msgid "SSH Access"
7443 msgstr "Acceso SSH"
7444
7445 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7446 msgid "SSH server address"
7447 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7448
7449 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7450 msgid "SSH server port"
7451 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7452
7453 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7454 msgid "SSH username"
7455 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7456
7457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7458 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7459 msgid "SSH-Keys"
7460 msgstr "Claves SSH"
7461
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7467 msgid "SSID"
7468 msgstr "SSID"
7469
7470 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7471 msgid "SSTP"
7472 msgstr "SSTP"
7473
7474 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7475 msgid "SSTP Server"
7476 msgstr "Servidor SSTP"
7477
7478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7479 msgid "SWAP"
7480 msgstr "INTERCAMBIO"
7481
7482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7489 msgid "Save"
7490 msgstr "Guardar"
7491
7492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7495 msgid "Save & Apply"
7496 msgstr "Guardar y Aplicar"
7497
7498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7499 msgid "Save error"
7500 msgstr "Guardar error"
7501
7502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7503 msgid "Save mtdblock"
7504 msgstr "Guardar mtdblock"
7505
7506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7507 msgid "Save mtdblock contents"
7508 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7509
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7511 msgid "Scan"
7512 msgstr "Escanear"
7513
7514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7515 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7516 msgid "Scheduled Tasks"
7517 msgstr "Tareas programadas"
7518
7519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7520 msgid "Section added"
7521 msgstr "Sección añadida"
7522
7523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7524 msgid "Section removed"
7525 msgstr "Sección removida"
7526
7527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7528 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7529 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7530
7531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7532 msgid ""
7533 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7534 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7535 "your device!"
7536 msgstr ""
7537 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7538 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7539 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7540
7541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7544 msgid "Select file…"
7545 msgstr "Seleccionar archivo…"
7546
7547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7548 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7549 msgstr ""
7550 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7551 "esclavos"
7552
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7554 msgid ""
7555 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7556 "messages advertising this device as IPv6 router."
7557 msgstr ""
7558 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7559 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7560
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7562 msgid "Send ICMP redirects"
7563 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7564
7565 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7570 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7571 msgid ""
7572 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7573 "conjunction with failure threshold"
7574 msgstr ""
7575 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7576 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7577
7578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7579 msgid "Send the hostname of this device"
7580 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7581
7582 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7583 msgid "Server"
7584 msgstr "Servidor"
7585
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7587 msgid "Server address"
7588 msgstr "Dirección del servidor"
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7591 msgid "Server name"
7592 msgstr "Nombre del servidor"
7593
7594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7595 msgid "Service Name"
7596 msgstr "Nombre del servicio"
7597
7598 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7599 msgid "Service Type"
7600 msgstr "Tipo de servicio"
7601
7602 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7603 msgid "Services"
7604 msgstr "Servicios"
7605
7606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7607 msgid "Session expired"
7608 msgstr "Sesión expirada"
7609
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7612 msgid "Set Static"
7613 msgstr "Establecer estática"
7614
7615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7616 msgctxt "nft mangle"
7617 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7618 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7621 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7622 msgstr ""
7623 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7624 "predeterminado es desactivado."
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7627 msgid ""
7628 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7629 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7630 msgstr ""
7631 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7632 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7633 "los controladores de conexión en caliente)."
7634
7635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7636 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7637 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7638
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7640 msgid ""
7641 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7642 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7643 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7644 msgstr ""
7645 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7646 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7647 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7648 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7649
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7651 msgid ""
7652 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7653 "proxying."
7654 msgstr ""
7655 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7656 "así como para el proxy NDP."
7657
7658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7659 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7660 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7661
7662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7663 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7664 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7668 msgid "Set up DHCP Server"
7669 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7670
7671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7673 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7674 msgid "Setting PLMN failed"
7675 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7676
7677 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7678 msgid "Setting operation mode failed"
7679 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7680
7681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7682 msgid "Settings"
7683 msgstr "Configuraciones"
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7686 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7687 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7688
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7690 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7691 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7695 msgid "Short GI"
7696 msgstr "GI corto"
7697
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7699 msgid "Short Preamble"
7700 msgstr "Preámbulo corto"
7701
7702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7703 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7704 msgid "Show current backup file list"
7705 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7706
7707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7708 msgid "Show empty chains"
7709 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7710
7711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7713 msgid "Show raw counters"
7714 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7717 msgid "Shutdown this interface"
7718 msgstr "Apagar esta interfaz"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7730 msgid "Signal"
7731 msgstr "Señal"
7732
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7734 msgid "Signal / Noise"
7735 msgstr "Señal / Ruido"
7736
7737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7738 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7739 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7740
7741 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7742 msgid "Signal Refresh Rate"
7743 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7744
7745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7746 msgid "Signal:"
7747 msgstr "Señal:"
7748
7749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7751 msgid "Size"
7752 msgstr "Tamaño"
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
7755 msgid "Size of DNS query cache"
7756 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7757
7758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7759 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7760 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7761
7762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7764 msgid "Skip"
7765 msgstr "Saltar"
7766
7767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7768 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7769 msgstr ""
7770 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7771
7772 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7773 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7774 msgid "Skip to content"
7775 msgstr "Saltar al contenido"
7776
7777 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7778 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7779 msgid "Skip to navigation"
7780 msgstr "Saltar a navegación"
7781
7782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7783 msgid "Slave Interfaces"
7784 msgstr "Interfaces esclavas"
7785
7786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7788 msgid "Software VLAN"
7789 msgstr "Software VLAN"
7790
7791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7792 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7793 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7794
7795 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7796 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7797 msgstr "Objeto no encontrado."
7798
7799 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7800 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7801 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7802
7803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7804 msgid ""
7805 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7806 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7807 "instructions."
7808 msgstr ""
7809 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7810 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7811 "instalación específicas."
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7818 msgid "Source"
7819 msgstr "Origen"
7820
7821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7822 msgctxt "nft ip saddr"
7823 msgid "Source IP"
7824 msgstr "IP de origen"
7825
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7827 #, fuzzy
7828 msgctxt "nft ip6 saddr"
7829 msgid "Source IPv6"
7830 msgstr "IPv6 de origen"
7831
7832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7834 msgid "Source interface"
7835 msgstr "Interfaz fuente"
7836
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7838 msgctxt "nft ip sport"
7839 msgid "Source port"
7840 msgstr "Puerto de origen"
7841
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
7843 msgid ""
7844 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7845 "options for Dnsmasq."
7846 msgstr ""
7847 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7848 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7849
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7851 msgid ""
7852 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7853 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7854 msgstr ""
7855 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7856 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7857 "de DNS del dispositivo local."
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7860 msgid ""
7861 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7862 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7863 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7864 msgstr ""
7865 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7866 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7867 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7868 "local</em> esté desactivada."
7869
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7871 #, fuzzy
7872 msgid ""
7873 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7874 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7875 "corresponding range"
7876 msgstr ""
7877 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7878 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7879 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7880
7881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7882 msgid ""
7883 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7884 "dropped or delivered"
7885 msgstr ""
7886 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7887 "descartarse o entregarse"
7888
7889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7890 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7891 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7892
7893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7894 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7895 msgstr ""
7896 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7897
7898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7899 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7900 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7901
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7905 msgstr ""
7906 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7907
7908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7909 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7910 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7915 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7916
7917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7918 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7919 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7922 #, fuzzy
7923 msgid ""
7924 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7925 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7926 "stateful DHCPv6."
7927 msgstr ""
7928 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7929 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7930 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7933 #, fuzzy
7934 msgid ""
7935 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7936 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7937 msgstr ""
7938 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
7939 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7940 "cualquier valor de marca par"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7943 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7944 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7947 msgid ""
7948 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7949 "this route belongs to"
7950 msgstr ""
7951 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7952 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7953
7954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7955 msgid ""
7956 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7957 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7958 msgstr ""
7959 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7960 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7961 "valor predeterminado del sistema"
7962
7963 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7964 msgid ""
7965 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7966 "to be dead"
7967 msgstr ""
7968 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7969 "dispositivo"
7970
7971 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7972 msgid ""
7973 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7974 "dead"
7975 msgstr ""
7976 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7977 "dispositivo"
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7980 msgid ""
7981 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7982 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7983 "be reduced by the driver."
7984 msgstr ""
7985 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
7986 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
7987 "reducir la potencia de transmisión real."
7988
7989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7990 msgid ""
7991 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7992 "carrier"
7993 msgstr ""
7994 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7995 "afirmar el operador"
7996
7997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7998 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7999 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8000
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8002 msgid ""
8003 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8004 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8005 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8006 msgstr ""
8007 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8008 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8009 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8010 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8011
8012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8013 msgid ""
8014 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8015 "failover event in 200ms intervals"
8016 msgstr ""
8017 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8018 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8019
8020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8021 msgid ""
8022 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8023 "the next one"
8024 msgstr ""
8025 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8026 "de pasar al siguiente"
8027
8028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8029 msgid ""
8030 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8031 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8032 msgstr ""
8033 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8034 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8035 "conmutación por error"
8036
8037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8038 msgid ""
8039 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8040 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8041 msgstr ""
8042 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8043 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8046 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8047 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8050 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8051 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8052
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8054 msgid ""
8055 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8056 "by the target"
8057 msgstr ""
8058 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8059 "cubiertos por el destino"
8060
8061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8062 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8063 msgstr ""
8064 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8065
8066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8067 msgid ""
8068 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8069 "LACPDU packets"
8070 msgstr ""
8071 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8072 "transmita paquetes LACPDU"
8073
8074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8075 msgid ""
8076 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8077 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8078 msgstr ""
8079 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8080 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8083 msgid "Specifies the route metric to use"
8084 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8085
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8087 msgid "Specifies the route type to be created"
8088 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8091 msgid "Specifies the rule target routing action"
8092 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8095 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8096 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8097
8098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8099 msgid "Specifies the system priority"
8100 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8101
8102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8103 msgid ""
8104 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8105 "link failure detection"
8106 msgstr ""
8107 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8108 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8109
8110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8111 msgid ""
8112 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8113 "link recovery detection"
8114 msgstr ""
8115 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8116 "después de una detección de recuperación de enlace"
8117
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8119 msgid ""
8120 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8121 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8122 "wireless settings."
8123 msgstr ""
8124 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8125 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8126 "inalámbrica."
8127
8128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8129 msgid ""
8130 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8131 "traffic should be filtered for link monitoring"
8132 msgstr ""
8133 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8134 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8135
8136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8137 msgid ""
8138 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8139 "address at enslavement"
8140 msgstr ""
8141 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8142 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8143
8144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8145 msgid ""
8146 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8147 "netif_carrier_ok()"
8148 msgstr ""
8149 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8150 "netif_carrier_ok()"
8151
8152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8153 msgid ""
8154 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8155 msgstr ""
8156 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8157
8158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8159 msgid ""
8160 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8161 msgstr ""
8162 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8163 "enlace"
8164
8165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8166 msgid ""
8167 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8168 "slave while it is available"
8169 msgstr ""
8170 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8171 "activo mientras esté disponible"
8172
8173 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8174 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8176 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8177 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8178
8179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8182 msgid ""
8183 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8184 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8185 "<code>00..FF</code> (optional)."
8186 msgstr ""
8187 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8188 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8189 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8190
8191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8194 msgid ""
8195 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8196 "default (64) (optional)."
8197 msgstr ""
8198 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8199 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8200
8201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8202 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8205 msgid ""
8206 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8207 "default (64)."
8208 msgstr ""
8209 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8210 "sea el predeterminado (64)."
8211
8212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8213 msgid ""
8214 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8215 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8216 "FF</code> (optional)."
8217 msgstr ""
8218 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8219 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8220 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8221
8222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8226 msgid ""
8227 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8228 "bytes) (optional)."
8229 msgstr ""
8230 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8231 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8232
8233 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8234 msgid ""
8235 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8236 "bytes)."
8237 msgstr ""
8238 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8239 "predeterminada (1280 bytes)."
8240
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8242 msgid "Specify the secret encryption key here."
8243 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8246 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8247 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8248
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8251 msgid "Start"
8252 msgstr "Iniciar"
8253
8254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8255 msgid "Start WPS"
8256 msgstr "Iniciar WPS"
8257
8258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8259 msgid "Start priority"
8260 msgstr "Prioridad de inicio"
8261
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8263 msgid "Start refresh"
8264 msgstr "Iniciar actualización"
8265
8266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8267 msgid "Starting configuration apply…"
8268 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8272 msgid "Starting wireless scan..."
8273 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8274
8275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8276 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8277 msgid "Startup"
8278 msgstr "Arranque"
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8281 msgid "Static IPv4 Routes"
8282 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8283
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8285 msgid "Static IPv6 Routes"
8286 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8287
8288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8290 msgid "Static Lease"
8291 msgstr "Asignación estática"
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8294 msgid "Static Leases"
8295 msgstr "Asignaciones estáticas"
8296
8297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8300 msgid "Static address"
8301 msgstr "Dirección estática"
8302
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8304 msgid ""
8305 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8306 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8307 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8308 msgstr ""
8309 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8310 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8311 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8312 "quiere dar la misma dirección IP."
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8315 msgid "Station inactivity limit"
8316 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8317
8318 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8321 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8322 msgid "Status"
8323 msgstr "Estado"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8327 msgid "Stop"
8328 msgstr "Detener"
8329
8330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8331 msgid "Stop WPS"
8332 msgstr "Detener WPS"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8336 msgid "Stop refresh"
8337 msgstr "Detener actualización"
8338
8339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8340 msgid "Storage"
8341 msgstr "Uso de almacenamiento"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8344 msgid "Strict filtering"
8345 msgstr "Filtrado estricto"
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8348 msgid "Strict order"
8349 msgstr "Orden estricto"
8350
8351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8352 msgid "Strong"
8353 msgstr "Fuerte"
8354
8355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8357 msgid "Submit"
8358 msgstr "Enviar"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8361 msgid "Suppress logging"
8362 msgstr "Suprimir registro"
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8365 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8366 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8367
8368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8369 msgid "Swap free"
8370 msgstr "Intercambio libre"
8371
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8373 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8374 msgid "Switch"
8375 msgstr "Conmutador"
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8378 msgid "Switch %q"
8379 msgstr "Conmutador %q"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8382 msgid ""
8383 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8384 msgstr ""
8385 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8386 "puede no ser precisa."
8387
8388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8390 msgid "Switch VLAN"
8391 msgstr "Switch VLAN"
8392
8393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8394 msgid "Switch port"
8395 msgstr "Puerto del conmutador"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8398 msgid "Switch protocol"
8399 msgstr "Intercambiar protocolo"
8400
8401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8404 msgid "Switch to CIDR list notation"
8405 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8406
8407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8408 msgid "Symbolic link"
8409 msgstr "Enlace simbólico"
8410
8411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8412 msgid "Sync with NTP-Server"
8413 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8414
8415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8416 msgid "Sync with browser"
8417 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8418
8419 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8422 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8423 msgid "System"
8424 msgstr "Sistema"
8425
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8427 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8428 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8429 msgid "System Log"
8430 msgstr "Registro del sistema"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8433 msgid "System Priority"
8434 msgstr "Prioridad del sistema"
8435
8436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8437 msgid "System Properties"
8438 msgstr "Propiedades del sistema"
8439
8440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8441 msgid "System log buffer size"
8442 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8443
8444 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8445 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8446 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8447 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8448 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8449 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8450
8451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8452 #, fuzzy
8453 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8454 msgid "TCP MSS"
8455 msgstr "TCP MSS"
8456
8457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8458 msgctxt "nft tcp dport"
8459 msgid "TCP destination port"
8460 msgstr "Puerto de destino TCP"
8461
8462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8463 #, fuzzy
8464 msgctxt "nft tcp flags"
8465 msgid "TCP flags"
8466 msgstr "Indicadores de TCP"
8467
8468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8469 msgctxt "nft tcp sport"
8470 msgid "TCP source port"
8471 msgstr "Puerto de origen TCP"
8472
8473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8474 msgid "TCP:"
8475 msgstr "TCP:"
8476
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8478 msgid "TFTP server root"
8479 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8483 msgid "TX"
8484 msgstr "TX"
8485
8486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8487 msgid "TX Rate"
8488 msgstr "Tasa TX"
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8491 msgid "TX queue length"
8492 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8493
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8499 msgid "Table"
8500 msgstr "Tabla"
8501
8502 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8507 msgid "Target"
8508 msgstr "Objetivo"
8509
8510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Target Platform"
8513 msgstr "Plataforma de destino"
8514
8515 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8516 msgid "Target network"
8517 msgstr "Red de destino"
8518
8519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8520 msgid "Temp space"
8521 msgstr "Espacio temporal"
8522
8523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8524 msgid "Terminate"
8525 msgstr "Terminar"
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8528 msgid ""
8529 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8530 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8531 "Minimum is 1280 bytes."
8532 msgstr ""
8533 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8534 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8535 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8538 #, fuzzy
8539 msgid ""
8540 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8541 "addresses are available via DHCPv6."
8542 msgstr ""
8543 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8544 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8545
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8547 #, fuzzy
8548 msgid ""
8549 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8550 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8551 msgstr ""
8552 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8553 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8554
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8556 msgid ""
8557 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8558 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8559 msgstr ""
8560 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8561 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8562
8563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8564 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8565 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8566
8567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8568 msgid ""
8569 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8570 "the configuration."
8571 msgstr ""
8572 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8573 "QR de la configuración."
8574
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8576 msgid ""
8577 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8578 "weight specified here"
8579 msgstr ""
8580 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8581 "principalmente por el peso especificado aquí"
8582
8583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8584 msgid ""
8585 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8586 "username instead of the user ID!"
8587 msgstr ""
8588 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8589 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8590
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8592 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8593 msgstr ""
8594 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8595
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
8597 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8598 msgstr ""
8599 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8602 msgid "The IP address of the boot server"
8603 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8604
8605 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8606 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8607 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8608
8609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8611 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8612 msgid ""
8613 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8614 msgstr ""
8615 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8616 "remoto."
8617
8618 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8619 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8620 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8621
8622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8624 msgid ""
8625 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8626 msgstr ""
8627 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8628
8629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8630 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8631 msgid ""
8632 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8633 msgstr ""
8634 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8635
8636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8637 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8638 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8639
8640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8641 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8642 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8643
8644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8645 msgid ""
8646 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8647 msgstr ""
8648 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8649 "configurada."
8650
8651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8652 msgid "The LED is always in default state off."
8653 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8654
8655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8656 msgid "The LED is always in default state on."
8657 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8658
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8660 msgid ""
8661 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8662 "pool"
8663 msgstr ""
8664 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8665 "DHCP"
8666
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8668 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8669 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8670
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8672 msgid "The VLAN ID must be unique"
8673 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8674
8675 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8676 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8677 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8678
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8680 msgid ""
8681 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8682 "code> and <code>_</code>"
8683 msgstr ""
8684 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8685 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8686
8687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8688 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8689 msgstr ""
8690 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8693 msgid ""
8694 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8695 "network"
8696 msgstr ""
8697 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8698 "Fi oculta"
8699
8700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8701 msgid ""
8702 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8703 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8704 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8705 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8706 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8707 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8708 "state."
8709 msgstr ""
8710 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8711 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8712 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8713 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8714 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8715 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8716 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8717
8718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8720 msgid ""
8721 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8722 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8723 msgstr ""
8724 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
8725 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8726
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8728 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8729 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8730
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8733 msgid ""
8734 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8735 "properly."
8736 msgstr ""
8737 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8738 "funcione correctamente."
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8741 msgid ""
8742 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8743 "properly."
8744 msgstr ""
8745 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8746 "correctamente."
8747
8748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8749 msgid ""
8750 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8751 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8752 "'Continue' below to start the flash procedure."
8753 msgstr ""
8754 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8755 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8756 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
8757 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8758
8759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8760 msgid "The following rules are currently active on this system."
8761 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8762
8763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8764 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8765 msgstr ""
8766 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8767 "minuto."
8768
8769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8770 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8771 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8772
8773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8774 msgid ""
8775 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8776 "application to setup a connection towards this device."
8777 msgstr ""
8778 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8779 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8780
8781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8782 msgid "The given SSH public key has already been added."
8783 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8784
8785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8786 msgid ""
8787 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8788 "ED25519 or ECDSA keys."
8789 msgstr ""
8790 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8791 "públicas RSA o ECDSA."
8792
8793 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8794 #, fuzzy
8795 msgid ""
8796 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8797 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8798 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8799 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8800 msgstr ""
8801 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8802 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8803 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8804 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8805 "aire)"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8808 msgid "The hostname of the boot server"
8809 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8810
8811 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8812 msgid "The interface could not be found"
8813 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8816 msgid "The interface name is already used"
8817 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8818
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8820 msgid "The interface name is too long"
8821 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8822
8823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8825 msgid ""
8826 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8827 "addresses."
8828 msgstr ""
8829 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8830
8831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8833 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8834 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8835
8836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8837 msgid "The local IPv4 address"
8838 msgstr "La dirección IPv4 local"
8839
8840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8842 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8843 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8844 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8845 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8846
8847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8848 msgid "The local IPv4 netmask"
8849 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8850
8851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8853 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8854 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8855 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8856
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8858 msgid ""
8859 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8860 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8861 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8862 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8863 "detect the loss of the last member of a group"
8864 msgstr ""
8865 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8866 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8867 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8868 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
8869 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
8870 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
8871
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8873 msgid ""
8874 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8875 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8876 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8877 "host responses are spread out over a larger interval"
8878 msgstr ""
8879 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8880 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8881 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8882 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8883 "distribuyen en un intervalo mayor"
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8886 msgid ""
8887 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8888 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8889 msgstr ""
8890 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
8891 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8892
8893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8894 msgid ""
8895 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8896 "of the \"%h\" interface."
8897 msgstr ""
8898 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
8899 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
8900
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8902 msgid "The network name is already used"
8903 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8906 msgid ""
8907 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8908 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8909 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8910 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8911 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8912 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8913 msgstr ""
8914 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8915 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8916 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8917 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8918 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8919 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8920
8921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8922 #, fuzzy
8923 msgid ""
8924 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8925 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8926 "domain."
8927 msgstr ""
8928 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
8929 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
8930 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
8931
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8933 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8934 msgstr ""
8935 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8936 "intervalo de consulta"
8937
8938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8940 msgid "The reboot command failed with code %d"
8941 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8942
8943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8944 msgid "The restore command failed with code %d"
8945 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8946
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8948 msgid ""
8949 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8950 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8951 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8952 msgstr ""
8953 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8954 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8955 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8956
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8958 msgid ""
8959 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8960 msgstr ""
8961 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8962 "de prioridad"
8963
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8966 msgid ""
8967 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8968 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8969 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8970 msgstr ""
8971 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8972 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8973 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8974 "predeterminado (253) también son válidos"
8975
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8977 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8978 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8979
8980 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8981 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8982 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8983
8984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8985 msgid ""
8986 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8987 "when finished."
8988 msgstr ""
8989 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8990 "cuando termine."
8991
8992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8993 msgid ""
8994 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8995 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8996 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8997 "settings."
8998 msgstr ""
8999 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9000 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9001 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9002
9003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9004 msgid ""
9005 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9006 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9007 msgstr ""
9008 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9009 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9010 "conectarse manualmente."
9011
9012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9013 msgid "The system password has been successfully changed."
9014 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9015
9016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9017 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9018 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9019
9020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9021 msgid ""
9022 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9023 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9024 "\"Cancel\" to abort the operation."
9025 msgstr ""
9026 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9027 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9028 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9029 "operación."
9030
9031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9032 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9033 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9034
9035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9036 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9037 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9038
9039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9040 msgid ""
9041 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9042 "you choose the generic image format for your platform."
9043 msgstr ""
9044 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9045 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9046
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9049 msgid "The value is overridden by configuration."
9050 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9051
9052 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9053 msgid ""
9054 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9055 "the network with its protocol information."
9056 msgstr ""
9057 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9058 "la red con su información de protocolo."
9059
9060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9061 msgid ""
9062 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9063 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9064 msgstr ""
9065 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9066 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9067 "filtrado de tráfico incompleto."
9068
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
9071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9073 msgid "There are no active leases"
9074 msgstr "No hay asignaciones activas"
9075
9076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9077 msgid "There are no changes to apply"
9078 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9079
9080 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
9081 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
9082 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9083 msgid ""
9084 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9085 "protect the web interface."
9086 msgstr ""
9087 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9088 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9089
9090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9091 msgid "This IPv4 address of the relay"
9092 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9093
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9095 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9096 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9097
9098 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9099 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9100 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9101 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9102
9103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9104 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
9105 msgid ""
9106 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9107 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9108 "configurations are automatically preserved."
9109 msgstr ""
9110 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9111 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9112 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9113
9114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9115 msgid ""
9116 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9117 "password if no update key has been configured"
9118 msgstr ""
9119 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9120 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9121 "actualización"
9122
9123 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9124 #, fuzzy
9125 msgid ""
9126 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9127 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9128 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9129 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9130 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9131 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9132 "a network from there."
9133 msgstr ""
9134 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9135 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9136 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9137 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9138 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9139 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9140 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9141
9142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9143 msgid ""
9144 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9145 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9146 msgstr ""
9147 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9148 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9149
9150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9151 msgid ""
9152 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9153 "ends with <code>...:2/64</code>"
9154 msgstr ""
9155 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9156 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9157
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9159 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9160 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9161
9162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9163 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9164 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9165
9166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9167 msgid ""
9168 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9169 msgstr ""
9170 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9171 "los clientes"
9172
9173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9174 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9175 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9176
9177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9178 msgid ""
9179 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9180 msgstr ""
9181 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9182 "del túnel"
9183
9184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9185 msgid ""
9186 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9187 "their status."
9188 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9189
9190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9192 msgid ""
9193 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9194 msgstr ""
9195 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9196
9197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9200 msgid "This section contains no values yet"
9201 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9202
9203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9204 msgid "Time Synchronization"
9205 msgstr "Sincronización horaria"
9206
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9208 msgid "Time in milliseconds"
9209 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9210
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9212 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9213 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9214
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9216 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9217 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9218
9219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9220 msgid "Timed-out"
9221 msgstr "Desconectado"
9222
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9224 msgid "Timeout in seconds"
9225 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9226
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9228 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9229 msgstr ""
9230 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9231 "de datos de reenvío"
9232
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9234 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9235 msgstr ""
9236 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9237 "pérdida de enlace"
9238
9239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9240 msgid "Timezone"
9241 msgstr "Zona horaria"
9242
9243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9244 msgid ""
9245 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9246 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9247 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9248 msgstr ""
9249 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9250 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9251 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9252 "configuración</a></strong> en su lugar."
9253
9254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9255 msgid "To login…"
9256 msgstr "Iniciar sesión…"
9257
9258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9259 msgid ""
9260 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9261 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9262 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9263 msgstr ""
9264 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9265 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9266 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9267 "posible con imágenes squashfs)."
9268
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9270 msgid "Tone"
9271 msgstr "Tono"
9272
9273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9274 msgid "Total Available"
9275 msgstr "Total disponible"
9276
9277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9280 msgid "Traceroute"
9281 msgstr "Traceroute"
9282
9283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9285 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9286 msgid "Traffic"
9287 msgstr "Tráfico"
9288
9289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9291 msgid "Traffic Class"
9292 msgstr "Clase de tráfico"
9293
9294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9295 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9296 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9297
9298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9299 msgctxt "nft counter"
9300 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9301 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9302
9303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9304 msgid "Transfer"
9305 msgstr "Transferencia"
9306
9307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9308 msgid "Transmit"
9309 msgstr "Transmitir"
9310
9311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9312 msgid "Transmit Hash Policy"
9313 msgstr "Política de transmisión de hash"
9314
9315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9316 msgctxt "nft @th,off,len"
9317 msgid "Transport header bits %d-%d"
9318 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9319
9320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9321 msgctxt "nft th dport"
9322 msgid "Transport header destination port"
9323 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9324
9325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9326 msgctxt "nft th sport"
9327 msgid "Transport header source port"
9328 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9329
9330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9331 msgid "Trigger"
9332 msgstr "Disparador"
9333
9334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9335 msgid "Trigger Mode"
9336 msgstr "Modo de disparador"
9337
9338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9339 msgid "Tunnel ID"
9340 msgstr "ID de túnel"
9341
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9344 msgid "Tunnel Interface"
9345 msgstr "Interfaz de túnel"
9346
9347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9350 msgid "Tunnel Link"
9351 msgstr "Enlace del túnel"
9352
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9354 msgid "Tunnel device"
9355 msgstr "Dispositivo de túnel"
9356
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9358 msgid "Tx-Power"
9359 msgstr "Potencia-TX"
9360
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9365 msgid "Type"
9366 msgstr "Tipo"
9367
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9369 msgid "Type of service"
9370 msgstr "Tipo de servicio"
9371
9372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9373 msgctxt "nft udp dport"
9374 msgid "UDP destination port"
9375 msgstr "Puerto de destino UDP"
9376
9377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9378 msgctxt "nft udp sport"
9379 msgid "UDP source port"
9380 msgstr "Puerto de origen UDP"
9381
9382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9383 msgid "UDP:"
9384 msgstr "UDP:"
9385
9386 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9387 msgid "UMTS only"
9388 msgstr "Sólo UMTS"
9389
9390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9391 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9392 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9393 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9394
9395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9397 msgid "UUID"
9398 msgstr "UUID"
9399
9400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9404 msgid "Unable to determine device name"
9405 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9406
9407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9409 msgid "Unable to determine external IP address"
9410 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9411
9412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9414 msgid "Unable to determine upstream interface"
9415 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9416
9417 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9418 msgid "Unable to dispatch"
9419 msgstr "Imposible repartir"
9420
9421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9422 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9423 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9424
9425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9427 msgid "Unable to load log data:"
9428 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9429
9430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9432 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9433 msgid "Unable to obtain client ID"
9434 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9435
9436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9437 msgid "Unable to obtain mount information"
9438 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9439
9440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9441 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9442 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9443
9444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9445 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9446 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9447
9448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9450 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9451 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9452
9453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9455 msgid "Unable to resolve peer host name"
9456 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9457
9458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9459 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9460 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9461
9462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9465 msgid "Unable to save contents: %s"
9466 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9467
9468 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9469 msgid "Unable to verify PIN"
9470 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9471
9472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9473 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9474 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9475
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9477 msgid "Unconfigure"
9478 msgstr "Desconfigurar"
9479
9480 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Unet"
9483 msgstr "Unet"
9484
9485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9486 msgid "Unexpected reply data format"
9487 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9488
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9490 msgid ""
9491 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9492 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9493 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9494 "generated at first install."
9495 msgstr ""
9496 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9497 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9498 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9499 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9500
9501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9504 msgid "Unknown"
9505 msgstr "Desconocido"
9506
9507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9508 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9509 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9510
9511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9513 msgid "Unknown error (%s)"
9514 msgstr "Error desconocido (%s)"
9515
9516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9517 msgid "Unknown error code"
9518 msgstr "Código de error desconocido"
9519
9520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9523 msgid "Unmanaged"
9524 msgstr "No administrado"
9525
9526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9528 msgid "Unmount"
9529 msgstr "Desmontar"
9530
9531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9532 msgid "Unnamed key"
9533 msgstr "Clave sin nombre"
9534
9535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9536 msgid "Unsaved Changes"
9537 msgstr "Cambios sin aplicar"
9538
9539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9540 msgid "Unspecified error"
9541 msgstr "Error no especificado"
9542
9543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9545 msgid "Unsupported MAP type"
9546 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9547
9548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9549 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9550 msgid "Unsupported modem"
9551 msgstr "Módem no soportado"
9552
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9554 msgid "Unsupported protocol type."
9555 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9556
9557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9558 msgid "Untitled peer"
9559 msgstr "Par sin título"
9560
9561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9562 msgid "Up"
9563 msgstr "Arriba"
9564
9565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9566 msgid "Up Delay"
9567 msgstr "Retraso de subida"
9568
9569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9570 msgid "Upload"
9571 msgstr "Cargar"
9572
9573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9574 msgid ""
9575 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9576 msgstr ""
9577 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9578 "en ejecución."
9579
9580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9583 msgid "Upload archive..."
9584 msgstr "Subir archivo..."
9585
9586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9587 msgid "Upload file"
9588 msgstr "Subir archivo"
9589
9590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9591 msgid "Upload file…"
9592 msgstr "Subir archivo…"
9593
9594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9596 msgid "Upload request failed: %s"
9597 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9598
9599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9601 msgid "Uploading file…"
9602 msgstr "Cargando archivo…"
9603
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9605 msgid ""
9606 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9607 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9608 "restarted to apply the updated configuration."
9609 msgstr ""
9610 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9611 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9612 "para aplicar la configuración actualizada."
9613
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9615 msgid ""
9616 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9617 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9618 msgstr ""
9619 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9620 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9623 msgid ""
9624 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9625 "will be restarted to apply the updated configuration."
9626 msgstr ""
9627 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9628 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9629
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
9631 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9632 msgstr ""
9633 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9637 msgid "Uptime"
9638 msgstr "Tiempo de actividad"
9639
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9641 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9642 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9643
9644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9645 msgid "Use DHCP advertised servers"
9646 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9647
9648 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9649 msgid "Use DHCP gateway"
9650 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9651
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9653 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9654 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9657 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9658
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9660 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9661 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9662
9663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9669 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9670 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9671
9672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9676 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9677 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9678
9679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9680 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9681 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9682
9683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9684 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9685 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9686
9687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9688 msgid ""
9689 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9690 "(encap2+3)"
9691 msgstr ""
9692 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9693 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9694
9695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9696 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9697 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9698
9699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9700 msgid "Use as root filesystem (/)"
9701 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9702
9703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9704 msgid "Use broadcast flag"
9705 msgstr "Usar marca de difusión"
9706
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9708 msgid "Use builtin IPv6-management"
9709 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9710
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9712 msgid "Use custom DNS servers"
9713 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9714
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9716 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9717 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9718 msgid "Use default gateway"
9719 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9720
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9722 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9723 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9724 msgid "Use gateway metric"
9725 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9726
9727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9728 msgid "Use legacy MAP"
9729 msgstr "Usar MAP heredado"
9730
9731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9732 msgid ""
9733 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9734 "instead of RFC7597"
9735 msgstr ""
9736 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9737 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9738
9739 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9740 msgid "Use routing table"
9741 msgstr "Usar tabla de rutas"
9742
9743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9744 msgctxt "nft nat flag persistent"
9745 msgid "Use same source and destination for each connection"
9746 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9749 msgid "Use system certificates"
9750 msgstr "Usar certificados del sistema"
9751
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9753 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9754 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9755
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
9757 msgid ""
9758 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9759 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9760 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9761 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9762 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9763 msgstr ""
9764 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9765 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9766 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9767 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9768 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9769 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9770 "(infinito)."
9771
9772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9773 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9774 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9775
9776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9777 msgid ""
9778 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9779 msgstr ""
9780 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9781 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9782
9783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9785 msgid "Used"
9786 msgstr "Usado"
9787
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9789 msgid "Used Key Slot"
9790 msgstr "Espacio de clave usado"
9791
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9793 msgid ""
9794 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9795 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9796 msgstr ""
9797 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9798 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9799
9800 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9801 msgid "User Group"
9802 msgstr "Grupo de usuario"
9803
9804 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9805 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9806 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9807 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9808
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9810 msgid "User identifier"
9811 msgstr "Identificador de usuario"
9812
9813 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9814 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9815 msgid "User key (PEM encoded)"
9816 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9817
9818 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9819 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9820 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9821 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9822 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9823 msgid "Username"
9824 msgstr "Nombre de usuario"
9825
9826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9827 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9828 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9829
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9831 msgid "VC-Mux"
9832 msgstr "VC-Mux"
9833
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9835 msgid "VDSL"
9836 msgstr "VDSL"
9837
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9839 msgctxt "MACVLAN mode"
9840 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9841 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9842
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9845 msgid "VLAN (802.1ad)"
9846 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9847
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9850 msgid "VLAN (802.1q)"
9851 msgstr "VLAN (802.1q)"
9852
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9855 msgid "VLAN ID"
9856 msgstr "ID de VLAN"
9857
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9859 msgid "VLANs on %q"
9860 msgstr "VLANs en %q"
9861
9862 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9863 msgid "VPN"
9864 msgstr "VPN"
9865
9866 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9867 msgid "VPN Local address"
9868 msgstr "VPN dirección local"
9869
9870 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9871 msgid "VPN Local port"
9872 msgstr "VPN puerto local"
9873
9874 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9875 msgid "VPN Protocol"
9876 msgstr "Protocolo VPN"
9877
9878 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9879 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9881 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9882 msgid "VPN Server"
9883 msgstr "Servidor VPN"
9884
9885 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9886 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9887 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
9888
9889 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9890 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9891 msgid "VPN Server port"
9892 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9893
9894 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9895 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9896 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9897
9898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9899 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9900 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9901 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9902
9903 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9904 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9905 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9906
9907 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9908 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9909 msgid "VXLAN network identifier"
9910 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9911
9912 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9913 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9914 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9915
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
9917 msgid ""
9918 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9919 "DNSSEC."
9920 msgstr ""
9921 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9922 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9923
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9926 msgid ""
9927 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9928 "the \"ca-bundle\" package"
9929 msgstr ""
9930 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9931 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9932
9933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9934 msgid "Validation for all slaves"
9935 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9936
9937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9938 msgid "Validation only for active slave"
9939 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9940
9941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9942 msgid "Validation only for backup slaves"
9943 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9944
9945 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9946 msgid "Vendor"
9947 msgstr "Proveedor"
9948
9949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9950 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9951 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9952
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9954 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9955 msgstr ""
9956 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9957 "dominios sin firmar."
9958
9959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9960 msgid "Verifying the uploaded image file."
9961 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9962
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9964 msgid "Very High"
9965 msgstr "Muy alto"
9966
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9969 msgid "Virtual Ethernet"
9970 msgstr "Ethernet virtual"
9971
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9973 msgid "Virtual dynamic interface"
9974 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9975
9976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9978 msgid "WDS"
9979 msgstr "WDS"
9980
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9983 msgid "WEP Open System"
9984 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9985
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9988 msgid "WEP Shared Key"
9989 msgstr "WEP (clave compartida)"
9990
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9992 msgid "WEP passphrase"
9993 msgstr "Contraseña WEP"
9994
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9996 msgid "WMM Mode"
9997 msgstr "Activar WMM"
9998
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10000 msgid "WPA passphrase"
10001 msgstr "Contraseña WPA"
10002
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
10004 msgid ""
10005 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10006 "and ad-hoc mode) to be installed."
10007 msgstr ""
10008 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10009 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10010
10011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10012 msgid "WPS status"
10013 msgstr "Estado de WPS"
10014
10015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10016 msgid "Waiting for device..."
10017 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10018
10019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10021 msgid "Warning"
10022 msgstr "Advertencia"
10023
10024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10025 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10026 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10027
10028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10029 msgid "Weak"
10030 msgstr "Débil"
10031
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
10033 msgid ""
10034 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10035 "preference value are considered first when allocating subnets."
10036 msgstr ""
10037 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10038 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10039 "asignar subredes."
10040
10041 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10042 #, fuzzy
10043 msgid ""
10044 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10045 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10046 msgstr ""
10047 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10048 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10049 "necesario."
10050
10051 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10052 msgid ""
10053 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10054 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10055 "much delay."
10056 msgstr ""
10057 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10058 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10059 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10060
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10062 #, fuzzy
10063 msgid ""
10064 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10065 "interface prefix"
10066 msgstr ""
10067 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10068 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10069
10070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10071 msgid ""
10072 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10073 "off by default and blinking on system activity."
10074 msgstr ""
10075 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10076 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10077 "del sistema."
10078
10079 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10080 #, fuzzy
10081 msgid ""
10082 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10083 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10084 msgstr ""
10085 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10086 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10087 "rendimiento."
10088
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10090 msgid ""
10091 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10092 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10093 "key options."
10094 msgstr ""
10095 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10096 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10097 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10098
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10100 msgid ""
10101 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10102 "802.11a/802.11g rates."
10103 msgstr ""
10104 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10105 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10106
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10108 msgid ""
10109 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10110 "may be significantly reduced."
10111 msgstr ""
10112 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10113 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10114
10115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10117 msgid "Width"
10118 msgstr "Ancho de banda"
10119
10120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10122 msgid "WireGuard VPN"
10123 msgstr "WireGuard VPN"
10124
10125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10126 msgid "WireGuard peer is disabled"
10127 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10128
10129 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10131 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10132 msgid "Wireless"
10133 msgstr "Wi-Fi"
10134
10135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10137 msgid "Wireless Adapter"
10138 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10139
10140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10144 msgid "Wireless Network"
10145 msgstr "Red Wi-Fi"
10146
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10148 msgid "Wireless Overview"
10149 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10150
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10152 msgid "Wireless Security"
10153 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10154
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10156 msgid "Wireless configuration migration"
10157 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10158
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10162 msgid "Wireless is disabled"
10163 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10164
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10168 msgid "Wireless is not associated"
10169 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10170
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10172 msgid "Wireless network is disabled"
10173 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10174
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10176 msgid "Wireless network is enabled"
10177 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10178
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10180 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10181 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10182
10183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10184 msgid "Write system log to file"
10185 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10186
10187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10188 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10189 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10190
10191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10194 msgid "Yes"
10195 msgstr "Sí"
10196
10197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10198 msgid "Yes (none, 0)"
10199 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10200
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10202 msgid ""
10203 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10204 "Do you really want to shut down the interface?"
10205 msgstr ""
10206 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10207 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10208
10209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10210 msgid ""
10211 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10212 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10213 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10214 msgstr ""
10215 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10216 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10217 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10218 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10219
10220 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10221 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10222 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10223 msgid ""
10224 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10225 msgstr ""
10226 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10227
10228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10229 msgid ""
10230 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10231 "interfaces!"
10232 msgstr ""
10233 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10234 "esclavas seleccionadas!"
10235
10236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10237 msgid ""
10238 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10239 msgstr ""
10240 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10241 "supervisión ARP!"
10242
10243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10244 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10245 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10246
10247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10248 msgid "ZRam Settings"
10249 msgstr "Configuración de ZRam"
10250
10251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10252 msgid "ZRam Size"
10253 msgstr "Tamaño de ZRam"
10254
10255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
10256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10258 msgid "any"
10259 msgstr "cualquiera"
10260
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10267 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10271 msgid "auto"
10272 msgstr "auto"
10273
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10275 msgid "automatic"
10276 msgstr "automático"
10277
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10279 msgid "baseT"
10280 msgstr "baseT"
10281
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10283 msgid "bridged"
10284 msgstr "puenteado"
10285
10286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10291 msgid "create"
10292 msgstr "crear"
10293
10294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10295 msgid "create:"
10296 msgstr "crear:"
10297
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10331 msgid "dBm"
10332 msgstr "dBm"
10333
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10335 msgctxt "nft unit"
10336 msgid "day"
10337 msgstr "día"
10338
10339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10340 msgid "disable"
10341 msgstr "desactivar"
10342
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10350 msgid "disabled"
10351 msgstr "desactivado"
10352
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10355 msgid "driver default"
10356 msgstr "predeterminado por el controlador"
10357
10358 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10359 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10360 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10361
10362 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10363 msgid "e.g: dump"
10364 msgstr "p. ej: vertedero"
10365
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
10368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10370 msgid "expired"
10371 msgstr "expirado"
10372
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10374 msgid "forced"
10375 msgstr "forzado"
10376
10377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10380 msgid "forward"
10381 msgstr "reenviar"
10382
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10385 msgid "full-duplex"
10386 msgstr "full dúplex"
10387
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10390 msgid "half-duplex"
10391 msgstr "half dúplex"
10392
10393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10394 msgid "hexadecimal encoded value"
10395 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10396
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10399 msgid "hidden"
10400 msgstr "oculto"
10401
10402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10403 msgctxt "nft unit"
10404 msgid "hour"
10405 msgstr "hora"
10406
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10410 msgid "hybrid mode"
10411 msgstr "modo híbrido"
10412
10413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10414 msgid "ignore"
10415 msgstr "ignorar"
10416
10417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10420 msgid "input"
10421 msgstr "entrada"
10422
10423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10424 msgid "key between 8 and 63 characters"
10425 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10426
10427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10428 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10429 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10430
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10432 msgid "managed config (M)"
10433 msgstr "configuración administrada (M)"
10434
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10436 msgid "medium security"
10437 msgstr "seguridad media"
10438
10439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10440 msgctxt "nft unit"
10441 msgid "minute"
10442 msgstr "minuto"
10443
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10445 msgid "minutes"
10446 msgstr "minutos"
10447
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10449 #, fuzzy
10450 msgid "mobile home agent (H)"
10451 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10452
10453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10454 msgid "netif_carrier_ok()"
10455 msgstr "netif_carrier_ok()"
10456
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10458 msgid "no"
10459 msgstr "no"
10460
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10463 msgid "no link"
10464 msgstr "sin enlace"
10465
10466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10468 msgid "non-empty value"
10469 msgstr "valor no vacío"
10470
10471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10473 msgid "none"
10474 msgstr "ninguno"
10475
10476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10479 msgid "not present"
10480 msgstr "no presente"
10481
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10485 msgid "off"
10486 msgstr "apagado"
10487
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10489 #, fuzzy
10490 msgid "on available prefix"
10491 msgstr "en el prefijo disponible"
10492
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10494 msgid "open network"
10495 msgstr "red abierta"
10496
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10498 msgid "other config (O)"
10499 msgstr "otra configuración (O)"
10500
10501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10503 msgid "output"
10504 msgstr "salida"
10505
10506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10507 msgctxt "nft unit"
10508 msgid "packets"
10509 msgstr "paquetes"
10510
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10512 msgid "positive decimal value"
10513 msgstr "valor decimal positivo"
10514
10515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10516 msgid "positive integer value"
10517 msgstr "valor entero positivo"
10518
10519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10520 msgid "random"
10521 msgstr "aleatorio"
10522
10523 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10524 msgid ""
10525 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10526 "single packet rather than many small ones"
10527 msgstr ""
10528 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10529 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10530
10531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10534 msgid "relay mode"
10535 msgstr "modo relé"
10536
10537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10538 msgid "routed"
10539 msgstr "enrutado"
10540
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10543 msgid "sec"
10544 msgstr "seg"
10545
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10548 msgid "server mode"
10549 msgstr "modo servidor"
10550
10551 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10552 msgid "sstpc Log-level"
10553 msgstr "nivel de registro sstpc"
10554
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10556 msgid "strong security"
10557 msgstr "seguridad fuerte"
10558
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10560 msgid "tagged"
10561 msgstr "etiquetado"
10562
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10564 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10565 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10566
10567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10568 msgid ""
10569 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10570 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10571 "access."
10572 msgstr ""
10573 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10574 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10575 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10576
10577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10578 msgid "unique value"
10579 msgstr "valor único"
10580
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10582 msgid "unknown"
10583 msgstr "desconocido"
10584
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
10588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10590 msgid "unlimited"
10591 msgstr "ilimitado"
10592
10593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10603 msgid "unspecified"
10604 msgstr "sin especificar"
10605
10606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10607 msgid "unspecified -or- create:"
10608 msgstr "no especificado -o- crear:"
10609
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10611 msgid "untagged"
10612 msgstr "desetiquetado"
10613
10614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10617 msgid "valid IP address"
10618 msgstr "dirección IP válida"
10619
10620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10621 msgid "valid IP address or prefix"
10622 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10623
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10625 msgid "valid IPv4 CIDR"
10626 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10627
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10630 msgid "valid IPv4 address"
10631 msgstr "dirección IPv4 válida"
10632
10633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10634 msgid "valid IPv4 address or network"
10635 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10636
10637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10638 msgid "valid IPv4 address:port"
10639 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10640
10641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10642 msgid "valid IPv4 network"
10643 msgstr "red IPv4 válida"
10644
10645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10646 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10647 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10648
10649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10650 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10651 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10652
10653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10654 msgid "valid IPv6 CIDR"
10655 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10656
10657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10659 msgid "valid IPv6 address"
10660 msgstr "dirección IPv6 válida"
10661
10662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10663 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10664 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10665
10666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10667 msgid "valid IPv6 host id"
10668 msgstr "id de host IPv6 válida"
10669
10670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10671 msgid "valid IPv6 network"
10672 msgstr "red IPv6 válida"
10673
10674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10675 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10676 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10677
10678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10679 msgid "valid MAC address"
10680 msgstr "dirección MAC válida"
10681
10682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10683 msgid "valid UCI identifier"
10684 msgstr "identificador UCI válido"
10685
10686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10687 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10688 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10689
10690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10692 msgid "valid address:port"
10693 msgstr "dirección válida: puerto"
10694
10695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10697 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10698 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10699
10700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10701 msgid "valid decimal value"
10702 msgstr "valor decimal válido"
10703
10704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10705 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10706 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10707
10708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10709 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10710 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10711
10712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10713 msgid "valid host:port"
10714 msgstr "host válido: puerto"
10715
10716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10721 msgid "valid hostname"
10722 msgstr "nombre de host válido"
10723
10724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10725 msgid "valid hostname or IP address"
10726 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10727
10728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10729 msgid "valid integer value"
10730 msgstr "valor entero valido"
10731
10732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10733 msgid "valid multicast MAC address"
10734 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10735
10736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10737 msgid "valid network in address/netmask notation"
10738 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10739
10740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10741 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10742 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10743
10744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10746 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10747 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10748
10749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10751 msgid "valid port value"
10752 msgstr "valor de puerto válido"
10753
10754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10755 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10756 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10757
10758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10759 msgid "value between %d and %d characters"
10760 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10761
10762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10763 msgid "value between %f and %f"
10764 msgstr "valor entre %f y %f"
10765
10766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10767 msgid "value greater or equal to %f"
10768 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10769
10770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10771 msgid "value smaller or equal to %f"
10772 msgstr "valor menor o igual a %f"
10773
10774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10775 msgid "value with %d characters"
10776 msgstr "valor con %d caracteres"
10777
10778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10779 msgid "value with at least %d characters"
10780 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10781
10782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10783 msgid "value with at most %d characters"
10784 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10785
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10787 msgid "weak security"
10788 msgstr "seguridad débil"
10789
10790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10791 msgctxt "nft unit"
10792 msgid "week"
10793 msgstr "semana"
10794
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10796 msgid "yes"
10797 msgstr "sí"
10798
10799 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10800 msgid "« Back"
10801 msgstr "« Volver"
10802
10803 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10804 #~ msgstr ""
10805 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
10806 #~ "públicos."
10807
10808 #, fuzzy
10809 #~ msgid "Import peer configuration…"
10810 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
10811
10812 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10813 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10814
10815 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10816 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10817
10818 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10819 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
10820
10821 #~ msgid ""
10822 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10823 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10824 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10825 #~ "extracted from the configuration."
10826 #~ msgstr ""
10827 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
10828 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
10829 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
10830 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
10831
10832 #~ msgid ""
10833 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10834 #~ "on the router"
10835 #~ msgstr ""
10836 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10837 #~ "guardará en el enrutador"
10838
10839 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10840 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
10841
10842 #~ msgid "Generate Key"
10843 #~ msgstr "Generar clave"
10844
10845 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10846 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10847
10848 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10849 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10850
10851 #~ msgid "Hide QR-Code"
10852 #~ msgstr "Ocultar código QR"
10853
10854 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10855 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
10856
10857 #~ msgid ""
10858 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10859 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10860 #~ msgstr ""
10861 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
10862 #~ "antes de generar un código QR"
10863
10864 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10865 #~ msgstr "Cargando código QR..."
10866
10867 #~ msgid "No peers defined yet"
10868 #~ msgstr "Sin pares definidos"
10869
10870 #~ msgid "QR-Code"
10871 #~ msgstr "Código QR"
10872
10873 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10874 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
10875
10876 #, fuzzy
10877 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10878 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
10879
10880 #~ msgid ""
10881 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10882 #~ "button click and transfers the following information:"
10883 #~ msgstr ""
10884 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
10885 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
10886
10887 #~ msgid ""
10888 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10889 #~ "configured"
10890 #~ msgstr ""
10891 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
10892 #~ "está configurado"
10893
10894 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10895 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
10896
10897 #~ msgctxt "nft meta oif"
10898 #~ msgid "Engress device id"
10899 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
10900
10901 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10902 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
10903
10904 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10905 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
10906
10907 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10908 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
10909
10910 #~ msgid "Default %d"
10911 #~ msgstr "%d por defecto"
10912
10913 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10914 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10915
10916 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10917 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10918
10919 #~ msgid "TFTP Settings"
10920 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10921
10922 #~ msgid "Auto Refresh"
10923 #~ msgstr "Autorefrescar"
10924
10925 #~ msgid "on"
10926 #~ msgstr "Encendido"
10927
10928 #~ msgid ""
10929 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10930 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10931 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10932 #~ msgstr ""
10933 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10934 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10935 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10936
10937 #~ msgid "Value must not be empty"
10938 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10939
10940 #~ msgid ""
10941 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10942 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10943 #~ "correct and meant for your device!"
10944 #~ msgstr ""
10945 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10946 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10947 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10948 #~ "su dispositivo!"
10949
10950 #, fuzzy
10951 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10952 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10953
10954 #~ msgid "Host entries"
10955 #~ msgstr "Entradas de host"
10956
10957 #~ msgid ""
10958 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10959 #~ "file was empty before editing."
10960 #~ msgstr ""
10961 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10962 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10963
10964 #~ msgid ""
10965 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10966 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10967 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10968 #~ msgstr ""
10969 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10970 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10971 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10972
10973 #, fuzzy
10974 #~ msgid ""
10975 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10976 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10977 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10978 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10979 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10980 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10981 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10982 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10983 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10984 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10985 #~ "locally.</li></ul>"
10986 #~ msgstr ""
10987 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10988 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10989 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10990 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10991 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10992 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
10993 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
10994 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
10995 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
10996 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
10997 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
10998 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
10999
11000 #, fuzzy
11001 #~ msgid ""
11002 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11003 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11004 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11005 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11006 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11007 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11008 #~ "server+relay.</li></ul>"
11009 #~ msgstr ""
11010 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11011 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11012 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11013 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11014 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11015 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11016 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11017 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11018
11019 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11020 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11021
11022 #~ msgid "Announce as default router"
11023 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11024
11025 #~ msgid "Announced DNS servers"
11026 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11027
11028 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11029 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11030
11031 #, fuzzy
11032 #~ msgid "Default is on."
11033 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11034
11035 #, fuzzy
11036 #~ msgid ""
11037 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11038 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11039 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11040 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11041 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11042 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11043 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11044 #~ msgstr ""
11045 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11046 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11047 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11048 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11049 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11050 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11051 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11052 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11053
11054 #, fuzzy
11055 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11056 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11057
11058 #~ msgid ""
11059 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11060 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11061 #~ "(<code>600</code>)."
11062 #~ msgstr ""
11063 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11064 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11065 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11066
11067 #~ msgid ""
11068 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11069 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11070 #~ "(<code>200</code>)."
11071 #~ msgstr ""
11072 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11073 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11074 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11075
11076 #~ msgid "Override MAC address"
11077 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11078
11079 #, fuzzy
11080 #~ msgid ""
11081 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11082 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11083 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11084 #~ msgstr ""
11085 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11086 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11087 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11088
11089 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11090 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11091
11092 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11093 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11094
11095 #~ msgid ""
11096 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11097 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11098 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11099 #~ msgstr ""
11100 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11101 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11102 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11103
11104 #~ msgid ""
11105 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11106 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11107 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11108 #~ msgstr ""
11109 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11110 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11111 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11112
11113 #~ msgid "stateful-only"
11114 #~ msgstr "Con estado solamente"
11115
11116 #~ msgid "stateless"
11117 #~ msgstr "Sin estado"
11118
11119 #~ msgid "stateless + stateful"
11120 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11121
11122 #~ msgid "Bridge interfaces"
11123 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11124
11125 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11126 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11127
11128 #, fuzzy
11129 #~ msgid ""
11130 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11131 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11132 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11133 #~ msgstr ""
11134 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11135 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11136 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11137
11138 #~ msgid "Always announce default router"
11139 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11140
11141 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11142 #~ msgstr ""
11143 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11144 #~ "público disponible."
11145
11146 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11147 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11148
11149 #~ msgid "NDP-Proxy"
11150 #~ msgstr "Proxy NDP"
11151
11152 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11153 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11154
11155 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11156 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11157
11158 #~ msgid "Default Route"
11159 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11160
11161 #~ msgid "Default gateway"
11162 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11163
11164 #~ msgid "Gateway metric"
11165 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11166
11167 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11168 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11169
11170 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11171 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11172
11173 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11174 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11175
11176 #~ msgid "Profile"
11177 #~ msgstr "Prefil"
11178
11179 #~ msgid ""
11180 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11181 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11182 #~ msgstr ""
11183 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11184 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11185
11186 #~ msgid "Invalid value"
11187 #~ msgstr "Valor inválido"
11188
11189 #~ msgid ""
11190 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11191 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11192 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11193 #~ msgstr ""
11194 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11195 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11196 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11197
11198 #~ msgid ""
11199 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11200 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11201 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11202 #~ msgstr ""
11203 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11204 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11205 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11206
11207 #~ msgid "default-on (kernel)"
11208 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11209
11210 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11211 #~ msgstr "latido (kernel)"
11212
11213 #~ msgid "netdev (kernel)"
11214 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11215
11216 #~ msgid "none (kernel)"
11217 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11218
11219 #~ msgid "timer (kernel)"
11220 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11221
11222 #~ msgid "Enable/Disable"
11223 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11224
11225 #~ msgid "No signal"
11226 #~ msgstr "Sin señal"
11227
11228 #~ msgid "Free"
11229 #~ msgstr "Libre"
11230
11231 #~ msgid "Port %s"
11232 #~ msgstr "Puerto %s"
11233
11234 #~ msgid "Switch Port Mask"
11235 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11236
11237 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11238 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11239
11240 #~ msgid "USB Device"
11241 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11242
11243 #~ msgid "USB Ports"
11244 #~ msgstr "Puertos USB"
11245
11246 #~ msgid "Define a name for this network."
11247 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11248
11249 #~ msgid "Leasetime remaining"
11250 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11251
11252 #~ msgid "Bad address specified!"
11253 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11254
11255 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11256 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11257
11258 #~ msgid "Loading"
11259 #~ msgstr "Cargando"
11260
11261 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11262 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11263
11264 #~ msgid "Assign interfaces..."
11265 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11266
11267 #~ msgid "MB/s"
11268 #~ msgstr "MB/s"
11269
11270 #~ msgid "Network without interfaces."
11271 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11272
11273 #~ msgid ""
11274 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11275 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11276 #~ msgstr ""
11277 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11278 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11279 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11280
11281 #~ msgid "Realtime Connections"
11282 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11283
11284 #~ msgid "Realtime Load"
11285 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11286
11287 #~ msgid "Realtime Traffic"
11288 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11289
11290 #~ msgid "Realtime Wireless"
11291 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11292
11293 #~ msgid "Swap"
11294 #~ msgstr "Swap"
11295
11296 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11297 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11298
11299 #~ msgid "There are no active leases."
11300 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11301
11302 #~ msgid ""
11303 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11304 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11305
11306 #~ msgid "dB"
11307 #~ msgstr "dB"
11308
11309 #~ msgid "kB/s"
11310 #~ msgstr "kB/s"
11311
11312 #~ msgid "kbit/s"
11313 #~ msgstr "kbit/s"
11314
11315 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11316 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11317
11318 #~ msgid "Changes applied."
11319 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11320
11321 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11322 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11323
11324 #~ msgid "Delete permission denied"
11325 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11326
11327 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11328 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11329
11330 #~ msgid "Device is rebooting..."
11331 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11332
11333 #~ msgid "Keep settings"
11334 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11335
11336 #~ msgid "Rebooting..."
11337 #~ msgstr "Reiniciando..."
11338
11339 #~ msgid ""
11340 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11341 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11342 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11343 #~ msgstr ""
11344 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11345 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11346 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11347
11348 #~ msgid ""
11349 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11350 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11351 #~ msgstr ""
11352 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11353 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11354
11355 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11356 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11357
11358 #~ msgid "(%s available)"
11359 #~ msgstr "(%s disponible)"
11360
11361 #~ msgid "-- match by device --"
11362 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11363
11364 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11365 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11366
11367 #~ msgid "Check"
11368 #~ msgstr "Comprobar"
11369
11370 #~ msgid "Checksum"
11371 #~ msgstr "Comprobación"
11372
11373 #~ msgid "Enable this mount"
11374 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11375
11376 #~ msgid "Enable this swap"
11377 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11378
11379 #~ msgid "Flash Firmware"
11380 #~ msgstr "Grabar firmware"
11381
11382 #~ msgid "Flashing..."
11383 #~ msgstr "Grabando..."
11384
11385 #~ msgid "Mount Entry"
11386 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11387
11388 #~ msgid "Proceed"
11389 #~ msgstr "Proceder"
11390
11391 #~ msgid "Really reset all changes?"
11392 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11393
11394 #~ msgid "Root"
11395 #~ msgstr "Raíz"
11396
11397 #~ msgid "Swap Entry"
11398 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11399
11400 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11401 #~ msgstr ""
11402 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11403
11404 #~ msgid ""
11405 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11406 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11407 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11408 #~ msgstr ""
11409 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11410 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11411 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11412
11413 #~ msgid ""
11414 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11415 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11416 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11417 #~ msgstr ""
11418 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11419 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11420 #~ "empezar el grabado."
11421
11422 #~ msgid "Verify"
11423 #~ msgstr "Verificar"
11424
11425 #~ msgid "overlay"
11426 #~ msgstr "Overlay"
11427
11428 #~ msgid "Change login password"
11429 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11430
11431 #~ msgid "Changing password…"
11432 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11433
11434 #~ msgid "Disabled (default)"
11435 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11436
11437 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11438 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11439
11440 #~ msgid "Saving keys…"
11441 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11442
11443 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11444 #~ msgstr ""
11445 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11446
11447 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11448 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11449
11450 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11451 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11452
11453 #~ msgid "Antenna 1"
11454 #~ msgstr "Antena 1"
11455
11456 #~ msgid "Antenna 2"
11457 #~ msgstr "Antena 2"
11458
11459 #~ msgid "Antenna Configuration"
11460 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11461
11462 #~ msgid "Back to overview"
11463 #~ msgstr "Volver al resumen"
11464
11465 #~ msgid "Back to scan results"
11466 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11467
11468 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11469 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11470
11471 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11472 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11473
11474 #~ msgid ""
11475 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11476 #~ "adjusted to %d."
11477 #~ msgstr ""
11478 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11479 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11480
11481 #~ msgid "Common Configuration"
11482 #~ msgstr "Configuración común"
11483
11484 #~ msgid "Connect"
11485 #~ msgstr "Conectar"
11486
11487 #~ msgid "Connection Limit"
11488 #~ msgstr "Límite de conexión"
11489
11490 #~ msgid "Cover the following interface"
11491 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11492
11493 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11494 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11495
11496 #~ msgid "Create Interface"
11497 #~ msgstr "Crear interfaz"
11498
11499 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11500 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11501
11502 #~ msgid "Diversity"
11503 #~ msgstr "Diversidad"
11504
11505 #~ msgid "Edit this interface"
11506 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11507
11508 # It should be "Frame Bursting" at once!
11509 #~ msgid "Frame Bursting"
11510 #~ msgstr "Estallido del marco"
11511
11512 #~ msgid ""
11513 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11514 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11515 #~ msgstr ""
11516 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
11517 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11518
11519 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11520 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11521
11522 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11523 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11524
11525 #~ msgid "Install package %q"
11526 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11527
11528 #~ msgid "Interface Overview"
11529 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11530
11531 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11532 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11533
11534 #~ msgid ""
11535 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11536 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11537 #~ msgstr ""
11538 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11539 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11540
11541 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11542 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11543
11544 #~ msgid "Name of the new interface"
11545 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11546
11547 #~ msgid "No network configured on this device"
11548 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11549
11550 #~ msgid "No network name specified"
11551 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11552
11553 #~ msgid "No networks in range"
11554 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11555
11556 #~ msgid "No scan results available yet..."
11557 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11558
11559 #~ msgid "Note: interface name length"
11560 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11561
11562 #~ msgid ""
11563 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11564 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11565 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11566 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11567 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11568 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11569 #~ msgstr ""
11570 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11571 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11572 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11573 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11574 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11575 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11576
11577 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11578 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11579
11580 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11581 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11582
11583 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11584 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11585
11586 #~ msgid ""
11587 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11588 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11589 #~ msgstr ""
11590 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11591 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11592 #~ "conectado a través de esta red."
11593
11594 #~ msgid "Receiver Antenna"
11595 #~ msgstr "Antena Receptora"
11596
11597 #~ msgid "Repeat scan"
11598 #~ msgstr "Repetir exploración"
11599
11600 #~ msgid "Replace entry"
11601 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11602
11603 #~ msgid "Scan request failed"
11604 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11605
11606 #~ msgid "Separate Clients"
11607 #~ msgstr "Aislar clientes"
11608
11609 #~ msgid "Slot time"
11610 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11611
11612 #~ msgid ""
11613 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11614 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11615 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11616 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11617 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11618 #~ msgstr ""
11619 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11620 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11621 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11622 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11623 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11624 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11625
11626 #~ msgid ""
11627 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11628 #~ "this component for working wireless configuration!"
11629 #~ msgstr ""
11630 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11631 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11632
11633 #~ msgid "The given network name is not unique"
11634 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11635
11636 #~ msgid ""
11637 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11638 #~ "will be replaced if you proceed."
11639 #~ msgstr ""
11640 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11641 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11642
11643 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11644 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11645
11646 #~ msgid ""
11647 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11648 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11649 #~ msgstr ""
11650 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11651 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11652
11653 #~ msgid "Transmission Rate"
11654 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11655
11656 #~ msgid "Transmit Power"
11657 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11658
11659 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11660 #~ msgstr "Antena transmisora"
11661
11662 #~ msgid "Uploaded File"
11663 #~ msgstr "Archivo subido"
11664
11665 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11666 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11667
11668 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11669 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11670
11671 #~ msgid "open"
11672 #~ msgstr "Abierto"
11673
11674 #~ msgid "Advanced"
11675 #~ msgstr "Avanzado"
11676
11677 #~ msgid "Always off (%s)"
11678 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11679
11680 #~ msgid "Always on (%s)"
11681 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11682
11683 #~ msgid "Apply anyway"
11684 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11685
11686 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11687 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11688
11689 #~ msgid "Expecting %s"
11690 #~ msgstr "Esperando %s"
11691
11692 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11693 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11694
11695 #~ msgid "KiB"
11696 #~ msgstr "KiB"
11697
11698 #~ msgid "Netmask"
11699 #~ msgstr "Máscara de red"
11700
11701 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11702 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11703
11704 #~ msgid "Polling interval"
11705 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11706
11707 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11708 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11709
11710 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11711 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11712
11713 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11714 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11715
11716 #~ msgid "Synchronizing..."
11717 #~ msgstr "Sincronizando..."
11718
11719 #~ msgid ""
11720 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11721 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11722 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11723 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11724 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11725 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11726 #~ msgstr ""
11727 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11728 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11729 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11730 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11731 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11732 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11733 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11734
11735 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11736 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11737
11738 #~ msgid "Theme"
11739 #~ msgstr "Tema"
11740
11741 #~ msgid "There are no changes to apply."
11742 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11743
11744 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11745 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11746
11747 #~ msgid "There are no pending changes!"
11748 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11749
11750 #~ msgid ""
11751 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11752 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11753 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11754 #~ msgstr ""
11755 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11756 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11757 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11758
11759 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11760 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11761
11762 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11763 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11764
11765 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11766 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11767
11768 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11769 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11770
11771 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11772 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11773
11774 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11775 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11776
11777 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11778 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11779
11780 #~ msgid "one of: - %s"
11781 #~ msgstr "uno de: -%s"
11782
11783 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11784 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11785
11786 #~ msgid ""
11787 #~ "one of:\n"
11788 #~ " - %s"
11789 #~ msgstr ""
11790 #~ "uno de:\n"
11791 #~ " - %s"
11792
11793 #~ msgid ""
11794 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11795 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11796 #~ "Opera or Safari."
11797 #~ msgstr ""
11798 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11799 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11800 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11801
11802 #~ msgid "kB"
11803 #~ msgstr "kB"
11804
11805 #~ msgid ""
11806 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11807 #~ "authentication."
11808 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11809
11810 #~ msgid "Password successfully changed!"
11811 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11812
11813 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11814 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11815
11816 #~ msgid "Available packages"
11817 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11818
11819 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11820 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11821
11822 #~ msgid "Download and install package"
11823 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11824
11825 #~ msgid "Filter"
11826 #~ msgstr "Filtro"
11827
11828 #~ msgid "Find package"
11829 #~ msgstr "Buscar paquete"
11830
11831 #~ msgid "Free space"
11832 #~ msgstr "Espacio libre"
11833
11834 #~ msgid "Install"
11835 #~ msgstr "Instalar"
11836
11837 #~ msgid "Installed packages"
11838 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11839
11840 #~ msgid "No package lists available"
11841 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11842
11843 #~ msgid "OK"
11844 #~ msgstr "Aceptar"
11845
11846 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11847 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11848
11849 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11850 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11851
11852 #~ msgid "Package name"
11853 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11854
11855 #~ msgid "Software"
11856 #~ msgstr "Instalación de programas"
11857
11858 #~ msgid "Update lists"
11859 #~ msgstr "Actualizar listas"
11860
11861 #~ msgid "Version"
11862 #~ msgstr "Versión"
11863
11864 #~ msgid "Disable DNS setup"
11865 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11866
11867 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11868 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11869
11870 #~ msgid "Lease validity time"
11871 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11872
11873 #~ msgid "Multicast address"
11874 #~ msgstr "Dirección multicast"
11875
11876 #~ msgid "Protocol family"
11877 #~ msgstr "Familia de procolo"
11878
11879 #~ msgid "No chains in this table"
11880 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11881
11882 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11883 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11884
11885 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11886 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11887
11888 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11889 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11890
11891 #~ msgid "Activate this network"
11892 #~ msgstr "Activar esta red"
11893
11894 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11895 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11896
11897 #~ msgid "Interface reconnected"
11898 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11899
11900 #~ msgid "Interface shut down"
11901 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11902
11903 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11904 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11905
11906 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11907 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11908
11909 #~ msgid ""
11910 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11911 #~ "you are connected via this interface."
11912 #~ msgstr ""
11913 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11914 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11915
11916 #~ msgid "Reconnecting interface"
11917 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11918
11919 #~ msgid "Shutdown this network"
11920 #~ msgstr "Apagar esta red"
11921
11922 #~ msgid "Wireless restarted"
11923 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11924
11925 #~ msgid "Wireless shut down"
11926 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11927
11928 #~ msgid "DHCP Leases"
11929 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11930
11931 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11932 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11933
11934 #~ msgid ""
11935 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11936 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11937 #~ msgstr ""
11938 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11939 #~ "borrado!\n"
11940 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11941 #~ "interfaz."
11942
11943 #, fuzzy
11944 #~ msgid ""
11945 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11946 #~ "connected via this interface."
11947 #~ msgstr ""
11948 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11949 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11950
11951 #~ msgid "Sort"
11952 #~ msgstr "Ordenar"
11953
11954 #~ msgid "help"
11955 #~ msgstr "ayuda"
11956
11957 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11958 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11959
11960 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11961 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11962
11963 #~ msgid "Apply"
11964 #~ msgstr "Aplicar"
11965
11966 #~ msgid "Applying changes"
11967 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11968
11969 #~ msgid "Configuration applied."
11970 #~ msgstr "Configuración establecida."
11971
11972 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11973 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11974
11975 #~ msgid "The following changes have been committed"
11976 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11977
11978 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11979 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11980
11981 #~ msgid "Action"
11982 #~ msgstr "Acción"
11983
11984 #~ msgid "Buttons"
11985 #~ msgstr "Botones"
11986
11987 #~ msgid "Handler"
11988 #~ msgstr "Manejador"
11989
11990 #~ msgid "Maximum hold time"
11991 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11992
11993 #~ msgid "Minimum hold time"
11994 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11995
11996 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11997 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11998
11999 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12000 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12001
12002 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12003 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12004
12005 #~ msgid "Leasetime"
12006 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12007
12008 #~ msgid "AR Support"
12009 #~ msgstr "Soporte a AR"
12010
12011 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12012 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12013
12014 #~ msgid "Background Scan"
12015 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12016
12017 #~ msgid "Compression"
12018 #~ msgstr "Compresión"
12019
12020 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12021 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12022
12023 #~ msgid "Do not send probe responses"
12024 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12025
12026 #~ msgid "Fast Frames"
12027 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12028
12029 #~ msgid "Maximum Rate"
12030 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12031
12032 #~ msgid "Minimum Rate"
12033 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12034
12035 #~ msgid "Multicast Rate"
12036 #~ msgstr "Ratio multicast"
12037
12038 #~ msgid "Outdoor Channels"
12039 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12040
12041 #~ msgid "Regulatory Domain"
12042 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12043
12044 #~ msgid "Separate WDS"
12045 #~ msgstr "WDS aislado"
12046
12047 #~ msgid "Static WDS"
12048 #~ msgstr "WDS estático"
12049
12050 #~ msgid "Turbo Mode"
12051 #~ msgstr "Modo Turbo"
12052
12053 #~ msgid "XR Support"
12054 #~ msgstr "Soporte de XR"
12055
12056 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12057 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12058
12059 #~ msgid "Join Network: Settings"
12060 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12061
12062 #~ msgid "CPU"
12063 #~ msgstr "CPU"
12064
12065 #~ msgid "Port %d"
12066 #~ msgstr "Puerto %d"
12067
12068 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12069 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12070
12071 #~ msgid "VLAN Interface"
12072 #~ msgstr "Interfaz VLAN"