3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-09-10 17:02+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
88 msgstr "-- personalizado --"
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
128 msgctxt "nft amount of flags"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
240 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
241 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
242 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
245 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
246 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
251 msgctxt "nft set match expression"
252 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
256 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
261 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
266 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
271 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
277 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
283 msgctxt "nft not in set match expression"
284 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
285 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
289 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
290 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
291 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
292 "entirely (which is the default setting)."
294 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
295 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
296 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
297 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
300 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
301 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
304 msgid "A directory with the same name already exists."
305 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
308 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
310 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
314 msgid "A43C + J43 + A43"
315 msgstr "A43C + J43 + A43"
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
318 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
319 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
341 msgid "ARP IP Targets"
342 msgstr "Objetivos IP de ARP"
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
346 msgstr "Intervalo ARP"
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
349 msgid "ARP Validation"
350 msgstr "Validación ARP"
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
353 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
354 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
357 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
358 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
360 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
361 msgid "ARP retry threshold"
362 msgstr "Umbral de reintento ARP"
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
365 msgid "ARP traffic table \"%h\""
366 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
370 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
371 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
372 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
376 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
377 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
385 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
386 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
390 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
391 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
395 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
396 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
397 "to dial into the provider network."
399 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
400 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
401 "para acceder a la red del proveedor."
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
405 msgid "ATM device number"
406 msgstr "Número de dispositivo ATM"
408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
409 msgid "ATU-C System Vendor ID"
410 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
415 msgid "Absent Interface"
416 msgstr "Interfaz ausente"
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
419 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
421 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
426 msgstr "Aceptar local"
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
429 msgctxt "nft accept action"
430 msgid "Accept packet"
431 msgstr "Aceptar paquete"
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
434 msgid "Accept packets with local source addresses"
435 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
438 msgid "Access Concentrator"
439 msgstr "Concentrador de acceso"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
444 msgstr "Punto de acceso"
446 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
447 msgid "Access Point Isolation"
448 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
459 msgid "Active Connections"
460 msgstr "Conexiones activas"
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
464 msgid "Active DHCP Leases"
465 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
469 msgid "Active DHCPv6 Leases"
470 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
473 msgid "Active IPv4 Routes"
474 msgstr "Rutas IPv4 activas"
476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
477 msgid "Active IPv4 Rules"
478 msgstr "Reglas IPv4 activas"
480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
481 msgid "Active IPv6 Routes"
482 msgstr "Rutas IPv6 activas"
484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
485 msgid "Active IPv6 Rules"
486 msgstr "Reglas IPv6 activas"
488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
489 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
490 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
494 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
499 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
500 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
503 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
504 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
522 msgid "Add ATM Bridge"
523 msgstr "Agregar puente ATM"
525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
526 msgid "Add IPv4 address…"
527 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
530 msgid "Add IPv6 address…"
531 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
534 msgid "Add LED action"
535 msgstr "Añadir acción de LED"
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
542 msgid "Add device configuration"
543 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
546 msgid "Add device configuration…"
547 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
551 msgstr "Añadir instancia"
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
557 msgstr "Añadir clave"
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
560 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
562 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
567 msgid "Add new interface..."
568 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
575 msgid "Add to Blacklist"
576 msgstr "Añadir a la lista negra"
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
579 msgid "Add to Whitelist"
580 msgstr "Añadir a la lista blanca"
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
583 msgid "Additional hosts files"
584 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
587 msgid "Additional servers file"
588 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
604 msgctxt "nft meta nfproto"
605 msgid "Address family"
606 msgstr "Familia de direcciones"
608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
609 msgid "Address setting is invalid"
610 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
612 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
613 msgid "Address to access local relay bridge"
614 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
620 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
621 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
622 msgid "Administration"
623 msgstr "Administración"
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
634 msgid "Advanced Settings"
635 msgstr "Configuración avanzada"
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
638 msgid "Advanced device options"
639 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
643 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
645 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
646 msgid "Aggregate Originator Messages"
647 msgstr "Mensajes de originador agregados"
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
650 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
651 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
654 msgid "Aggregation Selection Logic"
655 msgstr "Lógica de selección de agregación"
657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
658 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
659 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
663 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
664 "state changes (count, 2)"
666 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
667 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
670 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
672 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
681 msgid "Alias Interface"
682 msgstr "Apodo de interfaz"
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
685 msgid "Alias of \"%s\""
686 msgstr "Apodo de \"%s\""
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
690 msgstr "Todos los servidores"
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
694 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
697 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
701 msgid "Allocate IPs sequentially"
702 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
705 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
707 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
711 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
713 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
716 msgid "Allow all except listed"
717 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
719 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
720 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
721 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
724 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
725 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
728 msgid "Allow listed only"
729 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
732 msgid "Allow localhost"
733 msgstr "Permitir host local"
735 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
736 msgid "Allow rebooting the device"
737 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
740 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
742 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
746 msgid "Allow root logins with password"
747 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
749 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
750 msgid "Allow system feature probing"
751 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
754 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
755 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
759 msgstr "IPs permitidas"
761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
762 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
763 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
770 msgid "Always off (kernel: none)"
771 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
774 msgid "Always on (kernel: default-on)"
775 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
778 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
779 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
783 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
784 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
786 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
787 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
790 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
791 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
793 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
794 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
795 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
798 msgid "An error occurred while saving the form:"
799 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
802 msgid "An optional, short description for this device"
803 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
811 msgid "Annex A + L + M (all)"
812 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
815 msgid "Annex A G.992.1"
816 msgstr "Anexo A G.992.1"
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
819 msgid "Annex A G.992.2"
820 msgstr "Anexo A G.992.2"
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
823 msgid "Annex A G.992.3"
824 msgstr "Anexo A G.992.3"
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
827 msgid "Annex A G.992.5"
828 msgstr "Anexo A G.992.5"
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
831 msgid "Annex B (all)"
832 msgstr "Anexo B (todos)"
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
835 msgid "Annex B G.992.1"
836 msgstr "Anexo B G.992.1"
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
839 msgid "Annex B G.992.3"
840 msgstr "Anexo B G.992.3"
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
843 msgid "Annex B G.992.5"
844 msgstr "Anexo B G.992.5"
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
847 msgid "Annex J (all)"
848 msgstr "Anexo J (todos)"
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
851 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
852 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
855 msgid "Annex M (all)"
856 msgstr "Anexo M (todos)"
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
859 msgid "Annex M G.992.3"
860 msgstr "Anexo M G.992.3"
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
863 msgid "Annex M G.992.5"
864 msgstr "Anexo M G.992.5"
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
867 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
868 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
872 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
875 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
876 "predeterminada IPv6 local."
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
880 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
881 "regardless of local default route availability."
883 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
884 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
885 "predeterminada local."
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
889 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
890 "default route is present."
892 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
893 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
896 msgid "Announced DNS domains"
897 msgstr "Dominios DNS anunciados"
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
900 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
901 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
904 msgid "Anonymous Identity"
905 msgstr "Identidad anónima"
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
908 msgid "Anonymous Mount"
909 msgstr "Monte anónimo"
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
912 msgid "Anonymous Swap"
913 msgstr "Intercambio anónimo"
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
916 msgctxt "nft match any traffic"
918 msgstr "Cualquier paquete"
920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
925 msgstr "Cualquier zona"
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
928 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
929 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
932 msgid "Apply and keep settings"
933 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
936 msgid "Apply backup?"
937 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
940 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
941 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
946 msgid "Apply unchecked"
947 msgstr "Aplicar sin restricción"
949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
950 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
951 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
954 msgid "Applying configuration changes… %ds"
955 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
959 msgstr "Arquitectura"
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
967 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
969 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
973 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
975 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
977 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
982 msgid "Associated Stations"
983 msgstr "Dispositivos conectados"
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
987 msgstr "Dispositivos"
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
993 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
996 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1003 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1006 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1007 "<strong>%h</strong>"
1009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1010 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1012 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1015 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1016 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1018 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1021 msgid "Authentication"
1022 msgstr "Autenticación"
1024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1025 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1026 msgid "Authentication Type"
1027 msgstr "Tipo de autenticación"
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1030 msgid "Authoritative"
1033 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1034 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1035 msgid "Authorization Required"
1036 msgstr "Autorización requerida"
1038 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1039 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1041 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1051 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1052 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1053 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1056 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1058 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1063 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1066 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1067 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1070 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1071 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1074 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1075 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1078 msgid "Automount Filesystem"
1079 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1082 msgid "Automount Swap"
1083 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1103 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1104 msgid "Avoid Bridge Loops"
1105 msgstr "Evitar bucles de puente"
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1109 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1110 "names with underscores)."
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1118 msgid "B43 + B43C + V43"
1119 msgstr "B43 + B43C + V43"
1121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1122 msgid "BR / DMR / AFTR"
1123 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1139 msgid "Back to Overview"
1140 msgstr "Volver al resumen"
1142 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1143 msgid "Back to configuration"
1144 msgstr "Volver a la configuración"
1146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1147 msgid "Back to peer configuration"
1148 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1152 msgstr "Copia de seguridad"
1154 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1155 msgid "Backup / Flash Firmware"
1156 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1159 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1160 msgid "Backup file list"
1161 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1170 msgstr "Dispositivo base"
1172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1173 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1174 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1176 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1177 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1178 msgid "Batman Device"
1179 msgstr "Dispositivo Batman"
1181 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1182 msgid "Batman Interface"
1183 msgstr "Interfaz Batman"
1185 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1188 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1189 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1190 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1191 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1192 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1193 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1194 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1196 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1197 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1198 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1199 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1200 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1201 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1202 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1203 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1206 msgid "Beacon Interval"
1207 msgstr "Intervalo de baliza"
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1210 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1212 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1213 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1214 "defined backup patterns."
1216 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1217 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1218 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1223 msgid "Bind NTP server"
1224 msgstr "Vincular servidor NTP"
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1227 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1229 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1235 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1236 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1237 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1238 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1239 msgid "Bind interface"
1240 msgstr "Interfaz de enlace"
1242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1246 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1247 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1248 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1249 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1250 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1251 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1257 msgstr "Tasa de bits"
1259 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1260 msgid "Bonding Mode"
1261 msgstr "Modo de vinculación"
1263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1264 msgid "Bonding Policy"
1265 msgstr "Política de vinculación"
1267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1273 msgctxt "MACVLAN mode"
1274 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1275 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1279 msgid "Bridge VLAN filtering"
1280 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1284 msgid "Bridge device"
1285 msgstr "Dispositivo puente"
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1290 msgid "Bridge port specific options"
1291 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1294 msgid "Bridge ports"
1295 msgstr "Puertos del puente"
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1299 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1300 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1304 msgid "Bridge unit number"
1305 msgstr "Número de unidad del puente"
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1309 msgid "Bring up empty bridge"
1310 msgstr "Levantar el puente vacío"
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1313 msgid "Bring up on boot"
1314 msgstr "Iniciar en el arranque"
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1317 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1318 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1321 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1322 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1333 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1335 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1336 "gateway certificate."
1338 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1339 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1341 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1342 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1344 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1347 msgid "CLAT configuration failed"
1348 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1351 msgid "CPU usage (%)"
1352 msgstr "Uso de CPU (%)"
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1360 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1362 msgstr "Llamada fallida"
1364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1380 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1381 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1384 msgctxt "Chain hook: forward"
1385 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1386 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1389 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1390 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1392 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1395 msgctxt "Chain hook: input"
1396 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1397 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1400 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1401 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1403 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1406 msgctxt "Chain hook: output"
1407 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1408 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1411 msgctxt "Chain hook: ingress"
1412 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1413 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1415 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1420 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1421 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1424 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1425 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1428 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1429 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1432 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1433 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1438 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1439 "`logread -f` during handshake for actual values"
1441 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1442 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1448 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1449 "Subject CN (exact match)"
1451 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1452 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1457 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1458 "Subject CN (suffix match)"
1460 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1461 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1466 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1467 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1469 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1470 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1481 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1482 msgid "Chain hook \"%h\""
1483 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1490 msgid "Changes have been reverted."
1491 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1494 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1495 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1507 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1508 msgid "Channel Analysis"
1509 msgstr "Análisis de canales"
1511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1512 msgid "Channel Width"
1513 msgstr "Ancho de banda"
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1516 msgid "Check filesystems before mount"
1517 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1520 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1521 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1524 msgid "Checking archive…"
1525 msgstr "Comprobando archivo.…"
1527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1529 msgid "Checking image…"
1530 msgstr "Comprobando imagen…"
1532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1533 msgid "Choose mtdblock"
1534 msgstr "Elegir mtdblock"
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1539 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1540 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1541 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1544 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1545 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1546 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1547 "nueva a la que asignarla."
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1551 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1552 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1554 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1555 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1561 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1562 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1563 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1567 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1568 "configuration files."
1570 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1571 "los archivos de configuración actuales."
1573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1575 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1576 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1578 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1579 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1584 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1590 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1591 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1599 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1604 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1606 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1607 "persist connection"
1609 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1610 "conexión permanente"
1612 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1613 msgid "Close list..."
1614 msgstr "Cerrar lista..."
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1622 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1623 msgid "Collecting data..."
1624 msgstr "Recolectando datos…"
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1635 msgid "Command failed"
1636 msgstr "Comando fallido"
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1644 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1645 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1646 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1647 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1649 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1650 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1651 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1652 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1653 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1659 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1660 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1664 msgid "Configuration"
1665 msgstr "Configuración"
1667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1668 msgid "Configuration Export"
1669 msgstr "Exportación de la configuración"
1671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1672 msgid "Configuration changes applied."
1673 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1676 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1677 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1680 msgid "Configuration failed"
1681 msgstr "Configuración fallida"
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1685 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1686 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1687 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1688 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1689 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1692 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1693 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1694 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1695 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1696 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1697 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1698 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1702 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1703 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1705 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1706 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1710 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1711 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1713 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1714 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1717 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1718 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1722 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1724 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1728 msgstr "Configurar…"
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1731 msgid "Confirm disconnect"
1732 msgstr "Confirmar desconexión"
1734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1735 msgid "Confirmation"
1736 msgstr "Confirmación"
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1747 msgid "Connection attempt failed"
1748 msgstr "Intento de conexión fallido"
1750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1751 msgid "Connection attempt failed."
1752 msgstr "Intento de conexión fallido."
1754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1755 msgid "Connection endpoint"
1756 msgstr "Punto final de conexión"
1758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1759 msgid "Connection lost"
1760 msgstr "Conexión perdida"
1762 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1767 msgid "Connectivity change"
1768 msgstr "Cambio de conectividad"
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1772 msgctxt "nft ct state"
1773 msgid "Conntrack state"
1774 msgstr "Estado de control"
1776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1778 msgctxt "nft ct status"
1779 msgid "Conntrack status"
1780 msgstr "Estado de control"
1782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1783 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1785 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1786 "accesibles (todos, 1)"
1788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1789 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1791 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1792 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1797 msgid "Contents have been saved."
1798 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1809 msgctxt "nft jump action"
1810 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1811 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1815 msgid "Continue in calling chain"
1816 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1819 msgctxt "Chain policy: accept"
1820 msgid "Continue processing unmatched packets"
1821 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1825 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1826 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1827 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1829 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1830 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1831 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1832 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1839 msgid "Country Code"
1840 msgstr "Código de país"
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1843 msgid "Coverage cell density"
1844 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1848 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1849 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1852 msgid "Create interface"
1853 msgstr "Crear interfaz"
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1860 msgid "Cron Log Level"
1861 msgstr "Nivel de registro de cron"
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1864 msgid "Current power"
1865 msgstr "Potencia actual"
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1868 msgctxt "nft meta hour"
1869 msgid "Current time"
1870 msgstr "Tiempo actual"
1872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1874 msgctxt "nft meta day"
1875 msgid "Current weekday"
1876 msgstr "Día de la semana actual"
1878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1884 msgid "Custom Interface"
1885 msgstr "Interfaz personalizada"
1887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1889 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1890 "this, perform a factory-reset first."
1892 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1893 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1896 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1897 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1901 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1902 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1904 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
1905 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1909 msgid "DAD transmits"
1910 msgstr "DAD transmite"
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1914 msgstr "Cliente DAE"
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1922 msgstr "Secreto DAE"
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1925 msgid "DHCP Options"
1926 msgstr "Opciones DHCP"
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1930 msgstr "Servidor DHCP"
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1933 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1934 msgid "DHCP and DNS"
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1941 msgstr "Cliente DHCP"
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1944 msgid "DHCP-Options"
1945 msgstr "Opciones de DHCP"
1947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1949 msgid "DHCPv6 client"
1950 msgstr "Cliente DHCPv6"
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1953 msgid "DHCPv6-Service"
1954 msgstr "Servicio DHCPv6"
1956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1965 msgid "DNS forwardings"
1966 msgstr "Reenvíos de DNS"
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
1969 msgid "DNS query port"
1970 msgstr "Puerto de consultas DNS"
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1973 msgid "DNS search domains"
1974 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
1977 msgid "DNS server port"
1978 msgstr "Puerto del servidor DNS"
1980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1981 msgid "DNS setting is invalid"
1982 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1986 msgstr "Peso de DNS"
1988 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1989 msgid "DNS-Label / FQDN"
1990 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1997 msgid "DNSSEC check unsigned"
1998 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2000 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2001 msgid "DPD Idle Timeout"
2002 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2005 msgid "DS-Lite AFTR address"
2006 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
2013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2018 msgid "DSL line mode"
2019 msgstr "Modo de línea DSL"
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2022 msgid "DTIM Interval"
2023 msgstr "Intervalo DTIM"
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
2027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2033 msgstr "Velocidad de datos"
2035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2041 msgid "Default router"
2042 msgstr "Enrutador predeterminado"
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2045 msgid "Default state"
2046 msgstr "Estado predeterminado"
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2050 "Define additional DHCP options, for example "
2051 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2052 "servers to clients."
2054 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2055 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2056 "DNS a los clientes."
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2060 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2061 "but for outgoing frames"
2063 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2064 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2068 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2069 "priority on incoming frames"
2071 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2072 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2075 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2076 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2079 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2080 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2096 msgstr "Eliminar clave"
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2099 msgid "Delete request failed: %s"
2100 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2103 msgid "Delete this network"
2104 msgstr "Eliminar esta red"
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2107 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2108 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2114 msgstr "Descripción"
2116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2118 msgstr "Deseleccionar"
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2125 msgid "Designated master"
2126 msgstr "Maestro designado"
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2135 msgctxt "nft ip daddr"
2136 msgid "Destination IP"
2137 msgstr "IP de destino"
2139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2140 msgctxt "nft ip6 daddr"
2141 msgid "Destination IPv6"
2142 msgstr "IPv6 de destino"
2144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2145 msgid "Destination port"
2146 msgstr "Puerto de destino"
2148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2149 msgctxt "nft ip dport"
2150 msgid "Destination port"
2151 msgstr "Puerto de destino"
2153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2155 msgid "Destination zone"
2156 msgstr "Zona de destino"
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2173 msgstr "Dispositivo"
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2176 msgid "Device Configuration"
2177 msgstr "Configuración del dispositivo"
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2180 msgid "Device is not active"
2181 msgstr "El dispositivo no está activo"
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2185 msgid "Device is restarting…"
2186 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2190 msgstr "Nombre del dispositivo"
2192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2193 msgid "Device not managed by ModemManager."
2194 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2197 msgid "Device not present"
2198 msgstr "Dispositivo no presente"
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2202 msgstr "Tipo de dispositivo"
2204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2205 msgid "Device unreachable!"
2206 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2209 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2210 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2214 msgstr "Dispositivos"
2216 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2218 msgstr "Diagnósticos"
2220 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2222 msgstr "Marcar el número"
2224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2237 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2240 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2241 "para esta interfaz."
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2245 msgid "Disable DNS lookups"
2246 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2249 msgid "Disable Encryption"
2250 msgstr "Desactivar encriptación"
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2253 msgid "Disable Inactivity Polling"
2254 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2257 msgid "Disable this network"
2258 msgstr "Desactivar esta red"
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2264 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2265 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2272 msgstr "Desactivado"
2274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2275 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2277 msgstr "Desactivado"
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2280 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2281 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2285 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2287 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2288 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2295 msgstr "Desconectar"
2297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2298 msgid "Disconnection attempt failed"
2299 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2302 msgid "Disconnection attempt failed."
2303 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2307 msgstr "Espacio del disco"
2309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2320 msgid "Distance Optimization"
2321 msgstr "Optimización de distancia"
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2324 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2325 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2327 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2328 msgid "Distributed ARP Table"
2329 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
2333 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2334 "section is valid for all dnsmasq instances."
2336 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2337 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2341 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2342 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2345 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2346 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2347 "System\">DNS</abbr>."
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2350 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2352 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2359 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2360 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2361 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2364 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2365 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2368 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2369 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2372 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2373 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2376 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2377 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2380 msgctxt "VLAN port state"
2381 msgid "Do not participate"
2382 msgstr "No participar"
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2386 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2389 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2390 "Protocol\">NDP</abbr>."
2392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2393 msgid "Do not send a hostname"
2394 msgstr "No enviar un nombre de host"
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2398 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2399 "abbr> messages on this interface."
2401 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2402 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2405 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2406 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2409 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2410 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2413 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2414 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2417 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2418 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2421 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2422 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2425 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2426 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2433 msgid "Domain required"
2434 msgstr "Requerir dominio"
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2437 msgid "Domain whitelist"
2438 msgstr "Lista blanca de dominios"
2440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2442 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2443 msgid "Don't Fragment"
2444 msgstr "No fragmentar"
2446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2452 msgstr "Retraso de bajada"
2454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2455 msgid "Download backup"
2456 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2459 msgid "Download mtdblock"
2460 msgstr "Descargar mtdblock"
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2463 msgid "Downstream SNR offset"
2464 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2468 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2469 "WireGuard interface."
2471 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2472 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2475 msgid "Drag to reorder"
2476 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2479 msgid "Drop Duplicate Frames"
2480 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2483 msgctxt "nft drop action"
2485 msgstr "Descartar paquete"
2487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2488 msgctxt "Chain policy: drop"
2489 msgid "Drop unmatched packets"
2490 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2493 msgid "Dropbear Instance"
2494 msgstr "Instancia Dropbear"
2496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2498 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2499 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2501 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2502 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2506 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2507 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2510 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2512 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2516 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2517 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2521 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2522 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2526 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2527 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2530 msgid "Dynamic tunnel"
2531 msgstr "Túnel dinámico"
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2535 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2536 "having static leases will be served."
2538 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2539 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2542 msgid "EA-bits length"
2543 msgstr "Longitud de bits EA"
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2565 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2568 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2569 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2572 msgid "Edit this network"
2573 msgstr "Editar esta red"
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2576 msgid "Edit wireless network"
2577 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2580 msgctxt "nft rt mtu"
2581 msgid "Effective route MTU"
2582 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2585 msgid "Egress QoS mapping"
2586 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2589 msgctxt "nft meta oif"
2590 msgid "Egress device id"
2591 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2594 msgctxt "nft meta oifname"
2595 msgid "Egress device name"
2596 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2599 msgctxt "VLAN port state"
2600 msgid "Egress tagged"
2601 msgstr "Salida etiquetada"
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2604 msgctxt "VLAN port state"
2605 msgid "Egress untagged"
2606 msgstr "Salida sin etiquetar"
2608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2618 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2620 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2625 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2628 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2632 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2633 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2636 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2637 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2642 msgid "Enable DNS lookups"
2643 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2646 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2647 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2650 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2651 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2655 msgstr "Activar IPv6"
2657 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2658 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2659 msgstr "Activar negociación IPv6"
2661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2666 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2667 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2668 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2671 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2672 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2675 msgid "Enable MAC address learning"
2676 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2679 msgid "Enable NTP client"
2680 msgstr "Activar cliente NTP"
2682 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2683 msgid "Enable Single DES"
2684 msgstr "Activar sólo DES"
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2687 msgid "Enable TFTP server"
2688 msgstr "Activar servidor TFTP"
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2691 msgid "Enable VLAN filtering"
2692 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2695 msgid "Enable VLAN functionality"
2696 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2699 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2700 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2704 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2705 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2706 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2708 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2709 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2710 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2714 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2716 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2720 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2721 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2724 msgid "Enable learning and aging"
2725 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2728 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2729 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2732 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2733 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2736 msgid "Enable multicast fast leave"
2737 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2740 msgid "Enable multicast querier"
2741 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2744 msgid "Enable multicast support"
2745 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2749 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2751 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2752 "dificultar la velocidad de la red."
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2755 msgid "Enable promiscuous mode"
2756 msgstr "Activar modo promiscuo"
2758 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2759 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2760 msgid "Enable rx checksum"
2761 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2767 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2768 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2772 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2773 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2775 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
2778 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2779 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2782 msgid "Enable this network"
2783 msgstr "Activar esta red"
2785 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2786 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2787 msgid "Enable tx checksum"
2788 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2791 msgid "Enable unicast flooding"
2792 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2801 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2802 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2806 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2809 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2810 "mismo dominio de movilidad"
2812 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2814 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2817 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2818 "consciente de los grupos en batman-adv."
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2821 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2822 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2825 msgid "Encapsulation limit"
2826 msgstr "Límite de encapsulación"
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2830 msgid "Encapsulation mode"
2831 msgstr "Modo de encapsulado"
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2839 msgstr "Encriptación"
2841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2842 msgid "Endpoint Host"
2843 msgstr "Punto final de Host"
2845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2846 msgid "Endpoint Port"
2847 msgstr "Punto final del puerto"
2849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2850 msgid "Endpoint setting is invalid"
2851 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2854 msgid "Enforce IGMPv1"
2855 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2858 msgid "Enforce IGMPv2"
2859 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2862 msgid "Enforce IGMPv3"
2863 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2866 msgid "Enforce MLD version 1"
2867 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2870 msgid "Enforce MLD version 2"
2871 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2874 msgid "Enter custom value"
2875 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2878 msgid "Enter custom values"
2879 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2883 msgstr "Borrando..."
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2895 msgid "Error getting PublicKey"
2896 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2899 msgid "Errored seconds (ES)"
2900 msgstr "Segundos errados (ES)"
2902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2904 msgid "Ethernet Adapter"
2905 msgstr "Adaptador ethernet"
2907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2909 msgid "Ethernet Switch"
2910 msgstr "Conmutador ethernet"
2912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2913 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2914 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2917 msgid "Every second (fast, 1)"
2918 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2921 msgid "Exclude interfaces"
2922 msgstr "Excluir interfaces"
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2926 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2927 "e.g. for RBL services."
2929 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2930 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2933 msgid "Existing device"
2934 msgstr "Dispositivo existente"
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2937 msgid "Expand hosts"
2938 msgstr "Expandir hosts"
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2941 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2942 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2945 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2946 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2949 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2950 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2953 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2954 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2966 msgid "Expecting: %s"
2967 msgstr "Esperando: %s"
2969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2970 msgid "Expecting: non-empty value"
2971 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2979 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2981 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
2982 "minutos (<code>2m</code>)."
2984 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2989 msgid "External R0 Key Holder List"
2990 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2993 msgid "External R1 Key Holder List"
2994 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2997 msgid "External system log server"
2998 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3001 msgid "External system log server port"
3002 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3005 msgid "External system log server protocol"
3006 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3008 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3009 msgid "Extra SSH command options"
3010 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3012 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3013 msgid "Extra pppd options"
3014 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3016 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3017 msgid "Extra sstpc options"
3018 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3022 msgstr "FT sobre DS"
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3025 msgid "FT over the Air"
3026 msgstr "FT sobre The Air"
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3030 msgstr "Protocolo FT"
3032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3033 msgid "Failed to change the system password."
3034 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3036 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3037 msgid "Failed to configure modem"
3038 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3041 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3043 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3046 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3047 msgid "Failed to connect"
3048 msgstr "Error al conectar"
3050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3051 msgid "Failed to disconnect"
3052 msgstr "No se pudo desconectar"
3054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3055 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3056 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3058 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3059 msgid "Failed to get modem information"
3060 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3062 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3063 msgid "Failed to initialize modem"
3064 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3066 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3067 msgid "Failed to set operating mode"
3068 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
3076 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3077 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3079 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3080 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3081 "dominio/1.2.3.4</code>."
3083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3084 msgid "File not accessible"
3085 msgstr "Archivo no accesible"
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3088 msgid "File to store DHCP lease information."
3089 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3092 msgid "File with upstream resolvers."
3093 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3098 msgstr "Nombre de archivo"
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
3101 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3102 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3107 msgstr "Sistema de archivos"
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3110 msgid "Filter private"
3111 msgstr "Filtro privado"
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3114 msgid "Filter useless"
3115 msgstr "Filtro inútil"
3117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3118 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3119 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3122 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3124 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3127 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3129 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3133 msgid "Finalizing failed"
3134 msgstr "La finalización falló"
3136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3138 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3139 "with defaults based on what was detected"
3141 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3142 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3143 "según lo que se detectó"
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3146 msgid "Find and join network"
3147 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3153 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3154 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3156 msgstr "Cortafuegos"
3158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3159 msgid "Firewall Mark"
3160 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3163 msgid "Firewall Settings"
3164 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3167 msgid "Firewall Status"
3168 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3172 msgid "Firewall mark"
3173 msgstr "Marca de cortafuegos"
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3176 msgid "Firmware File"
3177 msgstr "Archivo de firmware"
3179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3180 msgid "Firmware Version"
3181 msgstr "Versión del firmware"
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
3184 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3185 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3189 msgid "Flash image..."
3190 msgstr "Grabar imagen..."
3192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3193 msgid "Flash image?"
3194 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3197 msgid "Flash new firmware image"
3198 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3201 msgid "Flash operations"
3202 msgstr "Operaciones de instalación"
3204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3207 msgstr "Instalando…"
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3215 msgid "Force 40MHz mode"
3216 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3219 msgid "Force CCMP (AES)"
3220 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3223 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3224 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3227 msgid "Force IGMP version"
3228 msgstr "Forzar versión IGMP"
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3231 msgid "Force MLD version"
3232 msgstr "Forzar versión MLD"
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3236 msgstr "Forzar TKIP"
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3239 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3240 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3244 msgstr "Forzar enlace"
3246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3247 msgid "Force upgrade"
3248 msgstr "Forzar actualización"
3250 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3251 msgid "Force use of NAT-T"
3252 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3254 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3255 msgid "Form token mismatch"
3256 msgstr "No coincide el token del formulario"
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3261 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3262 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3263 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3264 "designated master interface and downstream interfaces."
3266 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3267 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3268 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3269 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3273 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3274 "messages received on the designated master interface to downstream "
3277 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3278 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3281 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3282 msgid "Forward DHCP traffic"
3283 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3287 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3288 "downstream interfaces."
3290 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3294 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3295 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3297 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3298 msgid "Forward broadcast traffic"
3299 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3303 msgid "Forward delay"
3304 msgstr "Retraso de reenvío"
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3307 msgid "Forward mesh peer traffic"
3308 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3311 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3313 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3317 msgid "Forwarding mode"
3318 msgstr "Modo de reenvío"
3320 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3321 msgid "Fragmentation"
3322 msgstr "Fragmentación"
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3325 msgid "Fragmentation Threshold"
3326 msgstr "Umbral de fragmentación"
3328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3329 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3330 msgid "Full port randomization"
3331 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3335 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3336 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3338 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3339 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3347 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3348 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3353 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3354 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3357 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3358 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3361 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3362 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3365 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3366 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3372 msgstr "Puerta de enlace"
3374 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3375 msgid "Gateway Mode"
3376 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3379 msgid "Gateway Ports"
3380 msgstr "Puertos del gateway"
3382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3384 msgid "Gateway address is invalid"
3385 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3393 msgid "General Settings"
3394 msgstr "Configuración general"
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3400 msgid "General Setup"
3401 msgstr "Configuración general"
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3404 msgid "General device options"
3405 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3408 msgid "Generate Config"
3409 msgstr "Generar Config"
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3412 msgid "Generate PMK locally"
3413 msgstr "Generar PMK localmente"
3415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3416 msgid "Generate archive"
3417 msgstr "Generar archivo"
3419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3420 msgid "Generate configuration"
3421 msgstr "Generar configuración"
3423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3424 msgid "Generate configuration…"
3425 msgstr "Generar configuración…"
3427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3428 msgid "Generate new key pair"
3429 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3432 msgid "Generate preshared key"
3433 msgstr "Generar clave precompartida"
3435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3437 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3438 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3441 msgid "Generating QR code…"
3442 msgstr "Generando código QR…"
3444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3445 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3447 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3451 msgid "Global Settings"
3452 msgstr "Configuración global"
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3455 msgid "Global network options"
3456 msgstr "Opciones globales de red"
3458 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3459 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3460 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3461 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3462 msgid "Go to firmware upgrade..."
3463 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3465 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3466 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3467 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3468 msgid "Go to password configuration..."
3469 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3475 msgid "Go to relevant configuration page"
3476 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3478 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3479 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3480 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3482 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3483 msgid "Grant access to DHCP status display"
3484 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3486 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3487 msgid "Grant access to DSL status display"
3488 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3490 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3491 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3492 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3494 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3495 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3496 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3498 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3500 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3501 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3503 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3504 msgid "Grant access to SSH configuration"
3505 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3507 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3508 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3509 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3511 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3512 msgid "Grant access to crontab configuration"
3513 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3515 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3516 msgid "Grant access to firewall status"
3517 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3519 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3520 msgid "Grant access to flash operations"
3521 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3523 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3524 msgid "Grant access to main status display"
3525 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3528 msgid "Grant access to mmcli"
3529 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3531 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3532 msgid "Grant access to mount configuration"
3533 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3535 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3536 msgid "Grant access to network configuration"
3537 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3539 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3540 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3541 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3543 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3544 msgid "Grant access to network status information"
3545 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3547 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3548 msgid "Grant access to process status"
3549 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3551 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3552 msgid "Grant access to realtime statistics"
3553 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3555 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3556 msgid "Grant access to routing status"
3557 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3559 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3560 msgid "Grant access to startup configuration"
3561 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3563 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3564 msgid "Grant access to system configuration"
3565 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3567 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3568 msgid "Grant access to system logs"
3569 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3571 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3572 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3573 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3575 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3576 msgid "Grant access to wireless channel status"
3577 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3579 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3580 msgid "Grant access to wireless status display"
3581 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3583 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3584 msgid "Group Password"
3585 msgstr "Grupo de contraseña"
3587 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3592 msgid "HE.net password"
3593 msgstr "Contraseña HE.net"
3595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3596 msgid "HE.net username"
3597 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3600 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3601 msgid "HTTP(S) Access"
3602 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3609 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3610 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3613 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3614 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3617 msgid "Hello interval"
3618 msgstr "Intervalo de contacto"
3620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3622 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3625 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3626 "del host o la zona horaria."
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3629 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3630 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3634 msgid "Hide empty chains"
3635 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3643 msgctxt "Chain hook description"
3644 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3645 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3647 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3649 msgstr "Penalización de salto"
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3658 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3659 msgid "Host expiry timeout"
3660 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3664 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3665 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3668 msgid "Host-Uniq tag content"
3669 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3678 msgstr "Nombre de host"
3680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3681 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3682 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3686 msgstr "Nombres de host"
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3690 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3691 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3692 "useful to rebind an FQDN."
3694 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3695 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3696 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3697 "volver a vincular un FQDN."
3699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3700 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3701 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3704 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3705 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3708 msgid "Human-readable counters"
3709 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3711 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3716 msgctxt "nft icmp code"
3720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3721 msgctxt "nft icmp type"
3725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3726 msgctxt "nft icmpv6 code"
3728 msgstr "Código ICMPv6"
3730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3731 msgctxt "nft icmpv6 type"
3733 msgstr "Tipo ICMPv6"
3735 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3736 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3737 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3738 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3741 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3742 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3744 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3745 msgid "IKE DH Group"
3746 msgstr "Grupo IKE DH"
3748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3749 msgid "IP Addresses"
3750 msgstr "Direcciones IP"
3752 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3754 msgstr "Protocolo IP"
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3758 msgstr "Conjuntos de IP"
3760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3768 msgstr "Dirección IP"
3770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3772 msgid "IP address is invalid"
3773 msgstr "La dirección IP no es válida"
3775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3777 msgid "IP address is missing"
3778 msgstr "Falta la dirección IP"
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3781 msgctxt "nft ip protocol"
3783 msgstr "Protocolo IP"
3785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3786 msgctxt "nft meta l4proto"
3788 msgstr "Protocolo IP"
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3792 msgstr "Conjunto de IP"
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3796 msgstr "Conjuntos de IP"
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3799 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3800 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3802 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3818 msgid "IPv4 Firewall"
3819 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3822 msgid "IPv4 Neighbours"
3823 msgstr "Vecinos IPv4"
3825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3826 msgid "IPv4 Routing"
3827 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3831 msgstr "Reglas de IPv4"
3833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3834 msgid "IPv4 Upstream"
3835 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3842 msgid "IPv4 address"
3843 msgstr "Dirección IPv4"
3845 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3846 msgid "IPv4 assignment length"
3847 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3850 msgid "IPv4 broadcast"
3851 msgstr "Difusión IPv4"
3853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3854 msgid "IPv4 gateway"
3855 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3859 msgid "IPv4 netmask"
3860 msgstr "Máscara de red IPv4"
3862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3863 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3864 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3866 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3872 msgstr "Prefijo IPv4"
3874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3876 msgid "IPv4 prefix length"
3877 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3880 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3881 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3883 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3888 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3889 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3890 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3893 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3894 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3897 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3898 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3912 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3917 msgid "IPv6 Firewall"
3918 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3925 msgid "IPv6 Neighbours"
3926 msgstr "Vecinos de IPv6"
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3929 msgid "IPv6 RA Settings"
3930 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3933 msgid "IPv6 Routing"
3934 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3938 msgstr "Reglas de IPv6"
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3941 msgid "IPv6 Settings"
3942 msgstr "Configuraciones IPv6"
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3945 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3946 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3949 msgid "IPv6 Upstream"
3950 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3955 msgid "IPv6 address"
3956 msgstr "Dirección IPv6"
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3959 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3960 msgid "IPv6 assignment hint"
3961 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3964 msgid "IPv6 assignment length"
3965 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3968 msgid "IPv6 gateway"
3969 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3972 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3973 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3975 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3980 msgid "IPv6 preference"
3981 msgstr "Preferencia de IPv6"
3983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3986 msgstr "Prefijo IPv6"
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3989 msgid "IPv6 prefix filter"
3990 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3994 msgid "IPv6 prefix length"
3995 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3999 msgid "IPv6 routed prefix"
4000 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
4004 msgid "IPv6 source routing"
4005 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4009 msgstr "Sufijo IPv6"
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
4012 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4013 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4015 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4016 msgid "IPv6 support"
4017 msgstr "Soporte IPv6"
4019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4020 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4021 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4029 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4030 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4034 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4035 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4039 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4040 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4046 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4047 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4048 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4050 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4051 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4052 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4054 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4055 msgid "If checked, encryption is disabled"
4056 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4060 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4063 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4064 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4067 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4069 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4074 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4076 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4082 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4085 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4086 "fijo de dispositivo si se especifica"
4088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4090 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4091 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4092 "otherwise modifications will be reverted."
4094 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4095 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4096 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4100 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4101 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4102 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4103 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4106 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4107 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4108 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4110 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4114 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4115 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4116 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4117 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4118 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4120 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4121 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4122 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4123 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4124 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4125 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4128 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4129 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4132 msgid "Ignore interface"
4133 msgstr "Desactivar DHCP"
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4136 msgid "Ignore resolv file"
4137 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4144 msgid "Image check failed:"
4145 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4148 msgid "Import as peer"
4149 msgstr "Importar como par"
4151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4153 msgid "Import configuration"
4154 msgstr "Importar configuración"
4156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4157 msgid "Import configuration as peer…"
4158 msgstr "Importar configuración como par…"
4160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4161 msgid "Import settings"
4162 msgstr "Importar ajustes"
4164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4166 msgid "Imported peer configuration"
4167 msgstr "Configuración del par importada"
4169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4170 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4172 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4179 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4182 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4183 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4185 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4186 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4187 "paralizar toda la LAN."
4189 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4191 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4192 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4194 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4195 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4198 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4200 msgstr "En segundos"
4202 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4207 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4208 msgid "Inactivity timeout"
4209 msgstr "Espera de inactividad"
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4217 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4218 "installed_packages.txt"
4220 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4221 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4227 msgid "Incoming checksum"
4228 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4231 msgid "Incoming interface"
4232 msgstr "Interfaz entrante"
4234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4238 msgid "Incoming key"
4239 msgstr "Clave entrante"
4241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4245 msgid "Incoming serialization"
4246 msgstr "Serialización entrante"
4248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4254 msgstr "Información"
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4257 msgid "Ingress QoS mapping"
4258 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4261 msgctxt "nft meta iif"
4262 msgid "Ingress device id"
4263 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4266 msgctxt "nft meta iifname"
4267 msgid "Ingress device name"
4268 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4271 msgid "Initialization failure"
4272 msgstr "Fallo de inicialización"
4274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4276 msgstr "Nombre del script de inicio"
4278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4280 msgstr "Scripts de inicio"
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4283 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4284 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4287 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4288 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4291 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4292 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4295 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4296 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4299 msgid "Install protocol extensions..."
4300 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4308 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4309 "BSSID <code>%h</code>."
4311 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4312 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4315 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4316 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4326 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4327 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4330 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4331 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4334 msgid "Interface Configuration"
4335 msgstr "Configuración de la interfaz"
4337 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4338 msgid "Interface ID"
4339 msgstr "ID de interfaz"
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4343 msgid "Interface has %d pending changes"
4344 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4347 msgid "Interface is disabled"
4348 msgstr "La interfaz está desactivada"
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4351 msgid "Interface is marked for deletion"
4352 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4355 msgid "Interface is reconnecting..."
4356 msgstr "Reconectando interfaz..."
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4361 msgid "Interface is shutting down..."
4362 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4365 msgid "Interface is starting..."
4366 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4369 msgid "Interface is stopping..."
4370 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4373 msgid "Interface name"
4374 msgstr "Nombre de la interfaz"
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4378 msgid "Interface not present or not connected yet."
4379 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4383 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4387 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4391 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4392 msgid "Internal Server Error"
4393 msgstr "Error interno del servidor"
4395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4396 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4397 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4401 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4402 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4403 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4405 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4406 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4407 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4408 "con menos frecuencia"
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4411 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4412 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4419 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4420 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4422 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4423 msgid "Invalid APN provided"
4424 msgstr "APN proporcionado inválido"
4426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4428 msgid "Invalid Base64 key string"
4429 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4433 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4434 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4438 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4439 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4442 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4443 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4446 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4447 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4450 msgid "Invalid argument"
4451 msgstr "Argumento inválido"
4453 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4455 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4456 "supports one and only one bearer."
4458 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4459 "Este protocolo admite un único portador."
4461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4462 msgid "Invalid command"
4463 msgstr "Comando inválido"
4465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4466 msgid "Invalid hexadecimal value"
4467 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4469 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4470 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4471 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4472 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4475 msgid "Invert blinking"
4476 msgstr "Invertir parpadeo"
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4479 msgid "Invert match"
4480 msgstr "Invertir coincidencia"
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4483 msgid "Isolate Clients"
4484 msgstr "Aislar clientes"
4486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4488 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4489 "flash memory, please verify the image file!"
4491 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4492 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4494 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4495 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4496 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4497 msgid "JavaScript required!"
4498 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4501 msgid "Join Network"
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4505 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4506 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4509 msgid "Joining Network: %q"
4510 msgstr "Conectarse a: %q"
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4513 msgid "Jump to rule"
4514 msgstr "Saltar a la regla"
4516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4517 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4518 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4521 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4523 msgstr "Registro del núcleo"
4525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4526 msgid "Kernel Version"
4527 msgstr "Versión del núcleo"
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4545 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4546 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4552 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4553 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4556 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4558 msgstr "Falta la clave"
4560 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4561 msgid "Key used to sign network config"
4564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4580 msgstr "Servidor L2TP"
4582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4583 msgid "LACPDU Packets"
4584 msgstr "Paquetes LACPDU"
4586 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4591 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4592 msgid "LCP echo failure threshold"
4593 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4595 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4600 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4601 msgid "LCP echo interval"
4602 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4604 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4605 msgid "LED Configuration"
4606 msgstr "Configuración de LEDs"
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4622 msgid "Language and Style"
4623 msgstr "Idioma y Estilo"
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4626 msgid "Last member interval"
4627 msgstr "Intervalo del último miembro"
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4633 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4642 msgid "Learn routes"
4643 msgstr "Aprender rutas"
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4647 msgstr "Archivo de asignación"
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4652 msgstr "Tiempo de asignación"
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4658 msgid "Lease time remaining"
4659 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4664 msgid "Leave empty to autodetect"
4665 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4671 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4672 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4676 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4677 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4678 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4680 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4681 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4682 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4683 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4686 msgid "Legacy rules detected"
4687 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4691 msgstr "Registro de cambios:"
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4698 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4699 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4703 msgstr "Modo de línea"
4705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4707 msgstr "Estado de línea"
4709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4711 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4714 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4715 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4718 msgid "Link Monitoring"
4719 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4723 msgstr "Enlace conectado"
4725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4726 msgctxt "nft @ll,off,len"
4727 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4728 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4731 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4732 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4736 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4738 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4742 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4743 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4744 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4745 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4748 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4749 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4750 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4751 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4752 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4756 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4757 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4758 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4759 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4762 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4763 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4764 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4765 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4766 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4769 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4770 msgid "List of SSH key files for auth"
4771 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4774 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4775 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4778 msgid "List of domains to force to an IP address."
4779 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4782 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4783 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4787 msgstr "Puerto de escucha"
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4790 msgid "Listen interfaces"
4791 msgstr "Interfaces de escucha"
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4794 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4795 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4799 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4802 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4803 "excluye explícitamente."
4805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4806 msgid "ListenPort setting is invalid"
4807 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
4810 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4811 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4813 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4814 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4819 msgid "Load Average"
4820 msgstr "Carga media"
4822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4823 msgid "Load configuration…"
4824 msgstr "Cargar configuración…"
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4828 msgid "Loading data…"
4829 msgstr "Cargando datos…"
4831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4832 msgid "Loading directory contents…"
4833 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4836 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4837 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4838 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4839 msgid "Loading view…"
4840 msgstr "Cargando vista…"
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4846 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4847 msgid "Local IP address"
4848 msgstr "Dirección IP local"
4850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4852 msgid "Local IP address is invalid"
4853 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4855 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4856 msgid "Local IP address to assign"
4857 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4861 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4865 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4866 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4867 msgid "Local IPv4 address"
4868 msgstr "Dirección IPv4 local"
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4871 msgid "Local IPv6 DNS server"
4872 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4878 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4879 msgid "Local IPv6 address"
4880 msgstr "Dirección IPv6 local"
4882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4883 msgid "Local Startup"
4884 msgstr "Arranque local"
4886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4896 msgid "Local domain"
4897 msgstr "Dominio local"
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4900 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4902 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4903 "del archivo de hosts"
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4906 msgid "Local server"
4907 msgstr "Servidor local"
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4910 msgid "Local service only"
4911 msgstr "Solo servicio local"
4913 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4914 msgid "Local wireguard key"
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
4918 msgid "Localise queries"
4919 msgstr "Localizar consultas"
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4922 msgid "Lock to BSSID"
4923 msgstr "Bloquear a BSSID"
4925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4926 msgid "Log output level"
4927 msgstr "Nivel de registro"
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4931 msgstr "Registrar consultas"
4933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4937 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4939 msgstr "Registrando…"
4941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4944 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4945 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4947 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4948 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4952 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4953 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4955 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4956 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4958 msgstr "Iniciar sesión"
4960 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4962 msgstr "Cerrar sesión"
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4965 msgid "Loose filtering"
4966 msgstr "Filtrado suelto"
4968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4969 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4970 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4973 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4974 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4983 msgstr "Dirección MAC"
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4986 msgid "MAC Address Filter"
4987 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4990 msgid "MAC Address For The Actor"
4991 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5009 msgstr "Dirección MAC"
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5013 msgstr "Filtro por MAC"
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5017 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5019 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5021 msgid "MAP / LW4over6"
5022 msgstr "MAP / LW4over6"
5024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5026 msgid "MAP rule is invalid"
5027 msgstr "La regla MAP no es válida"
5029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5043 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5044 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5047 msgid "MII Interval"
5048 msgstr "Intervalo MII"
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5053 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5055 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5061 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5064 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5065 "siguientes comandos:"
5067 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5068 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5073 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5082 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5083 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5086 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5087 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5090 msgid "Max. DHCP leases"
5091 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5094 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5095 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5098 msgid "Max. concurrent queries"
5099 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5103 msgstr "Período máximo"
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5106 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5107 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
5110 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5111 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
5114 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5115 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5118 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5119 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5121 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5122 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5123 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5124 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5127 msgid "Maximum number of leased addresses."
5128 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5131 msgid "Maximum snooping table size"
5132 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5136 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5137 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5139 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5140 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5141 "predeterminado es 600 segundos."
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5144 msgid "Maximum transmit power"
5145 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
5148 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5174 msgid "Memory usage (%)"
5175 msgstr "Uso de RAM (%)"
5177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5183 msgstr "ID de malla"
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5187 msgstr "ID de malla"
5189 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5191 msgid "Mesh Routing"
5192 msgstr "Enrutamiento de malla"
5194 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5195 msgid "Mesh and routing related options"
5196 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5199 msgid "Method not found"
5200 msgstr "Método no encontrado"
5202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5203 msgid "Method of link monitoring"
5204 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5207 msgid "Method to determine link status"
5208 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5222 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5223 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5226 msgid "Minimum ARP validity time"
5227 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5230 msgid "Minimum Number of Links"
5231 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5235 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5236 "Prevents ARP cache thrashing."
5238 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5239 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5243 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5244 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5246 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5247 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5248 "predeterminado es 200 segundos."
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5251 msgid "Mirror monitor port"
5252 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5255 msgid "Mirror source port"
5256 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5260 msgstr "Datos móviles"
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5263 msgid "Mobility Domain"
5264 msgstr "Dominio de movilidad"
5266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5283 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5284 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5288 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5291 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5292 "después de 2 minutos."
5294 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5295 msgid "Modem default"
5296 msgstr "Módem predeterminado"
5298 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5299 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5302 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5303 msgid "Modem device"
5304 msgstr "Dispositivo de módem"
5306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5307 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5308 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5311 msgid "Modem information query failed"
5312 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5317 msgid "Modem init timeout"
5318 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5321 msgid "Modem is disabled."
5322 msgstr "El módem está desactivado."
5324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5325 msgid "ModemManager"
5326 msgstr "ModemManager"
5328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5334 msgid "More Characters"
5335 msgstr "Más caracteres"
5337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5343 msgstr "Punto de montaje"
5345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5347 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5348 msgid "Mount Points"
5349 msgstr "Puntos de montaje"
5351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5352 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5353 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5356 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5357 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5361 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5364 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5365 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5368 msgid "Mount attached devices"
5369 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5372 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5373 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5376 msgid "Mount options"
5377 msgstr "Opciones de montaje"
5379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5381 msgstr "Punto de montaje"
5383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5384 msgid "Mount swap not specifically configured"
5385 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5388 msgid "Mounted file systems"
5389 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5393 msgstr "Mover hacia abajo"
5395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5397 msgstr "Mover hacia arriba"
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5400 msgid "Multi To Unicast"
5403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5408 msgstr "Multidifusión"
5410 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5411 msgid "Multicast Mode"
5412 msgstr "Modo de multidifusión"
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5415 msgid "Multicast routing"
5416 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5419 msgid "Multicast to unicast"
5420 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5427 msgid "NAT action chain \"%h\""
5428 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5430 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5435 msgid "NAT64 Prefix"
5436 msgstr "Prefijo NAT64"
5438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5439 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5444 msgid "NDP-Proxy slave"
5445 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5447 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5452 msgid "NTP server candidates"
5453 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5464 msgid "Name of the new network"
5465 msgstr "Nombre de la nueva red"
5467 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5468 msgid "Name of the tunnel device"
5471 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5472 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5477 msgid "Neighbour cache validity"
5478 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5480 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5491 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5492 msgid "Network Coding"
5493 msgstr "Codificación de red"
5495 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5496 msgid "Network Mode"
5497 msgstr "Modo de red"
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5500 msgid "Network SSID"
5501 msgstr "SSID de la red"
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5504 msgid "Network Utilities"
5505 msgstr "Utilidades de red"
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5508 msgid "Network address"
5509 msgstr "Dirección de red"
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5512 msgid "Network boot image"
5513 msgstr "Imagen de arranque en red"
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5517 msgid "Network bridge configuration migration"
5518 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5522 msgid "Network device"
5523 msgstr "Dispositivo de red"
5525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5526 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5527 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5531 msgid "Network device is not present"
5532 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5535 msgid "Network device table \"%h\""
5536 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5539 msgctxt "nft @nh,off,len"
5540 msgid "Network header bits %d-%d"
5541 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5544 msgid "Network ifname configuration migration"
5545 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5549 msgid "Network interface"
5550 msgstr "Interfaz de red"
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5562 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5565 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5566 "o archivos de hosts."
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5569 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5570 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5573 msgid "New interface name…"
5574 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5578 msgstr "Siguiente »"
5580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5587 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5588 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5595 msgid "No Encryption"
5596 msgstr "Sin encriptación"
5598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5599 msgid "No Host Routes"
5600 msgstr "Sin rutas de host"
5602 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5607 msgid "No RX signal"
5608 msgstr "No hay señal RX"
5610 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5611 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5612 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5613 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5615 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5616 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5618 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5619 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5623 msgid "No client associated"
5624 msgstr "Ningún cliente asociado"
5626 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5627 msgid "No control device specified"
5628 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5631 msgctxt "empty table placeholder"
5635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5636 msgid "No data received"
5637 msgstr "Sin datos recibidos"
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5642 msgid "No enforcement"
5643 msgstr "Sin aplicación"
5645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5651 msgid "No entries available"
5652 msgstr "No hay entradas disponibles"
5654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5655 msgid "No entries in this directory"
5656 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5658 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5659 msgid "No files found"
5660 msgstr "No se han encontrado archivos"
5662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5665 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5666 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5668 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5669 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5675 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5676 msgid "No host route"
5677 msgstr "Sin ruta de host"
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5683 msgid "No information available"
5684 msgstr "No hay información disponible"
5686 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5688 msgid "No matching prefix delegation"
5689 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5693 msgid "No more slaves available"
5694 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5697 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5698 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
5701 msgid "No negative cache"
5702 msgstr "Sin caché negativa"
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5706 msgid "No nftables ruleset loaded."
5707 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5709 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5710 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5711 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5712 msgid "No password set!"
5713 msgstr "¡Sin contraseña!"
5715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5716 msgid "No peers defined yet."
5717 msgstr "Aún no se han definido pares."
5719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5721 msgid "No public keys present yet."
5722 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5725 msgctxt "nft chain is empty"
5726 msgid "No rules in this chain"
5727 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5730 msgid "No rules in this chain."
5731 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5734 msgid "No validation or filtering"
5735 msgstr "Sin validación o filtrado"
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5739 msgid "No zone assigned"
5740 msgstr "Sin zona asignada"
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5751 msgid "Noise Margin (SNR)"
5752 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5759 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5760 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5763 msgid "Non-wildcard"
5764 msgstr "Sin comodín"
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5777 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5779 msgstr "No encontrado"
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5782 msgid "Not associated"
5783 msgstr "No asociado"
5785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5786 msgid "Not connected"
5787 msgstr "No conectado"
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5795 msgstr "No presente"
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5798 msgid "Not started on boot"
5799 msgstr "No se inició en el arranque"
5801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5802 msgid "Not supported"
5803 msgstr "No soportado"
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5807 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5810 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5811 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5826 msgid "Number of IGMP membership reports"
5827 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5830 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5832 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5833 "almacenamiento en caché."
5835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5836 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5838 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5840 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5841 msgid "Obfuscated Group Password"
5842 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5845 msgid "Obfuscated Password"
5846 msgstr "Contraseña confusa"
5848 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5849 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5855 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5856 msgid "Obtain IPv6 address"
5857 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5860 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5866 msgid "Off-State Delay"
5867 msgstr "Retraso de desconexión"
5869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5874 msgid "On-State Delay"
5875 msgstr "Retraso de activación"
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5883 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5884 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5887 msgid "One of the following: %s"
5888 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5892 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5893 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5896 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5897 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5901 msgid "One or more required fields have no value!"
5902 msgstr "¡Campos vacíos!"
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5905 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5907 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5912 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5914 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5919 msgid "Open iptables rules overview…"
5920 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5923 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5924 msgid "Open list..."
5925 msgstr "Abrir lista..."
5927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5928 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5929 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5930 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5932 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5933 msgid "OpenFortivpn"
5934 msgstr "OpenFortivpn"
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5938 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5939 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5940 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5942 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5943 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
5944 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5948 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5949 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5951 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5952 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5956 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5957 "otherwise disable service."
5959 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5960 "contrario, desactive el servicio."
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5963 msgid "Operating frequency"
5964 msgstr "Frecuencia de operación"
5966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5968 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5969 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5972 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5973 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5976 msgid "Option changed"
5977 msgstr "Opción cambiada"
5979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5980 msgid "Option removed"
5981 msgstr "Opción eliminada"
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5988 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5989 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5991 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5992 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5994 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
5997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5999 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6000 "starting with <code>0x</code>."
6002 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6003 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6007 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6008 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6009 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6010 "for the interface."
6012 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6013 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6014 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6015 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6019 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6020 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6022 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6023 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6027 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6028 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6031 msgid "Optional. Description of peer."
6032 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6035 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6036 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6040 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6043 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6047 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6048 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6049 "routes through the tunnel."
6051 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6052 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6053 "el par enruta a través del túnel."
6055 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6056 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6057 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6060 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6061 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6064 msgid "Optional. Port of peer."
6065 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6070 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6071 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6072 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6075 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6076 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6077 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6082 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6083 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6085 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6086 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6087 "dispositivo está detrás de un NAT."
6089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6090 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6091 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
6100 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6101 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6102 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6103 "system running dnsmasq\"."
6105 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6106 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6107 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6108 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6114 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6115 msgid "Originator Interval"
6116 msgstr "Intervalo de originador"
6118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6134 msgid "Outgoing checksum"
6135 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6138 msgid "Outgoing interface"
6139 msgstr "Interfaz saliente"
6141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6145 msgid "Outgoing key"
6146 msgstr "Clave saliente"
6148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6152 msgid "Outgoing serialization"
6153 msgstr "Serialización saliente"
6155 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6156 msgid "Output Interface"
6157 msgstr "Interfaz de salida"
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6162 msgstr "Zona de salida"
6164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6166 msgstr "Superposición"
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6169 msgid "Override IPv4 routing table"
6170 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6173 msgid "Override IPv6 routing table"
6174 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6176 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6181 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6182 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6183 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6189 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6190 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6191 msgid "Override MTU"
6192 msgstr "Reemplazar MTU"
6194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6196 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6199 msgid "Override TOS"
6200 msgstr "Reemplazar TOS"
6202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6206 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6209 msgid "Override TTL"
6210 msgstr "Reemplazar TTL"
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6214 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6215 "limited by the driver"
6217 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6218 "puede estar limitado por el controlador"
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6221 msgid "Override default interface name"
6222 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6224 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6225 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6226 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6230 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6231 "subnet that is served."
6233 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6234 "partir de la subred que se sirve."
6236 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6237 msgid "Override the table used for internal routes"
6238 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6240 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6242 msgstr "Visión general"
6244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6245 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6246 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6249 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6250 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6254 msgstr "Propietario"
6256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6257 msgid "PAP/CHAP (both)"
6258 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6260 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6261 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6262 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6268 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6269 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6270 msgid "PAP/CHAP password"
6271 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6273 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6281 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6282 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6283 msgid "PAP/CHAP username"
6284 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6286 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6288 msgstr "Tipo de PDP"
6290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6294 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6295 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6296 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6297 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6303 msgid "PIN code rejected"
6304 msgstr "Código PIN rechazado"
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6308 msgstr "PMK R1 Push"
6310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6316 msgid "PPPoA Encapsulation"
6317 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6330 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6341 msgstr "Desplazamiento PSID"
6343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6344 msgid "PSID-bits length"
6345 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6348 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6353 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6354 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6357 msgid "PXE/TFTP Settings"
6358 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6361 msgid "Packet Steering"
6362 msgstr "Dirección de paquetes"
6364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6366 msgctxt "nft meta mark"
6368 msgstr "Marca de paquete"
6370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6375 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6376 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6380 msgid "Part of zone %q"
6381 msgstr "Parte de zona %q"
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6384 msgctxt "MACVLAN mode"
6385 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6386 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6388 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6391 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6392 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6393 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6394 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6399 msgid "Password authentication"
6400 msgstr "Autentificación de contraseña"
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6403 msgid "Password of Private Key"
6404 msgstr "Contraseña de clave privada"
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6407 msgid "Password of inner Private Key"
6408 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6414 msgid "Password strength"
6415 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6417 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6419 msgstr "Contraseña2"
6421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6422 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6423 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6426 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6428 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6432 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6433 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6434 "connect to the local WireGuard interface."
6436 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6437 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6438 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6441 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6443 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6446 msgid "Path to CA-Certificate"
6447 msgstr "Ruta al certificado CA"
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6450 msgid "Path to Client-Certificate"
6451 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6454 msgid "Path to Private Key"
6455 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6458 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6459 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6462 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6463 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6466 msgid "Path to inner Private Key"
6467 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6487 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6488 msgid "Peer IP address to assign"
6489 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6492 msgid "Peer MAC address"
6493 msgstr "Dirección MAC del par"
6495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6497 msgid "Peer address is missing"
6498 msgstr "Falta la dirección del par"
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6501 msgid "Peer device name"
6502 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6505 msgid "Peer disabled"
6506 msgstr "Par desactivado"
6508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6512 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6513 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6514 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6520 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6521 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6524 msgid "Perform reboot"
6527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6528 msgid "Perform reset"
6529 msgstr "Realizar restablecimiento"
6531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6532 msgid "Permission denied"
6533 msgstr "Permiso denegado"
6535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6536 msgid "Persistent Keep Alive"
6537 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6539 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6540 msgid "Persistent reconnect interval"
6541 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6544 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6545 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6552 msgid "Physical Settings"
6553 msgstr "Configuración física"
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6570 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6571 msgid "Please enter your username and password."
6572 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6575 msgid "Please select the file to upload."
6576 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6583 msgctxt "Chain hook policy"
6584 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6585 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6592 msgid "Port isolation"
6593 msgstr "Aislamiento de puertos"
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6596 msgid "Port status:"
6597 msgstr "Estado del puerto:"
6599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6600 msgid "Potential negation of: %s"
6601 msgstr "negación potencial de: %s"
6603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6604 msgid "Power Management Mode"
6605 msgstr "Modo de administración de energía"
6607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6608 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6609 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6611 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6613 msgstr "Preferir LTE"
6615 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6617 msgstr "Preferir UMTS"
6619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6620 msgid "Prefix Delegated"
6621 msgstr "Prefijo delegado"
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6624 msgid "Prefix suppressor"
6625 msgstr "Supresor de prefijo"
6627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6628 msgid "Preshared Key"
6629 msgstr "Clave precompartida"
6631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6632 msgid "Preshared key in use"
6633 msgstr "Clave precompartida en uso"
6635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6636 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6637 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6639 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6644 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6646 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6649 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6653 msgid "Prevents client-to-client communication"
6654 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6656 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6659 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6660 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6662 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6663 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6666 msgid "Primary Slave"
6667 msgstr "Esclavo primario"
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6670 msgctxt "VLAN port state"
6671 msgid "Primary VLAN ID"
6672 msgstr "ID de VLAN primaria"
6674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6676 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6677 "better than current slave (better, 1)"
6679 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6680 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6683 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6685 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6696 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6701 msgctxt "MACVLAN mode"
6702 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6703 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6708 msgstr "Clave privada"
6710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6711 msgid "Private key present"
6712 msgstr "Clave privada presente"
6714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6715 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6716 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6719 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6738 msgid "Provide NTP server"
6739 msgstr "Dar servicio NTP"
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6743 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6746 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6750 msgid "Provide new network"
6751 msgstr "Introduzca una nueva red"
6753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6755 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6758 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6759 "especifica, a todas las interfaces"
6761 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6762 msgid "Proxy Server"
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6766 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6767 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6772 msgstr "Clave pública"
6774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6775 msgid "Public key is missing"
6776 msgstr "Falta la clave pública"
6778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6779 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6780 msgid "Public key: %h"
6781 msgstr "Clave pública: %h"
6783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6785 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6786 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6787 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6788 "code> file into the input field."
6790 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6791 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6792 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6793 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6797 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6799 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6803 msgid "PublicKey setting is invalid"
6804 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6807 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6808 msgid "QMI Cellular"
6809 msgstr "QMI Celular"
6811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
6816 msgid "Query all available upstream resolvers."
6817 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6820 msgid "Query interval"
6821 msgstr "Intervalo de consulta"
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6824 msgid "Query response interval"
6825 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6828 msgid "R0 Key Lifetime"
6829 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6832 msgid "R1 Key Holder"
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6836 msgid "RADIUS Accounting Port"
6837 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6840 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6841 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6844 msgid "RADIUS Accounting Server"
6845 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6848 msgid "RADIUS Authentication Port"
6849 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6852 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6853 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6856 msgid "RADIUS Authentication Server"
6857 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6859 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6860 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6861 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6868 msgid "RSSI threshold for joining"
6869 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6872 msgid "RTS/CTS Threshold"
6873 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6885 msgid "RX Rate / TX Rate"
6886 msgstr "Tasa RX / TX"
6888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6889 msgctxt "nft nat flag random"
6890 msgid "Randomize source port mapping"
6891 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6894 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6896 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6900 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6901 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6904 msgid "Really switch protocol?"
6905 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6907 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6908 msgid "Realtime Graphs"
6909 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6912 msgid "Reassociation Deadline"
6913 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6916 msgid "Rebind protection"
6917 msgstr "Protección contra reasociación"
6919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6920 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6929 msgstr "Reiniciando…"
6931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6932 msgid "Reboots the operating system of your device"
6933 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6940 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6941 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6943 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6944 msgid "Reconnect Timeout"
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6948 msgid "Reconnect this interface"
6949 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6952 msgid "Redirect to HTTPS"
6953 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6956 msgctxt "nft redirect to port"
6957 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6958 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6961 msgctxt "nft redirect"
6962 msgid "Redirect to local system"
6963 msgstr "Redirigir al sistema local"
6965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6967 msgstr "Referencias"
6969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6974 msgctxt "nft reject with icmp type"
6975 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6976 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6979 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6980 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6981 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6984 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6985 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6986 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6990 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6991 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6992 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6996 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6999 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7000 "o igual que el valor especificado"
7002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7003 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7005 msgstr "Relé (relayd)"
7007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7008 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7009 msgid "Relay Bridge"
7010 msgstr "Puente de relé"
7012 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7013 msgid "Relay between networks"
7014 msgstr "Relé entre redes"
7016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7017 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7018 msgid "Relay bridge"
7019 msgstr "Puente de relé"
7021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7024 msgid "Remote IPv4 address"
7025 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7029 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7030 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7031 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7033 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7034 msgid "Remote IPv6 address"
7035 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7039 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7040 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7047 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7049 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7052 msgid "Replace wireless configuration"
7053 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7056 msgid "Request IPv6-address"
7057 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7060 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7061 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7064 msgid "Request timeout"
7065 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7071 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7072 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7078 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7079 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7086 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7087 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7090 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7091 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7094 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7095 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7097 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7098 msgid "Required. Underlying interface."
7099 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7101 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7102 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7103 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7108 msgid "Requires hostapd"
7109 msgstr "Requiere hostapd"
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7113 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7114 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7118 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7119 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7122 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7123 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7127 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7128 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7132 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7133 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7141 msgid "Requires wpa-supplicant"
7142 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7146 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7147 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7151 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7152 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7155 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7156 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7161 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7162 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7166 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7167 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7170 msgid "Reselection policy for primary slave"
7171 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7174 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7179 msgstr "Restablecer"
7181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7182 msgid "Reset Counters"
7183 msgstr "Reiniciar contadores"
7185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7186 msgid "Reset to defaults"
7187 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7190 msgid "Resolv and Hosts Files"
7191 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7195 msgstr "Archivo de resolución"
7197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7198 msgid "Resource not found"
7199 msgstr "Recurso no encontrado"
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7208 msgid "Restart Firewall"
7209 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7212 msgid "Restart radio interface"
7213 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7220 msgid "Restore backup"
7221 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
7225 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7226 "received if multiple IPs are available."
7228 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7229 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7233 msgid "Reveal/hide password"
7234 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7237 msgid "Reverse path filter"
7238 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7245 msgid "Revert changes"
7246 msgstr "Revertir cambios"
7248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7249 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7250 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7253 msgid "Reverting configuration…"
7254 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7258 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7259 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7260 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7263 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7264 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7265 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7269 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7270 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7271 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7275 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7276 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7277 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7281 msgctxt "nft snat ip to addr"
7282 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7283 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7287 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7288 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7289 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7293 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7294 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7295 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7298 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7299 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7300 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7303 msgid "Rewrite to egress device address"
7304 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7308 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7309 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7310 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
7319 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7320 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7321 "<em>TFTP server root</em>."
7323 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7324 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7325 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7328 msgid "Root preparation"
7329 msgstr "Preparación de la raíz"
7331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7332 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7333 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7336 msgid "Route Allowed IPs"
7337 msgstr "Ruta permitida IPs"
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7341 msgid "Route action chain \"%h\""
7342 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7346 msgstr "Tipo de ruta"
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7350 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7351 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7353 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7354 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7357 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7358 msgid "Router Password"
7359 msgstr "Contraseña del enrutador"
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7362 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7364 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7366 msgstr "Enrutamiento"
7368 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7369 msgid "Routing Algorithm"
7370 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7374 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7377 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7378 "a un cierto dispositivo o red."
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7387 msgid "Rule actions"
7388 msgstr "Acciones de regla"
7390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7391 msgctxt "nft comment"
7392 msgid "Rule comment: %s"
7393 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7396 msgid "Rule container chain \"%h\""
7397 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7400 msgid "Rule matches"
7401 msgstr "Coincidencias de reglas"
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7405 msgstr "Tipo de regla"
7407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7408 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7409 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7412 msgid "Run filesystem check"
7413 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7416 msgid "Runtime error"
7417 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7429 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7433 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7434 msgid "SSH server address"
7435 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7437 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7438 msgid "SSH server port"
7439 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7441 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7442 msgid "SSH username"
7443 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7446 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7458 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7462 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7464 msgstr "Servidor SSTP"
7466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7468 msgstr "INTERCAMBIO"
7470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7483 msgid "Save & Apply"
7484 msgstr "Guardar y Aplicar"
7486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7488 msgstr "Guardar error"
7490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7491 msgid "Save mtdblock"
7492 msgstr "Guardar mtdblock"
7494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7495 msgid "Save mtdblock contents"
7496 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7503 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7504 msgid "Scheduled Tasks"
7505 msgstr "Tareas programadas"
7507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7508 msgid "Section added"
7509 msgstr "Sección añadida"
7511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7512 msgid "Section removed"
7513 msgstr "Sección removida"
7515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7516 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7517 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7521 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7522 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7525 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7526 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7527 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7532 msgid "Select file…"
7533 msgstr "Seleccionar archivo…"
7535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7536 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7538 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7543 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7544 "messages advertising this device as IPv6 router."
7546 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7547 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7550 msgid "Send ICMP redirects"
7551 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7553 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7558 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7560 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7561 "conjunction with failure threshold"
7563 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7564 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7567 msgid "Send the hostname of this device"
7568 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7570 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7575 msgid "Server address"
7576 msgstr "Dirección del servidor"
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7580 msgstr "Nombre del servidor"
7582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7583 msgid "Service Name"
7584 msgstr "Nombre del servicio"
7586 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7587 msgid "Service Type"
7588 msgstr "Tipo de servicio"
7590 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7595 msgid "Session expired"
7596 msgstr "Sesión expirada"
7598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7601 msgstr "Establecer estática"
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7604 msgctxt "nft mangle"
7605 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7606 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7609 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7611 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7612 "predeterminado es desactivado."
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7616 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7617 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7619 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7620 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7621 "los controladores de conexión en caliente)."
7623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7624 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7625 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7629 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7630 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7631 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7633 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7634 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7635 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7636 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7640 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7643 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7644 "así como para el proxy NDP."
7646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7647 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7648 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7651 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7652 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7656 msgid "Set up DHCP Server"
7657 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7660 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7661 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7662 msgid "Setting PLMN failed"
7663 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7666 msgid "Setting operation mode failed"
7667 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7671 msgstr "Configuraciones"
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7674 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7675 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7678 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7679 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7687 msgid "Short Preamble"
7688 msgstr "Preámbulo corto"
7690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7691 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7692 msgid "Show current backup file list"
7693 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7696 msgid "Show empty chains"
7697 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7701 msgid "Show raw counters"
7702 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7705 msgid "Shutdown this interface"
7706 msgstr "Apagar esta interfaz"
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7722 msgid "Signal / Noise"
7723 msgstr "Señal / Ruido"
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7726 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7727 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7730 msgid "Signal Refresh Rate"
7731 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
7743 msgid "Size of DNS query cache"
7744 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7747 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7748 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7756 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7758 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7760 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7761 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7762 msgid "Skip to content"
7763 msgstr "Saltar al contenido"
7765 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7766 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7767 msgid "Skip to navigation"
7768 msgstr "Saltar a navegación"
7770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7771 msgid "Slave Interfaces"
7772 msgstr "Interfaces esclavas"
7774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7776 msgid "Software VLAN"
7777 msgstr "Software VLAN"
7779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7780 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7781 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7783 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7784 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7785 msgstr "Objeto no encontrado."
7787 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7788 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7789 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7793 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7794 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7797 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7798 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7799 "instalación específicas."
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7810 msgctxt "nft ip saddr"
7812 msgstr "IP de origen"
7814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7816 msgctxt "nft ip6 saddr"
7818 msgstr "IPv6 de origen"
7820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7822 msgid "Source interface"
7823 msgstr "Interfaz fuente"
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7826 msgctxt "nft ip sport"
7828 msgstr "Puerto de origen"
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
7832 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7833 "options for Dnsmasq."
7835 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7836 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7840 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7841 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7843 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7844 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7845 "de DNS del dispositivo local."
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7849 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7850 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7851 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7853 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7854 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7855 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7856 "local</em> esté desactivada."
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7861 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7862 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7863 "corresponding range"
7865 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7866 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7867 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7871 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7872 "dropped or delivered"
7874 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7875 "descartarse o entregarse"
7877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7878 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7879 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7882 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7884 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7887 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7888 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7892 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7894 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7897 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7898 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7902 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7903 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7906 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7907 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7912 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7913 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7916 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7917 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7918 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7923 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7924 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7926 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
7927 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7928 "cualquier valor de marca par"
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7931 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7932 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7936 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7937 "this route belongs to"
7939 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7940 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7944 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7945 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7947 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7948 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7949 "valor predeterminado del sistema"
7951 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7953 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7956 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7959 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7961 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7964 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7969 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7970 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7971 "be reduced by the driver."
7973 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
7974 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
7975 "reducir la potencia de transmisión real."
7977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7979 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7982 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7983 "afirmar el operador"
7985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7986 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7987 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7991 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7992 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7993 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7995 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
7996 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
7997 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
7998 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8002 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8003 "failover event in 200ms intervals"
8005 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8006 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8010 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8013 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8014 "de pasar al siguiente"
8016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8018 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8019 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8021 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8022 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8023 "conmutación por error"
8025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8027 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8028 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8030 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8031 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8034 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8035 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8038 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8039 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8043 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8046 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8047 "cubiertos por el destino"
8049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8050 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8052 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8056 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8059 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8060 "transmita paquetes LACPDU"
8062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8064 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8065 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8067 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8068 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8071 msgid "Specifies the route metric to use"
8072 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8075 msgid "Specifies the route type to be created"
8076 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8079 msgid "Specifies the rule target routing action"
8080 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8083 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8084 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8087 msgid "Specifies the system priority"
8088 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8092 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8093 "link failure detection"
8095 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8096 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8100 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8101 "link recovery detection"
8103 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8104 "después de una detección de recuperación de enlace"
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8108 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8109 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8110 "wireless settings."
8112 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8113 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8118 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8119 "traffic should be filtered for link monitoring"
8121 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8122 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8126 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8127 "address at enslavement"
8129 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8130 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8134 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8135 "netif_carrier_ok()"
8137 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8138 "netif_carrier_ok()"
8140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8142 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8144 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8148 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8150 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8155 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8156 "slave while it is available"
8158 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8159 "activo mientras esté disponible"
8161 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8163 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8164 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8165 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8171 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8172 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8173 "<code>00..FF</code> (optional)."
8175 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8176 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8177 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8183 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8184 "default (64) (optional)."
8186 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8187 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8190 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8192 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8194 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8197 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8198 "sea el predeterminado (64)."
8200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8202 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8203 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8204 "FF</code> (optional)."
8206 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8207 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8208 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8215 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8216 "bytes) (optional)."
8218 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8219 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8221 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8223 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8226 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8227 "predeterminada (1280 bytes)."
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8230 msgid "Specify the secret encryption key here."
8231 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8234 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8235 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8244 msgstr "Iniciar WPS"
8246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8247 msgid "Start priority"
8248 msgstr "Prioridad de inicio"
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8251 msgid "Start refresh"
8252 msgstr "Iniciar actualización"
8254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8255 msgid "Starting configuration apply…"
8256 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8260 msgid "Starting wireless scan..."
8261 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8264 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8269 msgid "Static IPv4 Routes"
8270 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8273 msgid "Static IPv6 Routes"
8274 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8278 msgid "Static Lease"
8279 msgstr "Asignación estática"
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8282 msgid "Static Leases"
8283 msgstr "Asignaciones estáticas"
8285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8288 msgid "Static address"
8289 msgstr "Dirección estática"
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8293 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8294 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8295 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8297 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8298 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8299 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8300 "quiere dar la misma dirección IP."
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8303 msgid "Station inactivity limit"
8304 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8306 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8309 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8320 msgstr "Detener WPS"
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8324 msgid "Stop refresh"
8325 msgstr "Detener actualización"
8327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8329 msgstr "Uso de almacenamiento"
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8332 msgid "Strict filtering"
8333 msgstr "Filtrado estricto"
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8336 msgid "Strict order"
8337 msgstr "Orden estricto"
8339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8349 msgid "Suppress logging"
8350 msgstr "Suprimir registro"
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8353 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8354 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8358 msgstr "Intercambio libre"
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8361 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8367 msgstr "Conmutador %q"
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8371 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8373 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8374 "puede no ser precisa."
8376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8379 msgstr "Switch VLAN"
8381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8383 msgstr "Puerto del conmutador"
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8386 msgid "Switch protocol"
8387 msgstr "Intercambiar protocolo"
8389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8392 msgid "Switch to CIDR list notation"
8393 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8396 msgid "Symbolic link"
8397 msgstr "Enlace simbólico"
8399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8400 msgid "Sync with NTP-Server"
8401 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8404 msgid "Sync with browser"
8405 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8407 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8410 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8415 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8416 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8418 msgstr "Registro del sistema"
8420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8421 msgid "System Priority"
8422 msgstr "Prioridad del sistema"
8424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8425 msgid "System Properties"
8426 msgstr "Propiedades del sistema"
8428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8429 msgid "System log buffer size"
8430 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8432 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8433 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8434 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8435 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8436 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8437 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8441 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8446 msgctxt "nft tcp dport"
8447 msgid "TCP destination port"
8448 msgstr "Puerto de destino TCP"
8450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8452 msgctxt "nft tcp flags"
8454 msgstr "Indicadores de TCP"
8456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8457 msgctxt "nft tcp sport"
8458 msgid "TCP source port"
8459 msgstr "Puerto de origen TCP"
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8466 msgid "TFTP server root"
8467 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8479 msgid "TX queue length"
8480 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8490 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8500 msgid "Target Platform"
8501 msgstr "Plataforma de destino"
8503 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8504 msgid "Target network"
8505 msgstr "Red de destino"
8507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8509 msgstr "Espacio temporal"
8511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8517 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8518 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8519 "Minimum is 1280 bytes."
8521 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8522 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8523 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8528 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8529 "addresses are available via DHCPv6."
8531 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8532 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8537 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8538 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8540 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8541 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8545 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8546 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8548 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8549 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8552 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8553 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8557 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8558 "the configuration."
8560 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8561 "QR de la configuración."
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8565 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8566 "weight specified here"
8568 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8569 "principalmente por el peso especificado aquí"
8571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8573 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8574 "username instead of the user ID!"
8576 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8577 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8580 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8582 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
8585 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8587 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8590 msgid "The IP address of the boot server"
8591 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8593 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8594 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8595 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8599 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8601 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8603 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8606 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8607 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8608 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8613 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8615 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8620 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8622 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8625 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8626 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8629 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8630 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8634 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8636 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8640 msgid "The LED is always in default state off."
8641 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8644 msgid "The LED is always in default state on."
8645 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8649 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8652 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8656 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8657 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8660 msgid "The VLAN ID must be unique"
8661 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8663 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8664 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8665 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8669 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8670 "code> and <code>_</code>"
8672 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8673 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8676 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8678 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8682 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8685 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8690 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8691 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8692 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8693 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8694 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8695 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8698 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8699 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8700 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8701 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8702 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8703 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8704 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8709 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8710 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8712 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
8713 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8716 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8717 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8722 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8725 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8726 "funcione correctamente."
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8730 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8733 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8738 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8739 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8740 "'Continue' below to start the flash procedure."
8742 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8743 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8744 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
8745 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8748 msgid "The following rules are currently active on this system."
8749 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8752 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8754 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8758 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8759 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8763 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8764 "application to setup a connection towards this device."
8766 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8767 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8770 msgid "The given SSH public key has already been added."
8771 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8775 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8776 "ED25519 or ECDSA keys."
8778 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8779 "públicas RSA o ECDSA."
8781 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8784 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8785 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8786 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8787 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8789 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8790 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8791 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8792 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8796 msgid "The hostname of the boot server"
8797 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8799 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8800 msgid "The interface could not be found"
8801 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8804 msgid "The interface name is already used"
8805 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8808 msgid "The interface name is too long"
8809 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8814 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8817 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8821 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8822 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8825 msgid "The local IPv4 address"
8826 msgstr "La dirección IPv4 local"
8828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8830 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8831 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8832 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8833 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8836 msgid "The local IPv4 netmask"
8837 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8841 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8842 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8843 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8847 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8848 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8849 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8850 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8851 "detect the loss of the last member of a group"
8853 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8854 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8855 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8856 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
8857 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
8858 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8862 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8863 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8864 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8865 "host responses are spread out over a larger interval"
8867 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8868 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8869 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8870 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8871 "distribuyen en un intervalo mayor"
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8875 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8876 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8878 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
8879 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8883 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8884 "of the \"%h\" interface."
8886 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
8887 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8890 msgid "The network name is already used"
8891 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8895 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8896 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8897 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8898 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8899 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8900 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8902 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8903 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8904 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8905 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8906 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8907 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8912 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8913 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8916 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
8917 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
8918 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8921 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8923 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8924 "intervalo de consulta"
8926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8928 msgid "The reboot command failed with code %d"
8929 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8932 msgid "The restore command failed with code %d"
8933 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8937 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8938 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8939 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8941 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8942 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8943 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8947 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8949 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8955 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8956 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8957 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8959 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8960 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8961 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8962 "predeterminado (253) también son válidos"
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8965 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8966 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8968 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8969 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8970 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8974 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8977 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8982 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8983 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8984 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8987 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
8988 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
8989 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
8991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8993 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8994 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8996 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
8997 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
8998 "conectarse manualmente."
9000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9001 msgid "The system password has been successfully changed."
9002 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9005 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9006 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9010 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9011 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9012 "\"Cancel\" to abort the operation."
9014 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9015 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9016 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9020 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9021 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9024 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9025 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9029 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9030 "you choose the generic image format for your platform."
9032 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9033 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9037 msgid "The value is overridden by configuration."
9038 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9040 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9042 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9043 "the network with its protocol information."
9045 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9046 "la red con su información de protocolo."
9048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9050 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9051 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9053 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9054 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9055 "filtrado de tráfico incompleto."
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
9059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9061 msgid "There are no active leases"
9062 msgstr "No hay asignaciones activas"
9064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9065 msgid "There are no changes to apply"
9066 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9068 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
9069 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
9070 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9072 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9073 "protect the web interface."
9075 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9076 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9079 msgid "This IPv4 address of the relay"
9080 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9083 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9084 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9086 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9087 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9088 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9089 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9092 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
9094 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9095 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9096 "configurations are automatically preserved."
9098 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9099 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9100 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9104 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9105 "password if no update key has been configured"
9107 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9108 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9111 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9114 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9115 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9116 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9117 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9118 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9119 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9120 "a network from there."
9122 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9123 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9124 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9125 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9126 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9127 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9128 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9132 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9133 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9135 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9136 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9140 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9141 "ends with <code>...:2/64</code>"
9143 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9144 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9147 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9148 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9151 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9152 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9156 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9158 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9162 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9163 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9167 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9169 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9174 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9176 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9181 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9183 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9188 msgid "This section contains no values yet"
9189 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9192 msgid "Time Synchronization"
9193 msgstr "Sincronización horaria"
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9196 msgid "Time in milliseconds"
9197 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9200 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9201 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9204 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9205 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9209 msgstr "Desconectado"
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9212 msgid "Timeout in seconds"
9213 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9216 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9218 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9219 "de datos de reenvío"
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9222 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9224 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9229 msgstr "Zona horaria"
9231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9233 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9234 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9235 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9237 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9238 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9239 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9240 "configuración</a></strong> en su lugar."
9242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9244 msgstr "Iniciar sesión…"
9246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9248 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9249 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9250 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9252 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9253 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9254 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9255 "posible con imágenes squashfs)."
9257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9262 msgid "Total Available"
9263 msgstr "Total disponible"
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9273 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9279 msgid "Traffic Class"
9280 msgstr "Clase de tráfico"
9282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9283 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9284 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9287 msgctxt "nft counter"
9288 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9289 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9293 msgstr "Transferencia"
9295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9300 msgid "Transmit Hash Policy"
9301 msgstr "Política de transmisión de hash"
9303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9304 msgctxt "nft @th,off,len"
9305 msgid "Transport header bits %d-%d"
9306 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9309 msgctxt "nft th dport"
9310 msgid "Transport header destination port"
9311 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9314 msgctxt "nft th sport"
9315 msgid "Transport header source port"
9316 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9323 msgid "Trigger Mode"
9324 msgstr "Modo de disparador"
9326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9328 msgstr "ID de túnel"
9330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9332 msgid "Tunnel Interface"
9333 msgstr "Interfaz de túnel"
9335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9339 msgstr "Enlace del túnel"
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9342 msgid "Tunnel device"
9343 msgstr "Dispositivo de túnel"
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9347 msgstr "Potencia-TX"
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9357 msgid "Type of service"
9358 msgstr "Tipo de servicio"
9360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9361 msgctxt "nft udp dport"
9362 msgid "UDP destination port"
9363 msgstr "Puerto de destino UDP"
9365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9366 msgctxt "nft udp sport"
9367 msgid "UDP source port"
9368 msgstr "Puerto de origen UDP"
9370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9379 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9380 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9381 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9392 msgid "Unable to determine device name"
9393 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9397 msgid "Unable to determine external IP address"
9398 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9402 msgid "Unable to determine upstream interface"
9403 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9405 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9406 msgid "Unable to dispatch"
9407 msgstr "Imposible repartir"
9409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9410 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9411 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9415 msgid "Unable to load log data:"
9416 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9420 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9421 msgid "Unable to obtain client ID"
9422 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9425 msgid "Unable to obtain mount information"
9426 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9429 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9430 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9433 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9434 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9438 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9439 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9443 msgid "Unable to resolve peer host name"
9444 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9447 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9448 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9453 msgid "Unable to save contents: %s"
9454 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9457 msgid "Unable to verify PIN"
9458 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9461 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9462 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9466 msgstr "Desconfigurar"
9468 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9473 msgid "Unexpected reply data format"
9474 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9478 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9479 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9480 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9481 "generated at first install."
9483 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9484 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9485 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9486 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9492 msgstr "Desconocido"
9494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9495 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9496 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9500 msgid "Unknown error (%s)"
9501 msgstr "Error desconocido (%s)"
9503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9504 msgid "Unknown error code"
9505 msgstr "Código de error desconocido"
9507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9511 msgstr "No administrado"
9513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9520 msgstr "Clave sin nombre"
9522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9523 msgid "Unsaved Changes"
9524 msgstr "Cambios sin aplicar"
9526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9527 msgid "Unspecified error"
9528 msgstr "Error no especificado"
9530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9532 msgid "Unsupported MAP type"
9533 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9537 msgid "Unsupported modem"
9538 msgstr "Módem no soportado"
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9541 msgid "Unsupported protocol type."
9542 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9545 msgid "Untitled peer"
9546 msgstr "Par sin título"
9548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9554 msgstr "Retraso de subida"
9556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9562 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9564 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9570 msgid "Upload archive..."
9571 msgstr "Subir archivo..."
9573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9575 msgstr "Subir archivo"
9577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9578 msgid "Upload file…"
9579 msgstr "Subir archivo…"
9581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9583 msgid "Upload request failed: %s"
9584 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9588 msgid "Uploading file…"
9589 msgstr "Cargando archivo…"
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9593 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9594 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9595 "restarted to apply the updated configuration."
9597 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9598 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9599 "para aplicar la configuración actualizada."
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9603 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9604 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9606 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9607 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9611 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9612 "will be restarted to apply the updated configuration."
9614 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9615 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
9618 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9620 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9625 msgstr "Tiempo de actividad"
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9628 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9629 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9632 msgid "Use DHCP advertised servers"
9633 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9635 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9636 msgid "Use DHCP gateway"
9637 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9640 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9641 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9643 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9644 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9647 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9648 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9656 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9657 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9663 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9664 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9667 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9668 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9671 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9672 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9676 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9679 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9680 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9683 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9684 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9687 msgid "Use as root filesystem (/)"
9688 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9691 msgid "Use broadcast flag"
9692 msgstr "Usar marca de difusión"
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9695 msgid "Use builtin IPv6-management"
9696 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9699 msgid "Use custom DNS servers"
9700 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9703 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9704 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9705 msgid "Use default gateway"
9706 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9709 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9710 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9711 msgid "Use gateway metric"
9712 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9715 msgid "Use legacy MAP"
9716 msgstr "Usar MAP heredado"
9718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9720 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9721 "instead of RFC7597"
9723 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9724 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9726 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9727 msgid "Use routing table"
9728 msgstr "Usar tabla de rutas"
9730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9731 msgctxt "nft nat flag persistent"
9732 msgid "Use same source and destination for each connection"
9733 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9736 msgid "Use system certificates"
9737 msgstr "Usar certificados del sistema"
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9740 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9741 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
9745 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9746 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9747 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9748 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9749 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9751 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9752 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9753 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9754 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9755 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9756 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9760 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9761 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9765 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9767 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9768 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9776 msgid "Used Key Slot"
9777 msgstr "Espacio de clave usado"
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9781 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9782 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9784 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9785 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9787 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9789 msgstr "Grupo de usuario"
9791 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9792 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9793 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9794 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9797 msgid "User identifier"
9798 msgstr "Identificador de usuario"
9800 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9801 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9802 msgid "User key (PEM encoded)"
9803 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9805 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9806 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9807 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9808 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9809 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9811 msgstr "Nombre de usuario"
9813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9814 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9815 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9826 msgctxt "MACVLAN mode"
9827 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9828 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9832 msgid "VLAN (802.1ad)"
9833 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9837 msgid "VLAN (802.1q)"
9838 msgstr "VLAN (802.1q)"
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9847 msgstr "VLANs en %q"
9849 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9853 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9854 msgid "VPN Local address"
9855 msgstr "VPN dirección local"
9857 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9858 msgid "VPN Local port"
9859 msgstr "VPN puerto local"
9861 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9862 msgid "VPN Protocol"
9863 msgstr "Protocolo VPN"
9865 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9866 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9868 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9870 msgstr "Servidor VPN"
9872 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9873 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9874 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
9876 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9877 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9878 msgid "VPN Server port"
9879 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9881 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9882 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9883 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9886 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9887 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9888 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9890 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9891 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9892 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9894 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9895 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9896 msgid "VXLAN network identifier"
9897 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9899 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9900 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9901 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
9905 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9908 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9909 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9914 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9915 "the \"ca-bundle\" package"
9917 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9918 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9921 msgid "Validation for all slaves"
9922 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9925 msgid "Validation only for active slave"
9926 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9929 msgid "Validation only for backup slaves"
9930 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9932 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9937 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9938 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9941 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9943 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9944 "dominios sin firmar."
9946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9947 msgid "Verifying the uploaded image file."
9948 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9956 msgid "Virtual Ethernet"
9957 msgstr "Ethernet virtual"
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9960 msgid "Virtual dynamic interface"
9961 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9970 msgid "WEP Open System"
9971 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9975 msgid "WEP Shared Key"
9976 msgstr "WEP (clave compartida)"
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9979 msgid "WEP passphrase"
9980 msgstr "Contraseña WEP"
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9984 msgstr "Activar WMM"
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9987 msgid "WPA passphrase"
9988 msgstr "Contraseña WPA"
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9992 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9993 "and ad-hoc mode) to be installed."
9995 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
9996 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
9998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10000 msgstr "Estado de WPS"
10002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10003 msgid "Waiting for device..."
10004 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10009 msgstr "Advertencia"
10011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10012 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10013 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
10021 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10022 "preference value are considered first when allocating subnets."
10024 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10025 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10026 "asignar subredes."
10028 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10031 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10032 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10034 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10035 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10038 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10040 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10041 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10044 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10045 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10046 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10051 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10054 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10055 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10059 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10060 "off by default and blinking on system activity."
10062 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10063 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10066 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10069 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10070 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10072 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10073 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10078 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10079 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10082 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10083 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10084 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10088 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10089 "802.11a/802.11g rates."
10091 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10092 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10096 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10097 "may be significantly reduced."
10099 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10100 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10105 msgstr "Ancho de banda"
10107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10109 msgid "WireGuard VPN"
10110 msgstr "WireGuard VPN"
10112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10113 msgid "WireGuard peer is disabled"
10114 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10116 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10118 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10124 msgid "Wireless Adapter"
10125 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10131 msgid "Wireless Network"
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10135 msgid "Wireless Overview"
10136 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10139 msgid "Wireless Security"
10140 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10143 msgid "Wireless configuration migration"
10144 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10149 msgid "Wireless is disabled"
10150 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10155 msgid "Wireless is not associated"
10156 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10159 msgid "Wireless network is disabled"
10160 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10163 msgid "Wireless network is enabled"
10164 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10167 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10168 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10171 msgid "Write system log to file"
10172 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10175 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10176 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10185 msgid "Yes (none, 0)"
10186 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10190 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10191 "Do you really want to shut down the interface?"
10193 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10194 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10198 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10199 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10200 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10202 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10203 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10204 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10205 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10207 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10208 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10209 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10211 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10213 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10217 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10220 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10221 "esclavas seleccionadas!"
10223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10225 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10227 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10231 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10232 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10235 msgid "ZRam Settings"
10236 msgstr "Configuración de ZRam"
10238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10240 msgstr "Tamaño de ZRam"
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10246 msgstr "cualquiera"
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10263 msgstr "automático"
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10328 msgstr "desactivar"
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10338 msgstr "desactivado"
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10342 msgid "driver default"
10343 msgstr "predeterminado por el controlador"
10345 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10346 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10347 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10349 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10351 msgstr "p. ej: vertedero"
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
10355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10372 msgid "full-duplex"
10373 msgstr "full dúplex"
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10377 msgid "half-duplex"
10378 msgstr "half dúplex"
10380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10381 msgid "hexadecimal encoded value"
10382 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10397 msgid "hybrid mode"
10398 msgstr "modo híbrido"
10400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10411 msgid "key between 8 and 63 characters"
10412 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10415 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10416 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10419 msgid "managed config (M)"
10420 msgstr "configuración administrada (M)"
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10423 msgid "medium security"
10424 msgstr "seguridad media"
10426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10437 msgid "mobile home agent (H)"
10438 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10441 msgid "netif_carrier_ok()"
10442 msgstr "netif_carrier_ok()"
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10451 msgstr "sin enlace"
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10455 msgid "non-empty value"
10456 msgstr "valor no vacío"
10458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10466 msgid "not present"
10467 msgstr "no presente"
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10477 msgid "on available prefix"
10478 msgstr "en el prefijo disponible"
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10481 msgid "open network"
10482 msgstr "red abierta"
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10485 msgid "other config (O)"
10486 msgstr "otra configuración (O)"
10488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10499 msgid "positive decimal value"
10500 msgstr "valor decimal positivo"
10502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10503 msgid "positive integer value"
10504 msgstr "valor entero positivo"
10506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10510 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10512 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10513 "single packet rather than many small ones"
10515 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10516 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10535 msgid "server mode"
10536 msgstr "modo servidor"
10538 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10539 msgid "sstpc Log-level"
10540 msgstr "nivel de registro sstpc"
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10543 msgid "strong security"
10544 msgstr "seguridad fuerte"
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10548 msgstr "etiquetado"
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10551 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10552 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10556 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10557 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10560 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10561 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10562 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10565 msgid "unique value"
10566 msgstr "valor único"
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10570 msgstr "desconocido"
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
10575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10590 msgid "unspecified"
10591 msgstr "sin especificar"
10593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10594 msgid "unspecified -or- create:"
10595 msgstr "no especificado -o- crear:"
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10599 msgstr "desetiquetado"
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10604 msgid "valid IP address"
10605 msgstr "dirección IP válida"
10607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10608 msgid "valid IP address or prefix"
10609 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10612 msgid "valid IPv4 CIDR"
10613 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10617 msgid "valid IPv4 address"
10618 msgstr "dirección IPv4 válida"
10620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10621 msgid "valid IPv4 address or network"
10622 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10625 msgid "valid IPv4 address:port"
10626 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10629 msgid "valid IPv4 network"
10630 msgstr "red IPv4 válida"
10632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10633 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10634 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10637 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10638 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10641 msgid "valid IPv6 CIDR"
10642 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10646 msgid "valid IPv6 address"
10647 msgstr "dirección IPv6 válida"
10649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10650 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10651 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10654 msgid "valid IPv6 host id"
10655 msgstr "id de host IPv6 válida"
10657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10658 msgid "valid IPv6 network"
10659 msgstr "red IPv6 válida"
10661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10662 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10663 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10666 msgid "valid MAC address"
10667 msgstr "dirección MAC válida"
10669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10670 msgid "valid UCI identifier"
10671 msgstr "identificador UCI válido"
10673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10674 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10675 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10679 msgid "valid address:port"
10680 msgstr "dirección válida: puerto"
10682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10684 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10685 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10688 msgid "valid decimal value"
10689 msgstr "valor decimal válido"
10691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10692 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10693 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10696 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10697 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10700 msgid "valid host:port"
10701 msgstr "host válido: puerto"
10703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10708 msgid "valid hostname"
10709 msgstr "nombre de host válido"
10711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10712 msgid "valid hostname or IP address"
10713 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10716 msgid "valid integer value"
10717 msgstr "valor entero valido"
10719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10720 msgid "valid multicast MAC address"
10721 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10724 msgid "valid network in address/netmask notation"
10725 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10728 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10729 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10733 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10734 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10738 msgid "valid port value"
10739 msgstr "valor de puerto válido"
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10742 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10743 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10746 msgid "value between %d and %d characters"
10747 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10750 msgid "value between %f and %f"
10751 msgstr "valor entre %f y %f"
10753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10754 msgid "value greater or equal to %f"
10755 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10758 msgid "value smaller or equal to %f"
10759 msgstr "valor menor o igual a %f"
10761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10762 msgid "value with %d characters"
10763 msgstr "valor con %d caracteres"
10765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10766 msgid "value with at least %d characters"
10767 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10770 msgid "value with at most %d characters"
10771 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10774 msgid "weak security"
10775 msgstr "seguridad débil"
10777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10790 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10792 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
10796 #~ msgid "Import peer configuration…"
10797 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
10799 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10800 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10802 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10803 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10805 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10806 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
10809 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10810 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10811 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10812 #~ "extracted from the configuration."
10814 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
10815 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
10816 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
10817 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
10820 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10823 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10824 #~ "guardará en el enrutador"
10826 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10827 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
10829 #~ msgid "Generate Key"
10830 #~ msgstr "Generar clave"
10832 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10833 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10835 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10836 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10838 #~ msgid "Hide QR-Code"
10839 #~ msgstr "Ocultar código QR"
10841 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10842 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
10845 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10846 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10848 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
10849 #~ "antes de generar un código QR"
10851 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10852 #~ msgstr "Cargando código QR..."
10854 #~ msgid "No peers defined yet"
10855 #~ msgstr "Sin pares definidos"
10858 #~ msgstr "Código QR"
10860 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10861 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
10864 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10865 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
10868 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10869 #~ "button click and transfers the following information:"
10871 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
10872 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
10875 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10878 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
10879 #~ "está configurado"
10881 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10882 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
10884 #~ msgctxt "nft meta oif"
10885 #~ msgid "Engress device id"
10886 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
10888 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10889 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
10891 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10892 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
10894 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10895 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
10897 #~ msgid "Default %d"
10898 #~ msgstr "%d por defecto"
10900 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10901 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10903 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10904 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10906 #~ msgid "TFTP Settings"
10907 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10909 #~ msgid "Auto Refresh"
10910 #~ msgstr "Autorefrescar"
10913 #~ msgstr "Encendido"
10916 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10917 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10918 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10920 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10921 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10922 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10924 #~ msgid "Value must not be empty"
10925 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10928 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10929 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10930 #~ "correct and meant for your device!"
10932 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10933 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10934 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10935 #~ "su dispositivo!"
10938 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10939 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10941 #~ msgid "Host entries"
10942 #~ msgstr "Entradas de host"
10945 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10946 #~ "file was empty before editing."
10948 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10949 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10952 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10953 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10954 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10956 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10957 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10958 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10962 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10963 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10964 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10965 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10966 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10967 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10968 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10969 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10970 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10971 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10972 #~ "locally.</li></ul>"
10974 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10975 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10976 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10977 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10978 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10979 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
10980 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
10981 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
10982 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
10983 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
10984 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
10985 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
10989 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10990 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10991 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10992 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10993 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10994 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10995 #~ "server+relay.</li></ul>"
10997 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10998 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
10999 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11000 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11001 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11002 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11003 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11004 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11006 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11007 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11009 #~ msgid "Announce as default router"
11010 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11012 #~ msgid "Announced DNS servers"
11013 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11015 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11016 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11019 #~ msgid "Default is on."
11020 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11024 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11025 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11026 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11027 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11028 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11029 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11030 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11032 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11033 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11034 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11035 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11036 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11037 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11038 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11039 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11042 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11043 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11046 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11047 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11048 #~ "(<code>600</code>)."
11050 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11051 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11052 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11055 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11056 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11057 #~ "(<code>200</code>)."
11059 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11060 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11061 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11063 #~ msgid "Override MAC address"
11064 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11068 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11069 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11070 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11072 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11073 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11074 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11076 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11077 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11079 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11080 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11083 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11084 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11085 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11087 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11088 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11089 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11092 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11093 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11094 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11096 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11097 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11098 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11100 #~ msgid "stateful-only"
11101 #~ msgstr "Con estado solamente"
11103 #~ msgid "stateless"
11104 #~ msgstr "Sin estado"
11106 #~ msgid "stateless + stateful"
11107 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11109 #~ msgid "Bridge interfaces"
11110 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11112 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11113 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11117 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11118 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11119 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11121 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11122 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11123 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11125 #~ msgid "Always announce default router"
11126 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11128 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11130 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11131 #~ "público disponible."
11133 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11134 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11136 #~ msgid "NDP-Proxy"
11137 #~ msgstr "Proxy NDP"
11139 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11140 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11142 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11143 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11145 #~ msgid "Default Route"
11146 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11148 #~ msgid "Default gateway"
11149 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11151 #~ msgid "Gateway metric"
11152 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11154 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11155 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11157 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11158 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11160 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11161 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11167 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11168 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11170 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11171 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11173 #~ msgid "Invalid value"
11174 #~ msgstr "Valor inválido"
11177 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11178 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11179 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11181 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11182 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11183 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11186 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11187 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11188 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11190 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11191 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11192 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11194 #~ msgid "default-on (kernel)"
11195 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11197 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11198 #~ msgstr "latido (kernel)"
11200 #~ msgid "netdev (kernel)"
11201 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11203 #~ msgid "none (kernel)"
11204 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11206 #~ msgid "timer (kernel)"
11207 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11209 #~ msgid "Enable/Disable"
11210 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11212 #~ msgid "No signal"
11213 #~ msgstr "Sin señal"
11219 #~ msgstr "Puerto %s"
11221 #~ msgid "Switch Port Mask"
11222 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11224 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11225 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11227 #~ msgid "USB Device"
11228 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11230 #~ msgid "USB Ports"
11231 #~ msgstr "Puertos USB"
11233 #~ msgid "Define a name for this network."
11234 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11236 #~ msgid "Leasetime remaining"
11237 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11239 #~ msgid "Bad address specified!"
11240 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11242 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11243 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11246 #~ msgstr "Cargando"
11248 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11249 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11251 #~ msgid "Assign interfaces..."
11252 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11257 #~ msgid "Network without interfaces."
11258 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11261 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11262 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11264 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11265 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11266 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11268 #~ msgid "Realtime Connections"
11269 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11271 #~ msgid "Realtime Load"
11272 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11274 #~ msgid "Realtime Traffic"
11275 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11277 #~ msgid "Realtime Wireless"
11278 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11283 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11284 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11286 #~ msgid "There are no active leases."
11287 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11290 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11291 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11302 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11303 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11305 #~ msgid "Changes applied."
11306 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11308 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11309 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11311 #~ msgid "Delete permission denied"
11312 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11314 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11315 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11317 #~ msgid "Device is rebooting..."
11318 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11320 #~ msgid "Keep settings"
11321 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11323 #~ msgid "Rebooting..."
11324 #~ msgstr "Reiniciando..."
11327 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11328 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11329 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11331 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11332 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11333 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11336 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11337 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11339 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11340 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11342 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11343 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11345 #~ msgid "(%s available)"
11346 #~ msgstr "(%s disponible)"
11348 #~ msgid "-- match by device --"
11349 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11351 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11352 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11355 #~ msgstr "Comprobar"
11357 #~ msgid "Checksum"
11358 #~ msgstr "Comprobación"
11360 #~ msgid "Enable this mount"
11361 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11363 #~ msgid "Enable this swap"
11364 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11366 #~ msgid "Flash Firmware"
11367 #~ msgstr "Grabar firmware"
11369 #~ msgid "Flashing..."
11370 #~ msgstr "Grabando..."
11372 #~ msgid "Mount Entry"
11373 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11376 #~ msgstr "Proceder"
11378 #~ msgid "Really reset all changes?"
11379 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11384 #~ msgid "Swap Entry"
11385 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11387 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11389 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11392 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11393 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11394 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11396 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11397 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11398 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11401 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11402 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11403 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11405 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11406 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11407 #~ "empezar el grabado."
11410 #~ msgstr "Verificar"
11413 #~ msgstr "Overlay"
11415 #~ msgid "Change login password"
11416 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11418 #~ msgid "Changing password…"
11419 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11421 #~ msgid "Disabled (default)"
11422 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11424 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11425 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11427 #~ msgid "Saving keys…"
11428 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11430 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11432 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11434 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11435 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11437 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11438 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11440 #~ msgid "Antenna 1"
11441 #~ msgstr "Antena 1"
11443 #~ msgid "Antenna 2"
11444 #~ msgstr "Antena 2"
11446 #~ msgid "Antenna Configuration"
11447 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11449 #~ msgid "Back to overview"
11450 #~ msgstr "Volver al resumen"
11452 #~ msgid "Back to scan results"
11453 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11455 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11456 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11458 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11459 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11462 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11463 #~ "adjusted to %d."
11465 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11466 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11468 #~ msgid "Common Configuration"
11469 #~ msgstr "Configuración común"
11472 #~ msgstr "Conectar"
11474 #~ msgid "Connection Limit"
11475 #~ msgstr "Límite de conexión"
11477 #~ msgid "Cover the following interface"
11478 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11480 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11481 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11483 #~ msgid "Create Interface"
11484 #~ msgstr "Crear interfaz"
11486 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11487 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11489 #~ msgid "Diversity"
11490 #~ msgstr "Diversidad"
11492 #~ msgid "Edit this interface"
11493 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11495 # It should be "Frame Bursting" at once!
11496 #~ msgid "Frame Bursting"
11497 #~ msgstr "Estallido del marco"
11500 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11501 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11503 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
11504 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11506 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11507 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11509 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11510 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11512 #~ msgid "Install package %q"
11513 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11515 #~ msgid "Interface Overview"
11516 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11518 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11519 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11522 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11523 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11525 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11526 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11528 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11529 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11531 #~ msgid "Name of the new interface"
11532 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11534 #~ msgid "No network configured on this device"
11535 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11537 #~ msgid "No network name specified"
11538 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11540 #~ msgid "No networks in range"
11541 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11543 #~ msgid "No scan results available yet..."
11544 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11546 #~ msgid "Note: interface name length"
11547 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11550 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11551 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11552 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11553 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11554 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11555 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11557 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11558 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11559 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11560 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11561 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11562 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11564 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11565 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11567 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11568 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11570 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11571 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11574 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11575 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11577 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11578 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11579 #~ "conectado a través de esta red."
11581 #~ msgid "Receiver Antenna"
11582 #~ msgstr "Antena Receptora"
11584 #~ msgid "Repeat scan"
11585 #~ msgstr "Repetir exploración"
11587 #~ msgid "Replace entry"
11588 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11590 #~ msgid "Scan request failed"
11591 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11593 #~ msgid "Separate Clients"
11594 #~ msgstr "Aislar clientes"
11596 #~ msgid "Slot time"
11597 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11600 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11601 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11602 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11603 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11604 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11606 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11607 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11608 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11609 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11610 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11611 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11614 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11615 #~ "this component for working wireless configuration!"
11617 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11618 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11620 #~ msgid "The given network name is not unique"
11621 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11624 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11625 #~ "will be replaced if you proceed."
11627 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11628 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11630 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11631 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11634 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11635 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11637 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11638 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11640 #~ msgid "Transmission Rate"
11641 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11643 #~ msgid "Transmit Power"
11644 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11646 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11647 #~ msgstr "Antena transmisora"
11649 #~ msgid "Uploaded File"
11650 #~ msgstr "Archivo subido"
11652 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11653 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11655 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11656 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11659 #~ msgstr "Abierto"
11661 #~ msgid "Advanced"
11662 #~ msgstr "Avanzado"
11664 #~ msgid "Always off (%s)"
11665 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11667 #~ msgid "Always on (%s)"
11668 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11670 #~ msgid "Apply anyway"
11671 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11673 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11674 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11676 #~ msgid "Expecting %s"
11677 #~ msgstr "Esperando %s"
11679 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11680 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11686 #~ msgstr "Máscara de red"
11688 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11689 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11691 #~ msgid "Polling interval"
11692 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11694 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11695 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11697 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11698 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11700 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11701 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11703 #~ msgid "Synchronizing..."
11704 #~ msgstr "Sincronizando..."
11707 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11708 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11709 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11710 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11711 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11712 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11714 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11715 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11716 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11717 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11718 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11719 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11720 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11722 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11723 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11728 #~ msgid "There are no changes to apply."
11729 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11731 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11732 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11734 #~ msgid "There are no pending changes!"
11735 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11738 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11739 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11740 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11742 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11743 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11744 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11746 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11747 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11749 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11750 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11752 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11753 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11755 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11756 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11758 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11759 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11761 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11762 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11764 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11765 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11767 #~ msgid "one of: - %s"
11768 #~ msgstr "uno de: -%s"
11770 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11771 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11781 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11782 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11783 #~ "Opera or Safari."
11785 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11786 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11787 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11793 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11794 #~ "authentication."
11795 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11797 #~ msgid "Password successfully changed!"
11798 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11800 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11801 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11803 #~ msgid "Available packages"
11804 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11806 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11807 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11809 #~ msgid "Download and install package"
11810 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11815 #~ msgid "Find package"
11816 #~ msgstr "Buscar paquete"
11818 #~ msgid "Free space"
11819 #~ msgstr "Espacio libre"
11822 #~ msgstr "Instalar"
11824 #~ msgid "Installed packages"
11825 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11827 #~ msgid "No package lists available"
11828 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11831 #~ msgstr "Aceptar"
11833 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11834 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11836 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11837 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11839 #~ msgid "Package name"
11840 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11842 #~ msgid "Software"
11843 #~ msgstr "Instalación de programas"
11845 #~ msgid "Update lists"
11846 #~ msgstr "Actualizar listas"
11849 #~ msgstr "Versión"
11851 #~ msgid "Disable DNS setup"
11852 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11854 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11855 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11857 #~ msgid "Lease validity time"
11858 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11860 #~ msgid "Multicast address"
11861 #~ msgstr "Dirección multicast"
11863 #~ msgid "Protocol family"
11864 #~ msgstr "Familia de procolo"
11866 #~ msgid "No chains in this table"
11867 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11869 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11870 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11872 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11873 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11875 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11876 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11878 #~ msgid "Activate this network"
11879 #~ msgstr "Activar esta red"
11881 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11882 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11884 #~ msgid "Interface reconnected"
11885 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11887 #~ msgid "Interface shut down"
11888 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11890 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11891 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11893 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11894 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11897 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11898 #~ "you are connected via this interface."
11900 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11901 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11903 #~ msgid "Reconnecting interface"
11904 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11906 #~ msgid "Shutdown this network"
11907 #~ msgstr "Apagar esta red"
11909 #~ msgid "Wireless restarted"
11910 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11912 #~ msgid "Wireless shut down"
11913 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11915 #~ msgid "DHCP Leases"
11916 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11918 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11919 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11922 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11923 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11925 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11927 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11932 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11933 #~ "connected via this interface."
11935 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11936 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11939 #~ msgstr "Ordenar"
11944 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11945 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11947 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11948 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11951 #~ msgstr "Aplicar"
11953 #~ msgid "Applying changes"
11954 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11956 #~ msgid "Configuration applied."
11957 #~ msgstr "Configuración establecida."
11959 #~ msgid "Save & Apply"
11960 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11962 #~ msgid "The following changes have been committed"
11963 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11965 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11966 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11972 #~ msgstr "Botones"
11975 #~ msgstr "Manejador"
11977 #~ msgid "Maximum hold time"
11978 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11980 #~ msgid "Minimum hold time"
11981 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11983 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11984 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11986 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11987 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
11989 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11990 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
11992 #~ msgid "Leasetime"
11993 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
11995 #~ msgid "AR Support"
11996 #~ msgstr "Soporte a AR"
11998 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11999 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12001 #~ msgid "Background Scan"
12002 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12004 #~ msgid "Compression"
12005 #~ msgstr "Compresión"
12007 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12008 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12010 #~ msgid "Do not send probe responses"
12011 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12013 #~ msgid "Fast Frames"
12014 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12016 #~ msgid "Maximum Rate"
12017 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12019 #~ msgid "Minimum Rate"
12020 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12022 #~ msgid "Multicast Rate"
12023 #~ msgstr "Ratio multicast"
12025 #~ msgid "Outdoor Channels"
12026 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12028 #~ msgid "Regulatory Domain"
12029 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12031 #~ msgid "Separate WDS"
12032 #~ msgstr "WDS aislado"
12034 #~ msgid "Static WDS"
12035 #~ msgstr "WDS estático"
12037 #~ msgid "Turbo Mode"
12038 #~ msgstr "Modo Turbo"
12040 #~ msgid "XR Support"
12041 #~ msgstr "Soporte de XR"
12043 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12044 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12046 #~ msgid "Join Network: Settings"
12047 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12053 #~ msgstr "Puerto %d"
12055 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12056 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12058 #~ msgid "VLAN Interface"
12059 #~ msgstr "Interfaz VLAN"