luci-base: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-09-10 17:02+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(vacío)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
63 #, fuzzy
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
65 msgid "+ %d more"
66 msgstr "+ %d más"
67
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
82
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
87 msgid "-- custom --"
88 msgstr "-- personalizado --"
89
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
94
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
99
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
105
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
108 msgid "0"
109 msgstr "0"
110
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
113 msgstr ""
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
115 "controlador"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "1"
120 msgstr "1"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
125
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
127 #, fuzzy
128 msgctxt "nft amount of flags"
129 msgid "1 flag"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "2"
141 msgstr "2"
142
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
145 msgid "3"
146 msgstr "3"
147
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
150 msgid "4"
151 msgstr "4"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
156
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
161
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 #, fuzzy
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
238
239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
240 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
241 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
242 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
243
244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
245 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
246 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
248
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
250 #, fuzzy
251 msgctxt "nft set match expression"
252 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
256 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
261 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
266 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
271 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
276 #, fuzzy
277 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
280
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
282 #, fuzzy
283 msgctxt "nft not in set match expression"
284 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
285 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
286
287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
288 msgid ""
289 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
290 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
291 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
292 "entirely (which is the default setting)."
293 msgstr ""
294 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
295 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
296 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
297 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
300 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
301 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
302
303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
304 msgid "A directory with the same name already exists."
305 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
306
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
308 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
309 msgstr ""
310 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
311 "expiró."
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
314 msgid "A43C + J43 + A43"
315 msgstr "A43C + J43 + A43"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
318 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
319 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
322 msgid "ADSL"
323 msgstr "ADSL"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
326 msgid "ANSI T1.413"
327 msgstr "ANSI T1.413"
328
329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
333 msgid "APN"
334 msgstr "APN"
335
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
337 msgid "ARP"
338 msgstr "ARP"
339
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
341 msgid "ARP IP Targets"
342 msgstr "Objetivos IP de ARP"
343
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
345 msgid "ARP Interval"
346 msgstr "Intervalo ARP"
347
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
349 msgid "ARP Validation"
350 msgstr "Validación ARP"
351
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
353 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
354 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
355
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
357 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
358 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
359
360 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
361 msgid "ARP retry threshold"
362 msgstr "Umbral de reintento ARP"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
365 msgid "ARP traffic table \"%h\""
366 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
367
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
369 msgid ""
370 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
371 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
372 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
373 msgstr ""
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
376 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
377 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
378
379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
380 msgid "ATM Bridges"
381 msgstr "Puente ATM"
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
385 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
386 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
390 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
391 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
392
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
394 msgid ""
395 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
396 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
397 "to dial into the provider network."
398 msgstr ""
399 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
400 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
401 "para acceder a la red del proveedor."
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
405 msgid "ATM device number"
406 msgstr "Número de dispositivo ATM"
407
408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
409 msgid "ATU-C System Vendor ID"
410 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
411
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
415 msgid "Absent Interface"
416 msgstr "Interfaz ausente"
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
419 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
420 msgstr ""
421 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
422 "subred local."
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
425 msgid "Accept local"
426 msgstr "Aceptar local"
427
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
429 msgctxt "nft accept action"
430 msgid "Accept packet"
431 msgstr "Aceptar paquete"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
434 msgid "Accept packets with local source addresses"
435 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
436
437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
438 msgid "Access Concentrator"
439 msgstr "Concentrador de acceso"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
443 msgid "Access Point"
444 msgstr "Punto de acceso"
445
446 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
447 msgid "Access Point Isolation"
448 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
449
450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
451 msgid "Actions"
452 msgstr "Acciones"
453
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
455 msgid "Active"
456 msgstr "Activo"
457
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
459 msgid "Active Connections"
460 msgstr "Conexiones activas"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
464 msgid "Active DHCP Leases"
465 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
469 msgid "Active DHCPv6 Leases"
470 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
471
472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
473 msgid "Active IPv4 Routes"
474 msgstr "Rutas IPv4 activas"
475
476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
477 msgid "Active IPv4 Rules"
478 msgstr "Reglas IPv4 activas"
479
480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
481 msgid "Active IPv6 Routes"
482 msgstr "Rutas IPv6 activas"
483
484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
485 msgid "Active IPv6 Rules"
486 msgstr "Reglas IPv6 activas"
487
488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
489 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
490 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
491
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
494 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
495 msgid "Ad-Hoc"
496 msgstr "Ad-Hoc"
497
498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
499 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
500 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
501
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
503 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
504 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
505
506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
518 msgid "Add"
519 msgstr "Añadir"
520
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
522 msgid "Add ATM Bridge"
523 msgstr "Agregar puente ATM"
524
525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
526 msgid "Add IPv4 address…"
527 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
528
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
530 msgid "Add IPv6 address…"
531 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
532
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
534 msgid "Add LED action"
535 msgstr "Añadir acción de LED"
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
538 msgid "Add VLAN"
539 msgstr "Añadir VLAN"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
542 msgid "Add device configuration"
543 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
544
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
546 msgid "Add device configuration…"
547 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
548
549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
550 msgid "Add instance"
551 msgstr "Añadir instancia"
552
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
556 msgid "Add key"
557 msgstr "Añadir clave"
558
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
560 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
561 msgstr ""
562 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
563 "hosts"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
567 msgid "Add new interface..."
568 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
569
570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
571 msgid "Add peer"
572 msgstr "Añadir par"
573
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
575 msgid "Add to Blacklist"
576 msgstr "Añadir a la lista negra"
577
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
579 msgid "Add to Whitelist"
580 msgstr "Añadir a la lista blanca"
581
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
583 msgid "Additional hosts files"
584 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
587 msgid "Additional servers file"
588 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
589
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
600 msgid "Address"
601 msgstr "Dirección"
602
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
604 msgctxt "nft meta nfproto"
605 msgid "Address family"
606 msgstr "Familia de direcciones"
607
608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
609 msgid "Address setting is invalid"
610 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
611
612 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
613 msgid "Address to access local relay bridge"
614 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
617 msgid "Addresses"
618 msgstr "Direcciones"
619
620 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
621 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
622 msgid "Administration"
623 msgstr "Administración"
624
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
634 msgid "Advanced Settings"
635 msgstr "Configuración avanzada"
636
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
638 msgid "Advanced device options"
639 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
640
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
642 msgid "Ageing time"
643 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
644
645 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
646 msgid "Aggregate Originator Messages"
647 msgstr "Mensajes de originador agregados"
648
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
650 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
651 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
652
653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
654 msgid "Aggregation Selection Logic"
655 msgstr "Lógica de selección de agregación"
656
657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
658 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
659 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
660
661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
662 msgid ""
663 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
664 "state changes (count, 2)"
665 msgstr ""
666 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
667 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
668
669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
670 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
671 msgstr ""
672 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
673
674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
675 msgid "Alert"
676 msgstr "Alerta"
677
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
681 msgid "Alias Interface"
682 msgstr "Apodo de interfaz"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
685 msgid "Alias of \"%s\""
686 msgstr "Apodo de \"%s\""
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
689 msgid "All servers"
690 msgstr "Todos los servidores"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
693 msgid ""
694 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
695 "address."
696 msgstr ""
697 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
698 "baja disponible."
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
701 msgid "Allocate IPs sequentially"
702 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
703
704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
705 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
706 msgstr ""
707 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
708 "abbr>"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
711 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
712 msgstr ""
713 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
716 msgid "Allow all except listed"
717 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
718
719 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
720 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
721 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
724 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
725 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
726
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
728 msgid "Allow listed only"
729 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
732 msgid "Allow localhost"
733 msgstr "Permitir host local"
734
735 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
736 msgid "Allow rebooting the device"
737 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
738
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
740 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
741 msgstr ""
742 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
743 "locales"
744
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
746 msgid "Allow root logins with password"
747 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
748
749 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
750 msgid "Allow system feature probing"
751 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
752
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
754 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
755 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
756
757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
758 msgid "Allowed IPs"
759 msgstr "IPs permitidas"
760
761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
762 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
763 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
766 msgid "Always"
767 msgstr "Siempre"
768
769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
770 msgid "Always off (kernel: none)"
771 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
772
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
774 msgid "Always on (kernel: default-on)"
775 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
778 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
779 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
782 msgid ""
783 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
784 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
785 msgstr ""
786 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
787 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
790 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
791 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
792
793 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
794 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
795 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
796
797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
798 msgid "An error occurred while saving the form:"
799 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
800
801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
802 msgid "An optional, short description for this device"
803 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
807 msgid "Annex"
808 msgstr "Anexo"
809
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
811 msgid "Annex A + L + M (all)"
812 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
815 msgid "Annex A G.992.1"
816 msgstr "Anexo A G.992.1"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
819 msgid "Annex A G.992.2"
820 msgstr "Anexo A G.992.2"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
823 msgid "Annex A G.992.3"
824 msgstr "Anexo A G.992.3"
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
827 msgid "Annex A G.992.5"
828 msgstr "Anexo A G.992.5"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
831 msgid "Annex B (all)"
832 msgstr "Anexo B (todos)"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
835 msgid "Annex B G.992.1"
836 msgstr "Anexo B G.992.1"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
839 msgid "Annex B G.992.3"
840 msgstr "Anexo B G.992.3"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
843 msgid "Annex B G.992.5"
844 msgstr "Anexo B G.992.5"
845
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
847 msgid "Annex J (all)"
848 msgstr "Anexo J (todos)"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
851 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
852 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
855 msgid "Annex M (all)"
856 msgstr "Anexo M (todos)"
857
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
859 msgid "Annex M G.992.3"
860 msgstr "Anexo M G.992.3"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
863 msgid "Annex M G.992.5"
864 msgstr "Anexo M G.992.5"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
867 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
868 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
871 msgid ""
872 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
873 "present."
874 msgstr ""
875 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
876 "predeterminada IPv6 local."
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
879 msgid ""
880 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
881 "regardless of local default route availability."
882 msgstr ""
883 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
884 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
885 "predeterminada local."
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
888 msgid ""
889 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
890 "default route is present."
891 msgstr ""
892 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
893 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
896 msgid "Announced DNS domains"
897 msgstr "Dominios DNS anunciados"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
900 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
901 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
904 msgid "Anonymous Identity"
905 msgstr "Identidad anónima"
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
908 msgid "Anonymous Mount"
909 msgstr "Monte anónimo"
910
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
912 msgid "Anonymous Swap"
913 msgstr "Intercambio anónimo"
914
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
916 msgctxt "nft match any traffic"
917 msgid "Any packet"
918 msgstr "Cualquier paquete"
919
920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
924 msgid "Any zone"
925 msgstr "Cualquier zona"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
928 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
929 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
930
931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
932 msgid "Apply and keep settings"
933 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
934
935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
936 msgid "Apply backup?"
937 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
938
939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
940 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
941 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
942
943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
946 msgid "Apply unchecked"
947 msgstr "Aplicar sin restricción"
948
949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
950 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
951 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
952
953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
954 msgid "Applying configuration changes… %ds"
955 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
956
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
958 msgid "Architecture"
959 msgstr "Arquitectura"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
962 msgid "Arp-scan"
963 msgstr "Arp-scan"
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
966 msgid ""
967 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
968 msgstr ""
969 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
970 "interfaz"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
973 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
974 msgid ""
975 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
976 msgstr ""
977 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
978 "esta interfaz."
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
982 msgid "Associated Stations"
983 msgstr "Dispositivos conectados"
984
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
986 msgid "Associations"
987 msgstr "Dispositivos"
988
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
991 #, fuzzy
992 msgid ""
993 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
994 "strong>"
995 msgstr ""
996 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
997 "strong>"
998
999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1001 #, fuzzy
1002 msgid ""
1003 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1004 "strong>"
1005 msgstr ""
1006 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1007 "<strong>%h</strong>"
1008
1009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1010 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1011 msgstr ""
1012 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1013 "conectados"
1014
1015 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1016 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1017 msgid "Auth Group"
1018 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1019
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1021 msgid "Authentication"
1022 msgstr "Autenticación"
1023
1024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1025 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1026 msgid "Authentication Type"
1027 msgstr "Tipo de autenticación"
1028
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1030 msgid "Authoritative"
1031 msgstr "Autorizado"
1032
1033 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1034 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1035 msgid "Authorization Required"
1036 msgstr "Autorización requerida"
1037
1038 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1039 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1041 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1047 msgid "Automatic"
1048 msgstr "Automático"
1049
1050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1051 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1052 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1053 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1054
1055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1056 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1057 msgstr ""
1058 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1059 "del montaje"
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1062 msgid ""
1063 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1064 "routing."
1065 msgstr ""
1066 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1067 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1068
1069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1070 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1071 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1072
1073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1074 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1075 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1076
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1078 msgid "Automount Filesystem"
1079 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1080
1081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1082 msgid "Automount Swap"
1083 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1084
1085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1086 msgid "Available"
1087 msgstr "Disponible"
1088
1089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1100 msgid "Average:"
1101 msgstr "Media:"
1102
1103 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1104 msgid "Avoid Bridge Loops"
1105 msgstr "Evitar bucles de puente"
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1108 msgid ""
1109 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1110 "names with underscores)."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1114 msgid "B43 + B43C"
1115 msgstr "B43 + B43C"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1118 msgid "B43 + B43C + V43"
1119 msgstr "B43 + B43C + V43"
1120
1121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1122 msgid "BR / DMR / AFTR"
1123 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1130 msgid "BSSID"
1131 msgstr "BSSID"
1132
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1134 msgid "Back"
1135 msgstr "Volver"
1136
1137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1139 msgid "Back to Overview"
1140 msgstr "Volver al resumen"
1141
1142 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1143 msgid "Back to configuration"
1144 msgstr "Volver a la configuración"
1145
1146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1147 msgid "Back to peer configuration"
1148 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1149
1150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1151 msgid "Backup"
1152 msgstr "Copia de seguridad"
1153
1154 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1155 msgid "Backup / Flash Firmware"
1156 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1157
1158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1159 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1160 msgid "Backup file list"
1161 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1162
1163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1165 msgid "Band"
1166 msgstr "Banda"
1167
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1169 msgid "Base device"
1170 msgstr "Dispositivo base"
1171
1172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1173 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1174 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1175
1176 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1177 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1178 msgid "Batman Device"
1179 msgstr "Dispositivo Batman"
1180
1181 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1182 msgid "Batman Interface"
1183 msgstr "Interfaz Batman"
1184
1185 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1186 #, fuzzy
1187 msgid ""
1188 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1189 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1190 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1191 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1192 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1193 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1194 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1195 msgstr ""
1196 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1197 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1198 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1199 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1200 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1201 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1202 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1203 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1204
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1206 msgid "Beacon Interval"
1207 msgstr "Intervalo de baliza"
1208
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1210 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1211 msgid ""
1212 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1213 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1214 "defined backup patterns."
1215 msgstr ""
1216 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1217 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1218 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1219 "el usuario."
1220
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Bind NTP server"
1224 msgstr "Vincular servidor NTP"
1225
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1227 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1228 msgstr ""
1229 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1230
1231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1235 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1236 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1237 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1238 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1239 msgid "Bind interface"
1240 msgstr "Interfaz de enlace"
1241
1242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1246 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1247 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1248 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1249 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1250 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1251 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1256 msgid "Bitrate"
1257 msgstr "Tasa de bits"
1258
1259 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1260 msgid "Bonding Mode"
1261 msgstr "Modo de vinculación"
1262
1263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1264 msgid "Bonding Policy"
1265 msgstr "Política de vinculación"
1266
1267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1269 msgid "Bridge"
1270 msgstr "Puente"
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1273 msgctxt "MACVLAN mode"
1274 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1275 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1279 msgid "Bridge VLAN filtering"
1280 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1281
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1284 msgid "Bridge device"
1285 msgstr "Dispositivo puente"
1286
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Bridge port specific options"
1291 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1292
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1294 msgid "Bridge ports"
1295 msgstr "Puertos del puente"
1296
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1300 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1301
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Bridge unit number"
1305 msgstr "Número de unidad del puente"
1306
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Bring up empty bridge"
1310 msgstr "Levantar el puente vacío"
1311
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1313 msgid "Bring up on boot"
1314 msgstr "Iniciar en el arranque"
1315
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1317 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1318 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1319
1320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1321 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1322 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1323
1324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1326 msgid "Browse…"
1327 msgstr "Explorar…"
1328
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1330 msgid "Buffered"
1331 msgstr "En búfer"
1332
1333 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1334 msgid ""
1335 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1336 "gateway certificate."
1337 msgstr ""
1338 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1339 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1340
1341 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1342 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1343 msgstr ""
1344 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1345
1346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1347 msgid "CLAT configuration failed"
1348 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1349
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1351 msgid "CPU usage (%)"
1352 msgstr "Uso de CPU (%)"
1353
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1355 msgid "Cached"
1356 msgstr "En caché"
1357
1358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1360 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1361 msgid "Call failed"
1362 msgstr "Llamada fallida"
1363
1364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1376 msgid "Cancel"
1377 msgstr "Cancelar"
1378
1379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1380 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1381 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1382
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1384 msgctxt "Chain hook: forward"
1385 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1386 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1387
1388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1389 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1390 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1391 msgstr ""
1392 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1393
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1395 msgctxt "Chain hook: input"
1396 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1397 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1398
1399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1400 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1401 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1402 msgstr ""
1403 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1404
1405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1406 msgctxt "Chain hook: output"
1407 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1408 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1409
1410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1411 msgctxt "Chain hook: ingress"
1412 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1413 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1414
1415 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1416 msgid "Category"
1417 msgstr "Categoría"
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1420 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1421 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1424 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1425 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1426
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1428 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1429 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1432 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1433 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1437 msgid ""
1438 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1439 "`logread -f` during handshake for actual values"
1440 msgstr ""
1441 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1442 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1443 "valores reales"
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1447 msgid ""
1448 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1449 "Subject CN (exact match)"
1450 msgstr ""
1451 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1452 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1456 msgid ""
1457 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1458 "Subject CN (suffix match)"
1459 msgstr ""
1460 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1461 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1465 msgid ""
1466 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1467 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1468 msgstr ""
1469 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1470 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1471 "com"
1472
1473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1476 msgid "Chain"
1477 msgstr "Cadena"
1478
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1480 #, fuzzy
1481 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1482 msgid "Chain hook \"%h\""
1483 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1484
1485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1486 msgid "Changes"
1487 msgstr "Cambios"
1488
1489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1490 msgid "Changes have been reverted."
1491 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1492
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1494 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1495 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1496
1497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1504 msgid "Channel"
1505 msgstr "Canal"
1506
1507 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1508 msgid "Channel Analysis"
1509 msgstr "Análisis de canales"
1510
1511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1512 msgid "Channel Width"
1513 msgstr "Ancho de banda"
1514
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1516 msgid "Check filesystems before mount"
1517 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1518
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1520 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1521 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1522
1523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1524 msgid "Checking archive…"
1525 msgstr "Comprobando archivo.…"
1526
1527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1529 msgid "Checking image…"
1530 msgstr "Comprobando imagen…"
1531
1532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1533 msgid "Choose mtdblock"
1534 msgstr "Elegir mtdblock"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1538 msgid ""
1539 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1540 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1541 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1542 "interface to it."
1543 msgstr ""
1544 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1545 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1546 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1547 "nueva a la que asignarla."
1548
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1550 msgid ""
1551 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1552 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1553 msgstr ""
1554 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1555 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1556
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1558 msgid "Cipher"
1559 msgstr "Cifrado"
1560
1561 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1562 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1563 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1564
1565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1566 msgid ""
1567 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1568 "configuration files."
1569 msgstr ""
1570 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1571 "los archivos de configuración actuales."
1572
1573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1574 msgid ""
1575 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1576 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1577 msgstr ""
1578 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1579 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1580
1581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1584 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1585 msgid "Client"
1586 msgstr "Cliente"
1587
1588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1590 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1591 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1592
1593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1596 msgid "Close"
1597 msgstr "Cerrar"
1598
1599 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1604 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1605 msgid ""
1606 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1607 "persist connection"
1608 msgstr ""
1609 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1610 "conexión permanente"
1611
1612 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1613 msgid "Close list..."
1614 msgstr "Cerrar lista..."
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1622 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1623 msgid "Collecting data..."
1624 msgstr "Recolectando datos…"
1625
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1627 msgid "Command"
1628 msgstr "Comando"
1629
1630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1631 msgid "Command OK"
1632 msgstr "Comando OK"
1633
1634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1635 msgid "Command failed"
1636 msgstr "Comando fallido"
1637
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1639 msgid "Comment"
1640 msgstr "Comentario"
1641
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1643 msgid ""
1644 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1645 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1646 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1647 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1648 msgstr ""
1649 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1650 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1651 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1652 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1653 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1654
1655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1659 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1660 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1661
1662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1664 msgid "Configuration"
1665 msgstr "Configuración"
1666
1667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1668 msgid "Configuration Export"
1669 msgstr "Exportación de la configuración"
1670
1671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1672 msgid "Configuration changes applied."
1673 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1674
1675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1676 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1677 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1678
1679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1680 msgid "Configuration failed"
1681 msgstr "Configuración fallida"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1684 msgid ""
1685 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1686 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1687 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1688 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1689 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1690 "offered."
1691 msgstr ""
1692 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1693 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1694 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1695 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1696 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1697 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1698 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1701 msgid ""
1702 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1703 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1704 msgstr ""
1705 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1706 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1709 msgid ""
1710 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1711 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1712 msgstr ""
1713 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1714 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1717 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1718 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1721 msgid ""
1722 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1723 msgstr ""
1724 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1727 msgid "Configure…"
1728 msgstr "Configurar…"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1731 msgid "Confirm disconnect"
1732 msgstr "Confirmar desconexión"
1733
1734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1735 msgid "Confirmation"
1736 msgstr "Confirmación"
1737
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1742 msgid "Connected"
1743 msgstr "Conectado"
1744
1745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1747 msgid "Connection attempt failed"
1748 msgstr "Intento de conexión fallido"
1749
1750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1751 msgid "Connection attempt failed."
1752 msgstr "Intento de conexión fallido."
1753
1754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1755 msgid "Connection endpoint"
1756 msgstr "Punto final de conexión"
1757
1758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1759 msgid "Connection lost"
1760 msgstr "Conexión perdida"
1761
1762 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1763 msgid "Connections"
1764 msgstr "Conexiones"
1765
1766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1767 msgid "Connectivity change"
1768 msgstr "Cambio de conectividad"
1769
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1771 #, fuzzy
1772 msgctxt "nft ct state"
1773 msgid "Conntrack state"
1774 msgstr "Estado de control"
1775
1776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1777 #, fuzzy
1778 msgctxt "nft ct status"
1779 msgid "Conntrack status"
1780 msgstr "Estado de control"
1781
1782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1783 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1784 msgstr ""
1785 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1786 "accesibles (todos, 1)"
1787
1788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1789 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1790 msgstr ""
1791 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1792 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1793
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1797 msgid "Contents have been saved."
1798 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1799
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1805 msgid "Continue"
1806 msgstr "Continuar"
1807
1808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1809 msgctxt "nft jump action"
1810 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1811 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1812
1813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Continue in calling chain"
1816 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1817
1818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1819 msgctxt "Chain policy: accept"
1820 msgid "Continue processing unmatched packets"
1821 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1822
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1824 msgid ""
1825 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1826 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1827 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1828 msgstr ""
1829 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1830 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1831 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1832 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1835 msgid "Country"
1836 msgstr "País"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1839 msgid "Country Code"
1840 msgstr "Código de país"
1841
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1843 msgid "Coverage cell density"
1844 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1848 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1849 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1852 msgid "Create interface"
1853 msgstr "Crear interfaz"
1854
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1856 msgid "Critical"
1857 msgstr "Crítico"
1858
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1860 msgid "Cron Log Level"
1861 msgstr "Nivel de registro de cron"
1862
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1864 msgid "Current power"
1865 msgstr "Potencia actual"
1866
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1868 msgctxt "nft meta hour"
1869 msgid "Current time"
1870 msgstr "Tiempo actual"
1871
1872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1873 #, fuzzy
1874 msgctxt "nft meta day"
1875 msgid "Current weekday"
1876 msgstr "Día de la semana actual"
1877
1878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1884 msgid "Custom Interface"
1885 msgstr "Interfaz personalizada"
1886
1887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1888 msgid ""
1889 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1890 "this, perform a factory-reset first."
1891 msgstr ""
1892 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1893 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1894
1895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1896 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1897 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1898
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1900 msgid ""
1901 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1902 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1903 msgstr ""
1904 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
1905 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1908 #, fuzzy
1909 msgid "DAD transmits"
1910 msgstr "DAD transmite"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1913 msgid "DAE-Client"
1914 msgstr "Cliente DAE"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1917 msgid "DAE-Port"
1918 msgstr "Puerto DAE"
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1921 msgid "DAE-Secret"
1922 msgstr "Secreto DAE"
1923
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1925 msgid "DHCP Options"
1926 msgstr "Opciones DHCP"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1929 msgid "DHCP Server"
1930 msgstr "Servidor DHCP"
1931
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1933 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1934 msgid "DHCP and DNS"
1935 msgstr "DHCP y DNS"
1936
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1940 msgid "DHCP client"
1941 msgstr "Cliente DHCP"
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1944 msgid "DHCP-Options"
1945 msgstr "Opciones de DHCP"
1946
1947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1949 msgid "DHCPv6 client"
1950 msgstr "Cliente DHCPv6"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1953 msgid "DHCPv6-Service"
1954 msgstr "Servicio DHCPv6"
1955
1956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1961 msgid "DNS"
1962 msgstr "DNS"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1965 msgid "DNS forwardings"
1966 msgstr "Reenvíos de DNS"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
1969 msgid "DNS query port"
1970 msgstr "Puerto de consultas DNS"
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1973 msgid "DNS search domains"
1974 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1975
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
1977 msgid "DNS server port"
1978 msgstr "Puerto del servidor DNS"
1979
1980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1981 msgid "DNS setting is invalid"
1982 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
1983
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1985 msgid "DNS weight"
1986 msgstr "Peso de DNS"
1987
1988 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1989 msgid "DNS-Label / FQDN"
1990 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
1993 msgid "DNSSEC"
1994 msgstr "DNSSEC"
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1997 msgid "DNSSEC check unsigned"
1998 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1999
2000 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2001 msgid "DPD Idle Timeout"
2002 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2003
2004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2005 msgid "DS-Lite AFTR address"
2006 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
2010 msgid "DSL"
2011 msgstr "DSL"
2012
2013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
2014 msgid "DSL Status"
2015 msgstr "Estado DSL"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2018 msgid "DSL line mode"
2019 msgstr "Modo de línea DSL"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2022 msgid "DTIM Interval"
2023 msgstr "Intervalo DTIM"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
2027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2028 msgid "DUID"
2029 msgstr "DUID"
2030
2031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2032 msgid "Data Rate"
2033 msgstr "Velocidad de datos"
2034
2035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2037 msgid "Debug"
2038 msgstr "Depurar"
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2041 msgid "Default router"
2042 msgstr "Enrutador predeterminado"
2043
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2045 msgid "Default state"
2046 msgstr "Estado predeterminado"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2049 msgid ""
2050 "Define additional DHCP options, for example "
2051 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2052 "servers to clients."
2053 msgstr ""
2054 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2055 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2056 "DNS a los clientes."
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2059 msgid ""
2060 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2061 "but for outgoing frames"
2062 msgstr ""
2063 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2064 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2067 msgid ""
2068 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2069 "priority on incoming frames"
2070 msgstr ""
2071 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2072 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2075 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2076 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2077
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2079 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2080 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2081
2082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2090 msgid "Delete"
2091 msgstr "Eliminar"
2092
2093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2095 msgid "Delete key"
2096 msgstr "Eliminar clave"
2097
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2099 msgid "Delete request failed: %s"
2100 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2103 msgid "Delete this network"
2104 msgstr "Eliminar esta red"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2107 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2108 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2109
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2113 msgid "Description"
2114 msgstr "Descripción"
2115
2116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2117 msgid "Deselect"
2118 msgstr "Deseleccionar"
2119
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2121 msgid "Design"
2122 msgstr "Diseño"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2125 msgid "Designated master"
2126 msgstr "Maestro designado"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2131 msgid "Destination"
2132 msgstr "Destino"
2133
2134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2135 msgctxt "nft ip daddr"
2136 msgid "Destination IP"
2137 msgstr "IP de destino"
2138
2139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2140 msgctxt "nft ip6 daddr"
2141 msgid "Destination IPv6"
2142 msgstr "IPv6 de destino"
2143
2144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2145 msgid "Destination port"
2146 msgstr "Puerto de destino"
2147
2148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2149 msgctxt "nft ip dport"
2150 msgid "Destination port"
2151 msgstr "Puerto de destino"
2152
2153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2155 msgid "Destination zone"
2156 msgstr "Zona de destino"
2157
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2172 msgid "Device"
2173 msgstr "Dispositivo"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2176 msgid "Device Configuration"
2177 msgstr "Configuración del dispositivo"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2180 msgid "Device is not active"
2181 msgstr "El dispositivo no está activo"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2185 msgid "Device is restarting…"
2186 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2189 msgid "Device name"
2190 msgstr "Nombre del dispositivo"
2191
2192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2193 msgid "Device not managed by ModemManager."
2194 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2197 msgid "Device not present"
2198 msgstr "Dispositivo no presente"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2201 msgid "Device type"
2202 msgstr "Tipo de dispositivo"
2203
2204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2205 msgid "Device unreachable!"
2206 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2207
2208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2209 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2210 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2213 msgid "Devices"
2214 msgstr "Dispositivos"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2217 msgid "Diagnostics"
2218 msgstr "Diagnósticos"
2219
2220 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2221 msgid "Dial number"
2222 msgstr "Marcar el número"
2223
2224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2225 msgid "Directory"
2226 msgstr "Directorio"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2232 msgid "Disable"
2233 msgstr "Desactivar"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2236 msgid ""
2237 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2238 "this interface."
2239 msgstr ""
2240 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2241 "para esta interfaz."
2242
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2245 msgid "Disable DNS lookups"
2246 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2247
2248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2249 msgid "Disable Encryption"
2250 msgstr "Desactivar encriptación"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2253 msgid "Disable Inactivity Polling"
2254 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2257 msgid "Disable this network"
2258 msgstr "Desactivar esta red"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2264 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2265 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2271 msgid "Disabled"
2272 msgstr "Desactivado"
2273
2274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2275 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2276 msgid "Disabled"
2277 msgstr "Desactivado"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2280 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2281 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2284 msgid ""
2285 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2286 msgstr ""
2287 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2288 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2294 msgid "Disconnect"
2295 msgstr "Desconectar"
2296
2297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2298 msgid "Disconnection attempt failed"
2299 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2300
2301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2302 msgid "Disconnection attempt failed."
2303 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2304
2305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2306 msgid "Disk space"
2307 msgstr "Espacio del disco"
2308
2309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2316 msgid "Dismiss"
2317 msgstr "Descartar"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2320 msgid "Distance Optimization"
2321 msgstr "Optimización de distancia"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2324 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2325 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2326
2327 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2328 msgid "Distributed ARP Table"
2329 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
2332 msgid ""
2333 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2334 "section is valid for all dnsmasq instances."
2335 msgstr ""
2336 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2337 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2340 msgid ""
2341 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2342 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2343 "abbr> forwarder."
2344 msgstr ""
2345 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2346 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2347 "System\">DNS</abbr>."
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2350 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2351 msgstr ""
2352 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2353 "inexistentes."
2354
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2359 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2360 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2361 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2364 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2365 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2368 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2369 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2372 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2373 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2376 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2377 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2380 msgctxt "VLAN port state"
2381 msgid "Do not participate"
2382 msgstr "No participar"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2385 msgid ""
2386 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2387 "packets."
2388 msgstr ""
2389 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2390 "Protocol\">NDP</abbr>."
2391
2392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2393 msgid "Do not send a hostname"
2394 msgstr "No enviar un nombre de host"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2397 msgid ""
2398 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2399 "abbr> messages on this interface."
2400 msgstr ""
2401 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2402 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2403
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2405 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2406 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2407
2408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2409 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2410 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2411
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2413 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2414 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2415
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2417 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2418 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2419
2420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2421 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2422 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2423
2424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2425 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2426 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2429 msgid "Domain"
2430 msgstr "Dominio"
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2433 msgid "Domain required"
2434 msgstr "Requerir dominio"
2435
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2437 msgid "Domain whitelist"
2438 msgstr "Lista blanca de dominios"
2439
2440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2442 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2443 msgid "Don't Fragment"
2444 msgstr "No fragmentar"
2445
2446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2447 msgid "Down"
2448 msgstr "Abajo"
2449
2450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2451 msgid "Down Delay"
2452 msgstr "Retraso de bajada"
2453
2454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2455 msgid "Download backup"
2456 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2457
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2459 msgid "Download mtdblock"
2460 msgstr "Descargar mtdblock"
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2463 msgid "Downstream SNR offset"
2464 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2465
2466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2467 msgid ""
2468 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2469 "WireGuard interface."
2470 msgstr ""
2471 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2472 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2473
2474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2475 msgid "Drag to reorder"
2476 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2477
2478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2479 msgid "Drop Duplicate Frames"
2480 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2481
2482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2483 msgctxt "nft drop action"
2484 msgid "Drop packet"
2485 msgstr "Descartar paquete"
2486
2487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2488 msgctxt "Chain policy: drop"
2489 msgid "Drop unmatched packets"
2490 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2491
2492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2493 msgid "Dropbear Instance"
2494 msgstr "Instancia Dropbear"
2495
2496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2497 msgid ""
2498 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2499 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2500 msgstr ""
2501 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2502 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2503
2504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2506 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2507 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2510 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2511 msgstr ""
2512 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2517 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2522 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2527 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2528
2529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2530 msgid "Dynamic tunnel"
2531 msgstr "Túnel dinámico"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2534 msgid ""
2535 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2536 "having static leases will be served."
2537 msgstr ""
2538 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2539 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2540
2541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2542 msgid "EA-bits length"
2543 msgstr "Longitud de bits EA"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2546 msgid "EAP-Method"
2547 msgstr "Método EAP"
2548
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2556 msgid "Edit"
2557 msgstr "Editar"
2558
2559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2560 msgid "Edit peer"
2561 msgstr "Editar par"
2562
2563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2564 msgid ""
2565 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2566 "reload the page."
2567 msgstr ""
2568 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2569 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2572 msgid "Edit this network"
2573 msgstr "Editar esta red"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2576 msgid "Edit wireless network"
2577 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2578
2579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2580 msgctxt "nft rt mtu"
2581 msgid "Effective route MTU"
2582 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2585 msgid "Egress QoS mapping"
2586 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2587
2588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2589 msgctxt "nft meta oif"
2590 msgid "Egress device id"
2591 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2592
2593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2594 msgctxt "nft meta oifname"
2595 msgid "Egress device name"
2596 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2599 msgctxt "VLAN port state"
2600 msgid "Egress tagged"
2601 msgstr "Salida etiquetada"
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2604 msgctxt "VLAN port state"
2605 msgid "Egress untagged"
2606 msgstr "Salida sin etiquetar"
2607
2608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2609 msgid "Emergency"
2610 msgstr "Emergencia"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2614 msgid "Enable"
2615 msgstr "Activar"
2616
2617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2618 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2619 msgstr ""
2620 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2621 "cambios."
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2624 msgid ""
2625 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2626 "snooping"
2627 msgstr ""
2628 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2629 "Snooping"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2632 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2633 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2636 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2637 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2638
2639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2642 msgid "Enable DNS lookups"
2643 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2644
2645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2646 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2647 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2648
2649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2650 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2651 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2654 msgid "Enable IPv6"
2655 msgstr "Activar IPv6"
2656
2657 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2658 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2659 msgstr "Activar negociación IPv6"
2660
2661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2666 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2667 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2668 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2671 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2672 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2675 msgid "Enable MAC address learning"
2676 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2677
2678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2679 msgid "Enable NTP client"
2680 msgstr "Activar cliente NTP"
2681
2682 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2683 msgid "Enable Single DES"
2684 msgstr "Activar sólo DES"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2687 msgid "Enable TFTP server"
2688 msgstr "Activar servidor TFTP"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2691 msgid "Enable VLAN filtering"
2692 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2695 msgid "Enable VLAN functionality"
2696 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2699 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2700 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2701
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2703 msgid ""
2704 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2705 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2706 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2707 msgstr ""
2708 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2709 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2710 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2713 msgid ""
2714 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2715 msgstr ""
2716 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2717 "interfaz"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2720 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2721 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2724 msgid "Enable learning and aging"
2725 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2728 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2729 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2732 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2733 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2736 msgid "Enable multicast fast leave"
2737 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2740 msgid "Enable multicast querier"
2741 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2744 msgid "Enable multicast support"
2745 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2748 msgid ""
2749 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2750 msgstr ""
2751 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2752 "dificultar la velocidad de la red."
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2755 msgid "Enable promiscuous mode"
2756 msgstr "Activar modo promiscuo"
2757
2758 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2759 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2760 msgid "Enable rx checksum"
2761 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2762
2763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2767 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2768 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2769
2770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2772 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2773 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2774 msgstr ""
2775 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
2778 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2779 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2782 msgid "Enable this network"
2783 msgstr "Activar esta red"
2784
2785 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2786 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2787 msgid "Enable tx checksum"
2788 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2791 msgid "Enable unicast flooding"
2792 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2793
2794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2797 msgid "Enabled"
2798 msgstr "Activado"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2801 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2802 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2805 msgid ""
2806 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2807 "Domain"
2808 msgstr ""
2809 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2810 "mismo dominio de movilidad"
2811
2812 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2813 msgid ""
2814 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2815 "batman-adv."
2816 msgstr ""
2817 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2818 "consciente de los grupos en batman-adv."
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2821 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2822 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2823
2824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2825 msgid "Encapsulation limit"
2826 msgstr "Límite de encapsulación"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2830 msgid "Encapsulation mode"
2831 msgstr "Modo de encapsulado"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2838 msgid "Encryption"
2839 msgstr "Encriptación"
2840
2841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2842 msgid "Endpoint Host"
2843 msgstr "Punto final de Host"
2844
2845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2846 msgid "Endpoint Port"
2847 msgstr "Punto final del puerto"
2848
2849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2850 msgid "Endpoint setting is invalid"
2851 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2854 msgid "Enforce IGMPv1"
2855 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2858 msgid "Enforce IGMPv2"
2859 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2862 msgid "Enforce IGMPv3"
2863 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2866 msgid "Enforce MLD version 1"
2867 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2870 msgid "Enforce MLD version 2"
2871 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2872
2873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2874 msgid "Enter custom value"
2875 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2876
2877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2878 msgid "Enter custom values"
2879 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2880
2881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2882 msgid "Erasing..."
2883 msgstr "Borrando..."
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2891 msgid "Error"
2892 msgstr "Error"
2893
2894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2895 msgid "Error getting PublicKey"
2896 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2897
2898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2899 msgid "Errored seconds (ES)"
2900 msgstr "Segundos errados (ES)"
2901
2902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2904 msgid "Ethernet Adapter"
2905 msgstr "Adaptador ethernet"
2906
2907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2909 msgid "Ethernet Switch"
2910 msgstr "Conmutador ethernet"
2911
2912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2913 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2914 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2915
2916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2917 msgid "Every second (fast, 1)"
2918 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2921 msgid "Exclude interfaces"
2922 msgstr "Excluir interfaces"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2925 msgid ""
2926 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2927 "e.g. for RBL services."
2928 msgstr ""
2929 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2930 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2933 msgid "Existing device"
2934 msgstr "Dispositivo existente"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2937 msgid "Expand hosts"
2938 msgstr "Expandir hosts"
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2941 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2942 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2945 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2946 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2949 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2950 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2953 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2954 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2955
2956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2966 msgid "Expecting: %s"
2967 msgstr "Esperando: %s"
2968
2969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2970 msgid "Expecting: non-empty value"
2971 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2972
2973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2974 msgid "Expires"
2975 msgstr "Expira"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2978 msgid ""
2979 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2980 msgstr ""
2981 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
2982 "minutos (<code>2m</code>)."
2983
2984 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2985 msgid "External"
2986 msgstr "Externo"
2987
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2989 msgid "External R0 Key Holder List"
2990 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2993 msgid "External R1 Key Holder List"
2994 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2995
2996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2997 msgid "External system log server"
2998 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2999
3000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3001 msgid "External system log server port"
3002 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3003
3004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3005 msgid "External system log server protocol"
3006 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3007
3008 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3009 msgid "Extra SSH command options"
3010 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3011
3012 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3013 msgid "Extra pppd options"
3014 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3017 msgid "Extra sstpc options"
3018 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3021 msgid "FT over DS"
3022 msgstr "FT sobre DS"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3025 msgid "FT over the Air"
3026 msgstr "FT sobre The Air"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3029 msgid "FT protocol"
3030 msgstr "Protocolo FT"
3031
3032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3033 msgid "Failed to change the system password."
3034 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3035
3036 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3037 msgid "Failed to configure modem"
3038 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3039
3040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3041 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3042 msgstr ""
3043 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3044 "cambios…"
3045
3046 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3047 msgid "Failed to connect"
3048 msgstr "Error al conectar"
3049
3050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3051 msgid "Failed to disconnect"
3052 msgstr "No se pudo desconectar"
3053
3054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3055 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3056 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3059 msgid "Failed to get modem information"
3060 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3061
3062 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3063 msgid "Failed to initialize modem"
3064 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3065
3066 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3067 msgid "Failed to set operating mode"
3068 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3069
3070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3071 msgid "File"
3072 msgstr "Archivo"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
3075 msgid ""
3076 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3077 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3078 msgstr ""
3079 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3080 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3081 "dominio/1.2.3.4</code>."
3082
3083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3084 msgid "File not accessible"
3085 msgstr "Archivo no accesible"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3088 msgid "File to store DHCP lease information."
3089 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3092 msgid "File with upstream resolvers."
3093 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3094
3095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3097 msgid "Filename"
3098 msgstr "Nombre de archivo"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
3101 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3102 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3103
3104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3106 msgid "Filesystem"
3107 msgstr "Sistema de archivos"
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3110 msgid "Filter private"
3111 msgstr "Filtro privado"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3114 msgid "Filter useless"
3115 msgstr "Filtro inútil"
3116
3117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3118 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3119 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3120
3121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3122 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3123 msgstr ""
3124 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3125
3126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3127 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3128 msgstr ""
3129 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3130
3131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3133 msgid "Finalizing failed"
3134 msgstr "La finalización falló"
3135
3136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3137 msgid ""
3138 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3139 "with defaults based on what was detected"
3140 msgstr ""
3141 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3142 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3143 "según lo que se detectó"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3146 msgid "Find and join network"
3147 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3148
3149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3150 msgid "Finish"
3151 msgstr "Terminar"
3152
3153 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3154 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3155 msgid "Firewall"
3156 msgstr "Cortafuegos"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3159 msgid "Firewall Mark"
3160 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3163 msgid "Firewall Settings"
3164 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3165
3166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3167 msgid "Firewall Status"
3168 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Firewall mark"
3173 msgstr "Marca de cortafuegos"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3176 msgid "Firmware File"
3177 msgstr "Archivo de firmware"
3178
3179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3180 msgid "Firmware Version"
3181 msgstr "Versión del firmware"
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
3184 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3185 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3186
3187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3189 msgid "Flash image..."
3190 msgstr "Grabar imagen..."
3191
3192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3193 msgid "Flash image?"
3194 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3195
3196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3197 msgid "Flash new firmware image"
3198 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3199
3200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3201 msgid "Flash operations"
3202 msgstr "Operaciones de instalación"
3203
3204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3206 msgid "Flashing…"
3207 msgstr "Instalando…"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3211 msgid "Force"
3212 msgstr "Forzar"
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3215 msgid "Force 40MHz mode"
3216 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3219 msgid "Force CCMP (AES)"
3220 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3223 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3224 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3227 msgid "Force IGMP version"
3228 msgstr "Forzar versión IGMP"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3231 msgid "Force MLD version"
3232 msgstr "Forzar versión MLD"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3235 msgid "Force TKIP"
3236 msgstr "Forzar TKIP"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3239 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3240 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3243 msgid "Force link"
3244 msgstr "Forzar enlace"
3245
3246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3247 msgid "Force upgrade"
3248 msgstr "Forzar actualización"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3251 msgid "Force use of NAT-T"
3252 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3253
3254 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3255 msgid "Form token mismatch"
3256 msgstr "No coincide el token del formulario"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3259 #, fuzzy
3260 msgid ""
3261 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3262 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3263 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3264 "designated master interface and downstream interfaces."
3265 msgstr ""
3266 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3267 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3268 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3269 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3272 msgid ""
3273 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3274 "messages received on the designated master interface to downstream "
3275 "interfaces."
3276 msgstr ""
3277 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3278 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3279 "descendentes."
3280
3281 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3282 msgid "Forward DHCP traffic"
3283 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3286 msgid ""
3287 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3288 "downstream interfaces."
3289 msgstr ""
3290 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3291 "descendentes."
3292
3293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3294 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3295 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3296
3297 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3298 msgid "Forward broadcast traffic"
3299 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Forward delay"
3304 msgstr "Retraso de reenvío"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3307 msgid "Forward mesh peer traffic"
3308 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3311 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3312 msgstr ""
3313 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3314 "dispositivo."
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3317 msgid "Forwarding mode"
3318 msgstr "Modo de reenvío"
3319
3320 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3321 msgid "Fragmentation"
3322 msgstr "Fragmentación"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3325 msgid "Fragmentation Threshold"
3326 msgstr "Umbral de fragmentación"
3327
3328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3329 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3330 msgid "Full port randomization"
3331 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3332
3333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3334 msgid ""
3335 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3336 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3337 msgstr ""
3338 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3339 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3344 msgid "GHz"
3345 msgstr "GHz"
3346
3347 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3348 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3349 msgid "GPRS only"
3350 msgstr "Sólo GPRS"
3351
3352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3353 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3354 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3355
3356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3357 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3358 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3359
3360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3361 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3362 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3363
3364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3365 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3366 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3371 msgid "Gateway"
3372 msgstr "Puerta de enlace"
3373
3374 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3375 msgid "Gateway Mode"
3376 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3377
3378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3379 msgid "Gateway Ports"
3380 msgstr "Puertos del gateway"
3381
3382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3384 msgid "Gateway address is invalid"
3385 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3386
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3393 msgid "General Settings"
3394 msgstr "Configuración general"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3400 msgid "General Setup"
3401 msgstr "Configuración general"
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3404 msgid "General device options"
3405 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3406
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3408 msgid "Generate Config"
3409 msgstr "Generar Config"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3412 msgid "Generate PMK locally"
3413 msgstr "Generar PMK localmente"
3414
3415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3416 msgid "Generate archive"
3417 msgstr "Generar archivo"
3418
3419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3420 msgid "Generate configuration"
3421 msgstr "Generar configuración"
3422
3423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3424 msgid "Generate configuration…"
3425 msgstr "Generar configuración…"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3428 msgid "Generate new key pair"
3429 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3430
3431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3432 msgid "Generate preshared key"
3433 msgstr "Generar clave precompartida"
3434
3435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3438 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3439
3440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3441 msgid "Generating QR code…"
3442 msgstr "Generando código QR…"
3443
3444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3445 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3446 msgstr ""
3447 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3448 "contraseña!"
3449
3450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3451 msgid "Global Settings"
3452 msgstr "Configuración global"
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3455 msgid "Global network options"
3456 msgstr "Opciones globales de red"
3457
3458 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3459 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3460 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3461 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3462 msgid "Go to firmware upgrade..."
3463 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3464
3465 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3466 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3467 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3468 msgid "Go to password configuration..."
3469 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3470
3471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3475 msgid "Go to relevant configuration page"
3476 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3479 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3480 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3481
3482 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3483 msgid "Grant access to DHCP status display"
3484 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3485
3486 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3487 msgid "Grant access to DSL status display"
3488 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3491 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3492 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3493
3494 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3495 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3496 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3501 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3502
3503 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3504 msgid "Grant access to SSH configuration"
3505 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3506
3507 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3508 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3509 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3510
3511 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3512 msgid "Grant access to crontab configuration"
3513 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3514
3515 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3516 msgid "Grant access to firewall status"
3517 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3518
3519 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3520 msgid "Grant access to flash operations"
3521 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3522
3523 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3524 msgid "Grant access to main status display"
3525 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3526
3527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3528 msgid "Grant access to mmcli"
3529 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3530
3531 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3532 msgid "Grant access to mount configuration"
3533 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3536 msgid "Grant access to network configuration"
3537 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3540 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3541 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3542
3543 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3544 msgid "Grant access to network status information"
3545 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3546
3547 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3548 msgid "Grant access to process status"
3549 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3550
3551 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3552 msgid "Grant access to realtime statistics"
3553 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3554
3555 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3556 msgid "Grant access to routing status"
3557 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3558
3559 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3560 msgid "Grant access to startup configuration"
3561 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3562
3563 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3564 msgid "Grant access to system configuration"
3565 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3566
3567 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3568 msgid "Grant access to system logs"
3569 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3570
3571 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3572 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3573 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3574
3575 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3576 msgid "Grant access to wireless channel status"
3577 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3578
3579 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3580 msgid "Grant access to wireless status display"
3581 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3582
3583 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3584 msgid "Group Password"
3585 msgstr "Grupo de contraseña"
3586
3587 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3588 msgid "Guest"
3589 msgstr "Invitado"
3590
3591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3592 msgid "HE.net password"
3593 msgstr "Contraseña HE.net"
3594
3595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3596 msgid "HE.net username"
3597 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3598
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3600 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3601 msgid "HTTP(S) Access"
3602 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3603
3604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3605 msgid "Hang Up"
3606 msgstr "Suspender"
3607
3608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3609 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3610 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3611
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3613 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3614 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3617 msgid "Hello interval"
3618 msgstr "Intervalo de contacto"
3619
3620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3621 msgid ""
3622 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3623 "the timezone."
3624 msgstr ""
3625 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3626 "del host o la zona horaria."
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3629 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3630 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3631
3632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3634 msgid "Hide empty chains"
3635 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3636
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3638 msgid "High"
3639 msgstr "Alto"
3640
3641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3642 #, fuzzy
3643 msgctxt "Chain hook description"
3644 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3645 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3646
3647 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3648 msgid "Hop Penalty"
3649 msgstr "Penalización de salto"
3650
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3655 msgid "Host"
3656 msgstr "Host"
3657
3658 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3659 msgid "Host expiry timeout"
3660 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3665 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3666
3667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3668 msgid "Host-Uniq tag content"
3669 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3677 msgid "Hostname"
3678 msgstr "Nombre de host"
3679
3680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3681 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3682 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3683
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3685 msgid "Hostnames"
3686 msgstr "Nombres de host"
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3689 msgid ""
3690 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3691 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3692 "useful to rebind an FQDN."
3693 msgstr ""
3694 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3695 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3696 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3697 "volver a vincular un FQDN."
3698
3699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3700 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3701 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3702
3703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3704 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3705 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3706
3707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3708 msgid "Human-readable counters"
3709 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3710
3711 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3712 msgid "Hybrid"
3713 msgstr "Híbrido"
3714
3715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3716 msgctxt "nft icmp code"
3717 msgid "ICMP code"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3721 msgctxt "nft icmp type"
3722 msgid "ICMP type"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3726 msgctxt "nft icmpv6 code"
3727 msgid "ICMPv6 code"
3728 msgstr "Código ICMPv6"
3729
3730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3731 msgctxt "nft icmpv6 type"
3732 msgid "ICMPv6 type"
3733 msgstr "Tipo ICMPv6"
3734
3735 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3736 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3737 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3738 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3739
3740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3741 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3742 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3743
3744 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3745 msgid "IKE DH Group"
3746 msgstr "Grupo IKE DH"
3747
3748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3749 msgid "IP Addresses"
3750 msgstr "Direcciones IP"
3751
3752 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3753 msgid "IP Protocol"
3754 msgstr "Protocolo IP"
3755
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3757 msgid "IP Sets"
3758 msgstr "Conjuntos de IP"
3759
3760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3761 msgid "IP Type"
3762 msgstr "Tipo de IP"
3763
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3767 msgid "IP address"
3768 msgstr "Dirección IP"
3769
3770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3772 msgid "IP address is invalid"
3773 msgstr "La dirección IP no es válida"
3774
3775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3777 msgid "IP address is missing"
3778 msgstr "Falta la dirección IP"
3779
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3781 msgctxt "nft ip protocol"
3782 msgid "IP protocol"
3783 msgstr "Protocolo IP"
3784
3785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3786 msgctxt "nft meta l4proto"
3787 msgid "IP protocol"
3788 msgstr "Protocolo IP"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3791 msgid "IP set"
3792 msgstr "Conjunto de IP"
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3795 msgid "IP sets"
3796 msgstr "Conjuntos de IP"
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3799 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3800 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3801
3802 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3803 msgid "IPsec XFRM"
3804 msgstr "IPsec XFRM"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3814 msgid "IPv4"
3815 msgstr "IPv4"
3816
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3818 msgid "IPv4 Firewall"
3819 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3820
3821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3822 msgid "IPv4 Neighbours"
3823 msgstr "Vecinos IPv4"
3824
3825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3826 msgid "IPv4 Routing"
3827 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3828
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3830 msgid "IPv4 Rules"
3831 msgstr "Reglas de IPv4"
3832
3833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3834 msgid "IPv4 Upstream"
3835 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3836
3837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3842 msgid "IPv4 address"
3843 msgstr "Dirección IPv4"
3844
3845 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3846 msgid "IPv4 assignment length"
3847 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3848
3849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3850 msgid "IPv4 broadcast"
3851 msgstr "Difusión IPv4"
3852
3853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3854 msgid "IPv4 gateway"
3855 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3856
3857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3859 msgid "IPv4 netmask"
3860 msgstr "Máscara de red IPv4"
3861
3862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3863 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3864 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3865
3866 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3867 msgid "IPv4 only"
3868 msgstr "Sólo IPv4"
3869
3870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3871 msgid "IPv4 prefix"
3872 msgstr "Prefijo IPv4"
3873
3874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3876 msgid "IPv4 prefix length"
3877 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3878
3879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3880 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3881 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3882
3883 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3884 msgid "IPv4+IPv6"
3885 msgstr "IPv4+IPv6"
3886
3887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3888 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3889 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3890 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3891
3892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3893 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3894 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3895
3896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3897 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3898 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3912 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3913 msgid "IPv6"
3914 msgstr "IPv6"
3915
3916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3917 msgid "IPv6 Firewall"
3918 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3919
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3921 msgid "IPv6 MTU"
3922 msgstr "MTU IPv6"
3923
3924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3925 msgid "IPv6 Neighbours"
3926 msgstr "Vecinos de IPv6"
3927
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3929 msgid "IPv6 RA Settings"
3930 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3931
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3933 msgid "IPv6 Routing"
3934 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3935
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3937 msgid "IPv6 Rules"
3938 msgstr "Reglas de IPv6"
3939
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3941 msgid "IPv6 Settings"
3942 msgstr "Configuraciones IPv6"
3943
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3945 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3946 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3947
3948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3949 msgid "IPv6 Upstream"
3950 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3951
3952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3955 msgid "IPv6 address"
3956 msgstr "Dirección IPv6"
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3959 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3960 msgid "IPv6 assignment hint"
3961 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3964 msgid "IPv6 assignment length"
3965 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3966
3967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3968 msgid "IPv6 gateway"
3969 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3970
3971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3972 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3973 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3974
3975 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3976 msgid "IPv6 only"
3977 msgstr "Sólo IPv6"
3978
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3980 msgid "IPv6 preference"
3981 msgstr "Preferencia de IPv6"
3982
3983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3985 msgid "IPv6 prefix"
3986 msgstr "Prefijo IPv6"
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3989 msgid "IPv6 prefix filter"
3990 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3991
3992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3994 msgid "IPv6 prefix length"
3995 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3996
3997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3999 msgid "IPv6 routed prefix"
4000 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4001
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
4003 #, fuzzy
4004 msgid "IPv6 source routing"
4005 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4008 msgid "IPv6 suffix"
4009 msgstr "Sufijo IPv6"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
4012 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4013 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4014
4015 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4016 msgid "IPv6 support"
4017 msgstr "Soporte IPv6"
4018
4019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4020 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4021 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4024 msgid "IPv6-PD"
4025 msgstr "IPv6-PD"
4026
4027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4029 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4030 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4031
4032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4034 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4035 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4036
4037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4039 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4040 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4041
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4043 msgid "Identity"
4044 msgstr "Identidad"
4045
4046 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4047 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4048 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4049
4050 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4051 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4052 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4053
4054 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4055 msgid "If checked, encryption is disabled"
4056 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4057
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4059 msgid ""
4060 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4061 "classes."
4062 msgstr ""
4063 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4064 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4065
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4067 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4068 msgstr ""
4069 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4070
4071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4073 msgid ""
4074 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4075 msgstr ""
4076 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4077 "se especifica"
4078
4079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4081 msgid ""
4082 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4083 "device node"
4084 msgstr ""
4085 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4086 "fijo de dispositivo si se especifica"
4087
4088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4089 msgid ""
4090 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4091 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4092 "otherwise modifications will be reverted."
4093 msgstr ""
4094 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4095 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4096 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4097 "modificaciones."
4098
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4100 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4101 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4102 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4103 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4104
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4106 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4107 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4108 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4109 msgstr ""
4110 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4111
4112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4113 msgid ""
4114 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4115 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4116 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4117 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4118 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4119 msgstr ""
4120 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4121 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4122 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4123 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4124 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4125 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4128 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4129 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4132 msgid "Ignore interface"
4133 msgstr "Desactivar DHCP"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4136 msgid "Ignore resolv file"
4137 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4138
4139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4140 msgid "Image"
4141 msgstr "Imagen"
4142
4143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4144 msgid "Image check failed:"
4145 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4146
4147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4148 msgid "Import as peer"
4149 msgstr "Importar como par"
4150
4151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4153 msgid "Import configuration"
4154 msgstr "Importar configuración"
4155
4156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4157 msgid "Import configuration as peer…"
4158 msgstr "Importar configuración como par…"
4159
4160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4161 msgid "Import settings"
4162 msgstr "Importar ajustes"
4163
4164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4166 msgid "Imported peer configuration"
4167 msgstr "Configuración del par importada"
4168
4169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4170 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4171 msgstr ""
4172 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4173 "WireGuard"
4174
4175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4176 msgid "In"
4177 msgstr "Entrada"
4178
4179 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4180 #, fuzzy
4181 msgid ""
4182 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4183 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4184 msgstr ""
4185 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4186 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4187 "paralizar toda la LAN."
4188
4189 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4190 msgid ""
4191 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4192 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4193 msgstr ""
4194 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4195 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4196 "página anterior."
4197
4198 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4199 msgid "In seconds"
4200 msgstr "En segundos"
4201
4202 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4207 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4208 msgid "Inactivity timeout"
4209 msgstr "Espera de inactividad"
4210
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4212 msgid "Inbound:"
4213 msgstr "Entrante:"
4214
4215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4216 msgid ""
4217 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4218 "installed_packages.txt"
4219 msgstr ""
4220 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4221 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4222
4223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4227 msgid "Incoming checksum"
4228 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4231 msgid "Incoming interface"
4232 msgstr "Interfaz entrante"
4233
4234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4238 msgid "Incoming key"
4239 msgstr "Clave entrante"
4240
4241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4245 msgid "Incoming serialization"
4246 msgstr "Serialización entrante"
4247
4248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4249 msgid "Info"
4250 msgstr "Info"
4251
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4253 msgid "Information"
4254 msgstr "Información"
4255
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4257 msgid "Ingress QoS mapping"
4258 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4259
4260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4261 msgctxt "nft meta iif"
4262 msgid "Ingress device id"
4263 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4264
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4266 msgctxt "nft meta iifname"
4267 msgid "Ingress device name"
4268 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4269
4270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4271 msgid "Initialization failure"
4272 msgstr "Fallo de inicialización"
4273
4274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4275 msgid "Initscript"
4276 msgstr "Nombre del script de inicio"
4277
4278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4279 msgid "Initscripts"
4280 msgstr "Scripts de inicio"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4283 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4284 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4287 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4288 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4291 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4292 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4295 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4296 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4299 msgid "Install protocol extensions..."
4300 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
4303 msgid "Instance"
4304 msgstr "Instancia"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4307 msgid ""
4308 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4309 "BSSID <code>%h</code>."
4310 msgstr ""
4311 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4312 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4313
4314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4315 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4316 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4322 msgid "Interface"
4323 msgstr "Interfaz"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4326 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4327 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4330 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4331 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4332
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4334 msgid "Interface Configuration"
4335 msgstr "Configuración de la interfaz"
4336
4337 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4338 msgid "Interface ID"
4339 msgstr "ID de interfaz"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4343 msgid "Interface has %d pending changes"
4344 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4347 msgid "Interface is disabled"
4348 msgstr "La interfaz está desactivada"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4351 msgid "Interface is marked for deletion"
4352 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4355 msgid "Interface is reconnecting..."
4356 msgstr "Reconectando interfaz..."
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4361 msgid "Interface is shutting down..."
4362 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4365 msgid "Interface is starting..."
4366 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4369 msgid "Interface is stopping..."
4370 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4373 msgid "Interface name"
4374 msgstr "Nombre de la interfaz"
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4378 msgid "Interface not present or not connected yet."
4379 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4383 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4384 msgid "Interfaces"
4385 msgstr "Interfaces"
4386
4387 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4388 msgid "Internal"
4389 msgstr "Interno"
4390
4391 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4392 msgid "Internal Server Error"
4393 msgstr "Error interno del servidor"
4394
4395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4396 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4397 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4398
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4400 msgid ""
4401 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4402 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4403 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4404 msgstr ""
4405 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4406 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4407 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4408 "con menos frecuencia"
4409
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4411 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4412 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4413
4414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4416 msgid "Invalid"
4417 msgstr "Inválido"
4418
4419 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4420 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4422 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4423 msgid "Invalid APN provided"
4424 msgstr "APN proporcionado inválido"
4425
4426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4428 msgid "Invalid Base64 key string"
4429 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4430
4431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4433 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4434 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4435
4436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4438 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4439 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4442 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4443 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4446 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4447 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4448
4449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4450 msgid "Invalid argument"
4451 msgstr "Argumento inválido"
4452
4453 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4454 msgid ""
4455 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4456 "supports one and only one bearer."
4457 msgstr ""
4458 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4459 "Este protocolo admite un único portador."
4460
4461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4462 msgid "Invalid command"
4463 msgstr "Comando inválido"
4464
4465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4466 msgid "Invalid hexadecimal value"
4467 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4468
4469 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4470 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4471 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4472 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4473
4474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4475 msgid "Invert blinking"
4476 msgstr "Invertir parpadeo"
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4479 msgid "Invert match"
4480 msgstr "Invertir coincidencia"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4483 msgid "Isolate Clients"
4484 msgstr "Aislar clientes"
4485
4486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4487 msgid ""
4488 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4489 "flash memory, please verify the image file!"
4490 msgstr ""
4491 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4492 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4493
4494 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4495 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4496 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4497 msgid "JavaScript required!"
4498 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4499
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4501 msgid "Join Network"
4502 msgstr "Conectar"
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4505 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4506 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4509 msgid "Joining Network: %q"
4510 msgstr "Conectarse a: %q"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4513 msgid "Jump to rule"
4514 msgstr "Saltar a la regla"
4515
4516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4517 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4518 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4519
4520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4521 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4522 msgid "Kernel Log"
4523 msgstr "Registro del núcleo"
4524
4525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4526 msgid "Kernel Version"
4527 msgstr "Versión del núcleo"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4530 msgid "Key"
4531 msgstr "Clave"
4532
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4538 msgid "Key #%d"
4539 msgstr "Clave #%d"
4540
4541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4545 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4546 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4547
4548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4552 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4553 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4554
4555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4556 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4557 msgid "Key missing"
4558 msgstr "Falta la clave"
4559
4560 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4561 msgid "Key used to sign network config"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4565 msgctxt "nft unit"
4566 msgid "KiB"
4567 msgstr "KiB"
4568
4569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4570 msgid "Kill"
4571 msgstr "Matar"
4572
4573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4575 msgid "L2TP"
4576 msgstr "L2TP"
4577
4578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4579 msgid "L2TP Server"
4580 msgstr "Servidor L2TP"
4581
4582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4583 msgid "LACPDU Packets"
4584 msgstr "Paquetes LACPDU"
4585
4586 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4591 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4592 msgid "LCP echo failure threshold"
4593 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4594
4595 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4600 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4601 msgid "LCP echo interval"
4602 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4603
4604 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4605 msgid "LED Configuration"
4606 msgstr "Configuración de LEDs"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4609 msgid "LLC"
4610 msgstr "LLC"
4611
4612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4614 msgid "Label"
4615 msgstr "Etiqueta"
4616
4617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4618 msgid "Language"
4619 msgstr "Idioma"
4620
4621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4622 msgid "Language and Style"
4623 msgstr "Idioma y Estilo"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4626 msgid "Last member interval"
4627 msgstr "Intervalo del último miembro"
4628
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4630 msgid "Latency"
4631 msgstr "Latencia"
4632
4633 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4634 msgid "Leaf"
4635 msgstr "Hoja"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4638 msgid "Learn"
4639 msgstr "Aprender"
4640
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4642 msgid "Learn routes"
4643 msgstr "Aprender rutas"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4646 msgid "Lease file"
4647 msgstr "Archivo de asignación"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4651 msgid "Lease time"
4652 msgstr "Tiempo de asignación"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4658 msgid "Lease time remaining"
4659 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4660
4661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4664 msgid "Leave empty to autodetect"
4665 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4666
4667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4671 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4672 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4673
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4675 msgid ""
4676 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4677 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4678 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4679 msgstr ""
4680 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4681 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4682 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4683 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4684
4685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4686 msgid "Legacy rules detected"
4687 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4688
4689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4690 msgid "Legend:"
4691 msgstr "Registro de cambios:"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4694 msgid "Limit"
4695 msgstr "Límite"
4696
4697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4698 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4699 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4700
4701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4702 msgid "Line Mode"
4703 msgstr "Modo de línea"
4704
4705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4706 msgid "Line State"
4707 msgstr "Estado de línea"
4708
4709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4710 msgid "Line Uptime"
4711 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4712
4713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4714 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4715 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4718 msgid "Link Monitoring"
4719 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4720
4721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4722 msgid "Link On"
4723 msgstr "Enlace conectado"
4724
4725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4726 msgctxt "nft @ll,off,len"
4727 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4728 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4731 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4732 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4736 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4737 msgstr ""
4738 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4741 msgid ""
4742 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4743 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4744 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4745 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4746 "Association."
4747 msgstr ""
4748 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4749 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4750 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4751 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4752 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4753
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4755 msgid ""
4756 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4757 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4758 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4759 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4760 "PMK-R1 keys."
4761 msgstr ""
4762 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4763 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4764 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4765 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4766 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4767 "PMK-R1."
4768
4769 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4770 msgid "List of SSH key files for auth"
4771 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4774 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4775 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4778 msgid "List of domains to force to an IP address."
4779 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4782 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4783 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4784
4785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4786 msgid "Listen Port"
4787 msgstr "Puerto de escucha"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4790 msgid "Listen interfaces"
4791 msgstr "Interfaces de escucha"
4792
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4794 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4795 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4796
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4798 msgid ""
4799 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4800 "explicitly."
4801 msgstr ""
4802 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4803 "excluye explícitamente."
4804
4805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4806 msgid "ListenPort setting is invalid"
4807 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4808
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
4810 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4811 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4812
4813 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4814 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4815 msgid "Load"
4816 msgstr "Carga"
4817
4818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4819 msgid "Load Average"
4820 msgstr "Carga media"
4821
4822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4823 msgid "Load configuration…"
4824 msgstr "Cargar configuración…"
4825
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4828 msgid "Loading data…"
4829 msgstr "Cargando datos…"
4830
4831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4832 msgid "Loading directory contents…"
4833 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4834
4835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4836 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4837 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4838 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4839 msgid "Loading view…"
4840 msgstr "Cargando vista…"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4843 msgid "Local"
4844 msgstr "Local"
4845
4846 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4847 msgid "Local IP address"
4848 msgstr "Dirección IP local"
4849
4850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4852 msgid "Local IP address is invalid"
4853 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4854
4855 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4856 msgid "Local IP address to assign"
4857 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4858
4859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4861 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4865 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4866 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4867 msgid "Local IPv4 address"
4868 msgstr "Dirección IPv4 local"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4871 msgid "Local IPv6 DNS server"
4872 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4873
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4878 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4879 msgid "Local IPv6 address"
4880 msgstr "Dirección IPv6 local"
4881
4882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4883 msgid "Local Startup"
4884 msgstr "Arranque local"
4885
4886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4888 msgid "Local Time"
4889 msgstr "Hora local"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4892 msgid "Local ULA"
4893 msgstr "ULA local"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4896 msgid "Local domain"
4897 msgstr "Dominio local"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4900 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4901 msgstr ""
4902 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4903 "del archivo de hosts"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4906 msgid "Local server"
4907 msgstr "Servidor local"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4910 msgid "Local service only"
4911 msgstr "Solo servicio local"
4912
4913 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4914 msgid "Local wireguard key"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
4918 msgid "Localise queries"
4919 msgstr "Localizar consultas"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4922 msgid "Lock to BSSID"
4923 msgstr "Bloquear a BSSID"
4924
4925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4926 msgid "Log output level"
4927 msgstr "Nivel de registro"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4930 msgid "Log queries"
4931 msgstr "Registrar consultas"
4932
4933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4934 msgid "Logging"
4935 msgstr "Registro"
4936
4937 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4938 msgid "Logging in…"
4939 msgstr "Registrando…"
4940
4941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4943 msgid ""
4944 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4945 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4946 msgstr ""
4947 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4948 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4949
4950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4952 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4953 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4954
4955 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4956 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4957 msgid "Login"
4958 msgstr "Iniciar sesión"
4959
4960 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4961 msgid "Logout"
4962 msgstr "Cerrar sesión"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4965 msgid "Loose filtering"
4966 msgstr "Filtrado suelto"
4967
4968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4969 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4970 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4973 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4974 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4978 msgid "MAC"
4979 msgstr "MAC"
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4982 msgid "MAC Address"
4983 msgstr "Dirección MAC"
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4986 msgid "MAC Address Filter"
4987 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4988
4989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4990 msgid "MAC Address For The Actor"
4991 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4992
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4995 msgid "MAC VLAN"
4996 msgstr "MAC VLAN"
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5008 msgid "MAC address"
5009 msgstr "Dirección MAC"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5012 msgid "MAC-Filter"
5013 msgstr "Filtro por MAC"
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5016 msgid "MAC-List"
5017 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5018
5019 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5021 msgid "MAP / LW4over6"
5022 msgstr "MAP / LW4over6"
5023
5024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5026 msgid "MAP rule is invalid"
5027 msgstr "La regla MAP no es válida"
5028
5029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5030 msgid "MD5"
5031 msgstr "MD5"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5035 msgid "MHz"
5036 msgstr "MHz"
5037
5038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5039 msgid "MII"
5040 msgstr "MII"
5041
5042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5043 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5044 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5045
5046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5047 msgid "MII Interval"
5048 msgstr "Intervalo MII"
5049
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5053 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5055 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5056 msgid "MTU"
5057 msgstr "MTU"
5058
5059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5060 msgid ""
5061 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5062 "below:"
5063 msgstr ""
5064 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5065 "siguientes comandos:"
5066
5067 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5068 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5073 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5074 msgid "Manual"
5075 msgstr "Manual"
5076
5077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5078 msgid "Master"
5079 msgstr "AP"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5082 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5083 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5084
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5086 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5087 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5090 msgid "Max. DHCP leases"
5091 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5094 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5095 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5098 msgid "Max. concurrent queries"
5099 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5100
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5102 msgid "Maximum age"
5103 msgstr "Período máximo"
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5106 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5107 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5108
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
5110 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5111 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
5114 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5115 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5118 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5119 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5120
5121 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5122 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5123 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5124 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5125
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5127 msgid "Maximum number of leased addresses."
5128 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5131 msgid "Maximum snooping table size"
5132 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5135 msgid ""
5136 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5137 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5138 msgstr ""
5139 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5140 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5141 "predeterminado es 600 segundos."
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5144 msgid "Maximum transmit power"
5145 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
5148 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5162 msgid "Mbit/s"
5163 msgstr "Mbit/s"
5164
5165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5166 msgid "Medium"
5167 msgstr "Medio"
5168
5169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5170 msgid "Memory"
5171 msgstr "Memoria"
5172
5173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5174 msgid "Memory usage (%)"
5175 msgstr "Uso de RAM (%)"
5176
5177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5178 msgid "Mesh"
5179 msgstr "Malla"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5182 msgid "Mesh ID"
5183 msgstr "ID de malla"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5186 msgid "Mesh Id"
5187 msgstr "ID de malla"
5188
5189 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Mesh Routing"
5192 msgstr "Enrutamiento de malla"
5193
5194 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5195 msgid "Mesh and routing related options"
5196 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5197
5198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5199 msgid "Method not found"
5200 msgstr "Método no encontrado"
5201
5202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5203 msgid "Method of link monitoring"
5204 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5205
5206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5207 msgid "Method to determine link status"
5208 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5213 msgid "Metric"
5214 msgstr "Métrica"
5215
5216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5217 msgctxt "nft unit"
5218 msgid "MiB"
5219 msgstr "MiB"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5222 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5223 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5226 msgid "Minimum ARP validity time"
5227 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5228
5229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5230 msgid "Minimum Number of Links"
5231 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5234 msgid ""
5235 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5236 "Prevents ARP cache thrashing."
5237 msgstr ""
5238 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5239 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5242 msgid ""
5243 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5244 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5245 msgstr ""
5246 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5247 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5248 "predeterminado es 200 segundos."
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5251 msgid "Mirror monitor port"
5252 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5255 msgid "Mirror source port"
5256 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5257
5258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5259 msgid "Mobile Data"
5260 msgstr "Datos móviles"
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5263 msgid "Mobility Domain"
5264 msgstr "Dominio de movilidad"
5265
5266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5275 msgid "Mode"
5276 msgstr "Modo"
5277
5278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5279 msgid "Model"
5280 msgstr "Modelo"
5281
5282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5283 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5284 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5285
5286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5287 msgid ""
5288 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5289 "minutes."
5290 msgstr ""
5291 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5292 "después de 2 minutos."
5293
5294 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5295 msgid "Modem default"
5296 msgstr "Módem predeterminado"
5297
5298 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5299 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5302 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5303 msgid "Modem device"
5304 msgstr "Dispositivo de módem"
5305
5306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5307 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5308 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5309
5310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5311 msgid "Modem information query failed"
5312 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5313
5314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5317 msgid "Modem init timeout"
5318 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5319
5320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5321 msgid "Modem is disabled."
5322 msgstr "El módem está desactivado."
5323
5324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5325 msgid "ModemManager"
5326 msgstr "ModemManager"
5327
5328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5330 msgid "Monitor"
5331 msgstr "Monitor"
5332
5333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5334 msgid "More Characters"
5335 msgstr "Más caracteres"
5336
5337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5338 msgid "More…"
5339 msgstr "Más…"
5340
5341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5342 msgid "Mount Point"
5343 msgstr "Punto de montaje"
5344
5345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5347 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5348 msgid "Mount Points"
5349 msgstr "Puntos de montaje"
5350
5351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5352 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5353 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5354
5355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5356 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5357 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5358
5359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5360 msgid ""
5361 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5362 "filesystem"
5363 msgstr ""
5364 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5365 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5366
5367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5368 msgid "Mount attached devices"
5369 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5370
5371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5372 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5373 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5374
5375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5376 msgid "Mount options"
5377 msgstr "Opciones de montaje"
5378
5379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5380 msgid "Mount point"
5381 msgstr "Punto de montaje"
5382
5383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5384 msgid "Mount swap not specifically configured"
5385 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5386
5387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5388 msgid "Mounted file systems"
5389 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5390
5391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5392 msgid "Move down"
5393 msgstr "Mover hacia abajo"
5394
5395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5396 msgid "Move up"
5397 msgstr "Mover hacia arriba"
5398
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5400 msgid "Multi To Unicast"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5407 msgid "Multicast"
5408 msgstr "Multidifusión"
5409
5410 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5411 msgid "Multicast Mode"
5412 msgstr "Modo de multidifusión"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5415 msgid "Multicast routing"
5416 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5419 msgid "Multicast to unicast"
5420 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5423 msgid "NAS ID"
5424 msgstr "NAS ID"
5425
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5427 msgid "NAT action chain \"%h\""
5428 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5429
5430 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5431 msgid "NAT-T Mode"
5432 msgstr "Modo NAT-T"
5433
5434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5435 msgid "NAT64 Prefix"
5436 msgstr "Prefijo NAT64"
5437
5438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5439 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5440 msgid "NCM"
5441 msgstr "NCM"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5444 msgid "NDP-Proxy slave"
5445 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5446
5447 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5448 msgid "NT Domain"
5449 msgstr "Dominio NT"
5450
5451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5452 msgid "NTP server candidates"
5453 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5454
5455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5460 msgid "Name"
5461 msgstr "Nombre"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5464 msgid "Name of the new network"
5465 msgstr "Nombre de la nueva red"
5466
5467 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5468 msgid "Name of the tunnel device"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5472 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5473 msgid "Navigation"
5474 msgstr "Navegación"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5477 msgid "Neighbour cache validity"
5478 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5479
5480 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5488 msgid "Network"
5489 msgstr "Red"
5490
5491 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5492 msgid "Network Coding"
5493 msgstr "Codificación de red"
5494
5495 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5496 msgid "Network Mode"
5497 msgstr "Modo de red"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5500 msgid "Network SSID"
5501 msgstr "SSID de la red"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5504 msgid "Network Utilities"
5505 msgstr "Utilidades de red"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5508 msgid "Network address"
5509 msgstr "Dirección de red"
5510
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5512 msgid "Network boot image"
5513 msgstr "Imagen de arranque en red"
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Network bridge configuration migration"
5518 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5522 msgid "Network device"
5523 msgstr "Dispositivo de red"
5524
5525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5526 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5527 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5528
5529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5531 msgid "Network device is not present"
5532 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5533
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5535 msgid "Network device table \"%h\""
5536 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5537
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5539 msgctxt "nft @nh,off,len"
5540 msgid "Network header bits %d-%d"
5541 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5542
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5544 msgid "Network ifname configuration migration"
5545 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5546
5547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5549 msgid "Network interface"
5550 msgstr "Interfaz de red"
5551
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5553 msgid "Network-ID"
5554 msgstr "ID de red"
5555
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5557 msgid "Never"
5558 msgstr "Nunca"
5559
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5561 msgid ""
5562 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5563 "files only."
5564 msgstr ""
5565 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5566 "o archivos de hosts."
5567
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5569 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5570 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5571
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5573 msgid "New interface name…"
5574 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5575
5576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5577 msgid "Next »"
5578 msgstr "Siguiente »"
5579
5580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5583 msgid "No"
5584 msgstr "No"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5587 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5588 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5589
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5591 msgid "No Data"
5592 msgstr "Sin datos"
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5595 msgid "No Encryption"
5596 msgstr "Sin encriptación"
5597
5598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5599 msgid "No Host Routes"
5600 msgstr "Sin rutas de host"
5601
5602 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5603 msgid "No NAT-T"
5604 msgstr "Sin NAT-T"
5605
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5607 msgid "No RX signal"
5608 msgstr "No hay señal RX"
5609
5610 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5611 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5612 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5613 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5614 msgid ""
5615 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5616 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5617 msgstr ""
5618 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5619 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5620 "firmware"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5623 msgid "No client associated"
5624 msgstr "Ningún cliente asociado"
5625
5626 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5627 msgid "No control device specified"
5628 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5629
5630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5631 msgctxt "empty table placeholder"
5632 msgid "No data"
5633 msgstr "Sin datos"
5634
5635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5636 msgid "No data received"
5637 msgstr "Sin datos recibidos"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5641 #, fuzzy
5642 msgid "No enforcement"
5643 msgstr "Sin aplicación"
5644
5645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5651 msgid "No entries available"
5652 msgstr "No hay entradas disponibles"
5653
5654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5655 msgid "No entries in this directory"
5656 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5657
5658 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5659 msgid "No files found"
5660 msgstr "No se han encontrado archivos"
5661
5662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5663 #, fuzzy
5664 msgid ""
5665 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5666 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5667 msgstr ""
5668 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5669 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5670
5671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5675 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5676 msgid "No host route"
5677 msgstr "Sin ruta de host"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5683 msgid "No information available"
5684 msgstr "No hay información disponible"
5685
5686 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5688 msgid "No matching prefix delegation"
5689 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5690
5691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5693 msgid "No more slaves available"
5694 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5695
5696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5697 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5698 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5699
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
5701 msgid "No negative cache"
5702 msgstr "Sin caché negativa"
5703
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5705 #, fuzzy
5706 msgid "No nftables ruleset loaded."
5707 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5708
5709 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5710 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5711 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5712 msgid "No password set!"
5713 msgstr "¡Sin contraseña!"
5714
5715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5716 msgid "No peers defined yet."
5717 msgstr "Aún no se han definido pares."
5718
5719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5721 msgid "No public keys present yet."
5722 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5723
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5725 msgctxt "nft chain is empty"
5726 msgid "No rules in this chain"
5727 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5728
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5730 msgid "No rules in this chain."
5731 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5732
5733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5734 msgid "No validation or filtering"
5735 msgstr "Sin validación o filtrado"
5736
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5739 msgid "No zone assigned"
5740 msgstr "Sin zona asignada"
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5747 msgid "Noise"
5748 msgstr "Ruido"
5749
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5751 msgid "Noise Margin (SNR)"
5752 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5753
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5755 msgid "Noise:"
5756 msgstr "Ruido:"
5757
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5759 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5760 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5763 msgid "Non-wildcard"
5764 msgstr "Sin comodín"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5769 msgid "None"
5770 msgstr "Ninguno"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5774 msgid "Normal"
5775 msgstr "Normal"
5776
5777 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5778 msgid "Not Found"
5779 msgstr "No encontrado"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5782 msgid "Not associated"
5783 msgstr "No asociado"
5784
5785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5786 msgid "Not connected"
5787 msgstr "No conectado"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5794 msgid "Not present"
5795 msgstr "No presente"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5798 msgid "Not started on boot"
5799 msgstr "No se inició en el arranque"
5800
5801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5802 msgid "Not supported"
5803 msgstr "No soportado"
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5806 msgid ""
5807 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5808 "have problems"
5809 msgstr ""
5810 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5811 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5812
5813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5814 msgid "Notes"
5815 msgstr "Notas"
5816
5817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5818 msgid "Notice"
5819 msgstr "Aviso"
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5822 msgid "Nslookup"
5823 msgstr "NSLookup"
5824
5825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5826 msgid "Number of IGMP membership reports"
5827 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5830 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5831 msgstr ""
5832 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5833 "almacenamiento en caché."
5834
5835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5836 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5837 msgstr ""
5838 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5839
5840 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5841 msgid "Obfuscated Group Password"
5842 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5843
5844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5845 msgid "Obfuscated Password"
5846 msgstr "Contraseña confusa"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5849 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5855 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5856 msgid "Obtain IPv6 address"
5857 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5858
5859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5860 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5862 msgid "Off"
5863 msgstr "Apagado"
5864
5865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5866 msgid "Off-State Delay"
5867 msgstr "Retraso de desconexión"
5868
5869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5870 msgid "On"
5871 msgstr "Encendido"
5872
5873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5874 msgid "On-State Delay"
5875 msgstr "Retraso de activación"
5876
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5878 #, fuzzy
5879 msgid "On-link"
5880 msgstr "En enlace"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5883 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5884 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5885
5886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5887 msgid "One of the following: %s"
5888 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5889
5890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5892 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5893 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5894
5895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5896 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5897 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5898
5899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5901 msgid "One or more required fields have no value!"
5902 msgstr "¡Campos vacíos!"
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5905 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5906 msgstr ""
5907 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5908 "activado"
5909
5910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5911 msgid ""
5912 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5913 msgstr ""
5914 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5915 "(falla, 2)"
5916
5917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Open iptables rules overview…"
5920 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5921
5922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5923 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5924 msgid "Open list..."
5925 msgstr "Abrir lista..."
5926
5927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5928 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5929 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5930 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5931
5932 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5933 msgid "OpenFortivpn"
5934 msgstr "OpenFortivpn"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5937 msgid ""
5938 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5939 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5940 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5941 msgstr ""
5942 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5943 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
5944 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5947 msgid ""
5948 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5949 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5950 msgstr ""
5951 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5952 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5955 msgid ""
5956 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5957 "otherwise disable service."
5958 msgstr ""
5959 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5960 "contrario, desactive el servicio."
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5963 msgid "Operating frequency"
5964 msgstr "Frecuencia de operación"
5965
5966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5968 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5969 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5970
5971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5972 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5973 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5974
5975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5976 msgid "Option changed"
5977 msgstr "Opción cambiada"
5978
5979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5980 msgid "Option removed"
5981 msgstr "Opción eliminada"
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5984 msgid "Optional"
5985 msgstr "Opcional"
5986
5987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5988 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5989 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5990
5991 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5992 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5993 msgstr ""
5994 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
5995 "conectar."
5996
5997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5998 msgid ""
5999 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6000 "starting with <code>0x</code>."
6001 msgstr ""
6002 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6003 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6006 msgid ""
6007 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6008 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6009 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6010 "for the interface."
6011 msgstr ""
6012 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6013 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6014 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6015 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6016
6017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6018 msgid ""
6019 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6020 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6021 msgstr ""
6022 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6023 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6024 "cuántica."
6025
6026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6027 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6028 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6029
6030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6031 msgid "Optional. Description of peer."
6032 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6033
6034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6035 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6036 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6037
6038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6039 msgid ""
6040 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6041 "interface."
6042 msgstr ""
6043 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6044
6045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6046 msgid ""
6047 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6048 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6049 "routes through the tunnel."
6050 msgstr ""
6051 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6052 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6053 "el par enruta a través del túnel."
6054
6055 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6056 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6057 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6058
6059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6060 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6061 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6062
6063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6064 msgid "Optional. Port of peer."
6065 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6066
6067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6068 #, fuzzy
6069 msgid ""
6070 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6071 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6072 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6073 "exported."
6074 msgstr ""
6075 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6076 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6077 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6078 "configuración."
6079
6080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6081 msgid ""
6082 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6083 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6084 msgstr ""
6085 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6086 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6087 "dispositivo está detrás de un NAT."
6088
6089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6090 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6091 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6092
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6094 msgid "Options"
6095 msgstr "Opciones"
6096
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
6098 #, fuzzy
6099 msgid ""
6100 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6101 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6102 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6103 "system running dnsmasq\"."
6104 msgstr ""
6105 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6106 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6107 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6108 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6109
6110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6111 msgid "Options:"
6112 msgstr "Opciones:"
6113
6114 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6115 msgid "Originator Interval"
6116 msgstr "Intervalo de originador"
6117
6118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6119 msgid "Other:"
6120 msgstr "Otros:"
6121
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6123 msgid "Out"
6124 msgstr "Salida"
6125
6126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6127 msgid "Outbound:"
6128 msgstr "Saliente:"
6129
6130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6134 msgid "Outgoing checksum"
6135 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6138 msgid "Outgoing interface"
6139 msgstr "Interfaz saliente"
6140
6141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6145 msgid "Outgoing key"
6146 msgstr "Clave saliente"
6147
6148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6152 msgid "Outgoing serialization"
6153 msgstr "Serialización saliente"
6154
6155 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6156 msgid "Output Interface"
6157 msgstr "Interfaz de salida"
6158
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6161 msgid "Output zone"
6162 msgstr "Zona de salida"
6163
6164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6165 msgid "Overlap"
6166 msgstr "Superposición"
6167
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6169 msgid "Override IPv4 routing table"
6170 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6171
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6173 msgid "Override IPv6 routing table"
6174 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6175
6176 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6181 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6182 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6183 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6189 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6190 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6191 msgid "Override MTU"
6192 msgstr "Reemplazar MTU"
6193
6194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6196 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6199 msgid "Override TOS"
6200 msgstr "Reemplazar TOS"
6201
6202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6206 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6209 msgid "Override TTL"
6210 msgstr "Reemplazar TTL"
6211
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6213 msgid ""
6214 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6215 "limited by the driver"
6216 msgstr ""
6217 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6218 "puede estar limitado por el controlador"
6219
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6221 msgid "Override default interface name"
6222 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6223
6224 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6225 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6226 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6227
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6229 msgid ""
6230 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6231 "subnet that is served."
6232 msgstr ""
6233 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6234 "partir de la subred que se sirve."
6235
6236 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6237 msgid "Override the table used for internal routes"
6238 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6239
6240 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6241 msgid "Overview"
6242 msgstr "Visión general"
6243
6244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6245 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6246 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6247
6248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6249 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6250 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6251
6252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6253 msgid "Owner"
6254 msgstr "Propietario"
6255
6256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6257 msgid "PAP/CHAP (both)"
6258 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6259
6260 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6261 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6262 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6268 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6269 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6270 msgid "PAP/CHAP password"
6271 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6272
6273 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6281 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6282 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6283 msgid "PAP/CHAP username"
6284 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6285
6286 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6287 msgid "PDP Type"
6288 msgstr "Tipo de PDP"
6289
6290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6291 msgid "PID"
6292 msgstr "PID"
6293
6294 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6295 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6296 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6297 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6298 msgid "PIN"
6299 msgstr "PIN"
6300
6301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6303 msgid "PIN code rejected"
6304 msgstr "Código PIN rechazado"
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6307 msgid "PMK R1 Push"
6308 msgstr "PMK R1 Push"
6309
6310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6312 msgid "PPP"
6313 msgstr "PPP"
6314
6315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6316 msgid "PPPoA Encapsulation"
6317 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6318
6319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6321 msgid "PPPoATM"
6322 msgstr "PPPoATM"
6323
6324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6326 msgid "PPPoE"
6327 msgstr "PPPoE"
6328
6329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6330 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6331 msgid "PPPoSSH"
6332 msgstr "PPPoSSH"
6333
6334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6336 msgid "PPtP"
6337 msgstr "PPtP"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6340 msgid "PSID offset"
6341 msgstr "Desplazamiento PSID"
6342
6343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6344 msgid "PSID-bits length"
6345 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6346
6347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6348 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6349 msgid "PSK"
6350 msgstr "PSK"
6351
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6353 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6354 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6355
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6357 msgid "PXE/TFTP Settings"
6358 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6359
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6361 msgid "Packet Steering"
6362 msgstr "Dirección de paquetes"
6363
6364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6365 #, fuzzy
6366 msgctxt "nft meta mark"
6367 msgid "Packet mark"
6368 msgstr "Marca de paquete"
6369
6370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6371 msgid "Packets"
6372 msgstr "Paquetes"
6373
6374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6375 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6376 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6380 msgid "Part of zone %q"
6381 msgstr "Parte de zona %q"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6384 msgctxt "MACVLAN mode"
6385 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6386 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6387
6388 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6391 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6392 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6393 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6394 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6395 msgid "Password"
6396 msgstr "Contraseña"
6397
6398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6399 msgid "Password authentication"
6400 msgstr "Autentificación de contraseña"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6403 msgid "Password of Private Key"
6404 msgstr "Contraseña de clave privada"
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6407 msgid "Password of inner Private Key"
6408 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6409
6410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6414 msgid "Password strength"
6415 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6416
6417 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6418 msgid "Password2"
6419 msgstr "Contraseña2"
6420
6421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6422 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6423 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6424
6425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6426 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6427 msgstr ""
6428 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6429
6430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6431 msgid ""
6432 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6433 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6434 "connect to the local WireGuard interface."
6435 msgstr ""
6436 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6437 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6438 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6439
6440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6441 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6442 msgstr ""
6443 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6446 msgid "Path to CA-Certificate"
6447 msgstr "Ruta al certificado CA"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6450 msgid "Path to Client-Certificate"
6451 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6454 msgid "Path to Private Key"
6455 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6456
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6458 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6459 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6460
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6462 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6463 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6464
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6466 msgid "Path to inner Private Key"
6467 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6468
6469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6470 msgid "Paused"
6471 msgstr "Pausado"
6472
6473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6484 msgid "Peak:"
6485 msgstr "Pico:"
6486
6487 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6488 msgid "Peer IP address to assign"
6489 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6492 msgid "Peer MAC address"
6493 msgstr "Dirección MAC del par"
6494
6495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6497 msgid "Peer address is missing"
6498 msgstr "Falta la dirección del par"
6499
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6501 msgid "Peer device name"
6502 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6503
6504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6505 msgid "Peer disabled"
6506 msgstr "Par desactivado"
6507
6508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6509 msgid "Peers"
6510 msgstr "Pares"
6511
6512 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6513 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6514 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6520 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6521 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6522
6523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6524 msgid "Perform reboot"
6525 msgstr "Reiniciar"
6526
6527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6528 msgid "Perform reset"
6529 msgstr "Realizar restablecimiento"
6530
6531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6532 msgid "Permission denied"
6533 msgstr "Permiso denegado"
6534
6535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6536 msgid "Persistent Keep Alive"
6537 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6538
6539 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6540 msgid "Persistent reconnect interval"
6541 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6542
6543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6544 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6545 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6546
6547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6548 msgid "Phy Rate:"
6549 msgstr "Ratio Phy:"
6550
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6552 msgid "Physical Settings"
6553 msgstr "Configuración física"
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6558 msgid "Ping"
6559 msgstr "Ping"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6567 msgid "Pkts."
6568 msgstr "Paq."
6569
6570 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6571 msgid "Please enter your username and password."
6572 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6573
6574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6575 msgid "Please select the file to upload."
6576 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6577
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6579 msgid "Policy"
6580 msgstr "Política"
6581
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6583 msgctxt "Chain hook policy"
6584 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6585 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6586
6587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6588 msgid "Port"
6589 msgstr "Puerto"
6590
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6592 msgid "Port isolation"
6593 msgstr "Aislamiento de puertos"
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6596 msgid "Port status:"
6597 msgstr "Estado del puerto:"
6598
6599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6600 msgid "Potential negation of: %s"
6601 msgstr "negación potencial de: %s"
6602
6603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6604 msgid "Power Management Mode"
6605 msgstr "Modo de administración de energía"
6606
6607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6608 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6609 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6610
6611 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6612 msgid "Prefer LTE"
6613 msgstr "Preferir LTE"
6614
6615 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6616 msgid "Prefer UMTS"
6617 msgstr "Preferir UMTS"
6618
6619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6620 msgid "Prefix Delegated"
6621 msgstr "Prefijo delegado"
6622
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6624 msgid "Prefix suppressor"
6625 msgstr "Supresor de prefijo"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6628 msgid "Preshared Key"
6629 msgstr "Clave precompartida"
6630
6631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6632 msgid "Preshared key in use"
6633 msgstr "Clave precompartida en uso"
6634
6635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6636 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6637 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6644 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6645 msgid ""
6646 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6647 "ignore failures"
6648 msgstr ""
6649 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6650 "ignorar fallos"
6651
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6653 msgid "Prevents client-to-client communication"
6654 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6655
6656 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6657 #, fuzzy
6658 msgid ""
6659 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6660 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6661 msgstr ""
6662 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6663 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6664
6665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6666 msgid "Primary Slave"
6667 msgstr "Esclavo primario"
6668
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6670 msgctxt "VLAN port state"
6671 msgid "Primary VLAN ID"
6672 msgstr "ID de VLAN primaria"
6673
6674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6675 msgid ""
6676 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6677 "better than current slave (better, 1)"
6678 msgstr ""
6679 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6680 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6681
6682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6683 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6684 msgstr ""
6685 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6686 "(siempre, 0)"
6687
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6692 msgid "Priority"
6693 msgstr "Prioridad"
6694
6695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6696 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6697 msgid "Private"
6698 msgstr "Privado"
6699
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6701 msgctxt "MACVLAN mode"
6702 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6703 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6707 msgid "Private Key"
6708 msgstr "Clave privada"
6709
6710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6711 msgid "Private key present"
6712 msgstr "Clave privada presente"
6713
6714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6715 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6716 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6717
6718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6719 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6720 msgid "Processes"
6721 msgstr "Procesos"
6722
6723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6724 msgid "Prot."
6725 msgstr "Prot."
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6734 msgid "Protocol"
6735 msgstr "Protocolo"
6736
6737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6738 msgid "Provide NTP server"
6739 msgstr "Dar servicio NTP"
6740
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6742 msgid ""
6743 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6744 "and requests."
6745 msgstr ""
6746 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6747 "de DHCPv6."
6748
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6750 msgid "Provide new network"
6751 msgstr "Introduzca una nueva red"
6752
6753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6754 msgid ""
6755 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6756 "interfaces"
6757 msgstr ""
6758 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6759 "especifica, a todas las interfaces"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6762 msgid "Proxy Server"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6766 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6767 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6768
6769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6771 msgid "Public Key"
6772 msgstr "Clave pública"
6773
6774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6775 msgid "Public key is missing"
6776 msgstr "Falta la clave pública"
6777
6778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6779 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6780 msgid "Public key: %h"
6781 msgstr "Clave pública: %h"
6782
6783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6784 msgid ""
6785 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6786 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6787 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6788 "code> file into the input field."
6789 msgstr ""
6790 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6791 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6792 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6793 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6794 "entrada."
6795
6796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6797 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6798 msgstr ""
6799 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6800 "clientes."
6801
6802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6803 msgid "PublicKey setting is invalid"
6804 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6805
6806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6807 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6808 msgid "QMI Cellular"
6809 msgstr "QMI Celular"
6810
6811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6812 msgid "Quality"
6813 msgstr "Calidad"
6814
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
6816 msgid "Query all available upstream resolvers."
6817 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6820 msgid "Query interval"
6821 msgstr "Intervalo de consulta"
6822
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6824 msgid "Query response interval"
6825 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6828 msgid "R0 Key Lifetime"
6829 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6830
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6832 msgid "R1 Key Holder"
6833 msgstr "Llavero R1"
6834
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6836 msgid "RADIUS Accounting Port"
6837 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6838
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6840 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6841 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6842
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6844 msgid "RADIUS Accounting Server"
6845 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6846
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6848 msgid "RADIUS Authentication Port"
6849 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6850
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6852 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6853 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6856 msgid "RADIUS Authentication Server"
6857 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6858
6859 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6860 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6861 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6862
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6864 msgid "RSN Preauth"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6868 msgid "RSSI threshold for joining"
6869 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6870
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6872 msgid "RTS/CTS Threshold"
6873 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6874
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6877 msgid "RX"
6878 msgstr "RX"
6879
6880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6881 msgid "RX Rate"
6882 msgstr "Tasa RX"
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6885 msgid "RX Rate / TX Rate"
6886 msgstr "Tasa RX / TX"
6887
6888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6889 msgctxt "nft nat flag random"
6890 msgid "Randomize source port mapping"
6891 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6892
6893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6894 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6895 msgstr ""
6896 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6897 "lo requiera"
6898
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6900 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6901 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6904 msgid "Really switch protocol?"
6905 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6906
6907 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6908 msgid "Realtime Graphs"
6909 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6912 msgid "Reassociation Deadline"
6913 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6916 msgid "Rebind protection"
6917 msgstr "Protección contra reasociación"
6918
6919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6920 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6921 msgid "Reboot"
6922 msgstr "Reiniciar"
6923
6924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6928 msgid "Rebooting…"
6929 msgstr "Reiniciando…"
6930
6931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6932 msgid "Reboots the operating system of your device"
6933 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6934
6935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6936 msgid "Receive"
6937 msgstr "Recibir"
6938
6939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6940 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6941 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6942
6943 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6944 msgid "Reconnect Timeout"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6948 msgid "Reconnect this interface"
6949 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6950
6951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6952 msgid "Redirect to HTTPS"
6953 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6954
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6956 msgctxt "nft redirect to port"
6957 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6958 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6959
6960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6961 msgctxt "nft redirect"
6962 msgid "Redirect to local system"
6963 msgstr "Redirigir al sistema local"
6964
6965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6966 msgid "References"
6967 msgstr "Referencias"
6968
6969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6970 msgid "Refreshing"
6971 msgstr "Refrescar"
6972
6973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6974 msgctxt "nft reject with icmp type"
6975 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6976 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6977
6978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6979 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6980 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6981 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6982
6983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6984 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6985 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6986 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
6987
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6989 #, fuzzy
6990 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6991 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6992 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
6993
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6995 msgid ""
6996 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6997 "specified value"
6998 msgstr ""
6999 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7000 "o igual que el valor especificado"
7001
7002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7003 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7004 msgid "Relay"
7005 msgstr "Relé (relayd)"
7006
7007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7008 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7009 msgid "Relay Bridge"
7010 msgstr "Puente de relé"
7011
7012 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7013 msgid "Relay between networks"
7014 msgstr "Relé entre redes"
7015
7016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7017 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7018 msgid "Relay bridge"
7019 msgstr "Puente de relé"
7020
7021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7024 msgid "Remote IPv4 address"
7025 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7026
7027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7029 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7030 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7031 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7032
7033 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7034 msgid "Remote IPv6 address"
7035 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7036
7037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7039 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7040 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7041
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7043 msgid "Remove"
7044 msgstr "Eliminar"
7045
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7047 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7048 msgstr ""
7049 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7050
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7052 msgid "Replace wireless configuration"
7053 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7054
7055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7056 msgid "Request IPv6-address"
7057 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7058
7059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7060 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7061 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7062
7063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7064 msgid "Request timeout"
7065 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7066
7067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7071 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7072 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7073
7074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7078 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7079 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7080
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7082 msgid "Required"
7083 msgstr "Requerido"
7084
7085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7086 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7087 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7088
7089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7090 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7091 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7092
7093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7094 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7095 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7096
7097 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7098 msgid "Required. Underlying interface."
7099 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7100
7101 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7102 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7103 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7104
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7108 msgid "Requires hostapd"
7109 msgstr "Requiere hostapd"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7113 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7114 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7118 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7119 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7122 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7123 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7127 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7128 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7132 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7133 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7141 msgid "Requires wpa-supplicant"
7142 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7143
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7146 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7147 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7151 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7152 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7153
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7155 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7156 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7157
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7161 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7162 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7166 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7167 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7168
7169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7170 msgid "Reselection policy for primary slave"
7171 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7172
7173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7174 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7178 msgid "Reset"
7179 msgstr "Restablecer"
7180
7181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7182 msgid "Reset Counters"
7183 msgstr "Reiniciar contadores"
7184
7185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7186 msgid "Reset to defaults"
7187 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7188
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7190 msgid "Resolv and Hosts Files"
7191 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7192
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7194 msgid "Resolv file"
7195 msgstr "Archivo de resolución"
7196
7197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7198 msgid "Resource not found"
7199 msgstr "Recurso no encontrado"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7204 msgid "Restart"
7205 msgstr "Reiniciar"
7206
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7208 msgid "Restart Firewall"
7209 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7210
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7212 msgid "Restart radio interface"
7213 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7214
7215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7216 msgid "Restore"
7217 msgstr "Restaurar"
7218
7219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7220 msgid "Restore backup"
7221 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
7224 msgid ""
7225 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7226 "received if multiple IPs are available."
7227 msgstr ""
7228 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7229 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7230
7231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7233 msgid "Reveal/hide password"
7234 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7235
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7237 msgid "Reverse path filter"
7238 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7239
7240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7241 msgid "Revert"
7242 msgstr "Revertir"
7243
7244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7245 msgid "Revert changes"
7246 msgstr "Revertir cambios"
7247
7248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7249 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7250 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7251
7252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7253 msgid "Reverting configuration…"
7254 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7255
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7257 #, fuzzy
7258 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7259 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7260 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7261
7262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7263 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7264 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7265 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7266
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7268 #, fuzzy
7269 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7270 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7271 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7272
7273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7274 #, fuzzy
7275 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7276 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7277 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7278
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7280 #, fuzzy
7281 msgctxt "nft snat ip to addr"
7282 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7283 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7284
7285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7286 #, fuzzy
7287 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7288 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7289 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7290
7291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7292 #, fuzzy
7293 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7294 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7295 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7296
7297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7298 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7299 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7300 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7301
7302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7303 msgid "Rewrite to egress device address"
7304 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7305
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7307 msgid ""
7308 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7309 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7310 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7314 msgid "Robustness"
7315 msgstr "Robustez"
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
7318 msgid ""
7319 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7320 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7321 "<em>TFTP server root</em>."
7322 msgstr ""
7323 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7324 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7325 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7326
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7328 msgid "Root preparation"
7329 msgstr "Preparación de la raíz"
7330
7331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7332 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7333 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7334
7335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7336 msgid "Route Allowed IPs"
7337 msgstr "Ruta permitida IPs"
7338
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Route action chain \"%h\""
7342 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7345 msgid "Route type"
7346 msgstr "Tipo de ruta"
7347
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7349 msgid ""
7350 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7351 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7352 msgstr ""
7353 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7354 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7355
7356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7357 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7358 msgid "Router Password"
7359 msgstr "Contraseña del enrutador"
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7362 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7364 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7365 msgid "Routing"
7366 msgstr "Enrutamiento"
7367
7368 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7369 msgid "Routing Algorithm"
7370 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7371
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7373 msgid ""
7374 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7375 "can be reached."
7376 msgstr ""
7377 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7378 "a un cierto dispositivo o red."
7379
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7383 msgid "Rule"
7384 msgstr "Regla"
7385
7386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7387 msgid "Rule actions"
7388 msgstr "Acciones de regla"
7389
7390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7391 msgctxt "nft comment"
7392 msgid "Rule comment: %s"
7393 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7394
7395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7396 msgid "Rule container chain \"%h\""
7397 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7398
7399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7400 msgid "Rule matches"
7401 msgstr "Coincidencias de reglas"
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7404 msgid "Rule type"
7405 msgstr "Tipo de regla"
7406
7407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7408 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7409 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7410
7411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7412 msgid "Run filesystem check"
7413 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7414
7415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7416 msgid "Runtime error"
7417 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7418
7419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7420 msgid "SHA256"
7421 msgstr "SHA256"
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7425 msgid "SNR"
7426 msgstr "SNR"
7427
7428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7429 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7430 msgid "SSH Access"
7431 msgstr "Acceso SSH"
7432
7433 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7434 msgid "SSH server address"
7435 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7436
7437 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7438 msgid "SSH server port"
7439 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7440
7441 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7442 msgid "SSH username"
7443 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7444
7445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7446 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7447 msgid "SSH-Keys"
7448 msgstr "Claves SSH"
7449
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7455 msgid "SSID"
7456 msgstr "SSID"
7457
7458 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7459 msgid "SSTP"
7460 msgstr "SSTP"
7461
7462 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7463 msgid "SSTP Server"
7464 msgstr "Servidor SSTP"
7465
7466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7467 msgid "SWAP"
7468 msgstr "INTERCAMBIO"
7469
7470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7477 msgid "Save"
7478 msgstr "Guardar"
7479
7480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7483 msgid "Save & Apply"
7484 msgstr "Guardar y Aplicar"
7485
7486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7487 msgid "Save error"
7488 msgstr "Guardar error"
7489
7490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7491 msgid "Save mtdblock"
7492 msgstr "Guardar mtdblock"
7493
7494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7495 msgid "Save mtdblock contents"
7496 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7499 msgid "Scan"
7500 msgstr "Escanear"
7501
7502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7503 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7504 msgid "Scheduled Tasks"
7505 msgstr "Tareas programadas"
7506
7507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7508 msgid "Section added"
7509 msgstr "Sección añadida"
7510
7511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7512 msgid "Section removed"
7513 msgstr "Sección removida"
7514
7515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7516 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7517 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7518
7519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7520 msgid ""
7521 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7522 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7523 "your device!"
7524 msgstr ""
7525 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7526 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7527 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7528
7529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7532 msgid "Select file…"
7533 msgstr "Seleccionar archivo…"
7534
7535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7536 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7537 msgstr ""
7538 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7539 "esclavos"
7540
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7542 msgid ""
7543 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7544 "messages advertising this device as IPv6 router."
7545 msgstr ""
7546 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7547 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7548
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7550 msgid "Send ICMP redirects"
7551 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7552
7553 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7558 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7559 msgid ""
7560 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7561 "conjunction with failure threshold"
7562 msgstr ""
7563 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7564 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7565
7566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7567 msgid "Send the hostname of this device"
7568 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7569
7570 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7571 msgid "Server"
7572 msgstr "Servidor"
7573
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7575 msgid "Server address"
7576 msgstr "Dirección del servidor"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7579 msgid "Server name"
7580 msgstr "Nombre del servidor"
7581
7582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7583 msgid "Service Name"
7584 msgstr "Nombre del servicio"
7585
7586 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7587 msgid "Service Type"
7588 msgstr "Tipo de servicio"
7589
7590 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7591 msgid "Services"
7592 msgstr "Servicios"
7593
7594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7595 msgid "Session expired"
7596 msgstr "Sesión expirada"
7597
7598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7600 msgid "Set Static"
7601 msgstr "Establecer estática"
7602
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7604 msgctxt "nft mangle"
7605 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7606 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7609 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7610 msgstr ""
7611 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7612 "predeterminado es desactivado."
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7615 msgid ""
7616 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7617 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7618 msgstr ""
7619 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7620 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7621 "los controladores de conexión en caliente)."
7622
7623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7624 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7625 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7628 msgid ""
7629 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7630 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7631 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7632 msgstr ""
7633 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7634 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7635 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7636 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7639 msgid ""
7640 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7641 "proxying."
7642 msgstr ""
7643 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7644 "así como para el proxy NDP."
7645
7646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7647 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7648 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7649
7650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7651 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7652 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7656 msgid "Set up DHCP Server"
7657 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7658
7659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7660 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7661 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7662 msgid "Setting PLMN failed"
7663 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7664
7665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7666 msgid "Setting operation mode failed"
7667 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7668
7669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7670 msgid "Settings"
7671 msgstr "Configuraciones"
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7674 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7675 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7676
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7678 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7679 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7680
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7683 msgid "Short GI"
7684 msgstr "GI corto"
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7687 msgid "Short Preamble"
7688 msgstr "Preámbulo corto"
7689
7690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7691 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7692 msgid "Show current backup file list"
7693 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7694
7695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7696 msgid "Show empty chains"
7697 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7698
7699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7701 msgid "Show raw counters"
7702 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7703
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7705 msgid "Shutdown this interface"
7706 msgstr "Apagar esta interfaz"
7707
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7718 msgid "Signal"
7719 msgstr "Señal"
7720
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7722 msgid "Signal / Noise"
7723 msgstr "Señal / Ruido"
7724
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7726 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7727 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7728
7729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7730 msgid "Signal Refresh Rate"
7731 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7732
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7734 msgid "Signal:"
7735 msgstr "Señal:"
7736
7737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7739 msgid "Size"
7740 msgstr "Tamaño"
7741
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
7743 msgid "Size of DNS query cache"
7744 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7745
7746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7747 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7748 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7749
7750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7752 msgid "Skip"
7753 msgstr "Saltar"
7754
7755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7756 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7757 msgstr ""
7758 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7759
7760 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7761 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7762 msgid "Skip to content"
7763 msgstr "Saltar al contenido"
7764
7765 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7766 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7767 msgid "Skip to navigation"
7768 msgstr "Saltar a navegación"
7769
7770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7771 msgid "Slave Interfaces"
7772 msgstr "Interfaces esclavas"
7773
7774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7776 msgid "Software VLAN"
7777 msgstr "Software VLAN"
7778
7779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7780 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7781 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7782
7783 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7784 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7785 msgstr "Objeto no encontrado."
7786
7787 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7788 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7789 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7790
7791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7792 msgid ""
7793 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7794 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7795 "instructions."
7796 msgstr ""
7797 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7798 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7799 "instalación específicas."
7800
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7806 msgid "Source"
7807 msgstr "Origen"
7808
7809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7810 msgctxt "nft ip saddr"
7811 msgid "Source IP"
7812 msgstr "IP de origen"
7813
7814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7815 #, fuzzy
7816 msgctxt "nft ip6 saddr"
7817 msgid "Source IPv6"
7818 msgstr "IPv6 de origen"
7819
7820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7822 msgid "Source interface"
7823 msgstr "Interfaz fuente"
7824
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7826 msgctxt "nft ip sport"
7827 msgid "Source port"
7828 msgstr "Puerto de origen"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
7831 msgid ""
7832 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7833 "options for Dnsmasq."
7834 msgstr ""
7835 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7836 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7837
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7839 msgid ""
7840 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7841 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7842 msgstr ""
7843 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7844 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7845 "de DNS del dispositivo local."
7846
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7848 msgid ""
7849 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7850 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7851 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7852 msgstr ""
7853 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7854 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7855 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7856 "local</em> esté desactivada."
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7859 #, fuzzy
7860 msgid ""
7861 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7862 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7863 "corresponding range"
7864 msgstr ""
7865 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7866 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7867 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7868
7869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7870 msgid ""
7871 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7872 "dropped or delivered"
7873 msgstr ""
7874 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7875 "descartarse o entregarse"
7876
7877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7878 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7879 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7880
7881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7882 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7883 msgstr ""
7884 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7885
7886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7887 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7888 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7889
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7893 msgstr ""
7894 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7895
7896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7897 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7898 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7903 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7904
7905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7906 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7907 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7910 #, fuzzy
7911 msgid ""
7912 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7913 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7914 "stateful DHCPv6."
7915 msgstr ""
7916 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7917 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7918 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7919
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7921 #, fuzzy
7922 msgid ""
7923 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7924 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7925 msgstr ""
7926 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
7927 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7928 "cualquier valor de marca par"
7929
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7931 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7932 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7933
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7935 msgid ""
7936 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7937 "this route belongs to"
7938 msgstr ""
7939 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7940 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7941
7942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7943 msgid ""
7944 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7945 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7946 msgstr ""
7947 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7948 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7949 "valor predeterminado del sistema"
7950
7951 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7952 msgid ""
7953 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7954 "to be dead"
7955 msgstr ""
7956 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7957 "dispositivo"
7958
7959 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7960 msgid ""
7961 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7962 "dead"
7963 msgstr ""
7964 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7965 "dispositivo"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7968 msgid ""
7969 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7970 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7971 "be reduced by the driver."
7972 msgstr ""
7973 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
7974 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
7975 "reducir la potencia de transmisión real."
7976
7977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7978 msgid ""
7979 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7980 "carrier"
7981 msgstr ""
7982 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7983 "afirmar el operador"
7984
7985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7986 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7987 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7990 msgid ""
7991 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7992 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7993 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7994 msgstr ""
7995 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
7996 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
7997 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
7998 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
7999
8000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8001 msgid ""
8002 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8003 "failover event in 200ms intervals"
8004 msgstr ""
8005 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8006 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8007
8008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8009 msgid ""
8010 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8011 "the next one"
8012 msgstr ""
8013 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8014 "de pasar al siguiente"
8015
8016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8017 msgid ""
8018 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8019 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8020 msgstr ""
8021 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8022 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8023 "conmutación por error"
8024
8025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8026 msgid ""
8027 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8028 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8029 msgstr ""
8030 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8031 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8034 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8035 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8038 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8039 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8040
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8042 msgid ""
8043 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8044 "by the target"
8045 msgstr ""
8046 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8047 "cubiertos por el destino"
8048
8049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8050 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8051 msgstr ""
8052 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8053
8054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8055 msgid ""
8056 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8057 "LACPDU packets"
8058 msgstr ""
8059 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8060 "transmita paquetes LACPDU"
8061
8062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8063 msgid ""
8064 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8065 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8066 msgstr ""
8067 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8068 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8069
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8071 msgid "Specifies the route metric to use"
8072 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8073
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8075 msgid "Specifies the route type to be created"
8076 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8077
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8079 msgid "Specifies the rule target routing action"
8080 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8083 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8084 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8085
8086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8087 msgid "Specifies the system priority"
8088 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8089
8090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8091 msgid ""
8092 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8093 "link failure detection"
8094 msgstr ""
8095 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8096 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8097
8098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8099 msgid ""
8100 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8101 "link recovery detection"
8102 msgstr ""
8103 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8104 "después de una detección de recuperación de enlace"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8107 msgid ""
8108 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8109 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8110 "wireless settings."
8111 msgstr ""
8112 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8113 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8114 "inalámbrica."
8115
8116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8117 msgid ""
8118 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8119 "traffic should be filtered for link monitoring"
8120 msgstr ""
8121 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8122 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8123
8124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8125 msgid ""
8126 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8127 "address at enslavement"
8128 msgstr ""
8129 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8130 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8131
8132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8133 msgid ""
8134 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8135 "netif_carrier_ok()"
8136 msgstr ""
8137 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8138 "netif_carrier_ok()"
8139
8140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8141 msgid ""
8142 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8143 msgstr ""
8144 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8145
8146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8147 msgid ""
8148 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8149 msgstr ""
8150 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8151 "enlace"
8152
8153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8154 msgid ""
8155 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8156 "slave while it is available"
8157 msgstr ""
8158 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8159 "activo mientras esté disponible"
8160
8161 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8163 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8164 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8165 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8166
8167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8170 msgid ""
8171 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8172 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8173 "<code>00..FF</code> (optional)."
8174 msgstr ""
8175 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8176 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8177 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8178
8179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8182 msgid ""
8183 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8184 "default (64) (optional)."
8185 msgstr ""
8186 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8187 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8188
8189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8190 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8192 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8193 msgid ""
8194 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8195 "default (64)."
8196 msgstr ""
8197 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8198 "sea el predeterminado (64)."
8199
8200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8201 msgid ""
8202 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8203 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8204 "FF</code> (optional)."
8205 msgstr ""
8206 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8207 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8208 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8209
8210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8214 msgid ""
8215 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8216 "bytes) (optional)."
8217 msgstr ""
8218 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8219 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8220
8221 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8222 msgid ""
8223 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8224 "bytes)."
8225 msgstr ""
8226 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8227 "predeterminada (1280 bytes)."
8228
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8230 msgid "Specify the secret encryption key here."
8231 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8234 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8235 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8239 msgid "Start"
8240 msgstr "Iniciar"
8241
8242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8243 msgid "Start WPS"
8244 msgstr "Iniciar WPS"
8245
8246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8247 msgid "Start priority"
8248 msgstr "Prioridad de inicio"
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8251 msgid "Start refresh"
8252 msgstr "Iniciar actualización"
8253
8254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8255 msgid "Starting configuration apply…"
8256 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8260 msgid "Starting wireless scan..."
8261 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8262
8263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8264 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8265 msgid "Startup"
8266 msgstr "Arranque"
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8269 msgid "Static IPv4 Routes"
8270 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8273 msgid "Static IPv6 Routes"
8274 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8275
8276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8278 msgid "Static Lease"
8279 msgstr "Asignación estática"
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8282 msgid "Static Leases"
8283 msgstr "Asignaciones estáticas"
8284
8285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8288 msgid "Static address"
8289 msgstr "Dirección estática"
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8292 msgid ""
8293 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8294 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8295 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8296 msgstr ""
8297 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8298 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8299 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8300 "quiere dar la misma dirección IP."
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8303 msgid "Station inactivity limit"
8304 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8305
8306 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8309 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8310 msgid "Status"
8311 msgstr "Estado"
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8315 msgid "Stop"
8316 msgstr "Detener"
8317
8318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8319 msgid "Stop WPS"
8320 msgstr "Detener WPS"
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8324 msgid "Stop refresh"
8325 msgstr "Detener actualización"
8326
8327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8328 msgid "Storage"
8329 msgstr "Uso de almacenamiento"
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8332 msgid "Strict filtering"
8333 msgstr "Filtrado estricto"
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8336 msgid "Strict order"
8337 msgstr "Orden estricto"
8338
8339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8340 msgid "Strong"
8341 msgstr "Fuerte"
8342
8343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8345 msgid "Submit"
8346 msgstr "Enviar"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8349 msgid "Suppress logging"
8350 msgstr "Suprimir registro"
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8353 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8354 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8355
8356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8357 msgid "Swap free"
8358 msgstr "Intercambio libre"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8361 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8362 msgid "Switch"
8363 msgstr "Conmutador"
8364
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8366 msgid "Switch %q"
8367 msgstr "Conmutador %q"
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8370 msgid ""
8371 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8372 msgstr ""
8373 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8374 "puede no ser precisa."
8375
8376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8378 msgid "Switch VLAN"
8379 msgstr "Switch VLAN"
8380
8381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8382 msgid "Switch port"
8383 msgstr "Puerto del conmutador"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8386 msgid "Switch protocol"
8387 msgstr "Intercambiar protocolo"
8388
8389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8392 msgid "Switch to CIDR list notation"
8393 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8394
8395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8396 msgid "Symbolic link"
8397 msgstr "Enlace simbólico"
8398
8399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8400 msgid "Sync with NTP-Server"
8401 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8402
8403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8404 msgid "Sync with browser"
8405 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8406
8407 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8410 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8411 msgid "System"
8412 msgstr "Sistema"
8413
8414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8415 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8416 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8417 msgid "System Log"
8418 msgstr "Registro del sistema"
8419
8420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8421 msgid "System Priority"
8422 msgstr "Prioridad del sistema"
8423
8424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8425 msgid "System Properties"
8426 msgstr "Propiedades del sistema"
8427
8428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8429 msgid "System log buffer size"
8430 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8431
8432 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8433 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8434 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8435 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8436 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8437 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8438
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8440 #, fuzzy
8441 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8442 msgid "TCP MSS"
8443 msgstr "TCP MSS"
8444
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8446 msgctxt "nft tcp dport"
8447 msgid "TCP destination port"
8448 msgstr "Puerto de destino TCP"
8449
8450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8451 #, fuzzy
8452 msgctxt "nft tcp flags"
8453 msgid "TCP flags"
8454 msgstr "Indicadores de TCP"
8455
8456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8457 msgctxt "nft tcp sport"
8458 msgid "TCP source port"
8459 msgstr "Puerto de origen TCP"
8460
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8462 msgid "TCP:"
8463 msgstr "TCP:"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8466 msgid "TFTP server root"
8467 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8471 msgid "TX"
8472 msgstr "TX"
8473
8474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8475 msgid "TX Rate"
8476 msgstr "Tasa TX"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8479 msgid "TX queue length"
8480 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8481
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8487 msgid "Table"
8488 msgstr "Tabla"
8489
8490 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8495 msgid "Target"
8496 msgstr "Objetivo"
8497
8498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Target Platform"
8501 msgstr "Plataforma de destino"
8502
8503 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8504 msgid "Target network"
8505 msgstr "Red de destino"
8506
8507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8508 msgid "Temp space"
8509 msgstr "Espacio temporal"
8510
8511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8512 msgid "Terminate"
8513 msgstr "Terminar"
8514
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8516 msgid ""
8517 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8518 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8519 "Minimum is 1280 bytes."
8520 msgstr ""
8521 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8522 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8523 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8524
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8526 #, fuzzy
8527 msgid ""
8528 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8529 "addresses are available via DHCPv6."
8530 msgstr ""
8531 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8532 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8535 #, fuzzy
8536 msgid ""
8537 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8538 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8539 msgstr ""
8540 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8541 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8542
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8544 msgid ""
8545 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8546 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8547 msgstr ""
8548 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8549 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8550
8551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8552 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8553 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8554
8555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8556 msgid ""
8557 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8558 "the configuration."
8559 msgstr ""
8560 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8561 "QR de la configuración."
8562
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8564 msgid ""
8565 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8566 "weight specified here"
8567 msgstr ""
8568 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8569 "principalmente por el peso especificado aquí"
8570
8571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8572 msgid ""
8573 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8574 "username instead of the user ID!"
8575 msgstr ""
8576 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8577 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8578
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8580 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8581 msgstr ""
8582 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8583
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
8585 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8586 msgstr ""
8587 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8588
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8590 msgid "The IP address of the boot server"
8591 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8592
8593 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8594 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8595 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8596
8597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8599 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8600 msgid ""
8601 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8602 msgstr ""
8603 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8604 "remoto."
8605
8606 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8607 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8608 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8609
8610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8612 msgid ""
8613 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8614 msgstr ""
8615 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8616
8617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8619 msgid ""
8620 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8621 msgstr ""
8622 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8623
8624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8625 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8626 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8627
8628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8629 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8630 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8631
8632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8633 msgid ""
8634 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8635 msgstr ""
8636 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8637 "configurada."
8638
8639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8640 msgid "The LED is always in default state off."
8641 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8642
8643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8644 msgid "The LED is always in default state on."
8645 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8646
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8648 msgid ""
8649 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8650 "pool"
8651 msgstr ""
8652 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8653 "DHCP"
8654
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8656 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8657 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8658
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8660 msgid "The VLAN ID must be unique"
8661 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8662
8663 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8664 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8665 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8666
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8668 msgid ""
8669 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8670 "code> and <code>_</code>"
8671 msgstr ""
8672 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8673 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8674
8675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8676 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8677 msgstr ""
8678 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8681 msgid ""
8682 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8683 "network"
8684 msgstr ""
8685 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8686 "Fi oculta"
8687
8688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8689 msgid ""
8690 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8691 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8692 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8693 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8694 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8695 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8696 "state."
8697 msgstr ""
8698 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8699 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8700 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8701 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8702 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8703 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8704 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8705
8706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8708 msgid ""
8709 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8710 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8711 msgstr ""
8712 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
8713 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8716 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8717 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8718
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8721 msgid ""
8722 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8723 "properly."
8724 msgstr ""
8725 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8726 "funcione correctamente."
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8729 msgid ""
8730 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8731 "properly."
8732 msgstr ""
8733 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8734 "correctamente."
8735
8736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8737 msgid ""
8738 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8739 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8740 "'Continue' below to start the flash procedure."
8741 msgstr ""
8742 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8743 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8744 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
8745 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8746
8747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8748 msgid "The following rules are currently active on this system."
8749 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8750
8751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8752 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8753 msgstr ""
8754 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8755 "minuto."
8756
8757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8758 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8759 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8760
8761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8762 msgid ""
8763 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8764 "application to setup a connection towards this device."
8765 msgstr ""
8766 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8767 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8768
8769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8770 msgid "The given SSH public key has already been added."
8771 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8772
8773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8774 msgid ""
8775 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8776 "ED25519 or ECDSA keys."
8777 msgstr ""
8778 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8779 "públicas RSA o ECDSA."
8780
8781 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8782 #, fuzzy
8783 msgid ""
8784 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8785 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8786 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8787 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8788 msgstr ""
8789 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8790 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8791 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8792 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8793 "aire)"
8794
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8796 msgid "The hostname of the boot server"
8797 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8798
8799 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8800 msgid "The interface could not be found"
8801 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8804 msgid "The interface name is already used"
8805 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8808 msgid "The interface name is too long"
8809 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8810
8811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8813 msgid ""
8814 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8815 "addresses."
8816 msgstr ""
8817 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8818
8819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8821 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8822 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8823
8824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8825 msgid "The local IPv4 address"
8826 msgstr "La dirección IPv4 local"
8827
8828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8830 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8831 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8832 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8833 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8834
8835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8836 msgid "The local IPv4 netmask"
8837 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8838
8839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8841 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8842 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8843 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8844
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8846 msgid ""
8847 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8848 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8849 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8850 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8851 "detect the loss of the last member of a group"
8852 msgstr ""
8853 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8854 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8855 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8856 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
8857 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
8858 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
8859
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8861 msgid ""
8862 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8863 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8864 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8865 "host responses are spread out over a larger interval"
8866 msgstr ""
8867 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8868 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8869 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8870 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8871 "distribuyen en un intervalo mayor"
8872
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8874 msgid ""
8875 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8876 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8877 msgstr ""
8878 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
8879 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8880
8881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8882 msgid ""
8883 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8884 "of the \"%h\" interface."
8885 msgstr ""
8886 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
8887 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8890 msgid "The network name is already used"
8891 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8894 msgid ""
8895 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8896 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8897 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8898 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8899 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8900 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8901 msgstr ""
8902 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8903 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8904 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8905 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8906 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8907 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8908
8909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8910 #, fuzzy
8911 msgid ""
8912 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8913 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8914 "domain."
8915 msgstr ""
8916 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
8917 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
8918 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
8919
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8921 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8922 msgstr ""
8923 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8924 "intervalo de consulta"
8925
8926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8928 msgid "The reboot command failed with code %d"
8929 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8930
8931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8932 msgid "The restore command failed with code %d"
8933 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8934
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8936 msgid ""
8937 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8938 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8939 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8940 msgstr ""
8941 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8942 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8943 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8944
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8946 msgid ""
8947 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8948 msgstr ""
8949 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8950 "de prioridad"
8951
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8954 msgid ""
8955 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8956 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8957 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8958 msgstr ""
8959 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8960 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8961 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8962 "predeterminado (253) también son válidos"
8963
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8965 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8966 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8967
8968 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8969 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8970 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8971
8972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8973 msgid ""
8974 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8975 "when finished."
8976 msgstr ""
8977 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8978 "cuando termine."
8979
8980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8981 msgid ""
8982 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8983 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8984 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8985 "settings."
8986 msgstr ""
8987 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
8988 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
8989 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
8990
8991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8992 msgid ""
8993 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8994 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8995 msgstr ""
8996 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
8997 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
8998 "conectarse manualmente."
8999
9000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9001 msgid "The system password has been successfully changed."
9002 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9003
9004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9005 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9006 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9007
9008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9009 msgid ""
9010 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9011 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9012 "\"Cancel\" to abort the operation."
9013 msgstr ""
9014 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9015 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9016 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9017 "operación."
9018
9019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9020 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9021 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9022
9023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9024 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9025 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9026
9027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9028 msgid ""
9029 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9030 "you choose the generic image format for your platform."
9031 msgstr ""
9032 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9033 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9034
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9037 msgid "The value is overridden by configuration."
9038 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9039
9040 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9041 msgid ""
9042 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9043 "the network with its protocol information."
9044 msgstr ""
9045 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9046 "la red con su información de protocolo."
9047
9048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9049 msgid ""
9050 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9051 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9052 msgstr ""
9053 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9054 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9055 "filtrado de tráfico incompleto."
9056
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
9059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9061 msgid "There are no active leases"
9062 msgstr "No hay asignaciones activas"
9063
9064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9065 msgid "There are no changes to apply"
9066 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9067
9068 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
9069 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
9070 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9071 msgid ""
9072 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9073 "protect the web interface."
9074 msgstr ""
9075 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9076 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9077
9078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9079 msgid "This IPv4 address of the relay"
9080 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9083 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9084 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9085
9086 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9087 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9088 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9089 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9090
9091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9092 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
9093 msgid ""
9094 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9095 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9096 "configurations are automatically preserved."
9097 msgstr ""
9098 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9099 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9100 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9101
9102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9103 msgid ""
9104 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9105 "password if no update key has been configured"
9106 msgstr ""
9107 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9108 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9109 "actualización"
9110
9111 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9112 #, fuzzy
9113 msgid ""
9114 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9115 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9116 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9117 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9118 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9119 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9120 "a network from there."
9121 msgstr ""
9122 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9123 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9124 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9125 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9126 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9127 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9128 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9129
9130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9131 msgid ""
9132 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9133 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9134 msgstr ""
9135 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9136 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9137
9138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9139 msgid ""
9140 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9141 "ends with <code>...:2/64</code>"
9142 msgstr ""
9143 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9144 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9145
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9147 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9148 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9149
9150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9151 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9152 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9153
9154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9155 msgid ""
9156 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9157 msgstr ""
9158 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9159 "los clientes"
9160
9161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9162 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9163 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9164
9165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9166 msgid ""
9167 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9168 msgstr ""
9169 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9170 "del túnel"
9171
9172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9173 msgid ""
9174 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9175 "their status."
9176 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9177
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9180 msgid ""
9181 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9182 msgstr ""
9183 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9184
9185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9188 msgid "This section contains no values yet"
9189 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9190
9191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9192 msgid "Time Synchronization"
9193 msgstr "Sincronización horaria"
9194
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9196 msgid "Time in milliseconds"
9197 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9198
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9200 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9201 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9202
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9204 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9205 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9206
9207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9208 msgid "Timed-out"
9209 msgstr "Desconectado"
9210
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9212 msgid "Timeout in seconds"
9213 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9214
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9216 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9217 msgstr ""
9218 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9219 "de datos de reenvío"
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9222 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9223 msgstr ""
9224 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9225 "pérdida de enlace"
9226
9227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9228 msgid "Timezone"
9229 msgstr "Zona horaria"
9230
9231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9232 msgid ""
9233 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9234 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9235 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9236 msgstr ""
9237 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9238 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9239 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9240 "configuración</a></strong> en su lugar."
9241
9242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9243 msgid "To login…"
9244 msgstr "Iniciar sesión…"
9245
9246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9247 msgid ""
9248 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9249 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9250 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9251 msgstr ""
9252 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9253 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9254 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9255 "posible con imágenes squashfs)."
9256
9257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9258 msgid "Tone"
9259 msgstr "Tono"
9260
9261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9262 msgid "Total Available"
9263 msgstr "Total disponible"
9264
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9268 msgid "Traceroute"
9269 msgstr "Traceroute"
9270
9271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9273 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9274 msgid "Traffic"
9275 msgstr "Tráfico"
9276
9277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9279 msgid "Traffic Class"
9280 msgstr "Clase de tráfico"
9281
9282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9283 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9284 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9285
9286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9287 msgctxt "nft counter"
9288 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9289 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9290
9291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9292 msgid "Transfer"
9293 msgstr "Transferencia"
9294
9295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9296 msgid "Transmit"
9297 msgstr "Transmitir"
9298
9299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9300 msgid "Transmit Hash Policy"
9301 msgstr "Política de transmisión de hash"
9302
9303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9304 msgctxt "nft @th,off,len"
9305 msgid "Transport header bits %d-%d"
9306 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9307
9308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9309 msgctxt "nft th dport"
9310 msgid "Transport header destination port"
9311 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9312
9313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9314 msgctxt "nft th sport"
9315 msgid "Transport header source port"
9316 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9317
9318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9319 msgid "Trigger"
9320 msgstr "Disparador"
9321
9322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9323 msgid "Trigger Mode"
9324 msgstr "Modo de disparador"
9325
9326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9327 msgid "Tunnel ID"
9328 msgstr "ID de túnel"
9329
9330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9332 msgid "Tunnel Interface"
9333 msgstr "Interfaz de túnel"
9334
9335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9338 msgid "Tunnel Link"
9339 msgstr "Enlace del túnel"
9340
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9342 msgid "Tunnel device"
9343 msgstr "Dispositivo de túnel"
9344
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9346 msgid "Tx-Power"
9347 msgstr "Potencia-TX"
9348
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9353 msgid "Type"
9354 msgstr "Tipo"
9355
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9357 msgid "Type of service"
9358 msgstr "Tipo de servicio"
9359
9360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9361 msgctxt "nft udp dport"
9362 msgid "UDP destination port"
9363 msgstr "Puerto de destino UDP"
9364
9365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9366 msgctxt "nft udp sport"
9367 msgid "UDP source port"
9368 msgstr "Puerto de origen UDP"
9369
9370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9371 msgid "UDP:"
9372 msgstr "UDP:"
9373
9374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9375 msgid "UMTS only"
9376 msgstr "Sólo UMTS"
9377
9378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9379 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9380 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9381 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9382
9383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9385 msgid "UUID"
9386 msgstr "UUID"
9387
9388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9392 msgid "Unable to determine device name"
9393 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9394
9395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9397 msgid "Unable to determine external IP address"
9398 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9399
9400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9402 msgid "Unable to determine upstream interface"
9403 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9404
9405 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9406 msgid "Unable to dispatch"
9407 msgstr "Imposible repartir"
9408
9409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9410 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9411 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9412
9413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9415 msgid "Unable to load log data:"
9416 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9417
9418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9420 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9421 msgid "Unable to obtain client ID"
9422 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9423
9424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9425 msgid "Unable to obtain mount information"
9426 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9427
9428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9429 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9430 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9431
9432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9433 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9434 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9435
9436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9438 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9439 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9440
9441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9443 msgid "Unable to resolve peer host name"
9444 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9445
9446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9447 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9448 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9449
9450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9453 msgid "Unable to save contents: %s"
9454 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9455
9456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9457 msgid "Unable to verify PIN"
9458 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9459
9460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9461 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9462 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9463
9464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9465 msgid "Unconfigure"
9466 msgstr "Desconfigurar"
9467
9468 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9469 msgid "Unet"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9473 msgid "Unexpected reply data format"
9474 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9475
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9477 msgid ""
9478 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9479 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9480 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9481 "generated at first install."
9482 msgstr ""
9483 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9484 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9485 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9486 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9487
9488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9491 msgid "Unknown"
9492 msgstr "Desconocido"
9493
9494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9495 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9496 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9497
9498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9500 msgid "Unknown error (%s)"
9501 msgstr "Error desconocido (%s)"
9502
9503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9504 msgid "Unknown error code"
9505 msgstr "Código de error desconocido"
9506
9507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9510 msgid "Unmanaged"
9511 msgstr "No administrado"
9512
9513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9515 msgid "Unmount"
9516 msgstr "Desmontar"
9517
9518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9519 msgid "Unnamed key"
9520 msgstr "Clave sin nombre"
9521
9522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9523 msgid "Unsaved Changes"
9524 msgstr "Cambios sin aplicar"
9525
9526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9527 msgid "Unspecified error"
9528 msgstr "Error no especificado"
9529
9530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9532 msgid "Unsupported MAP type"
9533 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9534
9535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9537 msgid "Unsupported modem"
9538 msgstr "Módem no soportado"
9539
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9541 msgid "Unsupported protocol type."
9542 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9543
9544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9545 msgid "Untitled peer"
9546 msgstr "Par sin título"
9547
9548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9549 msgid "Up"
9550 msgstr "Arriba"
9551
9552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9553 msgid "Up Delay"
9554 msgstr "Retraso de subida"
9555
9556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9557 msgid "Upload"
9558 msgstr "Cargar"
9559
9560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9561 msgid ""
9562 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9563 msgstr ""
9564 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9565 "en ejecución."
9566
9567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9570 msgid "Upload archive..."
9571 msgstr "Subir archivo..."
9572
9573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9574 msgid "Upload file"
9575 msgstr "Subir archivo"
9576
9577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9578 msgid "Upload file…"
9579 msgstr "Subir archivo…"
9580
9581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9583 msgid "Upload request failed: %s"
9584 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9585
9586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9588 msgid "Uploading file…"
9589 msgstr "Cargando archivo…"
9590
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9592 msgid ""
9593 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9594 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9595 "restarted to apply the updated configuration."
9596 msgstr ""
9597 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9598 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9599 "para aplicar la configuración actualizada."
9600
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9602 msgid ""
9603 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9604 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9605 msgstr ""
9606 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9607 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9610 msgid ""
9611 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9612 "will be restarted to apply the updated configuration."
9613 msgstr ""
9614 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9615 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9616
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
9618 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9619 msgstr ""
9620 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9624 msgid "Uptime"
9625 msgstr "Tiempo de actividad"
9626
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9628 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9629 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9630
9631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9632 msgid "Use DHCP advertised servers"
9633 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9634
9635 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9636 msgid "Use DHCP gateway"
9637 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9638
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9640 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9641 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9644 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9645
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9647 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9648 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9649
9650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9656 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9657 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9658
9659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9663 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9664 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9665
9666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9667 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9668 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9669
9670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9671 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9672 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9673
9674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9675 msgid ""
9676 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9677 "(encap2+3)"
9678 msgstr ""
9679 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9680 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9681
9682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9683 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9684 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9685
9686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9687 msgid "Use as root filesystem (/)"
9688 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9689
9690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9691 msgid "Use broadcast flag"
9692 msgstr "Usar marca de difusión"
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9695 msgid "Use builtin IPv6-management"
9696 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9697
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9699 msgid "Use custom DNS servers"
9700 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9701
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9703 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9704 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9705 msgid "Use default gateway"
9706 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9707
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9709 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9710 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9711 msgid "Use gateway metric"
9712 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9713
9714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9715 msgid "Use legacy MAP"
9716 msgstr "Usar MAP heredado"
9717
9718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9719 msgid ""
9720 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9721 "instead of RFC7597"
9722 msgstr ""
9723 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9724 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9725
9726 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9727 msgid "Use routing table"
9728 msgstr "Usar tabla de rutas"
9729
9730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9731 msgctxt "nft nat flag persistent"
9732 msgid "Use same source and destination for each connection"
9733 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9734
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9736 msgid "Use system certificates"
9737 msgstr "Usar certificados del sistema"
9738
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9740 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9741 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9742
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
9744 msgid ""
9745 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9746 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9747 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9748 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9749 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9750 msgstr ""
9751 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9752 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9753 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9754 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9755 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9756 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9757 "(infinito)."
9758
9759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9760 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9761 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9762
9763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9764 msgid ""
9765 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9766 msgstr ""
9767 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9768 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9769
9770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9772 msgid "Used"
9773 msgstr "Usado"
9774
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9776 msgid "Used Key Slot"
9777 msgstr "Espacio de clave usado"
9778
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9780 msgid ""
9781 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9782 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9783 msgstr ""
9784 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9785 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9786
9787 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9788 msgid "User Group"
9789 msgstr "Grupo de usuario"
9790
9791 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9792 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9793 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9794 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9795
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9797 msgid "User identifier"
9798 msgstr "Identificador de usuario"
9799
9800 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9801 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9802 msgid "User key (PEM encoded)"
9803 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9804
9805 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9806 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9807 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9808 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9809 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9810 msgid "Username"
9811 msgstr "Nombre de usuario"
9812
9813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9814 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9815 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9816
9817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9818 msgid "VC-Mux"
9819 msgstr "VC-Mux"
9820
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9822 msgid "VDSL"
9823 msgstr "VDSL"
9824
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9826 msgctxt "MACVLAN mode"
9827 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9828 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9829
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9832 msgid "VLAN (802.1ad)"
9833 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9834
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9837 msgid "VLAN (802.1q)"
9838 msgstr "VLAN (802.1q)"
9839
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9842 msgid "VLAN ID"
9843 msgstr "ID de VLAN"
9844
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9846 msgid "VLANs on %q"
9847 msgstr "VLANs en %q"
9848
9849 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9850 msgid "VPN"
9851 msgstr "VPN"
9852
9853 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9854 msgid "VPN Local address"
9855 msgstr "VPN dirección local"
9856
9857 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9858 msgid "VPN Local port"
9859 msgstr "VPN puerto local"
9860
9861 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9862 msgid "VPN Protocol"
9863 msgstr "Protocolo VPN"
9864
9865 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9866 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9868 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9869 msgid "VPN Server"
9870 msgstr "Servidor VPN"
9871
9872 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9873 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9874 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
9875
9876 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9877 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9878 msgid "VPN Server port"
9879 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9880
9881 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9882 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9883 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9884
9885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9886 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9887 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9888 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9889
9890 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9891 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9892 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9893
9894 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9895 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9896 msgid "VXLAN network identifier"
9897 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9898
9899 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9900 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9901 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9902
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
9904 msgid ""
9905 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9906 "DNSSEC."
9907 msgstr ""
9908 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9909 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9910
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9913 msgid ""
9914 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9915 "the \"ca-bundle\" package"
9916 msgstr ""
9917 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9918 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9919
9920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9921 msgid "Validation for all slaves"
9922 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9923
9924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9925 msgid "Validation only for active slave"
9926 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9927
9928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9929 msgid "Validation only for backup slaves"
9930 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9931
9932 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9933 msgid "Vendor"
9934 msgstr "Proveedor"
9935
9936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9937 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9938 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9939
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9941 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9942 msgstr ""
9943 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9944 "dominios sin firmar."
9945
9946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9947 msgid "Verifying the uploaded image file."
9948 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9949
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9951 msgid "Very High"
9952 msgstr "Muy alto"
9953
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9956 msgid "Virtual Ethernet"
9957 msgstr "Ethernet virtual"
9958
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9960 msgid "Virtual dynamic interface"
9961 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9962
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9965 msgid "WDS"
9966 msgstr "WDS"
9967
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9970 msgid "WEP Open System"
9971 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9972
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9975 msgid "WEP Shared Key"
9976 msgstr "WEP (clave compartida)"
9977
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9979 msgid "WEP passphrase"
9980 msgstr "Contraseña WEP"
9981
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9983 msgid "WMM Mode"
9984 msgstr "Activar WMM"
9985
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9987 msgid "WPA passphrase"
9988 msgstr "Contraseña WPA"
9989
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9991 msgid ""
9992 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9993 "and ad-hoc mode) to be installed."
9994 msgstr ""
9995 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
9996 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
9997
9998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9999 msgid "WPS status"
10000 msgstr "Estado de WPS"
10001
10002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10003 msgid "Waiting for device..."
10004 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10005
10006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10008 msgid "Warning"
10009 msgstr "Advertencia"
10010
10011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10012 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10013 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10014
10015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10016 msgid "Weak"
10017 msgstr "Débil"
10018
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
10020 msgid ""
10021 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10022 "preference value are considered first when allocating subnets."
10023 msgstr ""
10024 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10025 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10026 "asignar subredes."
10027
10028 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10029 #, fuzzy
10030 msgid ""
10031 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10032 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10033 msgstr ""
10034 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10035 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10036 "necesario."
10037
10038 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10039 msgid ""
10040 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10041 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10042 "much delay."
10043 msgstr ""
10044 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10045 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10046 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10047
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10049 #, fuzzy
10050 msgid ""
10051 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10052 "interface prefix"
10053 msgstr ""
10054 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10055 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10056
10057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10058 msgid ""
10059 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10060 "off by default and blinking on system activity."
10061 msgstr ""
10062 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10063 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10064 "del sistema."
10065
10066 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10067 #, fuzzy
10068 msgid ""
10069 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10070 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10071 msgstr ""
10072 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10073 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10074 "rendimiento."
10075
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10077 msgid ""
10078 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10079 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10080 "key options."
10081 msgstr ""
10082 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10083 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10084 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10085
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10087 msgid ""
10088 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10089 "802.11a/802.11g rates."
10090 msgstr ""
10091 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10092 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10093
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10095 msgid ""
10096 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10097 "may be significantly reduced."
10098 msgstr ""
10099 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10100 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10101
10102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10104 msgid "Width"
10105 msgstr "Ancho de banda"
10106
10107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10109 msgid "WireGuard VPN"
10110 msgstr "WireGuard VPN"
10111
10112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10113 msgid "WireGuard peer is disabled"
10114 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10115
10116 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10118 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10119 msgid "Wireless"
10120 msgstr "Wi-Fi"
10121
10122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10124 msgid "Wireless Adapter"
10125 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10126
10127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10131 msgid "Wireless Network"
10132 msgstr "Red Wi-Fi"
10133
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10135 msgid "Wireless Overview"
10136 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10137
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10139 msgid "Wireless Security"
10140 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10141
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10143 msgid "Wireless configuration migration"
10144 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10145
10146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10149 msgid "Wireless is disabled"
10150 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10151
10152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10155 msgid "Wireless is not associated"
10156 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10157
10158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10159 msgid "Wireless network is disabled"
10160 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10161
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10163 msgid "Wireless network is enabled"
10164 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10165
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10167 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10168 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10169
10170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10171 msgid "Write system log to file"
10172 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10173
10174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10175 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10176 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10177
10178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10181 msgid "Yes"
10182 msgstr "Sí"
10183
10184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10185 msgid "Yes (none, 0)"
10186 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10187
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10189 msgid ""
10190 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10191 "Do you really want to shut down the interface?"
10192 msgstr ""
10193 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10194 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10195
10196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10197 msgid ""
10198 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10199 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10200 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10201 msgstr ""
10202 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10203 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10204 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10205 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10206
10207 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10208 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10209 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10210 msgid ""
10211 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10212 msgstr ""
10213 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10214
10215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10216 msgid ""
10217 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10218 "interfaces!"
10219 msgstr ""
10220 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10221 "esclavas seleccionadas!"
10222
10223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10224 msgid ""
10225 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10226 msgstr ""
10227 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10228 "supervisión ARP!"
10229
10230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10231 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10232 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10233
10234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10235 msgid "ZRam Settings"
10236 msgstr "Configuración de ZRam"
10237
10238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10239 msgid "ZRam Size"
10240 msgstr "Tamaño de ZRam"
10241
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10245 msgid "any"
10246 msgstr "cualquiera"
10247
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10258 msgid "auto"
10259 msgstr "auto"
10260
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10262 msgid "automatic"
10263 msgstr "automático"
10264
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10266 msgid "baseT"
10267 msgstr "baseT"
10268
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10270 msgid "bridged"
10271 msgstr "puenteado"
10272
10273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10278 msgid "create"
10279 msgstr "crear"
10280
10281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10282 msgid "create:"
10283 msgstr "crear:"
10284
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10318 msgid "dBm"
10319 msgstr "dBm"
10320
10321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10322 msgctxt "nft unit"
10323 msgid "day"
10324 msgstr "día"
10325
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10327 msgid "disable"
10328 msgstr "desactivar"
10329
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10337 msgid "disabled"
10338 msgstr "desactivado"
10339
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10342 msgid "driver default"
10343 msgstr "predeterminado por el controlador"
10344
10345 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10346 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10347 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10348
10349 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10350 msgid "e.g: dump"
10351 msgstr "p. ej: vertedero"
10352
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
10355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10357 msgid "expired"
10358 msgstr "expirado"
10359
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10361 msgid "forced"
10362 msgstr "forzado"
10363
10364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10367 msgid "forward"
10368 msgstr "reenviar"
10369
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10372 msgid "full-duplex"
10373 msgstr "full dúplex"
10374
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10377 msgid "half-duplex"
10378 msgstr "half dúplex"
10379
10380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10381 msgid "hexadecimal encoded value"
10382 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10383
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10386 msgid "hidden"
10387 msgstr "oculto"
10388
10389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10390 msgctxt "nft unit"
10391 msgid "hour"
10392 msgstr "hora"
10393
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10397 msgid "hybrid mode"
10398 msgstr "modo híbrido"
10399
10400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10401 msgid "ignore"
10402 msgstr "ignorar"
10403
10404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10407 msgid "input"
10408 msgstr "entrada"
10409
10410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10411 msgid "key between 8 and 63 characters"
10412 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10413
10414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10415 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10416 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10417
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10419 msgid "managed config (M)"
10420 msgstr "configuración administrada (M)"
10421
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10423 msgid "medium security"
10424 msgstr "seguridad media"
10425
10426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10427 msgctxt "nft unit"
10428 msgid "minute"
10429 msgstr "minuto"
10430
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10432 msgid "minutes"
10433 msgstr "minutos"
10434
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10436 #, fuzzy
10437 msgid "mobile home agent (H)"
10438 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10439
10440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10441 msgid "netif_carrier_ok()"
10442 msgstr "netif_carrier_ok()"
10443
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10445 msgid "no"
10446 msgstr "no"
10447
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10450 msgid "no link"
10451 msgstr "sin enlace"
10452
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10455 msgid "non-empty value"
10456 msgstr "valor no vacío"
10457
10458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10460 msgid "none"
10461 msgstr "ninguno"
10462
10463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10466 msgid "not present"
10467 msgstr "no presente"
10468
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10472 msgid "off"
10473 msgstr "apagado"
10474
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10476 #, fuzzy
10477 msgid "on available prefix"
10478 msgstr "en el prefijo disponible"
10479
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10481 msgid "open network"
10482 msgstr "red abierta"
10483
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10485 msgid "other config (O)"
10486 msgstr "otra configuración (O)"
10487
10488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10490 msgid "output"
10491 msgstr "salida"
10492
10493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10494 msgctxt "nft unit"
10495 msgid "packets"
10496 msgstr "paquetes"
10497
10498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10499 msgid "positive decimal value"
10500 msgstr "valor decimal positivo"
10501
10502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10503 msgid "positive integer value"
10504 msgstr "valor entero positivo"
10505
10506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10507 msgid "random"
10508 msgstr "aleatorio"
10509
10510 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10511 msgid ""
10512 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10513 "single packet rather than many small ones"
10514 msgstr ""
10515 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10516 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10517
10518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10521 msgid "relay mode"
10522 msgstr "modo relé"
10523
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10525 msgid "routed"
10526 msgstr "enrutado"
10527
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10530 msgid "sec"
10531 msgstr "seg"
10532
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10535 msgid "server mode"
10536 msgstr "modo servidor"
10537
10538 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10539 msgid "sstpc Log-level"
10540 msgstr "nivel de registro sstpc"
10541
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10543 msgid "strong security"
10544 msgstr "seguridad fuerte"
10545
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10547 msgid "tagged"
10548 msgstr "etiquetado"
10549
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10551 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10552 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10553
10554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10555 msgid ""
10556 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10557 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10558 "access."
10559 msgstr ""
10560 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10561 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10562 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10563
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10565 msgid "unique value"
10566 msgstr "valor único"
10567
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10569 msgid "unknown"
10570 msgstr "desconocido"
10571
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
10575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10577 msgid "unlimited"
10578 msgstr "ilimitado"
10579
10580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10590 msgid "unspecified"
10591 msgstr "sin especificar"
10592
10593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10594 msgid "unspecified -or- create:"
10595 msgstr "no especificado -o- crear:"
10596
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10598 msgid "untagged"
10599 msgstr "desetiquetado"
10600
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10604 msgid "valid IP address"
10605 msgstr "dirección IP válida"
10606
10607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10608 msgid "valid IP address or prefix"
10609 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10610
10611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10612 msgid "valid IPv4 CIDR"
10613 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10614
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10617 msgid "valid IPv4 address"
10618 msgstr "dirección IPv4 válida"
10619
10620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10621 msgid "valid IPv4 address or network"
10622 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10623
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10625 msgid "valid IPv4 address:port"
10626 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10627
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10629 msgid "valid IPv4 network"
10630 msgstr "red IPv4 válida"
10631
10632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10633 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10634 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10635
10636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10637 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10638 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10639
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10641 msgid "valid IPv6 CIDR"
10642 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10643
10644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10646 msgid "valid IPv6 address"
10647 msgstr "dirección IPv6 válida"
10648
10649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10650 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10651 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10652
10653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10654 msgid "valid IPv6 host id"
10655 msgstr "id de host IPv6 válida"
10656
10657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10658 msgid "valid IPv6 network"
10659 msgstr "red IPv6 válida"
10660
10661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10662 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10663 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10664
10665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10666 msgid "valid MAC address"
10667 msgstr "dirección MAC válida"
10668
10669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10670 msgid "valid UCI identifier"
10671 msgstr "identificador UCI válido"
10672
10673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10674 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10675 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10676
10677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10679 msgid "valid address:port"
10680 msgstr "dirección válida: puerto"
10681
10682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10684 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10685 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10686
10687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10688 msgid "valid decimal value"
10689 msgstr "valor decimal válido"
10690
10691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10692 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10693 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10694
10695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10696 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10697 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10698
10699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10700 msgid "valid host:port"
10701 msgstr "host válido: puerto"
10702
10703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10708 msgid "valid hostname"
10709 msgstr "nombre de host válido"
10710
10711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10712 msgid "valid hostname or IP address"
10713 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10714
10715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10716 msgid "valid integer value"
10717 msgstr "valor entero valido"
10718
10719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10720 msgid "valid multicast MAC address"
10721 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10722
10723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10724 msgid "valid network in address/netmask notation"
10725 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10726
10727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10728 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10729 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10730
10731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10733 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10734 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10735
10736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10738 msgid "valid port value"
10739 msgstr "valor de puerto válido"
10740
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10742 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10743 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10744
10745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10746 msgid "value between %d and %d characters"
10747 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10748
10749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10750 msgid "value between %f and %f"
10751 msgstr "valor entre %f y %f"
10752
10753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10754 msgid "value greater or equal to %f"
10755 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10756
10757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10758 msgid "value smaller or equal to %f"
10759 msgstr "valor menor o igual a %f"
10760
10761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10762 msgid "value with %d characters"
10763 msgstr "valor con %d caracteres"
10764
10765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10766 msgid "value with at least %d characters"
10767 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10768
10769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10770 msgid "value with at most %d characters"
10771 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10772
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10774 msgid "weak security"
10775 msgstr "seguridad débil"
10776
10777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10778 msgctxt "nft unit"
10779 msgid "week"
10780 msgstr "semana"
10781
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10783 msgid "yes"
10784 msgstr "sí"
10785
10786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10787 msgid "« Back"
10788 msgstr "« Volver"
10789
10790 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10791 #~ msgstr ""
10792 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
10793 #~ "públicos."
10794
10795 #, fuzzy
10796 #~ msgid "Import peer configuration…"
10797 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
10798
10799 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10800 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10801
10802 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10803 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10804
10805 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10806 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
10807
10808 #~ msgid ""
10809 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10810 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10811 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10812 #~ "extracted from the configuration."
10813 #~ msgstr ""
10814 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
10815 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
10816 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
10817 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
10818
10819 #~ msgid ""
10820 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10821 #~ "on the router"
10822 #~ msgstr ""
10823 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10824 #~ "guardará en el enrutador"
10825
10826 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10827 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
10828
10829 #~ msgid "Generate Key"
10830 #~ msgstr "Generar clave"
10831
10832 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10833 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10834
10835 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10836 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10837
10838 #~ msgid "Hide QR-Code"
10839 #~ msgstr "Ocultar código QR"
10840
10841 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10842 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
10843
10844 #~ msgid ""
10845 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10846 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10847 #~ msgstr ""
10848 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
10849 #~ "antes de generar un código QR"
10850
10851 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10852 #~ msgstr "Cargando código QR..."
10853
10854 #~ msgid "No peers defined yet"
10855 #~ msgstr "Sin pares definidos"
10856
10857 #~ msgid "QR-Code"
10858 #~ msgstr "Código QR"
10859
10860 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10861 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
10862
10863 #, fuzzy
10864 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10865 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
10866
10867 #~ msgid ""
10868 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10869 #~ "button click and transfers the following information:"
10870 #~ msgstr ""
10871 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
10872 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
10873
10874 #~ msgid ""
10875 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10876 #~ "configured"
10877 #~ msgstr ""
10878 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
10879 #~ "está configurado"
10880
10881 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10882 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
10883
10884 #~ msgctxt "nft meta oif"
10885 #~ msgid "Engress device id"
10886 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
10887
10888 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10889 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
10890
10891 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10892 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
10893
10894 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10895 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
10896
10897 #~ msgid "Default %d"
10898 #~ msgstr "%d por defecto"
10899
10900 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10901 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10902
10903 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10904 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10905
10906 #~ msgid "TFTP Settings"
10907 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10908
10909 #~ msgid "Auto Refresh"
10910 #~ msgstr "Autorefrescar"
10911
10912 #~ msgid "on"
10913 #~ msgstr "Encendido"
10914
10915 #~ msgid ""
10916 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10917 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10918 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10919 #~ msgstr ""
10920 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10921 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10922 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10923
10924 #~ msgid "Value must not be empty"
10925 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10926
10927 #~ msgid ""
10928 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10929 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10930 #~ "correct and meant for your device!"
10931 #~ msgstr ""
10932 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10933 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10934 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10935 #~ "su dispositivo!"
10936
10937 #, fuzzy
10938 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10939 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10940
10941 #~ msgid "Host entries"
10942 #~ msgstr "Entradas de host"
10943
10944 #~ msgid ""
10945 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10946 #~ "file was empty before editing."
10947 #~ msgstr ""
10948 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10949 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10950
10951 #~ msgid ""
10952 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10953 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10954 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10955 #~ msgstr ""
10956 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10957 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10958 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10959
10960 #, fuzzy
10961 #~ msgid ""
10962 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10963 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10964 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10965 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10966 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10967 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10968 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10969 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10970 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10971 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10972 #~ "locally.</li></ul>"
10973 #~ msgstr ""
10974 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10975 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10976 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10977 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10978 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10979 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
10980 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
10981 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
10982 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
10983 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
10984 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
10985 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
10986
10987 #, fuzzy
10988 #~ msgid ""
10989 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10990 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10991 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10992 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10993 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10994 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10995 #~ "server+relay.</li></ul>"
10996 #~ msgstr ""
10997 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10998 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
10999 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11000 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11001 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11002 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11003 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11004 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11005
11006 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11007 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11008
11009 #~ msgid "Announce as default router"
11010 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11011
11012 #~ msgid "Announced DNS servers"
11013 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11014
11015 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11016 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11017
11018 #, fuzzy
11019 #~ msgid "Default is on."
11020 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11021
11022 #, fuzzy
11023 #~ msgid ""
11024 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11025 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11026 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11027 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11028 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11029 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11030 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11031 #~ msgstr ""
11032 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11033 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11034 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11035 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11036 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11037 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11038 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11039 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11040
11041 #, fuzzy
11042 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11043 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11044
11045 #~ msgid ""
11046 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11047 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11048 #~ "(<code>600</code>)."
11049 #~ msgstr ""
11050 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11051 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11052 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11053
11054 #~ msgid ""
11055 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11056 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11057 #~ "(<code>200</code>)."
11058 #~ msgstr ""
11059 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11060 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11061 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11062
11063 #~ msgid "Override MAC address"
11064 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11065
11066 #, fuzzy
11067 #~ msgid ""
11068 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11069 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11070 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11071 #~ msgstr ""
11072 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11073 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11074 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11075
11076 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11077 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11078
11079 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11080 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11081
11082 #~ msgid ""
11083 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11084 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11085 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11086 #~ msgstr ""
11087 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11088 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11089 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11090
11091 #~ msgid ""
11092 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11093 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11094 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11095 #~ msgstr ""
11096 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11097 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11098 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11099
11100 #~ msgid "stateful-only"
11101 #~ msgstr "Con estado solamente"
11102
11103 #~ msgid "stateless"
11104 #~ msgstr "Sin estado"
11105
11106 #~ msgid "stateless + stateful"
11107 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11108
11109 #~ msgid "Bridge interfaces"
11110 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11111
11112 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11113 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11114
11115 #, fuzzy
11116 #~ msgid ""
11117 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11118 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11119 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11120 #~ msgstr ""
11121 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11122 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11123 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11124
11125 #~ msgid "Always announce default router"
11126 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11127
11128 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11129 #~ msgstr ""
11130 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11131 #~ "público disponible."
11132
11133 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11134 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11135
11136 #~ msgid "NDP-Proxy"
11137 #~ msgstr "Proxy NDP"
11138
11139 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11140 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11141
11142 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11143 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11144
11145 #~ msgid "Default Route"
11146 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11147
11148 #~ msgid "Default gateway"
11149 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11150
11151 #~ msgid "Gateway metric"
11152 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11153
11154 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11155 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11156
11157 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11158 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11159
11160 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11161 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11162
11163 #~ msgid "Profile"
11164 #~ msgstr "Prefil"
11165
11166 #~ msgid ""
11167 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11168 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11169 #~ msgstr ""
11170 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11171 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11172
11173 #~ msgid "Invalid value"
11174 #~ msgstr "Valor inválido"
11175
11176 #~ msgid ""
11177 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11178 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11179 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11180 #~ msgstr ""
11181 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11182 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11183 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11184
11185 #~ msgid ""
11186 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11187 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11188 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11189 #~ msgstr ""
11190 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11191 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11192 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11193
11194 #~ msgid "default-on (kernel)"
11195 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11196
11197 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11198 #~ msgstr "latido (kernel)"
11199
11200 #~ msgid "netdev (kernel)"
11201 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11202
11203 #~ msgid "none (kernel)"
11204 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11205
11206 #~ msgid "timer (kernel)"
11207 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11208
11209 #~ msgid "Enable/Disable"
11210 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11211
11212 #~ msgid "No signal"
11213 #~ msgstr "Sin señal"
11214
11215 #~ msgid "Free"
11216 #~ msgstr "Libre"
11217
11218 #~ msgid "Port %s"
11219 #~ msgstr "Puerto %s"
11220
11221 #~ msgid "Switch Port Mask"
11222 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11223
11224 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11225 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11226
11227 #~ msgid "USB Device"
11228 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11229
11230 #~ msgid "USB Ports"
11231 #~ msgstr "Puertos USB"
11232
11233 #~ msgid "Define a name for this network."
11234 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11235
11236 #~ msgid "Leasetime remaining"
11237 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11238
11239 #~ msgid "Bad address specified!"
11240 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11241
11242 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11243 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11244
11245 #~ msgid "Loading"
11246 #~ msgstr "Cargando"
11247
11248 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11249 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11250
11251 #~ msgid "Assign interfaces..."
11252 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11253
11254 #~ msgid "MB/s"
11255 #~ msgstr "MB/s"
11256
11257 #~ msgid "Network without interfaces."
11258 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11259
11260 #~ msgid ""
11261 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11262 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11263 #~ msgstr ""
11264 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11265 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11266 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11267
11268 #~ msgid "Realtime Connections"
11269 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11270
11271 #~ msgid "Realtime Load"
11272 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11273
11274 #~ msgid "Realtime Traffic"
11275 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11276
11277 #~ msgid "Realtime Wireless"
11278 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11279
11280 #~ msgid "Swap"
11281 #~ msgstr "Swap"
11282
11283 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11284 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11285
11286 #~ msgid "There are no active leases."
11287 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11288
11289 #~ msgid ""
11290 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11291 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11292
11293 #~ msgid "dB"
11294 #~ msgstr "dB"
11295
11296 #~ msgid "kB/s"
11297 #~ msgstr "kB/s"
11298
11299 #~ msgid "kbit/s"
11300 #~ msgstr "kbit/s"
11301
11302 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11303 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11304
11305 #~ msgid "Changes applied."
11306 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11307
11308 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11309 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11310
11311 #~ msgid "Delete permission denied"
11312 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11313
11314 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11315 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11316
11317 #~ msgid "Device is rebooting..."
11318 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11319
11320 #~ msgid "Keep settings"
11321 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11322
11323 #~ msgid "Rebooting..."
11324 #~ msgstr "Reiniciando..."
11325
11326 #~ msgid ""
11327 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11328 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11329 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11330 #~ msgstr ""
11331 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11332 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11333 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11334
11335 #~ msgid ""
11336 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11337 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11338 #~ msgstr ""
11339 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11340 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11341
11342 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11343 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11344
11345 #~ msgid "(%s available)"
11346 #~ msgstr "(%s disponible)"
11347
11348 #~ msgid "-- match by device --"
11349 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11350
11351 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11352 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11353
11354 #~ msgid "Check"
11355 #~ msgstr "Comprobar"
11356
11357 #~ msgid "Checksum"
11358 #~ msgstr "Comprobación"
11359
11360 #~ msgid "Enable this mount"
11361 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11362
11363 #~ msgid "Enable this swap"
11364 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11365
11366 #~ msgid "Flash Firmware"
11367 #~ msgstr "Grabar firmware"
11368
11369 #~ msgid "Flashing..."
11370 #~ msgstr "Grabando..."
11371
11372 #~ msgid "Mount Entry"
11373 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11374
11375 #~ msgid "Proceed"
11376 #~ msgstr "Proceder"
11377
11378 #~ msgid "Really reset all changes?"
11379 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11380
11381 #~ msgid "Root"
11382 #~ msgstr "Raíz"
11383
11384 #~ msgid "Swap Entry"
11385 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11386
11387 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11388 #~ msgstr ""
11389 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11390
11391 #~ msgid ""
11392 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11393 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11394 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11395 #~ msgstr ""
11396 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11397 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11398 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11399
11400 #~ msgid ""
11401 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11402 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11403 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11404 #~ msgstr ""
11405 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11406 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11407 #~ "empezar el grabado."
11408
11409 #~ msgid "Verify"
11410 #~ msgstr "Verificar"
11411
11412 #~ msgid "overlay"
11413 #~ msgstr "Overlay"
11414
11415 #~ msgid "Change login password"
11416 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11417
11418 #~ msgid "Changing password…"
11419 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11420
11421 #~ msgid "Disabled (default)"
11422 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11423
11424 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11425 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11426
11427 #~ msgid "Saving keys…"
11428 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11429
11430 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11431 #~ msgstr ""
11432 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11433
11434 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11435 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11436
11437 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11438 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11439
11440 #~ msgid "Antenna 1"
11441 #~ msgstr "Antena 1"
11442
11443 #~ msgid "Antenna 2"
11444 #~ msgstr "Antena 2"
11445
11446 #~ msgid "Antenna Configuration"
11447 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11448
11449 #~ msgid "Back to overview"
11450 #~ msgstr "Volver al resumen"
11451
11452 #~ msgid "Back to scan results"
11453 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11454
11455 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11456 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11457
11458 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11459 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11460
11461 #~ msgid ""
11462 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11463 #~ "adjusted to %d."
11464 #~ msgstr ""
11465 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11466 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11467
11468 #~ msgid "Common Configuration"
11469 #~ msgstr "Configuración común"
11470
11471 #~ msgid "Connect"
11472 #~ msgstr "Conectar"
11473
11474 #~ msgid "Connection Limit"
11475 #~ msgstr "Límite de conexión"
11476
11477 #~ msgid "Cover the following interface"
11478 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11479
11480 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11481 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11482
11483 #~ msgid "Create Interface"
11484 #~ msgstr "Crear interfaz"
11485
11486 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11487 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11488
11489 #~ msgid "Diversity"
11490 #~ msgstr "Diversidad"
11491
11492 #~ msgid "Edit this interface"
11493 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11494
11495 # It should be "Frame Bursting" at once!
11496 #~ msgid "Frame Bursting"
11497 #~ msgstr "Estallido del marco"
11498
11499 #~ msgid ""
11500 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11501 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11502 #~ msgstr ""
11503 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
11504 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11505
11506 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11507 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11508
11509 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11510 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11511
11512 #~ msgid "Install package %q"
11513 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11514
11515 #~ msgid "Interface Overview"
11516 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11517
11518 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11519 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11520
11521 #~ msgid ""
11522 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11523 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11524 #~ msgstr ""
11525 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11526 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11527
11528 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11529 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11530
11531 #~ msgid "Name of the new interface"
11532 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11533
11534 #~ msgid "No network configured on this device"
11535 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11536
11537 #~ msgid "No network name specified"
11538 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11539
11540 #~ msgid "No networks in range"
11541 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11542
11543 #~ msgid "No scan results available yet..."
11544 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11545
11546 #~ msgid "Note: interface name length"
11547 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11548
11549 #~ msgid ""
11550 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11551 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11552 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11553 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11554 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11555 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11556 #~ msgstr ""
11557 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11558 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11559 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11560 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11561 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11562 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11563
11564 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11565 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11566
11567 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11568 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11569
11570 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11571 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11572
11573 #~ msgid ""
11574 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11575 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11576 #~ msgstr ""
11577 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11578 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11579 #~ "conectado a través de esta red."
11580
11581 #~ msgid "Receiver Antenna"
11582 #~ msgstr "Antena Receptora"
11583
11584 #~ msgid "Repeat scan"
11585 #~ msgstr "Repetir exploración"
11586
11587 #~ msgid "Replace entry"
11588 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11589
11590 #~ msgid "Scan request failed"
11591 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11592
11593 #~ msgid "Separate Clients"
11594 #~ msgstr "Aislar clientes"
11595
11596 #~ msgid "Slot time"
11597 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11598
11599 #~ msgid ""
11600 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11601 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11602 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11603 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11604 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11605 #~ msgstr ""
11606 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11607 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11608 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11609 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11610 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11611 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11612
11613 #~ msgid ""
11614 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11615 #~ "this component for working wireless configuration!"
11616 #~ msgstr ""
11617 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11618 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11619
11620 #~ msgid "The given network name is not unique"
11621 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11622
11623 #~ msgid ""
11624 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11625 #~ "will be replaced if you proceed."
11626 #~ msgstr ""
11627 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11628 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11629
11630 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11631 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11632
11633 #~ msgid ""
11634 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11635 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11636 #~ msgstr ""
11637 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11638 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11639
11640 #~ msgid "Transmission Rate"
11641 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11642
11643 #~ msgid "Transmit Power"
11644 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11645
11646 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11647 #~ msgstr "Antena transmisora"
11648
11649 #~ msgid "Uploaded File"
11650 #~ msgstr "Archivo subido"
11651
11652 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11653 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11654
11655 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11656 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11657
11658 #~ msgid "open"
11659 #~ msgstr "Abierto"
11660
11661 #~ msgid "Advanced"
11662 #~ msgstr "Avanzado"
11663
11664 #~ msgid "Always off (%s)"
11665 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11666
11667 #~ msgid "Always on (%s)"
11668 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11669
11670 #~ msgid "Apply anyway"
11671 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11672
11673 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11674 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11675
11676 #~ msgid "Expecting %s"
11677 #~ msgstr "Esperando %s"
11678
11679 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11680 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11681
11682 #~ msgid "KiB"
11683 #~ msgstr "KiB"
11684
11685 #~ msgid "Netmask"
11686 #~ msgstr "Máscara de red"
11687
11688 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11689 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11690
11691 #~ msgid "Polling interval"
11692 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11693
11694 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11695 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11696
11697 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11698 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11699
11700 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11701 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11702
11703 #~ msgid "Synchronizing..."
11704 #~ msgstr "Sincronizando..."
11705
11706 #~ msgid ""
11707 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11708 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11709 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11710 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11711 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11712 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11713 #~ msgstr ""
11714 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11715 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11716 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11717 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11718 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11719 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11720 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11721
11722 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11723 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11724
11725 #~ msgid "Theme"
11726 #~ msgstr "Tema"
11727
11728 #~ msgid "There are no changes to apply."
11729 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11730
11731 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11732 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11733
11734 #~ msgid "There are no pending changes!"
11735 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11736
11737 #~ msgid ""
11738 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11739 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11740 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11741 #~ msgstr ""
11742 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11743 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11744 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11745
11746 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11747 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11748
11749 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11750 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11751
11752 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11753 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11754
11755 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11756 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11757
11758 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11759 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11760
11761 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11762 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11763
11764 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11765 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11766
11767 #~ msgid "one of: - %s"
11768 #~ msgstr "uno de: -%s"
11769
11770 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11771 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11772
11773 #~ msgid ""
11774 #~ "one of:\n"
11775 #~ " - %s"
11776 #~ msgstr ""
11777 #~ "uno de:\n"
11778 #~ " - %s"
11779
11780 #~ msgid ""
11781 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11782 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11783 #~ "Opera or Safari."
11784 #~ msgstr ""
11785 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11786 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11787 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11788
11789 #~ msgid "kB"
11790 #~ msgstr "kB"
11791
11792 #~ msgid ""
11793 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11794 #~ "authentication."
11795 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11796
11797 #~ msgid "Password successfully changed!"
11798 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11799
11800 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11801 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11802
11803 #~ msgid "Available packages"
11804 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11805
11806 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11807 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11808
11809 #~ msgid "Download and install package"
11810 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11811
11812 #~ msgid "Filter"
11813 #~ msgstr "Filtro"
11814
11815 #~ msgid "Find package"
11816 #~ msgstr "Buscar paquete"
11817
11818 #~ msgid "Free space"
11819 #~ msgstr "Espacio libre"
11820
11821 #~ msgid "Install"
11822 #~ msgstr "Instalar"
11823
11824 #~ msgid "Installed packages"
11825 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11826
11827 #~ msgid "No package lists available"
11828 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11829
11830 #~ msgid "OK"
11831 #~ msgstr "Aceptar"
11832
11833 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11834 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11835
11836 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11837 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11838
11839 #~ msgid "Package name"
11840 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11841
11842 #~ msgid "Software"
11843 #~ msgstr "Instalación de programas"
11844
11845 #~ msgid "Update lists"
11846 #~ msgstr "Actualizar listas"
11847
11848 #~ msgid "Version"
11849 #~ msgstr "Versión"
11850
11851 #~ msgid "Disable DNS setup"
11852 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11853
11854 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11855 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11856
11857 #~ msgid "Lease validity time"
11858 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11859
11860 #~ msgid "Multicast address"
11861 #~ msgstr "Dirección multicast"
11862
11863 #~ msgid "Protocol family"
11864 #~ msgstr "Familia de procolo"
11865
11866 #~ msgid "No chains in this table"
11867 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11868
11869 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11870 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11871
11872 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11873 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11874
11875 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11876 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11877
11878 #~ msgid "Activate this network"
11879 #~ msgstr "Activar esta red"
11880
11881 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11882 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11883
11884 #~ msgid "Interface reconnected"
11885 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11886
11887 #~ msgid "Interface shut down"
11888 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11889
11890 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11891 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11892
11893 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11894 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11895
11896 #~ msgid ""
11897 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11898 #~ "you are connected via this interface."
11899 #~ msgstr ""
11900 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11901 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11902
11903 #~ msgid "Reconnecting interface"
11904 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11905
11906 #~ msgid "Shutdown this network"
11907 #~ msgstr "Apagar esta red"
11908
11909 #~ msgid "Wireless restarted"
11910 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11911
11912 #~ msgid "Wireless shut down"
11913 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11914
11915 #~ msgid "DHCP Leases"
11916 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11917
11918 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11919 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11920
11921 #~ msgid ""
11922 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11923 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11924 #~ msgstr ""
11925 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11926 #~ "borrado!\n"
11927 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11928 #~ "interfaz."
11929
11930 #, fuzzy
11931 #~ msgid ""
11932 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11933 #~ "connected via this interface."
11934 #~ msgstr ""
11935 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11936 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11937
11938 #~ msgid "Sort"
11939 #~ msgstr "Ordenar"
11940
11941 #~ msgid "help"
11942 #~ msgstr "ayuda"
11943
11944 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11945 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11946
11947 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11948 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11949
11950 #~ msgid "Apply"
11951 #~ msgstr "Aplicar"
11952
11953 #~ msgid "Applying changes"
11954 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11955
11956 #~ msgid "Configuration applied."
11957 #~ msgstr "Configuración establecida."
11958
11959 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11960 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11961
11962 #~ msgid "The following changes have been committed"
11963 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11964
11965 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11966 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11967
11968 #~ msgid "Action"
11969 #~ msgstr "Acción"
11970
11971 #~ msgid "Buttons"
11972 #~ msgstr "Botones"
11973
11974 #~ msgid "Handler"
11975 #~ msgstr "Manejador"
11976
11977 #~ msgid "Maximum hold time"
11978 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11979
11980 #~ msgid "Minimum hold time"
11981 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11982
11983 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11984 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11985
11986 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11987 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
11988
11989 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11990 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
11991
11992 #~ msgid "Leasetime"
11993 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
11994
11995 #~ msgid "AR Support"
11996 #~ msgstr "Soporte a AR"
11997
11998 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11999 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12000
12001 #~ msgid "Background Scan"
12002 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12003
12004 #~ msgid "Compression"
12005 #~ msgstr "Compresión"
12006
12007 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12008 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12009
12010 #~ msgid "Do not send probe responses"
12011 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12012
12013 #~ msgid "Fast Frames"
12014 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12015
12016 #~ msgid "Maximum Rate"
12017 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12018
12019 #~ msgid "Minimum Rate"
12020 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12021
12022 #~ msgid "Multicast Rate"
12023 #~ msgstr "Ratio multicast"
12024
12025 #~ msgid "Outdoor Channels"
12026 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12027
12028 #~ msgid "Regulatory Domain"
12029 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12030
12031 #~ msgid "Separate WDS"
12032 #~ msgstr "WDS aislado"
12033
12034 #~ msgid "Static WDS"
12035 #~ msgstr "WDS estático"
12036
12037 #~ msgid "Turbo Mode"
12038 #~ msgstr "Modo Turbo"
12039
12040 #~ msgid "XR Support"
12041 #~ msgstr "Soporte de XR"
12042
12043 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12044 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12045
12046 #~ msgid "Join Network: Settings"
12047 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12048
12049 #~ msgid "CPU"
12050 #~ msgstr "CPU"
12051
12052 #~ msgid "Port %d"
12053 #~ msgstr "Puerto %d"
12054
12055 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12056 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12057
12058 #~ msgid "VLAN Interface"
12059 #~ msgstr "Interfaz VLAN"