3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-02-08 08:46+0000\n"
7 "Last-Translator: Mc Giver <mcgivergim@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr "%s significa \"la dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(Máximo 1h == 3600)"
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- campo adicional --"
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- por favor elija --"
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
111 msgstr "-- personalizado --"
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- emparejar por uuid --"
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- por favor seleccione --"
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
137 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
141 msgctxt "sstp log level value"
145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
146 msgid "1 Minute Load:"
147 msgstr "Carga a 1 minuto:"
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
150 msgctxt "nft amount of flags"
152 msgid_plural "%d flags"
153 msgstr[0] "1 indicador"
154 msgstr[1] "%d indicadores"
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
158 msgid "12h (12 hours - default)"
159 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
162 msgid "15 Minute Load:"
163 msgstr "Carga a 15 minutos:"
165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
166 msgctxt "sstp log level value"
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
171 msgctxt "sstp log level value"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
178 msgstr "3h (3 horas)"
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
181 msgctxt "sstp log level value"
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
186 msgid "4-character hexadecimal ID"
187 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
191 msgid "464XLAT (CLAT)"
192 msgstr "464XLAT (CLAT)"
194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
195 msgid "5 Minute Load:"
196 msgstr "Carga a 5 minutos:"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
200 msgid "5m (5 minutes)"
201 msgstr "5m (5 minutos)"
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
204 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
205 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
217 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
218 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
221 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
223 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
226 msgid "802.11r Fast Transition"
227 msgstr "Transición rápida 802.11r"
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
230 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
231 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
234 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
236 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
239 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
240 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
244 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
246 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
247 "ahorro de energía durante más tiempo."
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
250 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
251 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
258 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
259 "suspensión extendido para estaciones)."
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
263 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
264 "reinstallation attacks."
266 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
267 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
270 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
271 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
274 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
275 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
278 msgid "802.11w Management Frame Protection"
279 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
282 msgid "802.11w maximum timeout"
283 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
286 msgid "802.11w retry timeout"
287 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
290 msgid "; invalid MAC:"
291 msgstr "; MAC no válida:"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
294 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
295 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
298 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
299 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
302 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
303 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
306 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
307 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
310 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
311 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
314 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
315 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
319 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
320 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
324 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
328 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
332 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
335 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
336 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
340 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
343 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
348 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
353 msgctxt "nft set match expression"
354 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
358 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
363 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
368 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
373 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
378 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
383 msgctxt "nft not in set match expression"
384 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
387 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
389 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
390 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
391 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
392 "entirely (which is the default setting)."
394 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
395 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
396 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
397 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
400 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
401 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
403 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
405 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
408 "Un MTU predeterminado de 65535 ha sido establecido por Yggdrasil. Se "
409 "recomienda utilizar el predeterminado."
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
412 msgid "A directory with the same name already exists."
413 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
416 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
418 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
422 msgid "A43C + J43 + A43"
423 msgstr "A43C + J43 + A43"
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
426 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
427 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
434 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
435 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
438 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
439 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
442 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
443 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
446 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
451 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
455 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
458 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
459 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
462 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
463 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
466 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
467 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
478 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
479 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
482 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
483 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
490 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
491 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
494 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
495 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
501 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
502 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
504 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
509 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
510 msgid "APN profile index"
511 msgstr "Índice de perfil de APN"
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
518 msgid "ARP IP Targets"
519 msgstr "Objetivos IP de ARP"
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
523 msgstr "Intervalo ARP"
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
526 msgid "ARP Validation"
527 msgstr "Validación ARP"
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
530 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
531 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
534 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
535 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
537 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
538 msgid "ARP retry threshold"
539 msgstr "Umbral de reintento ARP"
541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
542 msgid "ARP traffic table \"%h\""
543 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
547 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
548 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
549 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
551 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
552 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
553 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
554 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
557 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
558 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
566 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
567 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
571 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
572 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
576 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
577 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
578 "to dial into the provider network."
580 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
581 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
582 "para acceder a la red del proveedor."
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
586 msgid "ATM device number"
587 msgstr "Número de dispositivo ATM"
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
592 msgid "Absent Interface"
593 msgstr "Interfaz ausente"
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
596 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
598 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
601 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
602 msgid "Accept from public keys"
603 msgstr "Aceptar desde claves públicas"
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
607 msgstr "Aceptar local"
609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
610 msgctxt "nft accept action"
611 msgid "Accept packet"
612 msgstr "Aceptar paquete"
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
615 msgid "Accept packets with local source addresses"
616 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
619 msgid "Access Concentrator"
620 msgstr "Concentrador de acceso"
622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
626 msgstr "Punto de acceso"
628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
629 msgid "Access Point Isolation"
630 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
633 msgid "Access Technologies"
634 msgstr "Tecnologías de acceso"
636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
646 msgid "Active Connections"
647 msgstr "Conexiones activas"
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
651 msgid "Active DHCP Leases"
652 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
656 msgid "Active DHCPv6 Leases"
657 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
660 msgid "Active IPv4 Routes"
661 msgstr "Rutas IPv4 activas"
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
664 msgid "Active IPv4 Rules"
665 msgstr "Reglas IPv4 activas"
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
668 msgid "Active IPv6 Routes"
669 msgstr "Rutas IPv6 activas"
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
672 msgid "Active IPv6 Rules"
673 msgstr "Reglas IPv6 activas"
675 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
678 msgstr "Pares activos"
680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
681 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
682 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
686 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
691 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
692 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
695 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
696 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
714 msgid "Add ATM Bridge"
715 msgstr "Agregar puente ATM"
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
718 msgid "Add IPv4 address…"
719 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
722 msgid "Add IPv6 address…"
723 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
726 msgid "Add LED action"
727 msgstr "Añadir acción de LED"
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
734 msgid "Add device configuration"
735 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
738 msgid "Add device configuration…"
739 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
743 msgstr "Añadir instancia"
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
749 msgstr "Añadir clave"
751 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
753 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
754 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
755 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
756 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
757 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
761 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
763 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
766 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
767 msgid "Add multicast rule"
768 msgstr "Añadir regla multicast"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
772 msgid "Add new interface..."
773 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
780 msgid "Add peer address"
781 msgstr "Añadir dirección de pares"
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
784 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
785 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
788 msgid "Add to Blacklist"
789 msgstr "Añadir a la lista negra"
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
792 msgid "Add to Whitelist"
793 msgstr "Añadir a la lista blanca"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
796 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
797 msgstr "Agregar una IPv6 a un conjunto IPv4 y viceversa falla silenciosamente."
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
800 msgid "Additional hosts files"
801 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
804 msgid "Additional options to send to the below match tags."
806 "Opciones adicionales para enviar a las siguientes etiquetas coincidentes."
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
809 msgid "Additional servers file"
810 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
826 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
828 "Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión "
829 "hacia dirección\" deben coincidir."
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
832 msgctxt "nft meta nfproto"
833 msgid "Address family"
834 msgstr "Familia de direcciones"
836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
837 msgid "Address setting is invalid"
838 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
840 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
841 msgid "Address to access local relay bridge"
842 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
849 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
850 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
851 msgid "Administration"
852 msgstr "Administración"
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
862 msgid "Advanced Settings"
863 msgstr "Ajustes avanzados"
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
866 msgid "Advanced device options"
867 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
869 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
871 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
872 "manually restarted."
874 "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo externo, la "
875 "red debe reiniciarse manualmente."
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
879 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
881 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
882 msgid "Aggregate Originator Messages"
883 msgstr "Mensajes de originador agregados"
885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
886 msgid "Aggregation Selection Logic"
887 msgstr "Lógica de selección de agregación"
889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
890 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
891 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
895 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
896 "state changes (count, 2)"
898 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
899 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
902 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
904 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
913 msgid "Alias Interface"
914 msgstr "Apodo de interfaz"
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
917 msgid "Alias of \"%s\""
918 msgstr "Apodo de \"%s\""
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
922 msgstr "Todos los servidores"
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
926 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
929 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
933 msgid "Allocate IPs sequentially"
934 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
937 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
939 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
943 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
945 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
948 msgid "Allow all except listed"
949 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
951 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
952 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
953 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
956 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
957 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
960 msgid "Allow listed only"
961 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
964 msgid "Allow localhost"
965 msgstr "Permitir host local"
967 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
968 msgid "Allow rebooting the device"
969 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
972 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
974 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
978 msgid "Allow root logins with password"
979 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
981 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
982 msgid "Allow system feature probing"
983 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
986 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
987 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
993 msgstr "IPs permitidas"
995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
996 msgid "Allowed network technology"
997 msgstr "Tecnología de red permitida"
999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1000 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1001 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1008 msgid "Always off (kernel: none)"
1009 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
1011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1012 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1013 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1017 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1019 "Envíe siempre las opciones DHCP elegidas. A veces es necesario, con p.e. "
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1024 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1025 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1027 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
1028 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1031 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1032 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
1034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1035 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1036 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
1038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1039 msgid "An error occurred while saving the form:"
1040 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1043 msgid "An optional, short description for this device"
1044 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1052 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1055 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
1056 "Advertisement\">RA</abbr>."
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1059 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1060 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1064 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1067 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1068 "predeterminada IPv6 local."
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1072 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1073 "regardless of local default route availability."
1075 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1076 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1077 "predeterminada local."
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1081 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1082 "default route is present."
1084 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1085 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1088 msgid "Announced DNS domains"
1089 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1092 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1093 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1096 msgid "Anonymous Identity"
1097 msgstr "Identidad anónima"
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1100 msgid "Anonymous Mount"
1101 msgstr "Monte anónimo"
1103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1104 msgid "Anonymous Swap"
1105 msgstr "Intercambio anónimo"
1107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1108 msgctxt "nft match any traffic"
1110 msgstr "Cualquier paquete"
1112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1117 msgstr "Cualquier zona"
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1120 msgid "Apply and keep settings"
1121 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1124 msgid "Apply backup?"
1125 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1128 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1129 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1134 msgid "Apply unchecked"
1135 msgstr "Aplicar sin restricción"
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1138 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1139 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1142 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1143 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1146 msgid "Architecture"
1147 msgstr "Arquitectura"
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1155 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1157 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1161 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1162 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1165 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1167 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1169 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1174 msgid "Associated Stations"
1175 msgstr "Dispositivos conectados"
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1178 msgid "Associations"
1179 msgstr "Dispositivos"
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1184 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1187 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1193 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1196 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1197 "<strong>%h</strong>"
1199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1200 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1202 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1207 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1210 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1211 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1213 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1216 msgid "Authentication"
1217 msgstr "Autenticación"
1219 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1221 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1222 msgid "Authentication Type"
1223 msgstr "Tipo de autenticación"
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1226 msgid "Authoritative"
1229 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1230 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1231 msgid "Authorization Required"
1232 msgstr "Autorización requerida"
1234 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1235 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1237 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1238 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1239 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1249 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1250 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1251 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1254 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1256 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1261 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1264 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1265 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1268 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1269 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1272 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1273 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1276 msgid "Automount Filesystem"
1277 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1280 msgid "Automount Swap"
1281 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1283 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1284 msgid "Avahi IPv4LL"
1285 msgstr "Avahi IPv4LL"
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1305 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1306 msgid "Avoid Bridge Loops"
1307 msgstr "Evitar bucles de puente"
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1314 msgid "B43 + B43C + V43"
1315 msgstr "B43 + B43C + V43"
1317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1318 msgid "BR / DMR / AFTR"
1319 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1322 msgid "BSS Transition"
1323 msgstr "Transición BSS"
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1339 msgid "Back to Overview"
1340 msgstr "Volver al resumen"
1342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1343 msgid "Back to peer configuration"
1344 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1348 msgstr "Copia de seguridad"
1350 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1351 msgid "Backup / Flash Firmware"
1352 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1355 msgid "Backup file list"
1356 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1365 msgstr "Dispositivo base"
1367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1368 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1369 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1372 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1373 msgid "Batman Device"
1374 msgstr "Dispositivo Batman"
1376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1377 msgid "Batman Interface"
1378 msgstr "Interfaz Batman"
1380 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1383 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1384 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1385 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1386 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1387 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1388 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1389 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1391 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1392 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1393 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1394 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1395 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1396 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1397 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1398 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1401 msgid "Beacon Interval"
1402 msgstr "Intervalo de baliza"
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1405 msgid "Beacon Report"
1406 msgstr "Informe de baliza"
1408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1410 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1411 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1412 "defined backup patterns."
1414 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1415 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1416 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1420 msgid "Bind NTP server"
1421 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1427 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1428 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1429 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1430 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1431 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1432 msgid "Bind interface"
1433 msgstr "Interfaz de enlace"
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1437 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1439 "Asociar sólo a direcciones de interfaz configuradas, en lugar de a la "
1440 "direccion comodín."
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1444 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1446 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1447 "ubicación de los servicios."
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1451 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1452 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1454 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1455 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1461 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1462 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1463 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1464 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1466 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1467 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1473 msgstr "Tasa de bits"
1475 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1476 msgid "Bonding Mode"
1477 msgstr "Modo de vinculación"
1479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1480 msgid "Bonding Policy"
1481 msgstr "Política de vinculación"
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1484 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1486 "Se deben especificar tanto \"Retransmisión desde\" como \"Retransmisión "
1487 "hacia dirección\"."
1489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1495 msgctxt "MACVLAN mode"
1496 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1497 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1501 msgid "Bridge VLAN filtering"
1502 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1506 msgid "Bridge device"
1507 msgstr "Dispositivo puente"
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1512 msgid "Bridge port specific options"
1513 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1516 msgid "Bridge ports"
1517 msgstr "Puertos del puente"
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1521 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1522 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1526 msgid "Bridge unit number"
1527 msgstr "Número de unidad del puente"
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1531 msgid "Bring up empty bridge"
1532 msgstr "Levantar el puente vacío"
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1535 msgid "Bring up on boot"
1536 msgstr "Iniciar en el arranque"
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1539 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1540 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1548 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1549 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1560 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1562 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1563 "gateway certificate."
1565 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1566 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1568 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1569 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1571 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1573 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1578 msgid "CLAT configuration failed"
1579 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1586 msgid "CNAME or fqdn"
1587 msgstr "CNAME o fqdn"
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1590 msgid "CPU usage (%)"
1591 msgstr "Uso de CPU (%)"
1593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1599 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1601 msgstr "Llamada fallida"
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1604 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1605 msgstr "Puede ser sugerido añadiendo 4 o 6 al nombre."
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1609 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1611 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1612 "proporciona enrutamiento IPv6."
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1630 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1631 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1634 msgctxt "Chain hook: forward"
1635 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1636 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1639 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1640 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1642 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1645 msgctxt "Chain hook: input"
1646 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1647 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1650 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1651 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1653 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1656 msgctxt "Chain hook: output"
1657 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1658 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1661 msgctxt "Chain hook: ingress"
1662 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1663 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1665 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1669 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1671 msgstr "ID de celda"
1673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1674 msgid "Cell Location"
1675 msgstr "Ubicación de la celda"
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1678 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1679 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1682 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1683 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1686 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1687 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1690 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1691 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1696 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1697 "`logread -f` during handshake for actual values"
1699 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1700 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1706 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1707 "Subject CN (exact match)"
1709 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1710 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1715 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1716 "Subject CN (suffix match)"
1718 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1719 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1724 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1725 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1727 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1728 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1739 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1740 msgid "Chain hook \"%h\""
1741 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1748 msgid "Changes have been reverted."
1749 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1752 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1753 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1766 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1767 msgid "Channel Analysis"
1768 msgstr "Análisis de canales"
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1771 msgid "Channel Width"
1772 msgstr "Ancho de banda"
1774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1775 msgid "Check filesystems before mount"
1776 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1779 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1780 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1783 msgid "Checking archive…"
1784 msgstr "Comprobando archivo.…"
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1788 msgid "Checking image…"
1789 msgstr "Comprobando imagen…"
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1792 msgid "Choose mtdblock"
1793 msgstr "Elegir mtdblock"
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1798 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1799 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1800 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1803 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1804 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1805 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1806 "nueva a la que asignarla."
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1810 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1811 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1813 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1814 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1820 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1821 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1822 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1826 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1827 "configuration files."
1829 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1830 "los archivos de configuración actuales."
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1834 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1835 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1837 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1838 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1843 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1849 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1850 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1858 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1863 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1865 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1866 "persist connection"
1868 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1869 "conexión permanente"
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1877 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1878 msgid "Collecting data..."
1879 msgstr "Recolectando datos..."
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1882 msgid "Collisions seen"
1883 msgstr "Colisiones vistas"
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1894 msgid "Command failed"
1895 msgstr "Comando fallido"
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1903 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1904 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1905 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1906 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1908 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1909 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1910 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1911 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1912 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1918 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1919 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1921 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1923 msgstr "Archivo de configuración"
1925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1927 msgid "Configuration"
1928 msgstr "Configuración"
1930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1931 msgid "Configuration Export"
1932 msgstr "Exportación de la configuración"
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1935 msgid "Configuration changes applied."
1936 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1939 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1940 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1943 msgid "Configuration failed"
1944 msgstr "Configuración fallida"
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1948 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1949 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1950 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1951 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1952 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1955 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1956 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1957 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1958 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1959 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1960 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1961 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1965 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1966 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1968 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1969 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1973 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1974 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1975 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1976 "than or equal to the requested prefix."
1978 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1979 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1980 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1981 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1985 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1986 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1988 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1989 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1992 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1993 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1997 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1999 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
2003 msgstr "Configurar…"
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2006 msgid "Confirm disconnect"
2007 msgstr "Confirmar desconexión"
2009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2010 msgid "Confirmation"
2011 msgstr "Confirmación"
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2023 msgid "Connection attempt failed"
2024 msgstr "Intento de conexión fallido"
2026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2027 msgid "Connection attempt failed."
2028 msgstr "Intento de conexión fallido."
2030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2031 msgid "Connection endpoint"
2032 msgstr "Punto final de conexión"
2034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2035 msgid "Connection lost"
2036 msgstr "Conexión perdida"
2038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
2043 msgid "Connectivity change"
2044 msgstr "Cambio de conectividad"
2046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2048 msgctxt "nft ct state"
2049 msgid "Conntrack state"
2050 msgstr "Estado de control"
2052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2054 msgctxt "nft ct status"
2055 msgid "Conntrack status"
2056 msgstr "Estado de control"
2058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2059 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2061 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2062 "accesibles (todos, 1)"
2064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2065 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2067 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2068 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2073 msgid "Contents have been saved."
2074 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2085 msgctxt "nft jump action"
2086 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2087 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2091 msgid "Continue in calling chain"
2092 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2095 msgctxt "Chain policy: accept"
2096 msgid "Continue processing unmatched packets"
2097 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
2101 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2102 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2103 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2105 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2106 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2107 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2108 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2115 msgid "Country Code"
2116 msgstr "Código de país"
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2119 msgid "Coverage cell density"
2120 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2124 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2125 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2128 msgid "Create interface"
2129 msgstr "Crear interfaz"
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2136 msgid "Cron Log Level"
2137 msgstr "Nivel de registro de cron"
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2140 msgid "Current power"
2141 msgstr "Potencia actual"
2143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2144 msgctxt "nft meta hour"
2145 msgid "Current time"
2146 msgstr "Tiempo actual"
2148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2150 msgctxt "nft meta day"
2151 msgid "Current weekday"
2152 msgstr "Día de la semana actual"
2154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2160 msgid "Custom Interface"
2161 msgstr "Interfaz personalizada"
2163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2165 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2166 "this, perform a factory-reset first."
2168 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2169 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2172 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2173 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2177 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2178 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2180 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2181 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2185 msgid "DAD transmits"
2186 msgstr "DAD transmite"
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2190 msgstr "Cliente DAE"
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2198 msgstr "Secreto DAE"
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2201 msgid "DHCP Options"
2202 msgstr "Opciones DHCP"
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2206 msgstr "Servidor DHCP"
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2209 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2210 msgid "DHCP and DNS"
2213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2217 msgstr "Cliente DHCP"
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2220 msgid "DHCP-Options"
2221 msgstr "Opciones de DHCP"
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2225 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2228 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2229 "útil preferida del prefijo IPv6."
2231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2233 msgid "DHCPv6 client"
2234 msgstr "Cliente DHCPv6"
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2237 msgid "DHCPv6-Service"
2238 msgstr "Servicio DHCPv6"
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2249 msgid "DNS Forwards"
2250 msgstr "Reenvíos de DNS"
2252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2257 msgid "DNS query port"
2258 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2261 msgid "DNS search domains"
2262 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2265 msgid "DNS server port"
2266 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2270 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2271 "Some wireguard clients require this to be set."
2274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2275 msgid "DNS setting is invalid"
2276 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2280 msgstr "Peso de DNS"
2282 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2283 msgid "DNS-Label / FQDN"
2284 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2292 msgid "DNSSEC check unsigned"
2293 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2295 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2296 msgid "DPD Idle Timeout"
2297 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2300 msgid "DS-Lite AFTR address"
2301 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2313 msgid "DSL line mode"
2314 msgstr "Modo de línea DSL"
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2317 msgid "DTIM Interval"
2318 msgstr "Intervalo DTIM"
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2328 msgstr "Velocidad de datos"
2330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2331 msgid "Data Received"
2332 msgstr "Datos recibidos"
2334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2335 msgid "Data Transmitted"
2336 msgstr "Datos transmitidos"
2338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2345 msgid "Default router"
2346 msgstr "Enrutador predeterminado"
2348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2349 msgid "Default state"
2350 msgstr "Estado predeterminado"
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2353 msgid "Defaults to IPv4+6."
2354 msgstr "Por defecto a IPv4+6."
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2357 msgid "Defaults to fw4."
2358 msgstr "Por defecto a fw4."
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2362 "Define additional DHCP options, for example "
2363 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2364 "servers to clients."
2366 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2367 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2368 "DNS a los clientes."
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2372 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2373 "but for outgoing frames"
2375 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2376 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2380 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2381 "priority on incoming frames"
2383 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2384 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2387 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2388 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2390 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2395 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2396 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2404 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2412 msgstr "Eliminar clave"
2414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2415 msgid "Delete request failed: %s"
2416 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2419 msgid "Delete this network"
2420 msgstr "Eliminar esta red"
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2423 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2424 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2431 msgstr "Descripción"
2433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2435 msgstr "Deseleccionar"
2437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2442 msgid "Designated master"
2443 msgstr "Maestro designado"
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2452 msgctxt "nft ip daddr"
2453 msgid "Destination IP"
2454 msgstr "IP de destino"
2456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2457 msgctxt "nft ip6 daddr"
2458 msgid "Destination IPv6"
2459 msgstr "IPv6 de destino"
2461 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2462 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2463 msgid "Destination port"
2464 msgstr "Puerto de destino"
2466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2467 msgctxt "nft ip dport"
2468 msgid "Destination port"
2469 msgstr "Puerto de destino"
2471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2473 msgid "Destination zone"
2474 msgstr "Zona de destino"
2476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2490 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2492 msgstr "Dispositivo"
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2495 msgid "Device Configuration"
2496 msgstr "Configuración del dispositivo"
2498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2499 msgid "Device Identifier"
2500 msgstr "Identificador de dispositivo"
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2503 msgid "Device is not active"
2504 msgstr "El dispositivo no está activo"
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2508 msgid "Device is restarting…"
2509 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2513 msgstr "Nombre del dispositivo"
2515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2516 msgid "Device not managed by ModemManager."
2517 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2520 msgid "Device not present"
2521 msgstr "Dispositivo no presente"
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2525 msgstr "Tipo de dispositivo"
2527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2528 msgid "Device unreachable!"
2529 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2532 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2533 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2536 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2538 msgstr "Dispositivos"
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2541 msgid "Devices & Ports"
2542 msgstr "Dispositivos & Puertos"
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2545 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2547 msgstr "Diagnósticos"
2549 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2551 msgstr "Marcar el número"
2553 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2570 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2573 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2574 "para esta interfaz."
2576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2578 msgid "Disable DNS lookups"
2579 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2581 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2582 msgid "Disable Encryption"
2583 msgstr "Desactivar encriptación"
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2586 msgid "Disable Inactivity Polling"
2587 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2590 msgid "Disable this interface"
2591 msgstr "Desactivar esta interfaz"
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2594 msgid "Disable this network"
2595 msgstr "Desactivar esta red"
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2603 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2604 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2605 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2606 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2613 msgstr "Desactivado"
2615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2616 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2618 msgstr "Desactivado"
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2621 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2622 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2627 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2628 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2630 "Descarta también las respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 "
2631 "{rfc_4193_link}, de enlace local y privadas asignadas a IPv4 {rfc_4291_link}."
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2634 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2636 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones {rfc_1918_link}."
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2643 msgstr "Desconectar"
2645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2646 msgid "Disconnection attempt failed"
2647 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2649 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2650 msgid "Disconnection attempt failed."
2651 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2655 msgstr "Espacio del disco"
2657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2670 msgid "Distance Optimization"
2671 msgstr "Optimización de distancia"
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2675 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2676 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2678 "Distancia al miembro de la red más lejano en metros. Establezca sólo para "
2679 "distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario es perjudicial."
2681 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2682 msgid "Distributed ARP Table"
2683 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2688 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2689 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2691 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2692 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2696 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2697 "section is valid for all dnsmasq instances."
2699 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2700 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2704 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2705 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2708 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2709 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2710 "System\">DNS</abbr>."
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2713 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2715 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2722 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2723 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2724 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2727 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2728 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2731 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2732 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2736 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2739 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2740 "Protocol\">NDP</abbr>."
2742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2743 msgid "Do not send a Release when restarting"
2744 msgstr "No enviar una liberación al reiniciar"
2746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2747 msgid "Do not send a hostname"
2748 msgstr "No enviar un nombre de host"
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2752 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2753 "abbr> messages on this interface."
2755 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2756 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2759 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2760 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2763 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2764 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2767 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2768 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2771 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2772 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2781 msgid "Domain required"
2782 msgstr "Requerir dominio"
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2785 msgid "Domain whitelist"
2786 msgstr "Lista blanca de dominios"
2788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2790 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2791 msgid "Don't Fragment"
2792 msgstr "No fragmentar"
2794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2800 msgstr "Retraso de bajada"
2802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2803 msgid "Download backup"
2804 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2807 msgid "Download mtdblock"
2808 msgstr "Descargar mtdblock"
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2811 msgid "Downstream SNR offset"
2812 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2816 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2817 "WireGuard interface."
2819 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2820 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2823 msgid "Drag to reorder"
2824 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2827 msgid "Drop Duplicate Frames"
2828 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2832 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2833 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2834 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2836 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2837 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2838 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2842 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2843 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2844 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2846 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2847 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2848 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2851 msgid "Drop gratuitous ARP"
2852 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2855 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2857 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2861 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2863 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2867 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2868 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2871 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2872 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2875 msgctxt "nft drop action"
2877 msgstr "Descartar paquete"
2879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2880 msgctxt "Chain policy: drop"
2881 msgid "Drop unmatched packets"
2882 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2885 msgid "Drop unsolicited NA"
2886 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2889 msgid "Dropbear Instance"
2890 msgstr "Instancia Dropbear"
2892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2894 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2895 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2897 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2898 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2902 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2903 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2906 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2907 msgstr "Volcar caché en SIGUSR1, incluye IP de la petición."
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2910 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2912 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2916 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2917 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2921 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2922 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2926 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2927 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2930 msgid "Dynamic tunnel"
2931 msgstr "Túnel dinámico"
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2935 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2936 "having static leases will be served."
2938 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2939 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2943 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2944 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2947 msgid "E.g. eth0, eth1"
2948 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2951 msgid "EA-bits length"
2952 msgstr "Longitud de bits EA"
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2959 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2960 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2974 msgstr "Editar conjunto de IP"
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2977 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2978 msgstr "Editar host PXE/TFTP/BOOTP"
2980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2986 msgid "Edit static lease"
2987 msgstr "Editar asignación estática"
2989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2991 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2994 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2995 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2998 msgid "Edit this network"
2999 msgstr "Editar esta red"
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3002 msgid "Edit wireless network"
3003 msgstr "Editar red Wi-Fi"
3005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3006 msgctxt "nft rt mtu"
3007 msgid "Effective route MTU"
3008 msgstr "Ruta efectiva MTU"
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3011 msgid "Egress QoS mapping"
3012 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
3014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3015 msgctxt "nft meta oif"
3016 msgid "Egress device id"
3017 msgstr "ID del dispositivo de salida"
3019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3020 msgctxt "nft meta oifname"
3021 msgid "Egress device name"
3022 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
3024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3034 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3036 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3041 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3044 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3048 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3049 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3052 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3053 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3058 msgid "Enable DNS lookups"
3059 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
3061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3063 msgid "Enable Debugmode"
3064 msgstr "Activar Debugmode"
3066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3067 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3068 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
3070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3071 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3072 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3076 msgstr "Activar IPv6"
3078 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3079 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3080 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3081 msgstr "Activar negociación IPv6"
3083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3088 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3089 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3090 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3093 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3094 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3097 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3098 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3101 msgid "Enable MAC address learning"
3102 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
3104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3105 msgid "Enable NTP client"
3106 msgstr "Activar cliente NTP"
3108 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3109 msgid "Enable Single DES"
3110 msgstr "Activar sólo DES"
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3113 msgid "Enable TFTP server"
3114 msgstr "Activar servidor TFTP"
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3117 msgid "Enable VLAN filtering"
3118 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3121 msgid "Enable VLAN functionality"
3122 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3125 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3126 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3130 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3131 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3132 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3134 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3135 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3136 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3140 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3142 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3146 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3147 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3150 msgid "Enable learning and aging"
3151 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3154 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3155 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3158 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3159 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3162 msgid "Enable multicast fast leave"
3163 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3166 msgid "Enable multicast querier"
3167 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3170 msgid "Enable multicast support"
3171 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3173 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3175 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3176 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3177 "Yggdrasil version are included."
3179 "Activa la privacidad de la información del nodo para que solo se envíen de "
3180 "vuelta los elementos especificados en \"Información del nodo\". De lo "
3181 "contrario, se incluyen los valores predeterminados que incluyen la "
3182 "plataforma, la arquitectura y la versión de Yggdrasil."
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3186 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3188 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3189 "dificultar la velocidad de la red."
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3192 msgid "Enable promiscuous mode"
3193 msgstr "Activar modo promiscuo"
3195 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3197 msgid "Enable rx checksum"
3198 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3204 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3205 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3209 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3210 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3212 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3215 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3216 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3219 msgid "Enable this network"
3220 msgstr "Activar esta red"
3222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3223 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3225 "Activar para minimizar las posibilidades de un cambio de prefijo después de "
3228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3230 msgid "Enable tx checksum"
3231 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3234 msgid "Enable unicast flooding"
3235 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3241 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3242 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3247 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3248 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3252 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3255 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3256 "mismo dominio de movilidad"
3258 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3260 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3263 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3264 "consciente de los grupos en batman-adv."
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3267 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3268 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3271 msgid "Encapsulation limit"
3272 msgstr "Límite de encapsulación"
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3276 msgid "Encapsulation mode"
3277 msgstr "Modo de encapsulado"
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3285 msgstr "Encriptación"
3287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3290 msgstr "Punto final"
3292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3293 msgid "Endpoint Host"
3294 msgstr "Punto final de Host"
3296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3297 msgid "Endpoint Port"
3298 msgstr "Punto final del puerto"
3300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3301 msgid "Endpoint setting is invalid"
3302 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3305 msgid "Enforce IGMPv1"
3306 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3309 msgid "Enforce IGMPv2"
3310 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3313 msgid "Enforce IGMPv3"
3314 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3317 msgid "Enforce MLD version 1"
3318 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3321 msgid "Enforce MLD version 2"
3322 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3325 msgid "Enter custom value"
3326 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3329 msgid "Enter custom values"
3330 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3334 msgstr "Borrando..."
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3342 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3347 msgid "Error getting PublicKey"
3348 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3352 msgid "Ethernet Adapter"
3353 msgstr "Adaptador ethernet"
3355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3357 msgid "Ethernet Switch"
3358 msgstr "Conmutador ethernet"
3360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3361 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3362 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3365 msgid "Every second (fast, 1)"
3366 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3369 msgid "Exclude interfaces"
3370 msgstr "Excluir interfaces"
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3374 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3375 "resolution to other systems."
3377 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3378 "de nombres a otros sistemas."
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3382 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3383 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3385 "Exime a {loopback_slash_8_v4} y {localhost_v6} de volver a enlazar "
3386 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3389 msgid "Existing device"
3390 msgstr "Dispositivo existente"
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3393 msgid "Expand hosts"
3394 msgstr "Expandir hosts"
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3397 msgid "Expected port number."
3398 msgstr "Número de puerto esperado."
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3401 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3402 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3405 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3406 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3409 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3410 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3413 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3414 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3417 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3418 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3430 msgid "Expecting: %s"
3431 msgstr "Esperando: %s"
3433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3434 msgid "Expecting: non-empty value"
3435 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3443 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3445 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3446 "minutos (<code>2m</code>)."
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3450 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3453 "Extienda los valores TTL cortos al valor de segundos proporcionado al "
3454 "almacenarlos en caché. Úselo con precaución."
3456 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3461 msgid "External R0 Key Holder List"
3462 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3465 msgid "External R1 Key Holder List"
3466 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3469 msgid "External system log server"
3470 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3473 msgid "External system log server port"
3474 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3477 msgid "External system log server protocol"
3478 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3480 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3481 msgid "Externally managed interface"
3482 msgstr "Interfaz gestionada externamente"
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3485 msgid "Extra DHCP logging"
3486 msgstr "Registro DHCP adicional"
3488 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3489 msgid "Extra SSH command options"
3490 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3492 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3493 msgid "Extra pppd options"
3494 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3496 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3497 msgid "Extra sstpc options"
3498 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3506 msgstr "FT sobre DS"
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3509 msgid "FT over the Air"
3510 msgstr "FT sobre The Air"
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3514 msgstr "Protocolo FT"
3516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3517 msgid "Failed Reason"
3518 msgstr "Motivo fallido"
3520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3521 msgid "Failed to change the system password."
3522 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3524 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3525 msgid "Failed to configure modem"
3526 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3529 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3531 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3534 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3535 msgid "Failed to connect"
3536 msgstr "Error al conectar"
3538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3539 msgid "Failed to disconnect"
3540 msgstr "No se pudo desconectar"
3542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3543 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3544 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3546 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3547 msgid "Failed to get modem information"
3548 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3551 msgid "Failed to initialize modem"
3552 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3555 msgid "Failed to set operating mode"
3556 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3564 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3565 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3567 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3568 "del dominio, p. e. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3571 msgid "File not accessible"
3572 msgstr "Archivo no accesible"
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3575 msgid "File to store DHCP lease information."
3576 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3579 msgid "File with upstream resolvers."
3580 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3585 msgstr "Nombre de archivo"
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3588 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3589 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3594 msgstr "sistema de archivos"
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3602 msgid "Filter IPv4 A records"
3603 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3606 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3607 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3610 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3611 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3614 msgid "Filter private"
3615 msgstr "Filtro privado"
3617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3618 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3619 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3622 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3624 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3627 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3629 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3634 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3636 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3637 "enlaces de marcación bajo demanda."
3639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3640 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3641 msgid "Finalizing failed"
3642 msgstr "La finalización falló"
3644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3646 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3647 "with defaults based on what was detected"
3649 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3650 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3651 "según lo que se detectó"
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3654 msgid "Find and join network"
3655 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3661 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3662 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3664 msgstr "Cortafuegos"
3666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3668 msgid "Firewall Mark"
3669 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3672 msgid "Firewall Settings"
3673 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3676 msgid "Firewall Status"
3677 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3681 msgid "Firewall mark"
3682 msgstr "Marca de cortafuegos"
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3685 msgid "Firmware File"
3686 msgstr "Archivo de firmware"
3688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3689 msgid "Firmware Version"
3690 msgstr "Versión del firmware"
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3693 msgid "First answer wins."
3694 msgstr "La primera respuesta gana."
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3697 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3698 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3702 msgid "Flash image..."
3703 msgstr "Grabar imagen..."
3705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3706 msgid "Flash image?"
3707 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3710 msgid "Flash new firmware image"
3711 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3714 msgid "Flash operations"
3715 msgstr "Operaciones de instalación"
3717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3720 msgstr "Instalando…"
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3723 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3724 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3732 msgid "Force 40MHz mode"
3733 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3736 msgid "Force CCMP (AES)"
3737 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3740 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3741 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3744 msgid "Force IGMP version"
3745 msgstr "Forzar versión IGMP"
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3748 msgid "Force MLD version"
3749 msgstr "Forzar versión MLD"
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3753 msgstr "Forzar TKIP"
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3756 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3757 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3761 msgid "Force broadcast DHCP response."
3762 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3766 msgstr "Forzar enlace"
3768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3769 msgid "Force upgrade"
3770 msgstr "Forzar actualización"
3772 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3773 msgid "Force use of NAT-T"
3774 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3776 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3777 msgid "Form token mismatch"
3778 msgstr "No coincide el token del formulario"
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3786 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3787 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3788 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3789 "designated master interface and downstream interfaces."
3791 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3792 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3793 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3794 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3798 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3799 "messages received on the designated master interface to downstream "
3802 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3803 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3806 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3807 msgid "Forward DHCP traffic"
3808 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3812 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3813 "downstream interfaces."
3815 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3818 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3819 msgid "Forward broadcast traffic"
3820 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3824 msgid "Forward delay"
3825 msgstr "Retraso de reenvío"
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3828 msgid "Forward mesh peer traffic"
3829 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3832 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3834 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3838 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3839 msgstr "Redirigir peticiones de dominio específicas a servidores ascendentes."
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3843 msgid "Forward/reverse DNS"
3844 msgstr "DNS directo/inverso"
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3847 msgid "Forwarding mode"
3848 msgstr "Modo de reenvío"
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3854 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3855 msgid "Fragmentation"
3856 msgstr "Fragmentación"
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3859 msgid "Fragmentation Threshold"
3860 msgstr "Umbral de fragmentación"
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3863 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3864 msgid "Full port randomization"
3865 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3869 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3870 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3872 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3873 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3881 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3882 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3887 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3888 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3891 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3892 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3895 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3896 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3899 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3900 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3906 msgstr "Puerta de enlace"
3908 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3909 msgid "Gateway Mode"
3910 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3913 msgid "Gateway Ports"
3914 msgstr "Puertos del gateway"
3916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3918 msgid "Gateway address is invalid"
3919 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3922 msgid "Gateway metric"
3923 msgstr "Métrica de puerta de enlace"
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3934 msgid "General Settings"
3935 msgstr "Configuración general"
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3941 msgid "General Setup"
3942 msgstr "Configuración general"
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3945 msgid "General device options"
3946 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3949 msgid "Generate Config"
3950 msgstr "Generar Config"
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3953 msgid "Generate PMK locally"
3954 msgstr "Generar PMK localmente"
3956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3957 msgid "Generate archive"
3958 msgstr "Generar archivo"
3960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3961 msgid "Generate configuration"
3962 msgstr "Generar configuración"
3964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3965 msgid "Generate configuration…"
3966 msgstr "Generar configuración…"
3968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3969 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3970 msgid "Generate new key pair"
3971 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3974 msgid "Generate preshared key"
3975 msgstr "Generar clave precompartida"
3977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3979 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3980 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3983 msgid "Generating QR code…"
3984 msgstr "Generando código QR…"
3986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3987 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3989 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3993 msgid "Global Settings"
3994 msgstr "Configuración global"
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3997 msgid "Global network options"
3998 msgstr "Opciones globales de red"
4000 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4001 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4002 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4003 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4004 msgid "Go to firmware upgrade..."
4005 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
4007 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4008 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4009 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4010 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4011 msgid "Go to password configuration..."
4012 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
4014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4018 msgid "Go to relevant configuration page"
4019 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
4021 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4022 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4023 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
4025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4026 msgid "Grant access to DHCP status display"
4027 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
4029 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4030 msgid "Grant access to DSL status display"
4031 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
4033 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4034 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4035 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
4037 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4038 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4039 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
4041 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4042 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4043 msgstr "Permitir acceso a procedimientos Yggdrasil LuCI"
4045 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4047 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4048 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
4050 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4051 msgid "Grant access to SSH configuration"
4052 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
4054 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4055 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4056 msgstr "Permitir acceso a pantalla de estado de Almacenamiento y Montaje"
4058 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4059 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4060 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
4062 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4063 msgid "Grant access to crontab configuration"
4064 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
4066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4067 msgid "Grant access to firewall status"
4068 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
4070 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4071 msgid "Grant access to flash operations"
4072 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
4074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4075 msgid "Grant access to main status display"
4076 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
4078 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4079 msgid "Grant access to mmcli"
4080 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
4082 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4083 msgid "Grant access to mount configuration"
4084 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
4086 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4087 msgid "Grant access to network configuration"
4088 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
4090 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4091 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4092 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
4094 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4095 msgid "Grant access to network status information"
4096 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
4098 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4099 msgid "Grant access to port status display"
4100 msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto"
4102 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4103 msgid "Grant access to process status"
4104 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
4106 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4107 msgid "Grant access to realtime statistics"
4108 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
4110 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4111 msgid "Grant access to routing status"
4112 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
4114 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4115 msgid "Grant access to startup configuration"
4116 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
4118 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4119 msgid "Grant access to system configuration"
4120 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
4122 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4123 msgid "Grant access to system logs"
4124 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
4126 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4127 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4128 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
4130 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4131 msgid "Grant access to wireless channel status"
4132 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
4134 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4135 msgid "Grant access to wireless status display"
4136 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
4138 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4139 msgid "Group Password"
4140 msgstr "Grupo de contraseña"
4142 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4147 msgid "HE.net password"
4148 msgstr "Contraseña HE.net"
4150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4151 msgid "HE.net username"
4152 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
4154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4155 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4156 msgid "HTTP(S) Access"
4157 msgstr "Acceso HTTP(S)"
4159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4164 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4165 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4168 msgid "Hello interval"
4169 msgstr "Intervalo de contacto"
4171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4173 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4176 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
4177 "del host o la zona horaria."
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4180 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4181 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4185 msgid "Hide empty chains"
4186 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4193 msgid "Honor gratuitous ARP"
4194 msgstr "Honor ARP gratuito"
4196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4198 msgctxt "Chain hook description"
4199 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4200 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4202 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4204 msgstr "Penalización de salto"
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4213 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4214 msgid "Host expiry timeout"
4215 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4219 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4220 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4223 msgid "Host-Uniq tag content"
4224 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4228 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4231 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4232 "code>, <code>7d</code>."
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4241 msgstr "Nombre del host"
4243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4244 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4245 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4249 msgstr "Nombres de host"
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4253 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4254 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4255 "useful to rebind an FQDN."
4257 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4258 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4259 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4260 "volver a vincular un FQDN."
4262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4263 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4264 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4267 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4268 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4271 msgid "Human-readable counters"
4272 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4274 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4279 msgctxt "nft icmp code"
4281 msgstr "código ICMP"
4283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4284 msgctxt "nft icmp type"
4288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4289 msgctxt "nft icmpv6 code"
4291 msgstr "Código ICMPv6"
4293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4294 msgctxt "nft icmpv6 type"
4296 msgstr "Tipo ICMPv6"
4298 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4299 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4300 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4301 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4304 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4305 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4308 msgid "IKE DH Group"
4309 msgstr "Grupo IKE DH"
4311 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4315 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4317 msgstr "Dirección IP"
4319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4320 msgid "IP Addresses"
4321 msgstr "Direcciones IP"
4323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4325 msgstr "Protocolo IP"
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4329 msgstr "Conjuntos de IP"
4331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4339 msgstr "Dirección IP"
4341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4343 msgid "IP address is invalid"
4344 msgstr "La dirección IP no es válida"
4346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4348 msgid "IP address is missing"
4349 msgstr "Falta la dirección IP"
4351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4353 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4356 "Direcciones IP que el par utilizará dentro del túnel. Algunos clientes "
4357 "requieren esta configuración."
4359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4361 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4362 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4363 "packets with matching destination IP."
4365 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4366 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4367 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4370 msgctxt "nft ip protocol"
4372 msgstr "Protocolo IP"
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4375 msgctxt "nft meta l4proto"
4377 msgstr "Protocolo IP"
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4381 msgstr "Conjuntos de IP"
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4384 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4385 msgstr "IPs a anular con {nxdomain}"
4387 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4399 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4400 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4405 msgid "IPv4 Firewall"
4406 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4409 msgid "IPv4 Neighbours"
4410 msgstr "Vecinos IPv4"
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4413 msgid "IPv4 Routing"
4414 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4418 msgstr "Reglas de IPv4"
4420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4421 msgid "IPv4 Upstream"
4422 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4429 msgid "IPv4 address"
4430 msgstr "Dirección IPv4"
4432 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4433 msgid "IPv4 assignment length"
4434 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4437 msgid "IPv4 broadcast"
4438 msgstr "Difusión IPv4"
4440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4441 msgid "IPv4 gateway"
4442 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4446 msgid "IPv4 netmask"
4447 msgstr "Máscara de red IPv4"
4449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4450 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4451 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4453 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4459 msgstr "Prefijo IPv4"
4461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4463 msgid "IPv4 prefix length"
4464 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4467 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4468 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4474 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4479 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4480 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4481 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4483 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4488 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4489 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4492 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4493 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4508 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4509 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4513 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4518 msgid "IPv6 APN profile index"
4519 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4522 msgid "IPv6 Firewall"
4523 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4530 msgid "IPv6 Neighbours"
4531 msgstr "Vecinos de IPv6"
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4534 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4535 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4538 msgid "IPv6 RA Settings"
4539 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4542 msgid "IPv6 Routing"
4543 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4547 msgstr "Reglas de IPv6"
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4550 msgid "IPv6 Settings"
4551 msgstr "Configuraciones IPv6"
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4554 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4555 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4558 msgid "IPv6 Upstream"
4559 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4564 msgid "IPv6 address"
4565 msgstr "Dirección IPv6"
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4568 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4569 msgid "IPv6 assignment hint"
4570 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4573 msgid "IPv6 assignment length"
4574 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4577 msgid "IPv6 gateway"
4578 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4581 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4582 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4584 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4589 msgid "IPv6 preference"
4590 msgstr "Preferencia de IPv6"
4592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4595 msgstr "Prefijo IPv6"
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4598 msgid "IPv6 prefix filter"
4599 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4603 msgid "IPv6 prefix length"
4604 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4608 msgid "IPv6 routed prefix"
4609 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4613 msgid "IPv6 source routing"
4614 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4618 msgstr "Sufijo IPv6"
4620 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4621 msgid "IPv6 support"
4622 msgstr "Soporte IPv6"
4624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4625 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4626 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4633 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4634 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4638 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4639 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4643 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4644 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4646 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4648 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4649 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4657 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4658 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4660 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4661 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta %s."
4663 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4664 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4665 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4667 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4668 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4669 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4671 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4672 msgid "If checked, encryption is disabled"
4673 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4675 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4677 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4678 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4680 "Si está vacío, se permitirán todas las conexiones entrantes "
4681 "(predeterminado). Esto no afecta los emparejamientos salientes ni los pares "
4682 "de enlace local descubiertos mediante multidifusión."
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4686 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4689 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4690 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4693 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4695 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4700 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4702 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4708 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4711 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4712 "fijo de dispositivo si se especifica"
4714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4716 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4717 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4718 "otherwise modifications will be reverted."
4720 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4721 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4722 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4726 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4727 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4728 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4729 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4730 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4733 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4734 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4735 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4736 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4738 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4742 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4743 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4744 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4745 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4746 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4748 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4749 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4750 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4751 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4752 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4753 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4760 msgid "Ignore interface"
4761 msgstr "Desactivar DHCP"
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4764 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4765 msgstr "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando %s."
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4768 msgid "Ignore resolv file"
4769 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4772 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4773 msgstr "Ignorar {etc_hosts}"
4775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4780 msgid "Image check failed:"
4781 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4784 msgid "Import as peer"
4785 msgstr "Importar como par"
4787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4789 msgid "Import configuration"
4790 msgstr "Importar configuración"
4792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4793 msgid "Import configuration as peer…"
4794 msgstr "Importar configuración como par…"
4796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4797 msgid "Import settings"
4798 msgstr "Importar ajustes"
4800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4802 msgid "Imported peer configuration"
4803 msgstr "Configuración del par importada"
4805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4806 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4808 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4817 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4818 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4819 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4820 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4822 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4823 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4824 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4825 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4826 "mac está activa en cualquier momento."
4828 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4831 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4832 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4834 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4835 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4836 "paralizar toda la LAN."
4838 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4840 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4841 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4843 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4844 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4847 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4849 msgstr "En segundos"
4851 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4856 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4857 msgid "Inactivity timeout"
4858 msgstr "Espera de inactividad"
4860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4866 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4867 "installed_packages.txt"
4869 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4870 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4876 msgid "Incoming checksum"
4877 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4880 msgid "Incoming interface"
4881 msgstr "Interfaz entrante"
4883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4887 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4888 msgid "Incoming key"
4889 msgstr "Clave entrante"
4891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4895 msgid "Incoming serialization"
4896 msgstr "Serialización entrante"
4898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4899 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4905 msgstr "Información"
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4908 msgid "Ingress QoS mapping"
4909 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4912 msgctxt "nft meta iif"
4913 msgid "Ingress device id"
4914 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4917 msgctxt "nft meta iifname"
4918 msgid "Ingress device name"
4919 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4922 msgid "Initialization failure"
4923 msgstr "Fallo de inicialización"
4925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4927 msgstr "Nombre del script de inicio"
4929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4931 msgstr "Scripts de inicio"
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4934 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4935 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4938 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4939 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4942 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4943 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4946 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4947 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4950 msgid "Install protocol extensions..."
4951 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4960 msgctxt "WireGuard instance heading"
4961 msgid "Instance \"%h\""
4964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4966 msgid "Instance Details"
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4971 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4972 "BSSID <code>%h</code>."
4974 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4975 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4978 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4979 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4981 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4982 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4983 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4993 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4994 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4997 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4998 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5001 msgid "Interface Configuration"
5002 msgstr "Configuración de la interfaz"
5004 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5005 msgid "Interface ID"
5006 msgstr "ID de interfaz"
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5010 msgid "Interface has %d pending changes"
5011 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5014 msgid "Interface is disabled"
5015 msgstr "La interfaz está desactivada"
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5018 msgid "Interface is marked for deletion"
5019 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5022 msgid "Interface is reconnecting..."
5023 msgstr "Reconectando interfaz..."
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5028 msgid "Interface is shutting down..."
5029 msgstr "Deteniendo interfaz..."
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5032 msgid "Interface is starting..."
5033 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5036 msgid "Interface is stopping..."
5037 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5040 msgid "Interface name"
5041 msgstr "Nombre de la interfaz"
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5045 msgid "Interface not present or not connected yet."
5046 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5050 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5054 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5058 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5059 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5060 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
5062 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5063 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5064 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
5066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5067 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5068 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5072 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5073 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5074 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5076 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
5077 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
5078 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
5079 "con menos frecuencia"
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5082 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5083 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
5085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5090 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5091 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5093 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5094 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5095 msgid "Invalid APN provided"
5096 msgstr "APN proporcionado inválido"
5098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5100 msgid "Invalid Base64 key string"
5101 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
5103 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5104 msgid "Invalid IPv6 address"
5105 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
5107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5109 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5110 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
5112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5114 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5115 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5118 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5119 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5122 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5123 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
5125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5126 msgid "Invalid argument"
5127 msgstr "Argumento inválido"
5129 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5131 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5132 "supports one and only one bearer."
5134 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
5135 "Este protocolo admite un único portador."
5137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5138 msgid "Invalid command"
5139 msgstr "Comando inválido"
5141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5142 msgid "Invalid hexadecimal value"
5143 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
5145 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5146 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5147 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
5149 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5150 msgid "Invalid port"
5151 msgstr "Puerto no válido"
5153 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5154 msgid "Invalid private key string %s"
5155 msgstr "Cadena de clave privada %s no válida"
5157 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5158 msgid "Invalid public key string %s"
5159 msgstr "Cadena de clave pública %s no válida"
5161 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5162 msgid "Invalid server URL"
5163 msgstr "URL del servidor no válida"
5165 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5166 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5167 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5168 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
5170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5171 msgid "Invert blinking"
5172 msgstr "Invertir parpadeo"
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5175 msgid "Invert match"
5176 msgstr "Invertir coincidencia"
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5179 msgctxt "VLAN port state"
5180 msgid "Is Primary VLAN"
5181 msgstr "Es la VLAN principal"
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5184 msgid "Isolate Clients"
5185 msgstr "Aislar clientes"
5187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5189 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5190 "flash memory, please verify the image file!"
5192 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
5193 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
5195 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5196 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5197 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5198 msgid "JavaScript required!"
5199 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5202 msgid "Join Network"
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5206 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5207 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5210 msgid "Joining Network: %q"
5211 msgstr "Conectarse a: %q"
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5214 msgid "Jump to rule"
5215 msgstr "Saltar a la regla"
5217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5218 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5219 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5224 msgstr "Mantener viva"
5226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5227 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5229 msgstr "Registro del núcleo"
5231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5232 msgid "Kernel Version"
5233 msgstr "Versión del núcleo"
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5251 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5252 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5253 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5259 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5260 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5261 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5264 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5266 msgstr "Falta la clave"
5268 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5269 msgid "Key used to sign network config"
5270 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5288 msgstr "Servidor L2TP"
5290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5291 msgid "LACPDU Packets"
5292 msgstr "Paquetes LACPDU"
5294 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5299 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5300 msgid "LCP echo failure threshold"
5301 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5303 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5308 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5309 msgid "LCP echo interval"
5310 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5312 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5313 msgid "LED Configuration"
5314 msgstr "Configuración de LEDs"
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5330 msgid "Language and Style"
5331 msgstr "Idioma y Estilo"
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5335 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5336 "probability of being selected."
5338 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5339 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5341 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5343 msgstr "Último error"
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5346 msgid "Last member interval"
5347 msgstr "Intervalo del último miembro"
5349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5351 msgid "Latest Handshake"
5352 msgstr "Último Handshake"
5354 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5363 msgid "Learn routes"
5364 msgstr "Aprender rutas"
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5368 msgstr "Archivo de asignación"
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5373 msgstr "Tiempo de asignación"
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5379 msgid "Lease time remaining"
5380 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5385 msgid "Leave empty to autodetect"
5386 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5392 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5393 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5397 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5398 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5399 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5401 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5402 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5403 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5404 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5407 msgid "Legacy rules detected"
5408 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5412 msgstr "Registro de cambios:"
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5420 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5421 "subnet of the querying interface."
5423 "Limita los registros de respuesta (de {etc_hosts}) a aquellos que se "
5424 "encuentran dentro de la subred de la interfaz de consulta."
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5432 msgstr "Modo de línea"
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5436 msgstr "Estado de línea"
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5441 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5444 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5445 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5448 msgid "Link Monitoring"
5449 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5453 msgstr "Enlace conectado"
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5456 msgctxt "nft @ll,off,len"
5457 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5458 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5463 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5464 "also specified here."
5466 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5467 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5471 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5472 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5473 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5474 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5477 "Lista de R0KH en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5478 "MAC, identificador NAS, clave de 256 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5479 ">Esta lista se utiliza para asignar R0KH-ID (identificador NAS) a una "
5480 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que la "
5481 "STA utilizó durante la asociación de dominio de movilidad inicial."
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5485 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5486 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5487 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5488 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5491 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5492 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena "
5493 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5494 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5495 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5498 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5499 msgid "List of SSH key files for auth"
5500 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5503 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5504 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas {rfc_1918_link}."
5506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5509 msgstr "Puerto de Escucha"
5511 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5513 msgid "Listen addresses"
5514 msgstr "Escuchar direcciones"
5516 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5517 msgid "Listen for peers"
5518 msgstr "Escuchar para pares"
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5521 msgid "Listen interfaces"
5522 msgstr "Interfaces de escucha"
5524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5525 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5526 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5530 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5533 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5534 "excluye explícitamente."
5536 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5537 msgid "Listen to multicast beacons"
5538 msgstr "Escuchar a balizas multicast"
5540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5541 msgid "ListenPort setting is invalid"
5542 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5545 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5546 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5548 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5549 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5554 msgid "Load Average"
5555 msgstr "Carga media"
5557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5558 msgid "Load configuration…"
5559 msgstr "Cargar configuración…"
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5564 msgid "Loading data…"
5565 msgstr "Cargando datos…"
5567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5568 msgid "Loading directory contents…"
5569 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5572 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5573 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5574 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5575 msgid "Loading view…"
5576 msgstr "Cargando vista…"
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5583 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5584 msgid "Local IP address"
5585 msgstr "Dirección IP local"
5587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5589 msgid "Local IP address is invalid"
5590 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5592 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5593 msgid "Local IP address to assign"
5594 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5598 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5602 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5603 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5604 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5605 msgid "Local IPv4 address"
5606 msgstr "Dirección IPv4 local"
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5609 msgid "Local IPv6 DNS server"
5610 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5616 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5617 msgid "Local IPv6 address"
5618 msgstr "Dirección IPv6 local"
5620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5621 msgid "Local Startup"
5622 msgstr "Arranque local"
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5634 msgid "Local domain"
5635 msgstr "Dominio local"
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5638 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5640 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5641 "del archivo de hosts."
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5644 msgid "Local service only"
5645 msgstr "Solo servicio local"
5647 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5648 msgid "Local wireguard key"
5649 msgstr "Clave local de WireGuard"
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5652 msgid "Localise queries"
5653 msgstr "Localizar consultas"
5655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5657 msgid "Location Area Code"
5658 msgstr "Código de área de ubicación"
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5661 msgid "Lock to BSSID"
5662 msgstr "Bloquear a BSSID"
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5671 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5673 "Registre todas las opciones enviadas a los clientes DHCP y las etiquetas "
5674 "utilizadas para determinarlas."
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5677 msgctxt "nft log action"
5678 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5679 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5682 msgid "Log facility"
5685 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5686 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5688 msgstr "Iniciar sesión"
5690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5692 msgstr "Iniciar sesión…"
5694 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5696 msgstr "Cerrar sesión"
5698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5700 msgid "Log output level"
5701 msgstr "Nivel de registro"
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5705 msgstr "Registrar consultas"
5707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5709 msgstr "Inicio sesión"
5711 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5713 msgstr "Registrando…"
5715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5718 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5719 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5721 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5722 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5726 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5727 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5730 msgid "Loose filtering"
5731 msgstr "Filtrado suelto"
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5734 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5735 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5737 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5738 msgid "Lua compatibility mode active"
5739 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5748 msgstr "Dirección MAC"
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5751 msgid "MAC Address Filter"
5752 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5755 msgid "MAC Address For The Actor"
5756 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5773 msgstr "Dirección MAC"
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5776 msgid "MAC address(es)"
5777 msgstr "Dirección(es) MAC"
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5781 msgstr "Filtro por MAC"
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5785 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5789 msgid "MAP / LW4over6"
5790 msgstr "MAP / LW4over6"
5792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5794 msgid "MAP rule is invalid"
5795 msgstr "La regla MAP no es válida"
5797 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5799 msgid "MBIM Cellular"
5802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5816 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5817 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5820 msgid "MII Interval"
5821 msgstr "Intervalo MII"
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5828 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5829 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5839 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5842 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5843 "siguientes comandos:"
5845 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5846 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5855 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5856 msgid "Manufacturer"
5859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5860 msgid "Master (VLAN)"
5861 msgstr "Punto de acceso (VLAN)"
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5866 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5870 msgid "Match this Tag"
5871 msgstr "Coincidir esta etiqueta"
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5874 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5875 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5878 msgid "Max cache TTL"
5879 msgstr "TTL de caché máximo"
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5882 msgid "Max valid value %s."
5883 msgstr "Valor máximo válido %s."
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5886 msgid "Max. DHCP leases"
5887 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5890 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5891 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5894 msgid "Max. concurrent queries"
5895 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5899 msgstr "Período máximo"
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5902 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5903 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5906 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5907 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5910 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5911 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5914 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5915 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5917 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5918 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5919 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5920 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5921 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5924 msgid "Maximum number of leased addresses."
5925 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5928 msgid "Maximum snooping table size"
5929 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5932 msgid "Maximum source port #"
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5937 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5938 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5940 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5941 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5942 "predeterminado es 600 segundos."
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5945 msgid "Maximum transmit power"
5946 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5949 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5950 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5975 msgid "Memory usage (%)"
5976 msgstr "Uso de RAM (%)"
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5980 msgstr "ID de malla"
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5984 msgstr "ID de malla"
5986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5988 msgstr "Punto de malla"
5990 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5992 msgid "Mesh Routing"
5993 msgstr "Enrutamiento de malla"
5995 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5996 msgid "Mesh and routing related options"
5997 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6000 msgid "Method not found"
6001 msgstr "Método no encontrado"
6003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
6004 msgid "Method of link monitoring"
6005 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
6007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6008 msgid "Method to determine link status"
6009 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
6013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
6017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6023 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6024 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6027 msgid "Min cache TTL"
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6031 msgid "Min valid value %s."
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6035 msgid "Minimum ARP validity time"
6036 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
6038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6039 msgid "Minimum Number of Links"
6040 msgstr "Número mínimo de enlaces"
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6044 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6045 "Prevents ARP cache thrashing."
6047 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
6048 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6051 msgid "Minimum source port #"
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6056 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6057 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6059 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
6060 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
6061 "predeterminado es 200 segundos."
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6064 msgid "Mirror monitor port"
6065 msgstr "Puerto monitor de espejo"
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6068 msgid "Mirror source port"
6069 msgstr "Puerto fuente de espejo"
6071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6073 msgid "Mobile Country Code"
6074 msgstr "Código de país móvil"
6076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6078 msgstr "Datos móviles"
6080 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6082 msgid "Mobile Network Code"
6083 msgstr "Código de red móvil"
6085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6087 msgid "Mobile Service"
6088 msgstr "Servicio móvil"
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6091 msgid "Mobility Domain"
6092 msgstr "Dominio de movilidad"
6094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6107 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6111 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6113 msgstr "Información del módem"
6115 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6117 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6120 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
6121 "después de 2 minutos."
6123 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6124 msgid "Modem default"
6125 msgstr "Módem predeterminado"
6127 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6128 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6129 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6132 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6133 msgid "Modem device"
6134 msgstr "Dispositivo de módem"
6136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6137 msgid "Modem information query failed"
6138 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
6140 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6141 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6142 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6144 msgid "Modem init timeout"
6145 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
6147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6148 msgid "ModemManager"
6149 msgstr "ModemManager"
6151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6157 msgid "More Characters"
6158 msgstr "Más caracteres"
6160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6166 msgstr "Punto de montaje"
6168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6170 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6171 msgid "Mount Points"
6172 msgstr "Puntos de montaje"
6174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6175 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6176 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
6178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6179 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6180 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
6182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6184 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6187 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
6188 "memoria se unirá al sistema del archivos"
6190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6191 msgid "Mount attached devices"
6192 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
6194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6195 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6196 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
6198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6199 msgid "Mount options"
6200 msgstr "Opciones de montaje"
6202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6204 msgstr "Punto de montaje"
6206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6207 msgid "Mount swap not specifically configured"
6208 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
6210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6211 msgid "Mounted file systems"
6212 msgstr "Sistemas de archivo montados"
6214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6216 msgstr "Mover hacia abajo"
6218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6220 msgstr "Mover hacia arriba"
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6223 msgid "Multi To Unicast"
6224 msgstr "Multi a unidifusión"
6226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6231 msgstr "Multidifusión"
6233 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6234 msgid "Multicast Mode"
6235 msgstr "Modo de multidifusión"
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6238 msgid "Multicast routing"
6239 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
6241 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6242 msgid "Multicast rules"
6243 msgstr "Reglas de multidifusión"
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6246 msgid "Multicast to unicast"
6247 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6250 msgid "Must be in %s format."
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6258 msgid "NAT action chain \"%h\""
6259 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
6261 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6266 msgid "NAT64 Prefix"
6267 msgstr "Prefijo NAT64"
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6270 msgid "NAT64 prefix"
6271 msgstr "Prefijo NAT64"
6273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6279 msgid "NDP-Proxy slave"
6280 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
6282 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6287 msgid "NTP server candidates"
6288 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6301 msgid "Name of the new network"
6302 msgstr "Nombre de la nueva red"
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6305 msgid "Name of the set"
6306 msgstr "Nombre del conjunto"
6308 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6309 msgid "Name of the tunnel device"
6310 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6314 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6315 msgstr "Los nombres que no están en {etc_hosts} se responden {not_found}."
6317 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6318 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6322 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6324 msgid "Nebula Network"
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6328 msgid "Neighbour Report"
6329 msgstr "Informe de vecinos"
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6332 msgid "Neighbour cache validity"
6333 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6336 msgid "Netfilter table name"
6339 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6351 msgid "Network Coding"
6352 msgstr "Codificación de red"
6354 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6355 msgid "Network Mode"
6356 msgstr "Modo de red"
6358 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6359 msgid "Network Registration"
6360 msgstr "Registro de red"
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6363 msgid "Network SSID"
6364 msgstr "SSID de la red"
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6367 msgid "Network address"
6368 msgstr "Dirección de red"
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6371 msgid "Network boot image"
6372 msgstr "Imagen de arranque en red"
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6376 msgid "Network bridge configuration migration"
6377 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6381 msgid "Network device"
6382 msgstr "Dispositivo de red"
6384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6385 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6386 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6390 msgid "Network device is not present"
6391 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6394 msgid "Network device table \"%h\""
6395 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6398 msgctxt "nft @nh,off,len"
6399 msgid "Network header bits %d-%d"
6400 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6403 msgid "Network ifname configuration migration"
6404 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6408 msgid "Network interface"
6409 msgstr "Interfaz de red"
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6417 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6422 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6424 "Nunca reenviar consultas de DNS que carezcan de puntos o partes del dominio."
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6428 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6431 "Nunca reenviar estos dominios o subdominios coincidentes; resolver desde "
6432 "DHCP o archivos de hosts únicamente."
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6435 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6436 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6439 msgid "New interface name…"
6440 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6444 msgstr "Siguiente »"
6446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6453 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6454 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6461 msgid "No Encryption"
6462 msgstr "Sin encriptación"
6464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6465 msgid "No Host Routes"
6466 msgstr "Sin rutas de host"
6468 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6473 msgid "No RX signal"
6474 msgstr "No hay señal RX"
6476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6477 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6478 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6480 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6481 msgid "No allowed mode configuration found."
6482 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6484 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6485 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6486 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6487 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6489 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6490 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6492 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6493 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6497 msgid "No client associated"
6498 msgstr "Ningún cliente asociado"
6500 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6501 msgid "No control device specified"
6502 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6505 msgctxt "empty table placeholder"
6509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6510 msgid "No data received"
6511 msgstr "Sin datos recibidos"
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6516 msgid "No enforcement"
6517 msgstr "Sin aplicación"
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6525 msgid "No entries available"
6526 msgstr "No hay entradas disponibles"
6528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6529 msgid "No entries in this directory"
6530 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6535 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6536 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6538 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6539 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6545 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6546 msgid "No host route"
6547 msgstr "Sin ruta de host"
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6553 msgid "No information available"
6554 msgstr "No hay información disponible"
6556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6558 msgid "No matching prefix delegation"
6559 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6563 msgid "No more slaves available"
6564 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6567 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6568 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6571 msgid "No negative cache"
6572 msgstr "Sin caché negativa"
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6576 msgid "No nftables ruleset loaded."
6577 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6579 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6580 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6581 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6582 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6583 msgid "No password set!"
6584 msgstr "¡Sin contraseña!"
6586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6588 msgid "No peers connected"
6589 msgstr "No conectado"
6591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6592 msgid "No peers defined yet."
6593 msgstr "Aún no se han definido pares."
6595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6596 msgid "No preferred mode configuration found."
6597 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6601 msgid "No public keys present yet."
6602 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6605 msgctxt "nft chain is empty"
6606 msgid "No rules in this chain"
6607 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6610 msgid "No rules in this chain."
6611 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6614 msgid "No validation or filtering"
6615 msgstr "Sin validación o filtrado"
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6620 msgid "No zone assigned"
6621 msgstr "Sin zona asignada"
6623 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6625 msgstr "Información del nodo"
6627 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6628 msgid "Node info privacy"
6629 msgstr "Privacidad de la información del nodo"
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6640 msgid "Noise Margin"
6641 msgstr "Margen de ruido"
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6648 msgid "Non-wildcard"
6649 msgstr "Sin comodín"
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6653 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6664 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6666 msgstr "No encontrado"
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6669 msgctxt "VLAN port state"
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6674 msgid "Not associated"
6675 msgstr "No asociado"
6677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6678 msgid "Not connected"
6679 msgstr "No conectado"
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6687 msgstr "No presente"
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6690 msgid "Not started on boot"
6691 msgstr "No se inició en el arranque"
6693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6694 msgid "Not supported"
6695 msgstr "No soportado"
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6698 msgid "Note: IPv4 only."
6699 msgstr "Nota: Sólo IPv4."
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6703 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6706 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6707 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6712 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6713 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6715 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6716 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6717 "(<code>addr#port</code>)."
6719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6732 msgid "Number of IGMP membership reports"
6733 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6736 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6738 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6739 "almacenamiento en caché."
6741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6742 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6744 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6746 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6747 msgid "Obfuscated Group Password"
6748 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6750 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6751 msgid "Obfuscated Password"
6752 msgstr "Contraseña confusa"
6754 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6755 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6761 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6762 msgid "Obtain IPv6 address"
6763 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6766 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6772 msgid "Off-State Delay"
6773 msgstr "Retraso de desconexión"
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6778 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6779 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6781 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6782 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6789 msgid "On-State Delay"
6790 msgstr "Retraso de activación"
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6798 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6799 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6802 msgid "One of the following: %s"
6803 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6807 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6808 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6811 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6812 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6816 msgid "One or more required fields have no value!"
6817 msgstr "¡Campos vacíos!"
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6820 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6824 msgid "Only accept replies via"
6825 msgstr "Solo aceptar respuestas vía"
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6828 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6830 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6835 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6837 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6842 msgid "Open iptables rules overview…"
6843 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6846 msgid "Open list..."
6847 msgstr "Abrir lista..."
6849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6850 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6851 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6852 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6854 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6855 msgid "OpenFortivpn"
6856 msgstr "OpenFortivpn"
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6860 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6861 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6862 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6864 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6865 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6866 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6870 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6871 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6873 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6874 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6878 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6879 "otherwise disable service."
6881 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6882 "contrario, desactive el servicio."
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6885 msgid "Operating frequency"
6886 msgstr "Frecuencia de operación"
6888 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6893 msgid "Operator Code"
6894 msgstr "Código de operador"
6896 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6897 msgid "Operator Name"
6898 msgstr "Nombre del operador"
6900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6902 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6903 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6906 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6907 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6910 msgid "Option changed"
6911 msgstr "Opción cambiada"
6913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6914 msgid "Option removed"
6915 msgstr "Opción eliminada"
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6923 msgid "Optional hostname to assign"
6924 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6926 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6928 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6929 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6934 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6935 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6937 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6938 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6940 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6945 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6946 "starting with <code>0x</code>."
6948 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6949 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6953 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6954 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6955 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6956 "for the interface."
6958 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6959 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6960 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6961 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6965 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6966 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6968 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6969 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6973 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6974 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6977 msgid "Optional. Description of peer."
6978 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6981 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6982 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6986 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6989 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6993 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6994 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6995 "routes through the tunnel."
6997 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6998 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6999 "el par enruta a través del túnel."
7001 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7002 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7003 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
7005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7006 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7007 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
7009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7010 msgid "Optional. Port of peer."
7011 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
7013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7016 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7017 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7018 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7021 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
7022 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
7023 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
7026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7028 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7029 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7031 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
7032 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
7033 "dispositivo está detrás de un NAT."
7035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7036 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7037 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7049 msgid "Ordinal: lower comes first."
7050 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
7052 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7053 msgid "Originator Interval"
7054 msgstr "Intervalo de originador"
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7072 msgid "Outgoing checksum"
7073 msgstr "Suma de comprobación saliente"
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7076 msgid "Outgoing interface"
7077 msgstr "Interfaz saliente"
7079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7083 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7084 msgid "Outgoing key"
7085 msgstr "Clave saliente"
7087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7091 msgid "Outgoing serialization"
7092 msgstr "Serialización saliente"
7094 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7095 msgid "Output Interface"
7096 msgstr "Interfaz de salida"
7098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7101 msgstr "Zona de salida"
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7105 msgstr "Superposición"
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7108 msgid "Override IPv4 routing table"
7109 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7112 msgid "Override IPv6 routing table"
7113 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
7115 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7120 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7121 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7123 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7129 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7131 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7132 msgid "Override MTU"
7133 msgstr "Reemplazar MTU"
7135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7137 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7139 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7140 msgid "Override TOS"
7141 msgstr "Reemplazar TOS"
7143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7147 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7148 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7150 msgid "Override TTL"
7151 msgstr "Reemplazar TTL"
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7155 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7156 "limited by the driver"
7158 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
7159 "puede estar limitado por el controlador"
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7162 msgid "Override default interface name"
7163 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
7165 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7166 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7167 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7171 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7172 "subnet that is served."
7174 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
7175 "partir de la subred que se sirve."
7177 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7178 msgid "Override the table used for internal routes"
7179 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
7181 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7183 msgstr "Visión general"
7185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7186 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7187 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
7189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7190 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7191 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
7193 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7195 msgstr "Números propios"
7197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7199 msgstr "Propietario"
7201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7203 msgstr "Cliente P2P"
7205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7209 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7213 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7217 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7218 msgid "PAP/CHAP (both)"
7219 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
7221 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7222 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7223 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7224 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7230 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7231 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7232 msgid "PAP/CHAP password"
7233 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
7235 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7236 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7244 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7245 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7246 msgid "PAP/CHAP username"
7247 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
7249 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7250 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7252 msgstr "Tipo de PDP"
7254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7258 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7261 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7262 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7268 msgid "PIN code rejected"
7269 msgstr "Código PIN rechazado"
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7273 msgstr "PMK R1 Push"
7275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7281 msgid "PPPoA Encapsulation"
7282 msgstr "Encapsulación PPPoA"
7284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7295 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7306 msgstr "Desplazamiento PSID"
7308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7309 msgid "PSID-bits length"
7310 msgstr "Longitud de PSID-bits"
7312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7313 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7318 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7319 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7326 msgid "Packet Service State"
7327 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7330 msgid "Packet Steering"
7331 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7335 msgctxt "nft meta mark"
7337 msgstr "Marca de paquete"
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7340 msgctxt "nft meta time"
7341 msgid "Packet receive time"
7342 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7349 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7350 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7353 msgid "Part of network:"
7354 msgid_plural "Part of networks:"
7355 msgstr[0] "Parte de la red:"
7356 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7361 msgid "Part of zone %q"
7362 msgstr "Parte de zona %q"
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7365 msgctxt "MACVLAN mode"
7366 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7367 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7369 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7372 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7373 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7374 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7375 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7376 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7381 msgid "Password authentication"
7382 msgstr "Autentificación de contraseña"
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7385 msgid "Password of Private Key"
7386 msgstr "Contraseña de clave privada"
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7389 msgid "Password of inner Private Key"
7390 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7396 msgid "Password strength"
7397 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7399 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7401 msgstr "Contraseña2"
7403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7404 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7405 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7408 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7410 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7414 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7415 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7416 "connect to the local WireGuard interface."
7418 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7419 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7420 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7423 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7425 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7428 msgid "Path to CA-Certificate"
7429 msgstr "Ruta al certificado CA"
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7432 msgid "Path to Client-Certificate"
7433 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7436 msgid "Path to Private Key"
7437 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7440 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7441 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7444 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7445 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7448 msgid "Path to inner Private Key"
7449 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7474 msgid "Peer Details"
7475 msgstr "Detalles del par"
7477 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7478 msgid "Peer IP address to assign"
7479 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7482 msgid "Peer MAC address"
7483 msgstr "Dirección MAC del par"
7485 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7487 msgstr "URI del par"
7489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7491 msgid "Peer address is missing"
7492 msgstr "Falta la dirección del par"
7494 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7495 msgid "Peer addresses"
7496 msgstr "Direcciones del par"
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7499 msgid "Peer device name"
7500 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7503 msgid "Peer disabled"
7504 msgstr "Par desactivado"
7506 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7507 msgid "Peer interface"
7508 msgstr "Interfaz del par"
7510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7511 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7515 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7516 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7517 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7523 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7524 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7527 msgid "Perform reboot"
7530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7531 msgid "Perform reset"
7532 msgstr "Realizar restablecimiento"
7534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7535 msgid "Permission denied"
7536 msgstr "Permiso denegado"
7538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7539 msgid "Persistent Keep Alive"
7540 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7542 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7543 msgid "Persistent reconnect interval"
7544 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7547 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7548 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7555 msgid "Physical Settings"
7556 msgstr "Configuración física"
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7573 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7574 msgid "Please enter your username and password."
7575 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7578 msgid "Please select the file to upload."
7579 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7586 msgctxt "Chain hook policy"
7587 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7588 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7592 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7598 msgctxt "WireGuard listen port"
7602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7603 msgid "Port is not part of any network"
7604 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7607 msgid "Port isolation"
7608 msgstr "Aislamiento de puertos"
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7613 msgstr "Estado del puerto"
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7616 msgid "Port status:"
7617 msgstr "Estado del puerto:"
7619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7620 msgid "Potential negation of: %s"
7621 msgstr "negación potencial de: %s"
7623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7625 msgstr "Estado de energía"
7627 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7629 msgstr "Preferir LTE"
7631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7633 msgstr "Preferir UMTS"
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7636 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7637 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7640 msgid "Preferred network technology"
7641 msgstr "Tecnología de red preferida"
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7644 msgid "Prefix Delegated"
7645 msgstr "Prefijo delegado"
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7648 msgid "Prefix suppressor"
7649 msgstr "Supresor de prefijo"
7651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7652 msgid "Preshared Key"
7653 msgstr "Clave precompartida"
7655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7656 msgid "Preshared key in use"
7657 msgstr "Clave precompartida en uso"
7659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7660 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7661 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7663 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7668 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7670 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7673 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7677 msgid "Prevents client-to-client communication"
7678 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7680 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7683 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7684 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7686 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7687 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7690 msgid "Primary Slave"
7691 msgstr "Esclavo primario"
7693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7695 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7696 "better than current slave (better, 1)"
7698 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7699 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7702 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7704 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7713 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7718 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7723 msgctxt "MACVLAN mode"
7724 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7725 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7730 msgstr "Clave privada"
7732 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7734 msgstr "Clave privada"
7736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7737 msgid "Private key present"
7738 msgstr "Clave privada presente"
7740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7741 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7742 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7745 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7764 msgid "Provide NTP server"
7765 msgstr "Dar servicio NTP"
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7769 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7772 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7776 msgid "Provide new network"
7777 msgstr "Introduzca una nueva red"
7779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7781 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7784 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7785 "especifica, a todas las interfaces"
7787 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7788 msgid "Proxy Server"
7789 msgstr "Servidor proxy"
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7796 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7797 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7804 msgstr "Clave pública"
7806 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7808 msgstr "Clave pública"
7810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7811 msgid "Public key is missing"
7812 msgstr "Falta la clave pública"
7814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7816 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7817 msgid "Public key: %h"
7818 msgstr "Clave pública: %h"
7820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7822 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7823 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7824 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7825 "code> file into the input field."
7827 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7828 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7829 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7830 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7834 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7836 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7840 msgid "PublicKey setting is invalid"
7841 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7844 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7845 msgid "QMI Cellular"
7846 msgstr "QMI Celular"
7848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7853 msgid "Query all available upstream resolvers."
7854 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7857 msgid "Query interval"
7858 msgstr "Intervalo de consulta"
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7861 msgid "Query response interval"
7862 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7865 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7869 msgid "R0 Key Lifetime"
7870 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7873 msgid "R1 Key Holder"
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7877 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7881 msgid "RADIUS Accounting Port"
7882 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7885 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7886 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7889 msgid "RADIUS Accounting Server"
7890 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7893 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7897 msgid "RADIUS Authentication Port"
7898 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7901 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7902 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7905 msgid "RADIUS Authentication Server"
7906 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7909 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7910 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7914 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7915 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7919 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7920 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7923 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7924 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7928 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7929 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7931 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7932 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7933 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7938 msgstr "Autorización previa de RSN"
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7941 msgid "RSSI threshold for joining"
7942 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7945 msgid "RTS/CTS Threshold"
7946 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7950 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7959 msgid "RX Rate / TX Rate"
7960 msgstr "Tasa RX / TX"
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7964 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7965 "clients support this."
7967 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7968 "No todos los clientes admiten esto."
7970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7971 msgctxt "nft nat flag random"
7972 msgid "Randomize source port mapping"
7973 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7976 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7978 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7982 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7983 msgstr "Leer {etc_ethers} para configurar el servidor DHCP."
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7986 msgid "Really switch protocol?"
7987 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7990 msgid "Realtime Graphs"
7991 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7994 msgid "Reassociation Deadline"
7995 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7998 msgid "Rebind protection"
7999 msgstr "Protección contra reasociación"
8001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8002 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8011 msgstr "Reiniciando…"
8013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8014 msgid "Reboots the operating system of your device"
8015 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
8017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8023 msgid "Receive dropped"
8024 msgstr "Recibidos descartados"
8026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8028 msgid "Receive errors"
8029 msgstr "Recibidos con errores"
8031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8033 msgid "Received Data"
8036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8037 msgid "Received bytes"
8038 msgstr "Bytes recibidos"
8040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8041 msgid "Received multicast"
8042 msgstr "Multidifusión recibida"
8044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8045 msgid "Received packets"
8046 msgstr "Paquetes recibidos"
8048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8049 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8050 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
8052 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8053 msgid "Reconnect Timeout"
8054 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8057 msgid "Reconnect this interface"
8058 msgstr "Reconectar esta interfaz"
8060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8061 msgid "Redirect to HTTPS"
8062 msgstr "Redirigir a HTTPS"
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8065 msgctxt "nft redirect to port"
8066 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8067 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
8069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8070 msgctxt "nft redirect"
8071 msgid "Redirect to local system"
8072 msgstr "Redirigir al sistema local"
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8076 msgstr "Referencias"
8078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8079 msgid "Refresh Channels"
8080 msgstr "Actualizar canales"
8082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8087 msgid "Registration State"
8088 msgstr "Estado de registro"
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8091 msgctxt "nft reject with icmp type"
8092 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8093 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8096 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8097 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8098 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8101 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8102 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8103 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
8105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8107 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8108 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8109 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8113 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8116 "Rechazar búsquedas inversas a {rfc_6303_link} rangos IP ({reverse_arpa}) no "
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8121 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8124 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
8125 "o igual que el valor especificado"
8127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8130 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8135 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8136 msgid "Relay Bridge"
8137 msgstr "Puente de relé"
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8141 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8143 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
8144 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
8146 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8147 msgid "Relay between networks"
8148 msgstr "Relé entre redes"
8150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8151 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8152 msgid "Relay bridge"
8153 msgstr "Puente de relé"
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8157 msgstr "Retransmisión desde"
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8160 msgid "Relay to address"
8161 msgstr "Retransmisión hacia dirección"
8163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8165 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8166 msgid "Remote IPv4 address"
8167 msgstr "Dirección IPv4 remota"
8169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8171 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8172 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8173 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8174 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
8176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8177 msgid "Remote IPv6 address"
8178 msgstr "Dirección IPv6 remota"
8180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8182 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8183 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8191 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8193 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8198 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8200 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8204 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8206 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8209 msgid "Replace wireless configuration"
8210 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
8212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8213 msgid "Request IPv6-address"
8214 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
8216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8217 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8218 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
8220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8221 msgid "Request timeout"
8222 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
8224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8228 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8229 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
8231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8235 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8236 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8244 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8245 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
8247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8248 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8249 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
8251 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8252 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8253 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
8255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8256 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8257 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
8259 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8260 msgid "Required. Underlying interface."
8261 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
8263 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8264 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8265 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8269 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8272 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
8273 "los atributos de VLAN adecuados."
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8278 msgid "Requires hostapd"
8279 msgstr "Requiere hostapd"
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8283 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8284 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8288 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8289 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8292 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8293 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8297 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8298 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8302 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8303 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8311 msgid "Requires wpa-supplicant"
8312 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8316 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8317 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8321 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8322 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8325 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8326 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8331 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8332 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8336 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8337 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
8339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8340 msgid "Reselection policy for primary slave"
8341 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
8343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8344 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8349 msgstr "Restablecer"
8351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8352 msgid "Reset Counters"
8353 msgstr "Reiniciar contadores"
8355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8356 msgid "Reset to defaults"
8357 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8360 msgid "Resolv & Hosts Files"
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8365 msgstr "Archivo de resolución"
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8368 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8369 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8372 msgid "Resolve these locally"
8373 msgstr "Resolver estos localmente"
8375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8376 msgid "Resource not found"
8377 msgstr "Recurso no encontrado"
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8386 msgid "Restart Firewall"
8387 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8390 msgid "Restart radio interface"
8391 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8398 msgid "Restore backup"
8399 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8403 msgid "Reveal/hide password"
8404 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8407 msgid "Reverse path filter"
8408 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8415 msgid "Revert changes"
8416 msgstr "Revertir cambios"
8418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8419 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8420 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8423 msgid "Reverting configuration…"
8424 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8426 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8432 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8433 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8434 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8437 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8438 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8439 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8443 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8444 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8445 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8449 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8450 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8451 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8455 msgctxt "nft snat ip to addr"
8456 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8457 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8461 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8462 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8463 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8467 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8468 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8469 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8472 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8473 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8474 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8477 msgid "Rewrite to egress device address"
8478 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8482 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8483 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8484 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8486 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8487 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8488 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8489 "de tiempo crítico."
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8497 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8498 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8499 "<em>TFTP server root</em>."
8501 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8502 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8503 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8506 msgid "Root preparation"
8507 msgstr "Preparación de la raíz"
8509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8510 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8511 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8514 msgid "Route Allowed IPs"
8515 msgstr "Ruta permitida IPs"
8517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8519 msgid "Route action chain \"%h\""
8520 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8524 msgstr "Tipo de ruta"
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8528 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8529 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8531 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8532 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8535 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8536 msgid "Router Password"
8537 msgstr "Contraseña del enrutador"
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8540 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8542 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8544 msgstr "Enrutamiento"
8546 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8547 msgid "Routing Algorithm"
8548 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8552 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8555 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8556 "a un cierto dispositivo o red."
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8565 msgid "Rule actions"
8566 msgstr "Acciones de regla"
8568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8569 msgctxt "nft comment"
8570 msgid "Rule comment: %s"
8571 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8574 msgid "Rule container chain \"%h\""
8575 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8578 msgid "Rule matches"
8579 msgstr "Coincidencias de reglas"
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8583 msgstr "Tipo de regla"
8585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8586 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8587 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8590 msgid "Run filesystem check"
8591 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8594 msgid "Runtime error"
8595 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8601 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8605 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8620 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8624 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8625 msgid "SSH server address"
8626 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8628 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8629 msgid "SSH server port"
8630 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8632 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8633 msgid "SSH username"
8634 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8637 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8649 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8653 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8655 msgstr "Puerto SSTP"
8657 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8659 msgstr "Servidor SSTP"
8661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8663 msgstr "INTERCAMBIO"
8665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8678 msgid "Save & Apply"
8679 msgstr "Guardar y Aplicar"
8681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8683 msgstr "Guardar error"
8685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8686 msgid "Save mtdblock"
8687 msgstr "Guardar mtdblock"
8689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8690 msgid "Save mtdblock contents"
8691 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8698 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8699 msgid "Scheduled Tasks"
8700 msgstr "Tareas programadas"
8702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8704 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8705 msgid "Scroll to head"
8708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8710 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8711 msgid "Scroll to tail"
8714 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8715 msgid "Search domain"
8716 msgstr "Buscar dominio"
8718 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8719 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8720 msgid "Section %s is empty."
8721 msgstr "La sección %s está vacía."
8723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8724 msgid "Section added"
8725 msgstr "Sección añadida"
8727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8728 msgid "Section removed"
8729 msgstr "Sección removida"
8731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8732 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8733 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8737 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8738 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8741 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8742 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8743 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8748 msgid "Select file…"
8749 msgstr "Seleccionar archivo…"
8751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8752 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8754 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8759 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8760 "messages advertising this device as IPv6 router."
8762 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8763 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8766 msgid "Send ICMP redirects"
8767 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8769 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8774 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8776 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8777 "conjunction with failure threshold"
8779 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8780 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8782 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8783 msgid "Send multicast beacon"
8784 msgstr "Enviar baliza multicast"
8786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8787 msgid "Send the hostname of this device"
8788 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8790 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8795 msgid "Server address"
8796 msgstr "Dirección del servidor"
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8800 msgstr "Nombre del servidor"
8802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8803 msgid "Service Name"
8804 msgstr "Nombre del servicio"
8806 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8807 msgid "Service Type"
8808 msgstr "Tipo de servicio"
8810 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8815 msgid "Session expired"
8816 msgstr "Sesión expirada"
8818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8821 msgstr "Establecer estática"
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8824 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8828 msgid "Set an alias for a hostname."
8829 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
8831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8832 msgctxt "nft mangle"
8833 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8834 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8837 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8839 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8840 "predeterminado es desactivado."
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8844 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8845 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8847 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8848 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8849 "los controladores de conexión en caliente)."
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8852 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8856 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8857 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8861 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8862 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8863 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8865 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8866 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8867 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8868 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8872 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8875 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8876 "así como para el proxy NDP."
8878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8879 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8880 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8883 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8884 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8888 msgid "Set up DHCP Server"
8889 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8892 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8893 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8897 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8898 msgid "Setting PLMN failed"
8899 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8902 msgid "Setting operation mode failed"
8903 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8905 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8906 msgid "Setting the allowed network technology."
8907 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8910 msgid "Setting the preferred network technology."
8911 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8919 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8920 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8922 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8923 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8931 msgid "Short Preamble"
8932 msgstr "Preámbulo corto"
8934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8935 msgid "Show current backup file list"
8936 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8939 msgid "Show empty chains"
8940 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8944 msgid "Show raw counters"
8945 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8948 msgid "Shutdown this interface"
8949 msgstr "Apagar esta interfaz"
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8965 msgid "Signal / Noise"
8966 msgstr "Señal / Ruido"
8968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8969 msgid "Signal Quality"
8970 msgstr "Calidad de la señal"
8972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8973 msgid "Signal Refresh Rate"
8974 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8986 msgid "Size of DNS query cache"
8987 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8990 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8991 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8999 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9001 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
9003 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9004 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9005 msgid "Skip to content"
9006 msgstr "Saltar al contenido"
9008 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9009 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9010 msgid "Skip to navigation"
9011 msgstr "Saltar a navegación"
9013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
9014 msgid "Slave Interfaces"
9015 msgstr "Interfaces esclavas"
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9019 msgid "Software VLAN"
9020 msgstr "Software VLAN"
9022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9023 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9024 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
9026 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9027 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9028 msgstr "Objeto no encontrado."
9030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9032 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9033 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9036 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
9037 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
9038 "instalación específicas."
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
9048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9049 msgctxt "nft ip saddr"
9051 msgstr "IP de origen"
9053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9055 msgctxt "nft ip6 saddr"
9057 msgstr "IPv6 de origen"
9059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9061 msgid "Source interface"
9062 msgstr "Interfaz fuente"
9064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9065 msgctxt "nft ip sport"
9067 msgstr "Puerto de origen"
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9071 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9072 "options for Dnsmasq."
9074 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
9075 "abbr> especiales para Dnsmasq."
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
9079 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9080 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9082 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
9083 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
9084 "de DNS del dispositivo local."
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9088 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9089 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9090 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9092 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
9093 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
9094 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
9095 "local</em> esté desactivada."
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9100 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9101 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9102 "corresponding range"
9104 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
9105 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
9106 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
9108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9110 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9111 "dropped or delivered"
9113 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
9114 "descartarse o entregarse"
9116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9117 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9118 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
9120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9121 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9123 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
9125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9126 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9127 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9131 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9133 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
9135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9136 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9137 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9141 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9142 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
9144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9145 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9146 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9151 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9152 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9155 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
9156 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
9157 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9162 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9163 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9165 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
9166 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
9167 "cualquier valor de marca par"
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9170 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9171 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9175 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9176 "this route belongs to"
9178 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
9179 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
9181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9183 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9184 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9186 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
9187 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
9188 "valor predeterminado del sistema"
9190 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9192 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9195 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
9198 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9200 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9203 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9208 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9209 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9210 "be reduced by the driver."
9212 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
9213 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
9214 "reducir la potencia de transmisión real."
9216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9218 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9221 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
9222 "afirmar el operador"
9224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9225 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9226 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9230 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9231 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9232 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9234 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
9235 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
9236 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
9237 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
9239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9241 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9242 "failover event in 200ms intervals"
9244 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
9245 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
9247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9249 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9252 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
9253 "de pasar al siguiente"
9255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9257 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9258 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9260 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
9261 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
9262 "conmutación por error"
9264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9266 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9267 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9269 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
9270 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
9272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9273 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9274 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9277 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9278 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9282 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9285 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
9286 "cubiertos por el destino"
9288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9289 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9291 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
9293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9295 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9298 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
9299 "transmita paquetes LACPDU"
9301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9303 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9304 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9306 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
9307 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9310 msgid "Specifies the route metric to use"
9311 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9314 msgid "Specifies the route type to be created"
9315 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9318 msgid "Specifies the rule target routing action"
9319 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
9321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9322 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9323 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
9325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9326 msgid "Specifies the system priority"
9327 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
9329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9331 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9332 "link failure detection"
9334 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
9335 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
9337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9339 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9340 "link recovery detection"
9342 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
9343 "después de una detección de recuperación de enlace"
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9347 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9348 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9349 "wireless settings."
9351 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
9352 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
9355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9357 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9358 "traffic should be filtered for link monitoring"
9360 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
9361 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
9363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9365 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9366 "address at enslavement"
9368 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
9369 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
9371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9373 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9374 "netif_carrier_ok()"
9376 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
9377 "netif_carrier_ok()"
9379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9381 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9383 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
9385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9387 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9389 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
9392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9394 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9395 "slave while it is available"
9397 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9398 "activo mientras esté disponible"
9400 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9403 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9404 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9410 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9411 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9412 "<code>00..FF</code> (optional)."
9414 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9415 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9416 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9422 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9423 "default (64) (optional)."
9425 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9426 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9429 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9430 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9431 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9433 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9436 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9437 "sea el predeterminado (64)."
9439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9441 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9442 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9443 "FF</code> (optional)."
9445 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9446 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9447 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9454 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9455 "bytes) (optional)."
9457 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9458 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9460 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9462 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9465 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9466 "predeterminada (1280 bytes)."
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9469 msgid "Specify the secret encryption key here."
9470 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9473 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9474 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9477 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9478 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9481 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9482 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9491 msgstr "Iniciar WPS"
9493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9494 msgid "Start priority"
9495 msgstr "Prioridad de inicio"
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9498 msgid "Start refresh"
9499 msgstr "Iniciar actualización"
9501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9502 msgid "Starting configuration apply…"
9503 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9507 msgid "Starting wireless scan..."
9508 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9511 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9516 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9521 msgid "Static IPv4 Routes"
9522 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9525 msgid "Static IPv6 Routes"
9526 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9530 msgid "Static Lease"
9531 msgstr "Asignación estática"
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9534 msgid "Static Leases"
9535 msgstr "Asignaciones estáticas"
9537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9540 msgid "Static address"
9541 msgstr "Dirección estática"
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9545 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9546 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9547 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9549 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9550 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9551 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9552 "quiere dar la misma dirección IP."
9554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9555 msgid "Station inactivity limit"
9556 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9558 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9561 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9572 msgstr "Detener WPS"
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9576 msgid "Stop refresh"
9577 msgstr "Detener actualización"
9579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9581 msgstr "Uso de almacenamiento"
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9584 msgid "Strict filtering"
9585 msgstr "Filtrado estricto"
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9588 msgid "Strict order"
9589 msgstr "Orden estricto"
9591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9601 msgid "Suppress logging"
9602 msgstr "Suprimir registro"
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9605 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9606 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9610 msgstr "Intercambio libre"
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9613 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9619 msgstr "Conmutador %q"
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9623 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9625 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9626 "puede no ser precisa."
9628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9631 msgstr "Switch VLAN"
9633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9635 msgstr "Puerto del conmutador"
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9638 msgid "Switch protocol"
9639 msgstr "Intercambiar protocolo"
9641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9644 msgid "Switch to CIDR list notation"
9645 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9648 msgid "Symbolic link"
9649 msgstr "Enlace simbólico"
9651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9652 msgid "Sync with NTP-Server"
9653 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9656 msgid "Sync with browser"
9657 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9664 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9665 msgstr "Sintaxis: {code_syntax}."
9667 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9670 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9675 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9676 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9678 msgstr "Registro del sistema"
9680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9681 msgid "System Priority"
9682 msgstr "Prioridad del sistema"
9684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9685 msgid "System Properties"
9686 msgstr "Propiedades del sistema"
9688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9689 msgid "System log buffer size"
9690 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9692 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9693 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9694 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9695 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9696 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9697 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9701 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9706 msgctxt "nft tcp dport"
9707 msgid "TCP destination port"
9708 msgstr "Puerto de destino TCP"
9710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9712 msgctxt "nft tcp flags"
9714 msgstr "Indicadores de TCP"
9716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9717 msgctxt "nft tcp sport"
9718 msgid "TCP source port"
9719 msgstr "Puerto de origen TCP"
9721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9726 msgid "TFTP server root"
9727 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9731 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9740 msgid "TX queue length"
9741 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9752 msgid "Table IP family"
9753 msgstr "Tabla familia IP"
9755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9760 msgctxt "VLAN port state"
9764 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9776 msgid "Target Platform"
9777 msgstr "Plataforma de destino"
9779 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9780 msgid "Target network"
9781 msgstr "Red de destino"
9783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9785 msgstr "Espacio temporal"
9787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9793 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9794 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9795 "Minimum is 1280 bytes."
9797 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9798 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9799 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9804 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9805 "addresses are available via DHCPv6."
9807 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9808 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9813 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9814 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9816 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9817 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9821 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9822 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9824 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9825 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9828 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9829 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9833 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9834 "the configuration."
9836 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9837 "QR de la configuración."
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9841 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9842 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9846 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9847 "weight specified here"
9849 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9850 "principalmente por el peso especificado aquí"
9852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9854 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9855 "username instead of the user ID!"
9857 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9858 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9861 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9863 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9866 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9868 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9871 msgid "The IP address of the boot server"
9872 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9876 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9877 "DHCP request from this host."
9879 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9880 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9882 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9883 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9884 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9888 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9889 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9891 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9893 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9896 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9897 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9898 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9903 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9905 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9909 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9912 "El identificador de la interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9913 "hexadecimal (máximo 16 caracteres)."
9915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9918 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9920 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9923 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9924 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9927 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9928 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9932 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9934 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9938 msgid "The LED is always in default state off."
9939 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9942 msgid "The LED is always in default state on."
9943 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9947 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9950 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9954 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9955 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9958 msgid "The VLAN ID must be unique"
9959 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9961 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9962 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9963 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9967 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9968 "code> and <code>_</code>"
9970 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9971 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9974 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9976 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9980 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9983 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9988 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9989 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9990 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9991 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9992 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9993 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9996 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9997 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9998 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9999 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
10000 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
10001 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
10002 "de configuración actualmente en funcionamiento."
10004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
10007 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10008 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10010 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
10011 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10014 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10015 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10020 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10023 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
10024 "funcione correctamente."
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10028 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10031 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
10034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10036 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10037 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10038 "'Continue' below to start the flash procedure."
10040 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
10041 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
10042 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
10043 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
10045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
10046 msgid "The following rules are currently active on this system."
10047 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
10049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10050 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10052 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
10055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
10056 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10057 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
10059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10061 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10062 "application to set up a connection towards this device."
10064 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
10065 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
10067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10068 msgid "The given SSH public key has already been added."
10069 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
10071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10073 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10074 "ED25519 or ECDSA keys."
10076 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
10077 "públicas RSA o ECDSA."
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10080 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10081 msgstr "Las direcciones de hardware de esta entrada/host."
10083 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10086 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10087 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10088 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10089 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10091 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
10092 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
10093 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
10094 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10098 msgid "The hostname of the boot server"
10099 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
10101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10102 msgid "The interface could not be found"
10103 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10106 msgid "The interface name is already used"
10107 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10110 msgid "The interface name is too long"
10111 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
10113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10116 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10119 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
10121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10123 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10124 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
10126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10127 msgid "The local IPv4 address"
10128 msgstr "La dirección IPv4 local"
10130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10132 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10133 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10134 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10135 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10136 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
10138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10139 msgid "The local IPv4 netmask"
10140 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
10142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10145 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10146 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
10148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10150 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10151 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10152 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10153 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10154 "detect the loss of the last member of a group"
10156 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
10157 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
10158 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
10159 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
10160 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
10161 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10165 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10166 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10167 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10168 "host responses are spread out over a larger interval"
10170 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
10171 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
10172 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
10173 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
10174 "distribuyen en un intervalo mayor"
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10178 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10179 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10181 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
10182 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10185 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10187 "Los componentes de netfilter siguientes sólo se consideran cuando se ejecuta "
10190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
10192 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10193 "of the \"%h\" interface."
10195 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
10196 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
10199 msgid "The network name is already used"
10200 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10204 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10205 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10206 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10207 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10208 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10209 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10211 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
10212 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
10213 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
10214 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
10215 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
10216 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
10218 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10219 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10220 msgstr "La clave privada para tu nodo de Yggdrasil"
10222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10225 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10226 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10229 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
10230 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
10231 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
10233 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10234 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10235 msgstr "La clave pública para tu nodo de Yggdrasil"
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10238 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10240 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
10241 "intervalo de consulta"
10243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10245 msgid "The reboot command failed with code %d"
10246 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
10248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10249 msgid "The restore command failed with code %d"
10250 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10254 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10255 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10256 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10258 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
10259 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
10260 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10264 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10266 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10272 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10273 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10274 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10276 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
10277 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
10278 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
10279 "predeterminado (253) también son válidos"
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10282 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10283 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
10285 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10286 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10287 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
10289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10291 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10294 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
10297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10299 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10300 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10301 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10304 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
10305 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
10306 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
10308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10310 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10311 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10313 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
10314 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
10315 "conectarse manualmente."
10317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10318 msgid "The system password has been successfully changed."
10319 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
10321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10322 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10323 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10327 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10328 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10329 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10330 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10332 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
10333 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
10334 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
10335 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
10336 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
10338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10340 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10341 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10342 "\"Cancel\" to abort the operation."
10344 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
10345 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
10346 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
10349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10350 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10351 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
10353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10354 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10355 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
10357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10359 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10360 "you choose the generic image format for your platform."
10362 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
10363 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10367 msgid "The value is overridden by configuration."
10368 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
10370 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10372 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10373 "the network with its protocol information."
10375 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
10376 "la red con su información de protocolo."
10378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10380 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10381 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10383 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
10384 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
10385 "filtrado de tráfico incompleto."
10387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10391 msgid "There are no active leases"
10392 msgstr "No hay asignaciones activas"
10394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
10395 msgid "There are no changes to apply"
10396 msgstr "No hay cambios para aplicar"
10398 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10399 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10400 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10401 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10403 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10404 "protect the web interface."
10406 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
10407 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
10409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10410 msgid "This IPv4 address of the relay"
10411 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10414 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10415 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10417 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10418 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10419 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10420 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10424 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10425 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10426 "configurations are automatically preserved."
10428 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10429 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10430 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10434 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10435 "password if no update key has been configured"
10437 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10438 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10441 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10444 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10445 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10446 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10447 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10448 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10449 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10450 "a network from there."
10452 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10453 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10454 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10455 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10456 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10457 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10458 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10462 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10463 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10465 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10466 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10470 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10471 "ends with <code>...:2/64</code>"
10473 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10474 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10477 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10478 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10481 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10482 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10486 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10488 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10492 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10493 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10497 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10499 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10504 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10506 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10511 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10513 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10517 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10519 "Esto evita IP inalcanzables en subredes a las que usted no puede acceder."
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10524 msgid "This section contains no values yet"
10525 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10528 msgid "Time Synchronization"
10529 msgstr "Sincronización horaria"
10531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10532 msgid "Time advertisement"
10533 msgstr "Anuncio de tiempo"
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10536 msgid "Time in milliseconds"
10537 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10540 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10541 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10544 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10545 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10549 msgstr "Zona horaria"
10551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10553 msgstr "Desconectado"
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10556 msgid "Timeout in seconds"
10557 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10560 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10562 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10563 "de datos de reenvío"
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10566 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10568 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10569 "pérdida de enlace"
10571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10573 msgstr "Zona horaria"
10575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10577 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10578 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10579 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10581 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10582 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10583 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10584 "configuración</a></strong> en su lugar."
10586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10588 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10589 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10590 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10592 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10593 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10594 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10595 "posible con imágenes squashfs)."
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10602 msgid "Total Available"
10603 msgstr "Total disponible"
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10609 msgstr "Traceroute"
10611 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10612 msgid "Tracking Area Code"
10613 msgstr "Código de área de seguimiento"
10615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10617 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10623 msgid "Traffic Class"
10624 msgstr "Clase de tráfico"
10626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10627 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10628 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10631 msgctxt "nft counter"
10632 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10633 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10637 msgstr "Transferencia"
10639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10641 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10642 "{nxdomain} responses."
10644 "Transforma respuestas que contienen las direcciones o subredes especificadas "
10645 "en respuestas {nxdomain}."
10647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10649 msgstr "Transmitir"
10651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10652 msgid "Transmit Hash Policy"
10653 msgstr "Política de transmisión de hash"
10655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10657 msgid "Transmit dropped"
10658 msgstr "Transmitidos descartados"
10660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10662 msgid "Transmit errors"
10663 msgstr "Transmitidos con errores"
10665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10667 msgid "Transmitted Data"
10668 msgstr "Antena transmisora"
10670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10671 msgid "Transmitted bytes"
10672 msgstr "Bytes transmitidos"
10674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10675 msgid "Transmitted packets"
10676 msgstr "Paquetes transmitidos"
10678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10679 msgctxt "nft @th,off,len"
10680 msgid "Transport header bits %d-%d"
10681 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10684 msgctxt "nft th dport"
10685 msgid "Transport header destination port"
10686 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10689 msgctxt "nft th sport"
10690 msgid "Transport header source port"
10691 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10695 msgstr "Disparador"
10697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10698 msgid "Trigger Mode"
10699 msgstr "Modo de disparador"
10701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10703 msgstr "ID de túnel"
10705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10707 msgid "Tunnel Interface"
10708 msgstr "Interfaz de túnel"
10710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10713 msgid "Tunnel Link"
10714 msgstr "Enlace del túnel"
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10717 msgid "Tunnel device"
10718 msgstr "Dispositivo de túnel"
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10722 msgstr "Potencia-TX"
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10732 msgid "Type of service"
10733 msgstr "Tipo de servicio"
10735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10736 msgctxt "nft udp dport"
10737 msgid "UDP destination port"
10738 msgstr "Puerto de destino UDP"
10740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10741 msgctxt "nft udp sport"
10742 msgid "UDP source port"
10743 msgstr "Puerto de origen UDP"
10745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10749 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10754 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10755 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10756 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10758 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10762 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10763 msgid "URI scheme %s not supported"
10764 msgstr "Esquema URI %s no compatible"
10766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10775 msgid "Unable to determine device name"
10776 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10780 msgid "Unable to determine external IP address"
10781 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10785 msgid "Unable to determine upstream interface"
10786 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10788 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10789 msgid "Unable to dispatch"
10790 msgstr "Imposible repartir"
10792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10793 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10794 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10798 msgid "Unable to load log data:"
10799 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10803 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10804 msgid "Unable to obtain client ID"
10805 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10808 msgid "Unable to obtain mount information"
10809 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10812 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10813 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10816 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10817 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10821 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10822 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10826 msgid "Unable to resolve peer host name"
10827 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10830 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10831 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10836 msgid "Unable to save contents: %s"
10837 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10839 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10840 msgid "Unable to set allowed mode list."
10841 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10843 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10844 msgid "Unable to set preferred mode."
10845 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10847 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10848 msgid "Unable to verify PIN"
10849 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10852 msgid "Unconfigure"
10853 msgstr "Desconfigurar"
10855 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10861 msgid "Unexpected reply data format"
10862 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10866 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10867 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10868 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10869 "generated at first install."
10871 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10872 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10873 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10874 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10881 msgstr "Desconocido"
10883 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10884 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10885 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10889 msgid "Unknown error (%s)"
10890 msgstr "Error desconocido (%s)"
10892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10893 msgid "Unknown error code"
10894 msgstr "Código de error desconocido"
10896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10900 msgstr "No administrado"
10902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10908 msgid "Unnamed key"
10909 msgstr "Clave sin nombre"
10911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10912 msgid "Unsaved Changes"
10913 msgstr "Cambios sin aplicar"
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10916 msgid "Unspecified error"
10917 msgstr "Error no especificado"
10919 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10921 msgid "Unsupported MAP type"
10922 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10924 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10925 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10926 msgstr "Esquema URI no soportado en %s"
10928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10929 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10930 msgid "Unsupported modem"
10931 msgstr "Módem no soportado"
10933 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10934 msgid "Unsupported protocol"
10935 msgstr "Protocolo no compatible"
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10938 msgid "Unsupported protocol type."
10939 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10942 msgctxt "VLAN port state"
10944 msgstr "Sin etiquetar"
10946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10948 msgid "Untitled peer"
10949 msgstr "Par sin título"
10951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10957 msgstr "Retraso de subida"
10959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10965 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10967 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10973 msgid "Upload archive..."
10974 msgstr "Subir archivo..."
10976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10977 msgid "Upload file"
10978 msgstr "Subir archivo"
10980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10981 msgid "Upload file…"
10982 msgstr "Subir archivo…"
10984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10985 msgid "Upload has been cancelled"
10986 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10990 msgid "Upload request failed: %s"
10991 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10995 msgid "Uploading file…"
10996 msgstr "Cargando archivo…"
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11000 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11001 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11002 "restarted to apply the updated configuration."
11004 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
11005 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
11006 "para aplicar la configuración actualizada."
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11010 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11011 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11013 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
11014 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11018 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11019 "will be restarted to apply the updated configuration."
11021 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
11022 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11026 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11028 msgstr "Tiempo de actividad"
11030 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11035 msgid "Use DHCP advertised servers"
11036 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
11038 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11039 msgid "Use DHCP gateway"
11040 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
11042 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11044 msgstr "Usar DHCPv6"
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
11047 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11048 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11049 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11051 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11052 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11055 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11056 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
11058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11064 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11065 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
11067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11071 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11072 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
11074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11075 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11076 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
11078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11079 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11080 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
11082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11084 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11087 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
11088 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
11090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11091 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11092 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
11094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11095 msgid "Use as root filesystem (/)"
11096 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
11098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11099 msgid "Use broadcast flag"
11100 msgstr "Usar marca de difusión"
11102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11103 msgid "Use builtin IPv6-management"
11104 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11107 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11108 msgid "Use custom DNS servers"
11109 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11112 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11113 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11114 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11115 msgid "Use default gateway"
11116 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11119 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11120 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11121 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11122 msgid "Use gateway metric"
11123 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
11125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11126 msgid "Use legacy MAP"
11127 msgstr "Usar MAP heredado"
11129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11131 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11132 "instead of RFC7597"
11134 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
11135 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
11137 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11138 msgid "Use routing table"
11139 msgstr "Usar tabla de rutas"
11141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11142 msgctxt "nft nat flag persistent"
11143 msgid "Use same source and destination for each connection"
11144 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11147 msgid "Use system certificates"
11148 msgstr "Usar certificados del sistema"
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11151 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11152 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11156 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11157 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11158 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11159 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11160 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11162 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
11163 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
11164 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
11165 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
11166 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
11167 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
11170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11171 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11172 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
11174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11176 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11178 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
11179 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11182 msgid "Use {etc_ethers}"
11183 msgstr "Usar {etc_ethers}"
11185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11191 msgid "Used Key Slot"
11192 msgstr "Espacio de clave usado"
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11196 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11197 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11199 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
11200 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11204 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11207 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11209 msgstr "Grupo de usuario"
11211 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11212 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11213 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11214 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11217 msgid "User identifier"
11218 msgstr "Identificador de usuario"
11220 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11221 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11222 msgid "User key (PEM encoded)"
11223 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
11225 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11226 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11227 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11228 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11229 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11231 msgstr "Nombre de usuario"
11233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11234 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11235 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11246 msgctxt "MACVLAN mode"
11247 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11248 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
11250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11252 msgid "VLAN (802.1ad)"
11253 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11257 msgid "VLAN (802.1q)"
11258 msgstr "VLAN (802.1q)"
11260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11263 msgstr "ID de VLAN"
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11266 msgid "VLANs on %q"
11267 msgstr "VLANs en %q"
11269 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11273 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11274 msgid "VPN Local address"
11275 msgstr "VPN dirección local"
11277 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11278 msgid "VPN Local port"
11279 msgstr "VPN puerto local"
11281 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11282 msgid "VPN Protocol"
11283 msgstr "Protocolo VPN"
11285 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11286 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11288 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11290 msgstr "Servidor VPN"
11292 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11293 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11294 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
11296 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11297 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11298 msgid "VPN Server port"
11299 msgstr "Puerto del servidor VPN"
11301 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11302 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11303 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
11305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11306 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11307 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11308 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
11310 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11314 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11315 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11316 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11318 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11319 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11320 msgid "VXLAN network identifier"
11321 msgstr "Identificador de red VXLAN"
11323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11324 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11325 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11329 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11332 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
11333 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
11335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11338 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11339 "the \"ca-bundle\" package"
11341 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
11342 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
11344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11345 msgid "Validation for all slaves"
11346 msgstr "Validación para todos los esclavos"
11348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11349 msgid "Validation only for active slave"
11350 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
11352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11353 msgid "Validation only for backup slaves"
11354 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
11356 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11361 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11362 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11365 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11367 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
11368 "dominios sin firmar."
11370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11371 msgid "Verifying the uploaded image file."
11372 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11380 msgid "Virtual Ethernet"
11381 msgstr "Ethernet virtual"
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11384 msgid "Virtual dynamic interface"
11385 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
11387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11395 msgid "WEP Open System"
11396 msgstr "WEP (sistema abierto)"
11398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11400 msgid "WEP Shared Key"
11401 msgstr "WEP (clave compartida)"
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11404 msgid "WEP passphrase"
11405 msgstr "Contraseña WEP"
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11408 msgid "WLAN roaming"
11409 msgstr "Itinerancia WLAN"
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11413 msgstr "Activar WMM"
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11416 msgid "WNM Sleep Mode"
11417 msgstr "Modo de suspensión WNM"
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11420 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11421 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11424 msgid "WPA passphrase"
11425 msgstr "Contraseña WPA"
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11429 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11430 "and ad-hoc mode) to be installed."
11432 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
11433 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
11435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11437 msgstr "Estado de WPS"
11439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11440 msgid "Waiting for device..."
11441 msgstr "Esperando al dispositivo..."
11443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11445 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11447 msgstr "Advertencia"
11449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11450 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11451 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11463 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11466 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11467 "%s. Utilice %s para hacer coincidir todos los hosts conocidos."
11469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11471 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11472 "preference value are considered first when allocating subnets."
11474 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11475 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11476 "asignar subredes."
11478 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11481 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11482 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11484 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11485 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11488 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11490 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11491 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11494 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11495 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11496 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11501 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11504 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11505 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11509 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11510 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11511 "but no new hosts are learned."
11513 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11514 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11515 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11520 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11521 "off by default and blinking on system activity."
11523 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11524 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11527 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11530 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11531 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11533 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11534 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11539 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11540 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11543 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11544 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11545 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11549 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11550 "802.11a/802.11g rates."
11552 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11553 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11557 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11558 "may be significantly reduced."
11560 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11561 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11566 msgstr "Ancho de banda"
11568 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11574 msgid "WireGuard Status"
11575 msgstr "Estado de WireGuard"
11577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11579 msgid "WireGuard VPN"
11580 msgstr "WireGuard VPN"
11582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11583 msgid "WireGuard peer is disabled"
11584 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11586 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11588 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11594 msgid "Wireless Adapter"
11595 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11601 msgid "Wireless Network"
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11605 msgid "Wireless Overview"
11606 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11609 msgid "Wireless Security"
11610 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11613 msgid "Wireless configuration migration"
11614 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11619 msgid "Wireless is disabled"
11620 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11625 msgid "Wireless is not associated"
11626 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11629 msgid "Wireless network is disabled"
11630 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11633 msgid "Wireless network is enabled"
11634 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11637 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11638 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11641 msgid "Write system log to file"
11642 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11645 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11646 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11655 msgid "Yes (none, 0)"
11656 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11658 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11659 msgid "Yggdrasil Network"
11660 msgstr "Red Yggdrasil"
11662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11664 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11665 "Do you really want to shut down the interface?"
11667 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11668 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11672 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11673 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11674 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11676 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11677 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11678 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11679 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11682 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11683 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11686 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11687 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11690 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11692 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11695 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11696 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11697 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11699 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11701 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11705 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11708 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11709 "esclavas seleccionadas!"
11711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11713 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11715 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11719 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11720 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11723 msgid "ZRam Settings"
11724 msgstr "Configuración de ZRam"
11726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11728 msgstr "Tamaño de ZRam"
11730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11731 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11732 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11736 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11737 "possible, no browsers support SRV records.)"
11739 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11740 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11747 msgstr "cualquiera"
11749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11756 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11766 msgstr "automático"
11768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11769 msgid "automatic (disabled)"
11770 msgstr "automático (desactivado)"
11772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11773 msgid "automatic (enabled)"
11774 msgstr "automático (activado)"
11776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11839 msgstr "desactivar"
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11850 msgstr "desactivado"
11852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11853 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11855 msgstr "desactivado"
11857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11859 msgid "driver default"
11860 msgstr "predeterminado por el controlador"
11862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11863 msgid "driver default (%s)"
11864 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11866 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11867 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11868 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11870 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11872 msgstr "p. ej: vertedero"
11874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11879 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11892 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11902 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11908 msgid "full-duplex"
11909 msgstr "full dúplex"
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11913 msgid "half-duplex"
11914 msgstr "half dúplex"
11916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11917 msgid "hexadecimal encoded value"
11918 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11933 msgid "hybrid mode"
11934 msgstr "modo híbrido"
11936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11941 msgid "infinite (lease does not expire)"
11942 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11955 msgid "key between 8 and 63 characters"
11956 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11959 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11960 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11967 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11968 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
11970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11971 msgid "managed config (M)"
11972 msgstr "configuración administrada (M)"
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11975 msgid "medium security"
11976 msgstr "seguridad media"
11978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11989 msgid "mobile home agent (H)"
11990 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11993 msgid "netif_carrier_ok()"
11994 msgstr "netif_carrier_ok()"
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12004 msgstr "sin enlace"
12006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12008 msgid "no override"
12009 msgstr "sin anular"
12011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
12013 msgid "non-empty value"
12014 msgstr "valor no vacío"
12016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
12018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12027 msgid "not present"
12028 msgstr "no presente"
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12031 msgid "octet string"
12034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
12042 msgid "on available prefix"
12043 msgstr "en el prefijo disponible"
12045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12046 msgid "open network"
12047 msgstr "red abierta"
12049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
12050 msgid "other config (O)"
12051 msgstr "otra configuración (O)"
12053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12059 msgid "over a day ago"
12060 msgstr "hace más de un día"
12062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
12068 msgid "positive decimal value"
12069 msgstr "valor decimal positivo"
12071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
12072 msgid "positive integer value"
12073 msgstr "valor entero positivo"
12075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12080 msgid "randomly generated"
12081 msgstr "generada aleatoriamente"
12083 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12085 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12086 "single packet rather than many small ones"
12088 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
12089 "paquete en lugar de muchos pequeños"
12091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
12092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
12097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
12101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12107 msgid "server mode"
12108 msgstr "modo servidor"
12110 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12111 msgid "sstpc Log-level"
12112 msgstr "nivel de registro sstpc"
12114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12120 msgid "string (UTF-8)"
12123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12124 msgid "strong security"
12125 msgstr "seguridad fuerte"
12127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12129 msgstr "etiquetado"
12131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12132 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12133 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12137 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12143 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12144 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12147 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12148 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12149 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
12152 msgid "unique value"
12153 msgstr "valor único"
12155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12157 msgstr "desconocido"
12159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12160 msgid "unknown version"
12161 msgstr "versión desconocida"
12163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12180 msgid "unspecified"
12181 msgstr "sin especificar"
12183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12184 msgid "unspecified -or- create:"
12185 msgstr "no especificado -o- crear:"
12187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12189 msgstr "desetiquetado"
12191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12194 msgid "valid IP address"
12195 msgstr "dirección IP válida"
12197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12198 msgid "valid IP address or prefix"
12199 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
12201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12202 msgid "valid IPv4 CIDR"
12203 msgstr "IPv4 válido CIDR"
12205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12207 msgid "valid IPv4 address"
12208 msgstr "dirección IPv4 válida"
12210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12211 msgid "valid IPv4 address or network"
12212 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
12214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12215 msgid "valid IPv4 address:port"
12216 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
12218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12219 msgid "valid IPv4 network"
12220 msgstr "red IPv4 válida"
12222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12223 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12224 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
12226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12227 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12228 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
12230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12231 msgid "valid IPv6 CIDR"
12232 msgstr "IPv6 válido CIDR"
12234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12236 msgid "valid IPv6 address"
12237 msgstr "dirección IPv6 válida"
12239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12240 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12241 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
12243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12244 msgid "valid IPv6 host id"
12245 msgstr "id de host IPv6 válida"
12247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12248 msgid "valid IPv6 network"
12249 msgstr "red IPv6 válida"
12251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12252 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12253 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
12255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12256 msgid "valid MAC address"
12257 msgstr "dirección MAC válida"
12259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12260 msgid "valid UCI identifier"
12261 msgstr "identificador UCI válido"
12263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12264 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12265 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
12267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12269 msgid "valid address:port"
12270 msgstr "dirección válida: puerto"
12272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12274 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12275 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
12277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12278 msgid "valid decimal value"
12279 msgstr "valor decimal válido"
12281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12282 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12283 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
12285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12286 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12287 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
12289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12290 msgid "valid host:port"
12291 msgstr "host válido: puerto"
12293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12298 msgid "valid hostname"
12299 msgstr "nombre de host válido"
12301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12302 msgid "valid hostname or IP address"
12303 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
12305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12306 msgid "valid integer value"
12307 msgstr "valor entero valido"
12309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12310 msgid "valid multicast MAC address"
12311 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
12313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12315 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12316 "\"/\", \"%\" or spaces"
12318 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
12319 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
12321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12322 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12323 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
12325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12326 msgid "valid network in address/netmask notation"
12327 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
12329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12330 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12331 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12335 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12336 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
12338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12340 msgid "valid port value"
12341 msgstr "valor de puerto válido"
12343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12344 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12345 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
12347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12348 msgid "value between %d and %d characters"
12349 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
12351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12352 msgid "value between %f and %f"
12353 msgstr "valor entre %f y %f"
12355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12356 msgid "value greater or equal to %f"
12357 msgstr "valor mayor o igual a %f"
12359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12360 msgid "value smaller or equal to %f"
12361 msgstr "valor menor o igual a %f"
12363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12364 msgid "value with %d characters"
12365 msgstr "valor con %d caracteres"
12367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12368 msgid "value with at least %d characters"
12369 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
12371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12372 msgid "value with at most %d characters"
12373 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
12375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12376 msgid "weak security"
12377 msgstr "seguridad débil"
12379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12389 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12390 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12391 msgstr "{any_domain} coincide con cualquier dominio (y devuelve {nxdomain})."
12393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12395 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12396 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12398 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12399 "{example_com} and its subdomains."
12401 "{example_null} devuelve {null_addr} direcciones ({null_ipv4} y {null_ipv6}) "
12402 "para {example_com} y sus subdominios."
12404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12405 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12406 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12407 msgstr "{example_nx} devuelve {nxdomain}."
12409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12413 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12414 #~ msgstr "Activar PSK privado (PPSK)"
12416 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12418 #~ "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
12420 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12421 #~ msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
12423 #~ msgid "Network-ID"
12424 #~ msgstr "ID de red"
12428 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12429 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12430 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12431 #~ "the system running dnsmasq\"."
12433 #~ "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
12434 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, "
12435 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" para la ruta predeterminada. "
12436 #~ "<code>0.0.0.0</code> significa \"la dirección del sistema que ejecuta "
12439 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12440 #~ msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
12442 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12443 #~ msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
12445 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12447 #~ "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
12450 #~ msgstr "Conjunto de IP"
12452 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12454 #~ "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
12456 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12457 #~ msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
12459 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12460 #~ msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
12462 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12463 #~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
12465 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12466 #~ msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
12468 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12469 #~ msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
12471 #~ msgid "Local server"
12472 #~ msgstr "Servidor local"
12475 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12478 #~ "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde "
12479 #~ "DHCP o archivos de hosts."
12482 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12483 #~ "was received if multiple IPs are available."
12485 #~ "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la "
12486 #~ "subred desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP "
12490 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12491 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_servicio._proto.ejemplo.com.</code>"
12500 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12503 #~ "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</"
12504 #~ "code> devuelve NXDOMAIN."
12507 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12508 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12510 #~ "{example_null} devuelve direcciones {null_addr} ({null_ipv4} y "
12511 #~ "{null_ipv6}) para {example_com} y sus subdominios."
12513 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12514 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
12516 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12517 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
12520 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12521 #~ "manually restarted."
12523 #~ "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo CNI, la red "
12524 #~ "debe reiniciarse manualmente."
12526 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12527 #~ msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
12529 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12530 #~ msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
12532 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12533 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
12536 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12537 #~ "(max. 8 chars)."
12539 #~ "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
12540 #~ "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
12543 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12544 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12545 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12546 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12549 #~ "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
12550 #~ "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
12551 #~ ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
12552 #~ "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que "
12553 #~ "el STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
12555 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12557 #~ "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé "
12563 #~ msgid "Listen address"
12564 #~ msgstr "Escuchar dirección"
12567 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12568 #~ msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
12571 #~ msgid "Relay To address"
12572 #~ msgstr "Relé a la dirección"
12574 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12575 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
12577 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12578 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
12580 #~ msgid "Modem is disabled."
12581 #~ msgstr "El módem está desactivado."
12583 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12584 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
12586 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12587 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
12589 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12590 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12592 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12593 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12595 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12596 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12598 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12599 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12601 #~ msgid "Annex B (all)"
12602 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
12604 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12605 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12607 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12608 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12610 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12611 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12613 #~ msgid "Annex J (all)"
12614 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
12616 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12617 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12619 #~ msgid "Annex M (all)"
12620 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
12622 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12623 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12625 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12626 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12628 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12629 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
12631 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12632 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
12634 #~ msgctxt "VLAN port state"
12635 #~ msgid "Do not participate"
12636 #~ msgstr "No participar"
12638 #~ msgctxt "VLAN port state"
12639 #~ msgid "Egress tagged"
12640 #~ msgstr "Salida etiquetada"
12642 #~ msgctxt "VLAN port state"
12643 #~ msgid "Egress untagged"
12644 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
12646 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12647 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
12649 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12650 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
12652 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12653 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
12656 #~ msgstr "Latencia"
12658 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12659 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
12661 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12662 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
12664 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12665 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12667 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12668 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12670 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12671 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12673 #~ msgid "Power Management Mode"
12674 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12676 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12677 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12679 #~ msgctxt "VLAN port state"
12680 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12681 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12683 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12684 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12686 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12687 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12689 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12690 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12694 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12695 #~ "and names with underscores)."
12697 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12698 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12700 #~ msgid "Filter useless"
12701 #~ msgstr "Filtro inútil"
12703 #~ msgid "Network Utilities"
12704 #~ msgstr "Utilidades de red"
12706 #~ msgid "Back to configuration"
12707 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12709 #~ msgid "Close list..."
12710 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12712 #~ msgid "Internal Server Error"
12713 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12715 #~ msgid "No files found"
12716 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12718 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12719 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12721 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12723 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12727 #~ msgid "Import peer configuration…"
12728 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12730 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12731 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12733 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12734 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12736 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12737 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12740 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12741 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12742 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12743 #~ "extracted from the configuration."
12745 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12746 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12747 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12748 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12751 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12754 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12755 #~ "guardará en el enrutador"
12757 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12758 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12760 #~ msgid "Generate Key"
12761 #~ msgstr "Generar clave"
12763 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12764 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12766 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12767 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12769 #~ msgid "Hide QR-Code"
12770 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12772 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12773 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12776 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12777 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12779 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12780 #~ "antes de generar un código QR"
12782 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12783 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12785 #~ msgid "No peers defined yet"
12786 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12789 #~ msgstr "Código QR"
12791 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12792 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12795 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12796 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12799 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12800 #~ "button click and transfers the following information:"
12802 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12803 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12806 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12809 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12810 #~ "está configurado"
12812 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12813 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12815 #~ msgctxt "nft meta oif"
12816 #~ msgid "Engress device id"
12817 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12819 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12820 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12822 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12823 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12825 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12826 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12828 #~ msgid "Default %d"
12829 #~ msgstr "%d por defecto"
12831 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12832 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12834 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12835 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12837 #~ msgid "TFTP Settings"
12838 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12840 #~ msgid "Auto Refresh"
12841 #~ msgstr "Autorefrescar"
12844 #~ msgstr "Encendido"
12847 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12848 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12849 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12851 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12852 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12853 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12855 #~ msgid "Value must not be empty"
12856 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12859 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12860 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12861 #~ "correct and meant for your device!"
12863 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12864 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12865 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12866 #~ "su dispositivo!"
12869 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12870 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12872 #~ msgid "Host entries"
12873 #~ msgstr "Entradas de host"
12876 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12877 #~ "file was empty before editing."
12879 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12880 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12883 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12884 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12885 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12887 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12888 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12889 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12893 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12894 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12895 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12896 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12897 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12898 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12899 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12900 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12901 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12902 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12903 #~ "locally.</li></ul>"
12905 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12906 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12907 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12908 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12909 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12910 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12911 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12912 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12913 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12914 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12915 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12916 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12920 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12921 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12922 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12923 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12924 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12925 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12926 #~ "server+relay.</li></ul>"
12928 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12929 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12930 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12931 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12932 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12933 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12934 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12935 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12937 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12938 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12940 #~ msgid "Announce as default router"
12941 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12943 #~ msgid "Announced DNS servers"
12944 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12946 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12947 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12950 #~ msgid "Default is on."
12951 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12955 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12956 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12957 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12958 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12959 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12960 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12961 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12963 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12964 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12965 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12966 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12967 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12968 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12969 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12970 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12973 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12974 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12977 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12978 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12979 #~ "(<code>600</code>)."
12981 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12982 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12983 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12986 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12987 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12988 #~ "(<code>200</code>)."
12990 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12991 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12992 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12994 #~ msgid "Override MAC address"
12995 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12999 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
13000 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
13001 #~ "code>). Max 9000 seconds."
13003 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
13004 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
13005 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
13007 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
13008 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
13010 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
13011 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
13014 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
13015 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
13016 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
13018 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
13019 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
13020 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
13023 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13024 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
13025 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13027 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
13028 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
13029 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
13031 #~ msgid "stateful-only"
13032 #~ msgstr "Con estado solamente"
13034 #~ msgid "stateless"
13035 #~ msgstr "Sin estado"
13037 #~ msgid "stateless + stateful"
13038 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
13040 #~ msgid "Bridge interfaces"
13041 #~ msgstr "Puentear interfaces"
13043 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
13044 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
13048 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13049 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
13050 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13052 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
13053 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
13054 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
13056 #~ msgid "Always announce default router"
13057 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
13059 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
13061 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
13062 #~ "público disponible."
13064 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
13065 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
13067 #~ msgid "NDP-Proxy"
13068 #~ msgstr "Proxy NDP"
13070 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
13071 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
13073 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
13074 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
13076 #~ msgid "Default Route"
13077 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
13079 #~ msgid "Default gateway"
13080 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
13082 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
13083 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
13085 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
13086 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
13088 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
13089 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
13095 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
13096 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
13098 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
13099 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
13101 #~ msgid "Invalid value"
13102 #~ msgstr "Valor inválido"
13105 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
13106 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
13107 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
13109 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
13110 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13111 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13114 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
13115 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
13116 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
13118 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
13119 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13120 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13122 #~ msgid "default-on (kernel)"
13123 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
13125 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
13126 #~ msgstr "latido (kernel)"
13128 #~ msgid "netdev (kernel)"
13129 #~ msgstr "netdev (kernel)"
13131 #~ msgid "none (kernel)"
13132 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
13134 #~ msgid "timer (kernel)"
13135 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
13137 #~ msgid "Enable/Disable"
13138 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
13140 #~ msgid "No signal"
13141 #~ msgstr "Sin señal"
13147 #~ msgstr "Puerto %s"
13149 #~ msgid "Switch Port Mask"
13150 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
13152 #~ msgid "Switch Speed Mask"
13153 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
13155 #~ msgid "USB Device"
13156 #~ msgstr "Dispositivo USB"
13158 #~ msgid "USB Ports"
13159 #~ msgstr "Puertos USB"
13161 #~ msgid "Define a name for this network."
13162 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
13164 #~ msgid "Leasetime remaining"
13165 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
13167 #~ msgid "Bad address specified!"
13168 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
13170 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
13171 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
13174 #~ msgstr "Cargando"
13176 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13177 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
13179 #~ msgid "Assign interfaces..."
13180 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
13185 #~ msgid "Network without interfaces."
13186 #~ msgstr "Red sin interfaces."
13189 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13190 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
13192 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
13193 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13194 #~ "conectado a través de esta interfaz"
13196 #~ msgid "Realtime Connections"
13197 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
13199 #~ msgid "Realtime Load"
13200 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
13202 #~ msgid "Realtime Traffic"
13203 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
13205 #~ msgid "Realtime Wireless"
13206 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
13211 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
13212 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
13214 #~ msgid "There are no active leases."
13215 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
13218 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13219 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
13230 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
13231 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
13233 #~ msgid "Changes applied."
13234 #~ msgstr "Cambios aplicados."
13236 #~ msgid "Configuration files will be kept"
13237 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
13239 #~ msgid "Delete permission denied"
13240 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
13242 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
13243 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
13245 #~ msgid "Device is rebooting..."
13246 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
13248 #~ msgid "Keep settings"
13249 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
13251 #~ msgid "Rebooting..."
13252 #~ msgstr "Reiniciando..."
13255 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13256 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13257 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13259 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
13260 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
13261 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
13264 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13265 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13267 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
13268 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
13270 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13271 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
13273 #~ msgid "(%s available)"
13274 #~ msgstr "(%s disponible)"
13276 #~ msgid "-- match by device --"
13277 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
13279 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13280 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
13283 #~ msgstr "Comprobar"
13285 #~ msgid "Checksum"
13286 #~ msgstr "Comprobación"
13288 #~ msgid "Enable this mount"
13289 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
13291 #~ msgid "Enable this swap"
13292 #~ msgstr "Habilitar este swap"
13294 #~ msgid "Flash Firmware"
13295 #~ msgstr "Grabar firmware"
13297 #~ msgid "Flashing..."
13298 #~ msgstr "Grabando..."
13300 #~ msgid "Mount Entry"
13301 #~ msgstr "Entrada de montaje"
13304 #~ msgstr "Proceder"
13306 #~ msgid "Really reset all changes?"
13307 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
13312 #~ msgid "Swap Entry"
13313 #~ msgstr "Entrada de Swap"
13315 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13317 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
13320 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13321 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13322 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13324 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
13325 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
13326 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13329 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13330 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13331 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13333 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
13334 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
13335 #~ "empezar el grabado."
13338 #~ msgstr "Verificar"
13341 #~ msgstr "Overlay"
13343 #~ msgid "Change login password"
13344 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
13346 #~ msgid "Changing password…"
13347 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
13349 #~ msgid "Disabled (default)"
13350 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
13352 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13353 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
13355 #~ msgid "Saving keys…"
13356 #~ msgstr "Guardando llaves..."
13358 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13360 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
13362 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13363 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13365 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13366 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
13368 #~ msgid "Antenna 1"
13369 #~ msgstr "Antena 1"
13371 #~ msgid "Antenna 2"
13372 #~ msgstr "Antena 2"
13374 #~ msgid "Antenna Configuration"
13375 #~ msgstr "Configuración de la antena"
13377 #~ msgid "Back to overview"
13378 #~ msgstr "Volver al resumen"
13380 #~ msgid "Back to scan results"
13381 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
13383 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13384 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
13386 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13387 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
13390 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13391 #~ "adjusted to %d."
13393 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
13394 #~ "ajustado automáticamente a %d."
13396 #~ msgid "Common Configuration"
13397 #~ msgstr "Configuración común"
13400 #~ msgstr "Conectar"
13402 #~ msgid "Connection Limit"
13403 #~ msgstr "Límite de conexión"
13405 #~ msgid "Cover the following interface"
13406 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
13408 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13409 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
13411 #~ msgid "Create Interface"
13412 #~ msgstr "Crear interfaz"
13414 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13415 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
13417 #~ msgid "Diversity"
13418 #~ msgstr "Diversidad"
13420 #~ msgid "Edit this interface"
13421 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
13423 # It should be "Frame Bursting" at once!
13424 #~ msgid "Frame Bursting"
13425 #~ msgstr "Estallido del marco"
13428 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13429 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13431 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
13432 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13434 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13435 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
13437 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13438 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
13440 #~ msgid "Install package %q"
13441 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
13443 #~ msgid "Interface Overview"
13444 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
13446 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13447 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
13450 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13451 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13453 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
13454 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
13456 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13457 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
13459 #~ msgid "Name of the new interface"
13460 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
13462 #~ msgid "No network configured on this device"
13463 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
13465 #~ msgid "No network name specified"
13466 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
13468 #~ msgid "No networks in range"
13469 #~ msgstr "No hay redes en rango"
13471 #~ msgid "No scan results available yet..."
13472 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
13474 #~ msgid "Note: interface name length"
13475 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
13478 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13479 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13480 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13481 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13482 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13483 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13485 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
13486 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
13487 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
13488 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
13489 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
13490 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13492 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13493 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
13495 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13496 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
13498 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13499 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
13502 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13503 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13505 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
13506 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13507 #~ "conectado a través de esta red."
13509 #~ msgid "Receiver Antenna"
13510 #~ msgstr "Antena Receptora"
13512 #~ msgid "Repeat scan"
13513 #~ msgstr "Repetir exploración"
13515 #~ msgid "Replace entry"
13516 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
13518 #~ msgid "Scan request failed"
13519 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
13521 #~ msgid "Separate Clients"
13522 #~ msgstr "Aislar clientes"
13524 #~ msgid "Slot time"
13525 #~ msgstr "Tiempo asignado"
13528 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13529 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13530 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13531 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13532 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13534 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
13535 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
13536 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
13537 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
13538 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
13539 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
13542 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13543 #~ "this component for working wireless configuration!"
13545 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
13546 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
13548 #~ msgid "The given network name is not unique"
13549 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
13552 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13553 #~ "will be replaced if you proceed."
13555 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
13556 #~ "existente será reemplazada si continúa."
13558 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13559 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
13562 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13563 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13565 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
13566 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
13568 #~ msgid "Transmission Rate"
13569 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
13571 #~ msgid "Transmit Power"
13572 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
13574 #~ msgid "Uploaded File"
13575 #~ msgstr "Archivo subido"
13577 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13578 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
13580 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13581 #~ msgstr "WPA y WPA2"
13584 #~ msgstr "Abierto"
13586 #~ msgid "Advanced"
13587 #~ msgstr "Avanzado"
13589 #~ msgid "Always off (%s)"
13590 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
13592 #~ msgid "Always on (%s)"
13593 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
13595 #~ msgid "Apply anyway"
13596 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
13598 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13599 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
13601 #~ msgid "Expecting %s"
13602 #~ msgstr "Esperando %s"
13604 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13605 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
13611 #~ msgstr "Máscara de red"
13613 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13614 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
13616 #~ msgid "Polling interval"
13617 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
13619 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13620 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
13622 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13623 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
13625 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13626 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
13628 #~ msgid "Synchronizing..."
13629 #~ msgstr "Sincronizando..."
13632 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13633 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13634 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13635 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13636 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13637 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13639 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
13640 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
13641 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
13642 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
13643 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
13644 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
13645 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
13647 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13648 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
13653 #~ msgid "There are no changes to apply."
13654 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
13656 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13657 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
13659 #~ msgid "There are no pending changes!"
13660 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13663 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13664 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13665 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13667 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13668 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13669 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13671 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13672 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13674 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13675 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13677 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13678 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13680 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13681 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13683 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13684 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13686 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13687 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13689 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13690 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13692 #~ msgid "one of: - %s"
13693 #~ msgstr "uno de: -%s"
13695 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13696 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13706 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13707 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13708 #~ "Opera or Safari."
13710 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13711 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13712 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13718 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13719 #~ "authentication."
13720 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13722 #~ msgid "Password successfully changed!"
13723 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13725 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13726 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13728 #~ msgid "Available packages"
13729 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13731 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13732 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13734 #~ msgid "Download and install package"
13735 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13737 #~ msgid "Find package"
13738 #~ msgstr "Buscar paquete"
13740 #~ msgid "Free space"
13741 #~ msgstr "Espacio libre"
13744 #~ msgstr "Instalar"
13746 #~ msgid "Installed packages"
13747 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13749 #~ msgid "No package lists available"
13750 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13753 #~ msgstr "Aceptar"
13755 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13756 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13758 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13759 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13761 #~ msgid "Package name"
13762 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13764 #~ msgid "Software"
13765 #~ msgstr "Instalación de programas"
13767 #~ msgid "Update lists"
13768 #~ msgstr "Actualizar listas"
13771 #~ msgstr "Versión"
13773 #~ msgid "Disable DNS setup"
13774 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13776 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13777 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13779 #~ msgid "Lease validity time"
13780 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13782 #~ msgid "Multicast address"
13783 #~ msgstr "Dirección multicast"
13785 #~ msgid "Protocol family"
13786 #~ msgstr "Familia de procolo"
13788 #~ msgid "No chains in this table"
13789 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13791 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13792 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13794 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13795 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13797 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13798 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13800 #~ msgid "Activate this network"
13801 #~ msgstr "Activar esta red"
13803 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13804 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13806 #~ msgid "Interface reconnected"
13807 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13809 #~ msgid "Interface shut down"
13810 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13812 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13813 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13815 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13816 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13819 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13820 #~ "you are connected via this interface."
13822 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13823 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13825 #~ msgid "Reconnecting interface"
13826 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13828 #~ msgid "Shutdown this network"
13829 #~ msgstr "Apagar esta red"
13831 #~ msgid "Wireless restarted"
13832 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13834 #~ msgid "Wireless shut down"
13835 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13837 #~ msgid "DHCP Leases"
13838 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13840 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13841 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13844 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13845 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13847 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13849 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13854 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13855 #~ "connected via this interface."
13857 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13858 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13861 #~ msgstr "Ordenar"
13866 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13867 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13869 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13870 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13873 #~ msgstr "Aplicar"
13875 #~ msgid "Applying changes"
13876 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13878 #~ msgid "Configuration applied."
13879 #~ msgstr "Configuración establecida."
13881 #~ msgid "Save & Apply"
13882 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13884 #~ msgid "The following changes have been committed"
13885 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13887 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13888 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13894 #~ msgstr "Botones"
13897 #~ msgstr "Manejador"
13899 #~ msgid "Maximum hold time"
13900 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13902 #~ msgid "Minimum hold time"
13903 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13905 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13906 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13908 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13909 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13911 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13912 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13914 #~ msgid "Leasetime"
13915 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13917 #~ msgid "AR Support"
13918 #~ msgstr "Soporte a AR"
13920 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13921 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13923 #~ msgid "Background Scan"
13924 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13926 #~ msgid "Compression"
13927 #~ msgstr "Compresión"
13929 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13930 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13932 #~ msgid "Do not send probe responses"
13933 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13935 #~ msgid "Fast Frames"
13936 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13938 #~ msgid "Maximum Rate"
13939 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13941 #~ msgid "Minimum Rate"
13942 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13944 #~ msgid "Multicast Rate"
13945 #~ msgstr "Ratio multicast"
13947 #~ msgid "Outdoor Channels"
13948 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13950 #~ msgid "Regulatory Domain"
13951 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13953 #~ msgid "Separate WDS"
13954 #~ msgstr "WDS aislado"
13956 #~ msgid "Static WDS"
13957 #~ msgstr "WDS estático"
13959 #~ msgid "Turbo Mode"
13960 #~ msgstr "Modo Turbo"
13962 #~ msgid "XR Support"
13963 #~ msgstr "Soporte de XR"
13965 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13966 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13968 #~ msgid "Join Network: Settings"
13969 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13974 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13975 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13977 #~ msgid "VLAN Interface"
13978 #~ msgstr "Interfaz VLAN"