Translated using Weblate (Danish)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-21 05:07+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(vacío)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
63 #, fuzzy
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
65 msgid "+ %d more"
66 msgstr "+ %d más"
67
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
82
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
87 msgid "-- custom --"
88 msgstr "-- personalizado --"
89
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
94
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
99
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
105
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
108 msgid "0"
109 msgstr "0"
110
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
113 msgstr ""
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
115 "controlador"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "1"
120 msgstr "1"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
125
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
127 #, fuzzy
128 msgctxt "nft amount of flags"
129 msgid "1 flag"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "2"
141 msgstr "2"
142
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
145 msgid "3"
146 msgstr "3"
147
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
150 msgid "4"
151 msgstr "4"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
156
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
161
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 #, fuzzy
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
240 msgid ""
241 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
242 "NXDOMAIN."
243 msgstr ""
244 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
245 "devuelve NXDOMAIN."
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
248 msgid ""
249 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
250 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
251 msgstr ""
252 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
253 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
256 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
261 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
266 #, fuzzy
267 msgctxt "nft set match expression"
268 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
269 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
270
271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
272 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
273 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
274 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
275
276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
277 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
280
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
282 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
283 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
284 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
285
286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
287 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
288 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
289 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
290
291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
292 #, fuzzy
293 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
294 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
295 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
296
297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
298 #, fuzzy
299 msgctxt "nft not in set match expression"
300 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
301 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
302
303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
304 msgid ""
305 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
306 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
307 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
308 "entirely (which is the default setting)."
309 msgstr ""
310 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
311 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
312 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
313 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
316 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
317 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
318
319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
320 msgid "A directory with the same name already exists."
321 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
322
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
324 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
325 msgstr ""
326 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
327 "expiró."
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
330 msgid "A43C + J43 + A43"
331 msgstr "A43C + J43 + A43"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
334 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
335 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
338 msgid "ADSL"
339 msgstr "ADSL"
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
342 msgid "ANSI T1.413"
343 msgstr "ANSI T1.413"
344
345 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
348 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
349 msgid "APN"
350 msgstr "APN"
351
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
353 msgid "ARP"
354 msgstr "ARP"
355
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
357 msgid "ARP IP Targets"
358 msgstr "Objetivos IP de ARP"
359
360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
361 msgid "ARP Interval"
362 msgstr "Intervalo ARP"
363
364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
365 msgid "ARP Validation"
366 msgstr "Validación ARP"
367
368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
369 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
370 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
371
372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
373 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
374 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
375
376 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
377 msgid "ARP retry threshold"
378 msgstr "Umbral de reintento ARP"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
381 msgid "ARP traffic table \"%h\""
382 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
385 msgid ""
386 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
387 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
388 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
389 msgstr ""
390 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
391 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
392 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
393 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
396 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
397 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
400 msgid "ATM Bridges"
401 msgstr "Puente ATM"
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
405 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
406 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
410 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
411 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
414 msgid ""
415 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
416 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
417 "to dial into the provider network."
418 msgstr ""
419 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
420 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
421 "para acceder a la red del proveedor."
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
425 msgid "ATM device number"
426 msgstr "Número de dispositivo ATM"
427
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
429 msgid "ATU-C System Vendor ID"
430 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
431
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
435 msgid "Absent Interface"
436 msgstr "Interfaz ausente"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
439 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
440 msgstr ""
441 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
442 "subred local."
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
445 msgid "Accept local"
446 msgstr "Aceptar local"
447
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
449 msgctxt "nft accept action"
450 msgid "Accept packet"
451 msgstr "Aceptar paquete"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
454 msgid "Accept packets with local source addresses"
455 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
456
457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
458 msgid "Access Concentrator"
459 msgstr "Concentrador de acceso"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
463 msgid "Access Point"
464 msgstr "Punto de acceso"
465
466 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
467 msgid "Access Point Isolation"
468 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
469
470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
471 msgid "Actions"
472 msgstr "Acciones"
473
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
475 msgid "Active"
476 msgstr "Activo"
477
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
479 msgid "Active Connections"
480 msgstr "Conexiones activas"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
484 msgid "Active DHCP Leases"
485 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
489 msgid "Active DHCPv6 Leases"
490 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
491
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
493 msgid "Active IPv4 Routes"
494 msgstr "Rutas IPv4 activas"
495
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
497 msgid "Active IPv4 Rules"
498 msgstr "Reglas IPv4 activas"
499
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
501 msgid "Active IPv6 Routes"
502 msgstr "Rutas IPv6 activas"
503
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
505 msgid "Active IPv6 Rules"
506 msgstr "Reglas IPv6 activas"
507
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
509 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
510 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
511
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
514 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
515 msgid "Ad-Hoc"
516 msgstr "Ad-Hoc"
517
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
519 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
520 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
521
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
523 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
524 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
525
526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
538 msgid "Add"
539 msgstr "Añadir"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
542 msgid "Add ATM Bridge"
543 msgstr "Agregar puente ATM"
544
545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
546 msgid "Add IPv4 address…"
547 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
548
549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
550 msgid "Add IPv6 address…"
551 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
552
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
554 msgid "Add LED action"
555 msgstr "Añadir acción de LED"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
558 msgid "Add VLAN"
559 msgstr "Añadir VLAN"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
562 msgid "Add device configuration"
563 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
566 msgid "Add device configuration…"
567 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
570 msgid "Add instance"
571 msgstr "Añadir instancia"
572
573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
576 msgid "Add key"
577 msgstr "Añadir clave"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
580 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
581 msgstr ""
582 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
583 "hosts"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
587 msgid "Add new interface..."
588 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
589
590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
591 msgid "Add peer"
592 msgstr "Añadir par"
593
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
595 msgid "Add to Blacklist"
596 msgstr "Añadir a la lista negra"
597
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
599 msgid "Add to Whitelist"
600 msgstr "Añadir a la lista blanca"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
603 msgid "Additional hosts files"
604 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
607 msgid "Additional servers file"
608 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
609
610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
620 msgid "Address"
621 msgstr "Dirección"
622
623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
624 msgctxt "nft meta nfproto"
625 msgid "Address family"
626 msgstr "Familia de direcciones"
627
628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
629 msgid "Address setting is invalid"
630 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
631
632 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
633 msgid "Address to access local relay bridge"
634 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
637 msgid "Addresses"
638 msgstr "Direcciones"
639
640 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
641 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
642 msgid "Administration"
643 msgstr "Administración"
644
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
654 msgid "Advanced Settings"
655 msgstr "Configuración avanzada"
656
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
658 msgid "Advanced device options"
659 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
662 msgid "Ageing time"
663 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
664
665 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
666 msgid "Aggregate Originator Messages"
667 msgstr "Mensajes de originador agregados"
668
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
670 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
671 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
672
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
674 msgid "Aggregation Selection Logic"
675 msgstr "Lógica de selección de agregación"
676
677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
678 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
679 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
680
681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
682 msgid ""
683 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
684 "state changes (count, 2)"
685 msgstr ""
686 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
687 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
688
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
690 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
691 msgstr ""
692 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
693
694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
695 msgid "Alert"
696 msgstr "Alerta"
697
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
701 msgid "Alias Interface"
702 msgstr "Apodo de interfaz"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
705 msgid "Alias of \"%s\""
706 msgstr "Apodo de \"%s\""
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
709 msgid "All servers"
710 msgstr "Todos los servidores"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
713 msgid ""
714 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
715 "address."
716 msgstr ""
717 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
718 "baja disponible."
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
721 msgid "Allocate IPs sequentially"
722 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
723
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
725 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
726 msgstr ""
727 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
728 "abbr>"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
731 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
732 msgstr ""
733 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
736 msgid "Allow all except listed"
737 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
738
739 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
740 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
741 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
744 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
745 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
748 msgid "Allow listed only"
749 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
752 msgid "Allow localhost"
753 msgstr "Permitir host local"
754
755 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
756 msgid "Allow rebooting the device"
757 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
760 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
761 msgstr ""
762 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
763 "locales"
764
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
766 msgid "Allow root logins with password"
767 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
768
769 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
770 msgid "Allow system feature probing"
771 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
772
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
774 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
775 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
776
777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
778 msgid "Allowed IPs"
779 msgstr "IPs permitidas"
780
781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
782 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
783 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
786 msgid "Always"
787 msgstr "Siempre"
788
789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
790 msgid "Always off (kernel: none)"
791 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
792
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
794 msgid "Always on (kernel: default-on)"
795 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
798 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
799 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
802 msgid ""
803 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
804 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
805 msgstr ""
806 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
807 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
810 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
811 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
812
813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
814 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
815 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
816
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
818 msgid "An error occurred while saving the form:"
819 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
820
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
822 msgid "An optional, short description for this device"
823 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
827 msgid "Annex"
828 msgstr "Anexo"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
831 msgid "Annex A + L + M (all)"
832 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
835 msgid "Annex A G.992.1"
836 msgstr "Anexo A G.992.1"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
839 msgid "Annex A G.992.2"
840 msgstr "Anexo A G.992.2"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
843 msgid "Annex A G.992.3"
844 msgstr "Anexo A G.992.3"
845
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
847 msgid "Annex A G.992.5"
848 msgstr "Anexo A G.992.5"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
851 msgid "Annex B (all)"
852 msgstr "Anexo B (todos)"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
855 msgid "Annex B G.992.1"
856 msgstr "Anexo B G.992.1"
857
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
859 msgid "Annex B G.992.3"
860 msgstr "Anexo B G.992.3"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
863 msgid "Annex B G.992.5"
864 msgstr "Anexo B G.992.5"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
867 msgid "Annex J (all)"
868 msgstr "Anexo J (todos)"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
871 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
872 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
875 msgid "Annex M (all)"
876 msgstr "Anexo M (todos)"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
879 msgid "Annex M G.992.3"
880 msgstr "Anexo M G.992.3"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
883 msgid "Annex M G.992.5"
884 msgstr "Anexo M G.992.5"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
887 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
888 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
891 msgid ""
892 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
893 "present."
894 msgstr ""
895 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
896 "predeterminada IPv6 local."
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
899 msgid ""
900 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
901 "regardless of local default route availability."
902 msgstr ""
903 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
904 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
905 "predeterminada local."
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
908 msgid ""
909 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
910 "default route is present."
911 msgstr ""
912 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
913 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
916 msgid "Announced DNS domains"
917 msgstr "Dominios DNS anunciados"
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
920 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
921 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
924 msgid "Anonymous Identity"
925 msgstr "Identidad anónima"
926
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
928 msgid "Anonymous Mount"
929 msgstr "Monte anónimo"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
932 msgid "Anonymous Swap"
933 msgstr "Intercambio anónimo"
934
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
936 msgctxt "nft match any traffic"
937 msgid "Any packet"
938 msgstr "Cualquier paquete"
939
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
944 msgid "Any zone"
945 msgstr "Cualquier zona"
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
948 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
949 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
950
951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
952 msgid "Apply and keep settings"
953 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
954
955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
956 msgid "Apply backup?"
957 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
958
959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
960 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
961 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
962
963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
966 msgid "Apply unchecked"
967 msgstr "Aplicar sin restricción"
968
969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
970 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
971 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
972
973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
974 msgid "Applying configuration changes… %ds"
975 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
976
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
978 msgid "Architecture"
979 msgstr "Arquitectura"
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
982 msgid "Arp-scan"
983 msgstr "Arp-scan"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
986 msgid ""
987 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
988 msgstr ""
989 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
990 "interfaz"
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
993 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
994 msgid ""
995 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
996 msgstr ""
997 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
998 "esta interfaz."
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1002 msgid "Associated Stations"
1003 msgstr "Dispositivos conectados"
1004
1005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1006 msgid "Associations"
1007 msgstr "Dispositivos"
1008
1009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1011 #, fuzzy
1012 msgid ""
1013 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1014 "strong>"
1015 msgstr ""
1016 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1017 "strong>"
1018
1019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1021 #, fuzzy
1022 msgid ""
1023 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1024 "strong>"
1025 msgstr ""
1026 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1027 "<strong>%h</strong>"
1028
1029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1030 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1031 msgstr ""
1032 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1033 "conectados"
1034
1035 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1037 msgid "Auth Group"
1038 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1041 msgid "Authentication"
1042 msgstr "Autenticación"
1043
1044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1046 msgid "Authentication Type"
1047 msgstr "Tipo de autenticación"
1048
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
1050 msgid "Authoritative"
1051 msgstr "Autorizado"
1052
1053 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1054 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1055 msgid "Authorization Required"
1056 msgstr "Autorización requerida"
1057
1058 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1059 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1067 msgid "Automatic"
1068 msgstr "Automático"
1069
1070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1071 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1072 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1073 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1074
1075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1076 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1077 msgstr ""
1078 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1079 "del montaje"
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1082 msgid ""
1083 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1084 "routing."
1085 msgstr ""
1086 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1087 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1088
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1090 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1091 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1092
1093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1094 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1095 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1096
1097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1098 msgid "Automount Filesystem"
1099 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1100
1101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1102 msgid "Automount Swap"
1103 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1104
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1106 msgid "Available"
1107 msgstr "Disponible"
1108
1109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1120 msgid "Average:"
1121 msgstr "Media:"
1122
1123 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1124 msgid "Avoid Bridge Loops"
1125 msgstr "Evitar bucles de puente"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1128 #, fuzzy
1129 msgid ""
1130 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1131 "names with underscores)."
1132 msgstr ""
1133 "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
1134 "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
1135
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1137 msgid "B43 + B43C"
1138 msgstr "B43 + B43C"
1139
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1141 msgid "B43 + B43C + V43"
1142 msgstr "B43 + B43C + V43"
1143
1144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1145 msgid "BR / DMR / AFTR"
1146 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1147
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1153 msgid "BSSID"
1154 msgstr "BSSID"
1155
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1157 msgid "Back"
1158 msgstr "Volver"
1159
1160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1162 msgid "Back to Overview"
1163 msgstr "Volver al resumen"
1164
1165 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1166 msgid "Back to configuration"
1167 msgstr "Volver a la configuración"
1168
1169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1170 msgid "Back to peer configuration"
1171 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1172
1173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1174 msgid "Backup"
1175 msgstr "Copia de seguridad"
1176
1177 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1178 msgid "Backup / Flash Firmware"
1179 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1180
1181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1182 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1183 msgid "Backup file list"
1184 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1185
1186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1188 msgid "Band"
1189 msgstr "Banda"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1192 msgid "Base device"
1193 msgstr "Dispositivo base"
1194
1195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1196 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1197 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1198
1199 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1200 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1201 msgid "Batman Device"
1202 msgstr "Dispositivo Batman"
1203
1204 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1205 msgid "Batman Interface"
1206 msgstr "Interfaz Batman"
1207
1208 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1209 #, fuzzy
1210 msgid ""
1211 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1212 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1213 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1214 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1215 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1216 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1217 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1218 msgstr ""
1219 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1220 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1221 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1222 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1223 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1224 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1225 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1226 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1227
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1229 msgid "Beacon Interval"
1230 msgstr "Intervalo de baliza"
1231
1232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1233 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1234 msgid ""
1235 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1236 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1237 "defined backup patterns."
1238 msgstr ""
1239 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1240 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1241 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1242 "el usuario."
1243
1244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Bind NTP server"
1247 msgstr "Vincular servidor NTP"
1248
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1250 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1251 msgstr ""
1252 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1253
1254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1258 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1259 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1260 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1263 msgid "Bind interface"
1264 msgstr "Interfaz de enlace"
1265
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
1267 #, fuzzy
1268 msgid ""
1269 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1270 msgstr ""
1271 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1272 "ubicación de los servicios."
1273
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
1275 #, fuzzy
1276 msgid ""
1277 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1278 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1279 msgstr ""
1280 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1281 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1282
1283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1287 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1288 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1289 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1292 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1293 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1298 msgid "Bitrate"
1299 msgstr "Tasa de bits"
1300
1301 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1302 msgid "Bonding Mode"
1303 msgstr "Modo de vinculación"
1304
1305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1306 msgid "Bonding Policy"
1307 msgstr "Política de vinculación"
1308
1309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1311 msgid "Bridge"
1312 msgstr "Puente"
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1315 msgctxt "MACVLAN mode"
1316 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1317 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1318
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1321 msgid "Bridge VLAN filtering"
1322 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1323
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1326 msgid "Bridge device"
1327 msgstr "Dispositivo puente"
1328
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Bridge port specific options"
1333 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1334
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1336 msgid "Bridge ports"
1337 msgstr "Puertos del puente"
1338
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1342 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1343
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Bridge unit number"
1347 msgstr "Número de unidad del puente"
1348
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Bring up empty bridge"
1352 msgstr "Levantar el puente vacío"
1353
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1355 msgid "Bring up on boot"
1356 msgstr "Iniciar en el arranque"
1357
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1359 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1360 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1361
1362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1363 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1364 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1365
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1368 msgid "Browse…"
1369 msgstr "Explorar…"
1370
1371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1372 msgid "Buffered"
1373 msgstr "En búfer"
1374
1375 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1376 msgid ""
1377 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1378 "gateway certificate."
1379 msgstr ""
1380 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1381 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1382
1383 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1384 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1385 msgstr ""
1386 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1387
1388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1389 msgid "CLAT configuration failed"
1390 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1391
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
1393 msgid "CNAME or fqdn"
1394 msgstr "CNAME o fqdn"
1395
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1397 msgid "CPU usage (%)"
1398 msgstr "Uso de CPU (%)"
1399
1400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1401 msgid "Cached"
1402 msgstr "En caché"
1403
1404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1406 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1407 msgid "Call failed"
1408 msgstr "Llamada fallida"
1409
1410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1422 msgid "Cancel"
1423 msgstr "Cancelar"
1424
1425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1426 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1427 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1428
1429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1430 msgctxt "Chain hook: forward"
1431 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1432 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1433
1434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1435 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1436 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1437 msgstr ""
1438 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1439
1440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1441 msgctxt "Chain hook: input"
1442 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1443 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1444
1445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1446 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1447 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1448 msgstr ""
1449 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1450
1451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1452 msgctxt "Chain hook: output"
1453 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1454 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1455
1456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1457 msgctxt "Chain hook: ingress"
1458 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1459 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1460
1461 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1462 msgid "Category"
1463 msgstr "Categoría"
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1466 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1467 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1470 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1471 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1474 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1475 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1476
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1478 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1479 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1480
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1483 msgid ""
1484 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1485 "`logread -f` during handshake for actual values"
1486 msgstr ""
1487 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1488 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1489 "valores reales"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1493 msgid ""
1494 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1495 "Subject CN (exact match)"
1496 msgstr ""
1497 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1498 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1502 msgid ""
1503 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1504 "Subject CN (suffix match)"
1505 msgstr ""
1506 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1507 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1511 msgid ""
1512 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1513 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1514 msgstr ""
1515 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1516 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1517 "com"
1518
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1522 msgid "Chain"
1523 msgstr "Cadena"
1524
1525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1526 #, fuzzy
1527 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1528 msgid "Chain hook \"%h\""
1529 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1530
1531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1532 msgid "Changes"
1533 msgstr "Cambios"
1534
1535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1536 msgid "Changes have been reverted."
1537 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1538
1539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1540 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1541 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1542
1543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1550 msgid "Channel"
1551 msgstr "Canal"
1552
1553 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1554 msgid "Channel Analysis"
1555 msgstr "Análisis de canales"
1556
1557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1558 msgid "Channel Width"
1559 msgstr "Ancho de banda"
1560
1561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1562 msgid "Check filesystems before mount"
1563 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1566 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1567 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1568
1569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1570 msgid "Checking archive…"
1571 msgstr "Comprobando archivo.…"
1572
1573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1575 msgid "Checking image…"
1576 msgstr "Comprobando imagen…"
1577
1578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1579 msgid "Choose mtdblock"
1580 msgstr "Elegir mtdblock"
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1584 msgid ""
1585 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1586 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1587 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1588 "interface to it."
1589 msgstr ""
1590 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1591 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1592 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1593 "nueva a la que asignarla."
1594
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1596 msgid ""
1597 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1598 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1599 msgstr ""
1600 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1601 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1604 msgid "Cipher"
1605 msgstr "Cifrado"
1606
1607 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1608 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1609 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1610
1611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1612 msgid ""
1613 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1614 "configuration files."
1615 msgstr ""
1616 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1617 "los archivos de configuración actuales."
1618
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1620 msgid ""
1621 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1622 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1623 msgstr ""
1624 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1625 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1626
1627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1631 msgid "Client"
1632 msgstr "Cliente"
1633
1634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1636 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1637 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1638
1639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1642 msgid "Close"
1643 msgstr "Cerrar"
1644
1645 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1650 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1651 msgid ""
1652 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1653 "persist connection"
1654 msgstr ""
1655 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1656 "conexión permanente"
1657
1658 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1659 msgid "Close list..."
1660 msgstr "Cerrar lista..."
1661
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1668 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1669 msgid "Collecting data..."
1670 msgstr "Recolectando datos…"
1671
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1673 msgid "Command"
1674 msgstr "Comando"
1675
1676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1677 msgid "Command OK"
1678 msgstr "Comando OK"
1679
1680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1681 msgid "Command failed"
1682 msgstr "Comando fallido"
1683
1684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1685 msgid "Comment"
1686 msgstr "Comentario"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1689 msgid ""
1690 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1691 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1692 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1693 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1694 msgstr ""
1695 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1696 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1697 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1698 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1699 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1700
1701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1705 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1706 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1707
1708 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1709 msgid "Config File"
1710 msgstr "Archivo de configuración"
1711
1712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1714 msgid "Configuration"
1715 msgstr "Configuración"
1716
1717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1718 msgid "Configuration Export"
1719 msgstr "Exportación de la configuración"
1720
1721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1722 msgid "Configuration changes applied."
1723 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1724
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1726 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1727 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1728
1729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1730 msgid "Configuration failed"
1731 msgstr "Configuración fallida"
1732
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1734 msgid ""
1735 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1736 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1737 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1738 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1739 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1740 "offered."
1741 msgstr ""
1742 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1743 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1744 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1745 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1746 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1747 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1748 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1751 msgid ""
1752 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1753 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1754 msgstr ""
1755 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1756 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1759 msgid ""
1760 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1761 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1762 msgstr ""
1763 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1764 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1765
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1767 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1768 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1771 msgid ""
1772 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1773 msgstr ""
1774 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1775
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1777 msgid "Configure…"
1778 msgstr "Configurar…"
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1781 msgid "Confirm disconnect"
1782 msgstr "Confirmar desconexión"
1783
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1785 msgid "Confirmation"
1786 msgstr "Confirmación"
1787
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1792 msgid "Connected"
1793 msgstr "Conectado"
1794
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1797 msgid "Connection attempt failed"
1798 msgstr "Intento de conexión fallido"
1799
1800 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1801 msgid "Connection attempt failed."
1802 msgstr "Intento de conexión fallido."
1803
1804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1805 msgid "Connection endpoint"
1806 msgstr "Punto final de conexión"
1807
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1809 msgid "Connection lost"
1810 msgstr "Conexión perdida"
1811
1812 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1813 msgid "Connections"
1814 msgstr "Conexiones"
1815
1816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1817 msgid "Connectivity change"
1818 msgstr "Cambio de conectividad"
1819
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1821 #, fuzzy
1822 msgctxt "nft ct state"
1823 msgid "Conntrack state"
1824 msgstr "Estado de control"
1825
1826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1827 #, fuzzy
1828 msgctxt "nft ct status"
1829 msgid "Conntrack status"
1830 msgstr "Estado de control"
1831
1832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1833 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1834 msgstr ""
1835 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1836 "accesibles (todos, 1)"
1837
1838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1839 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1840 msgstr ""
1841 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1842 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1843
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1847 msgid "Contents have been saved."
1848 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1855 msgid "Continue"
1856 msgstr "Continuar"
1857
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1859 msgctxt "nft jump action"
1860 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1861 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1862
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Continue in calling chain"
1866 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1867
1868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1869 msgctxt "Chain policy: accept"
1870 msgid "Continue processing unmatched packets"
1871 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1872
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1874 msgid ""
1875 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1876 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1877 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1878 msgstr ""
1879 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1880 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1881 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1882 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1885 msgid "Country"
1886 msgstr "País"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1889 msgid "Country Code"
1890 msgstr "Código de país"
1891
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1893 msgid "Coverage cell density"
1894 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1895
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1898 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1899 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1902 msgid "Create interface"
1903 msgstr "Crear interfaz"
1904
1905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1906 msgid "Critical"
1907 msgstr "Crítico"
1908
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1910 msgid "Cron Log Level"
1911 msgstr "Nivel de registro de cron"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1914 msgid "Current power"
1915 msgstr "Potencia actual"
1916
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1918 msgctxt "nft meta hour"
1919 msgid "Current time"
1920 msgstr "Tiempo actual"
1921
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1923 #, fuzzy
1924 msgctxt "nft meta day"
1925 msgid "Current weekday"
1926 msgstr "Día de la semana actual"
1927
1928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1930 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1931 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1934 msgid "Custom Interface"
1935 msgstr "Interfaz personalizada"
1936
1937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1938 msgid ""
1939 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1940 "this, perform a factory-reset first."
1941 msgstr ""
1942 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1943 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1944
1945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1946 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1947 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1948
1949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1950 msgid ""
1951 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1952 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1953 msgstr ""
1954 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
1955 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1958 #, fuzzy
1959 msgid "DAD transmits"
1960 msgstr "DAD transmite"
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1963 msgid "DAE-Client"
1964 msgstr "Cliente DAE"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1967 msgid "DAE-Port"
1968 msgstr "Puerto DAE"
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1971 msgid "DAE-Secret"
1972 msgstr "Secreto DAE"
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
1975 msgid "DHCP Options"
1976 msgstr "Opciones DHCP"
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1979 msgid "DHCP Server"
1980 msgstr "Servidor DHCP"
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1983 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1984 msgid "DHCP and DNS"
1985 msgstr "DHCP y DNS"
1986
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1990 msgid "DHCP client"
1991 msgstr "Cliente DHCP"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1994 msgid "DHCP-Options"
1995 msgstr "Opciones de DHCP"
1996
1997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1999 msgid "DHCPv6 client"
2000 msgstr "Cliente DHCPv6"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2003 msgid "DHCPv6-Service"
2004 msgstr "Servicio DHCPv6"
2005
2006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2011 msgid "DNS"
2012 msgstr "DNS"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
2015 msgid "DNS forwardings"
2016 msgstr "Reenvíos de DNS"
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2019 msgid "DNS query port"
2020 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2021
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
2023 msgid "DNS search domains"
2024 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
2027 msgid "DNS server port"
2028 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2029
2030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2031 msgid "DNS setting is invalid"
2032 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2035 msgid "DNS weight"
2036 msgstr "Peso de DNS"
2037
2038 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2039 msgid "DNS-Label / FQDN"
2040 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
2043 msgid "DNSSEC"
2044 msgstr "DNSSEC"
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
2047 msgid "DNSSEC check unsigned"
2048 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2049
2050 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2051 msgid "DPD Idle Timeout"
2052 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2053
2054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2055 msgid "DS-Lite AFTR address"
2056 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
2060 msgid "DSL"
2061 msgstr "DSL"
2062
2063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
2064 msgid "DSL Status"
2065 msgstr "Estado DSL"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2068 msgid "DSL line mode"
2069 msgstr "Modo de línea DSL"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2072 msgid "DTIM Interval"
2073 msgstr "Intervalo DTIM"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2078 msgid "DUID"
2079 msgstr "DUID"
2080
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2082 msgid "Data Rate"
2083 msgstr "Velocidad de datos"
2084
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2087 msgid "Debug"
2088 msgstr "Depurar"
2089
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2091 msgid "Default router"
2092 msgstr "Enrutador predeterminado"
2093
2094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2095 msgid "Default state"
2096 msgstr "Estado predeterminado"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2099 msgid ""
2100 "Define additional DHCP options, for example "
2101 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2102 "servers to clients."
2103 msgstr ""
2104 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2105 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2106 "DNS a los clientes."
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2109 msgid ""
2110 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2111 "but for outgoing frames"
2112 msgstr ""
2113 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2114 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2117 msgid ""
2118 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2119 "priority on incoming frames"
2120 msgstr ""
2121 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2122 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2125 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2126 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2129 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2130 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2131
2132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2140 msgid "Delete"
2141 msgstr "Eliminar"
2142
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2145 msgid "Delete key"
2146 msgstr "Eliminar clave"
2147
2148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2149 msgid "Delete request failed: %s"
2150 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2151
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2153 msgid "Delete this network"
2154 msgstr "Eliminar esta red"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2157 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2158 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2163 msgid "Description"
2164 msgstr "Descripción"
2165
2166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2167 msgid "Deselect"
2168 msgstr "Deseleccionar"
2169
2170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2171 msgid "Design"
2172 msgstr "Diseño"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2175 msgid "Designated master"
2176 msgstr "Maestro designado"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2181 msgid "Destination"
2182 msgstr "Destino"
2183
2184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2185 msgctxt "nft ip daddr"
2186 msgid "Destination IP"
2187 msgstr "IP de destino"
2188
2189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2190 msgctxt "nft ip6 daddr"
2191 msgid "Destination IPv6"
2192 msgstr "IPv6 de destino"
2193
2194 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2195 msgid "Destination port"
2196 msgstr "Puerto de destino"
2197
2198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2199 msgctxt "nft ip dport"
2200 msgid "Destination port"
2201 msgstr "Puerto de destino"
2202
2203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2205 msgid "Destination zone"
2206 msgstr "Zona de destino"
2207
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2222 msgid "Device"
2223 msgstr "Dispositivo"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2226 msgid "Device Configuration"
2227 msgstr "Configuración del dispositivo"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2230 msgid "Device is not active"
2231 msgstr "El dispositivo no está activo"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2235 msgid "Device is restarting…"
2236 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2239 msgid "Device name"
2240 msgstr "Nombre del dispositivo"
2241
2242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2243 msgid "Device not managed by ModemManager."
2244 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2247 msgid "Device not present"
2248 msgstr "Dispositivo no presente"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2251 msgid "Device type"
2252 msgstr "Tipo de dispositivo"
2253
2254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2255 msgid "Device unreachable!"
2256 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2257
2258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2259 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2260 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2263 msgid "Devices"
2264 msgstr "Dispositivos"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2267 msgid "Diagnostics"
2268 msgstr "Diagnósticos"
2269
2270 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2271 msgid "Dial number"
2272 msgstr "Marcar el número"
2273
2274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2275 msgid "Directory"
2276 msgstr "Directorio"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2282 msgid "Disable"
2283 msgstr "Desactivar"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2286 msgid ""
2287 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2288 "this interface."
2289 msgstr ""
2290 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2291 "para esta interfaz."
2292
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2295 msgid "Disable DNS lookups"
2296 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2297
2298 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2299 msgid "Disable Encryption"
2300 msgstr "Desactivar encriptación"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2303 msgid "Disable Inactivity Polling"
2304 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2307 msgid "Disable this network"
2308 msgstr "Desactivar esta red"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2321 msgid "Disabled"
2322 msgstr "Desactivado"
2323
2324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2325 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2326 msgid "Disabled"
2327 msgstr "Desactivado"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2330 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2331 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2334 msgid ""
2335 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2336 msgstr ""
2337 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2338 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2344 msgid "Disconnect"
2345 msgstr "Desconectar"
2346
2347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2348 msgid "Disconnection attempt failed"
2349 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2350
2351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2352 msgid "Disconnection attempt failed."
2353 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2354
2355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2356 msgid "Disk space"
2357 msgstr "Espacio del disco"
2358
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2366 msgid "Dismiss"
2367 msgstr "Descartar"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2370 msgid "Distance Optimization"
2371 msgstr "Optimización de distancia"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2374 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2375 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2376
2377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2378 msgid "Distributed ARP Table"
2379 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2382 msgid ""
2383 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2384 "section is valid for all dnsmasq instances."
2385 msgstr ""
2386 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2387 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2390 msgid ""
2391 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2392 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2393 "abbr> forwarder."
2394 msgstr ""
2395 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2396 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2397 "System\">DNS</abbr>."
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
2400 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2401 msgstr ""
2402 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2403 "inexistentes."
2404
2405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2409 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2410 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2411 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2414 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2415 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2418 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2419 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
2422 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2423 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2426 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2427 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2430 msgctxt "VLAN port state"
2431 msgid "Do not participate"
2432 msgstr "No participar"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2435 msgid ""
2436 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2437 "packets."
2438 msgstr ""
2439 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2440 "Protocol\">NDP</abbr>."
2441
2442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2443 msgid "Do not send a hostname"
2444 msgstr "No enviar un nombre de host"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2447 msgid ""
2448 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2449 "abbr> messages on this interface."
2450 msgstr ""
2451 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2452 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2453
2454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2455 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2456 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2457
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2459 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2460 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2461
2462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2463 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2464 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2465
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2467 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2468 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2469
2470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2471 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2472 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2473
2474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2475 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2476 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
2480 msgid "Domain"
2481 msgstr "Dominio"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
2484 msgid "Domain required"
2485 msgstr "Requerir dominio"
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2488 msgid "Domain whitelist"
2489 msgstr "Lista blanca de dominios"
2490
2491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2493 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2494 msgid "Don't Fragment"
2495 msgstr "No fragmentar"
2496
2497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2498 msgid "Down"
2499 msgstr "Abajo"
2500
2501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2502 msgid "Down Delay"
2503 msgstr "Retraso de bajada"
2504
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2506 msgid "Download backup"
2507 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2508
2509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2510 msgid "Download mtdblock"
2511 msgstr "Descargar mtdblock"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2514 msgid "Downstream SNR offset"
2515 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2516
2517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2518 msgid ""
2519 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2520 "WireGuard interface."
2521 msgstr ""
2522 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2523 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2524
2525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2526 msgid "Drag to reorder"
2527 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2528
2529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2530 msgid "Drop Duplicate Frames"
2531 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2532
2533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2534 msgctxt "nft drop action"
2535 msgid "Drop packet"
2536 msgstr "Descartar paquete"
2537
2538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2539 msgctxt "Chain policy: drop"
2540 msgid "Drop unmatched packets"
2541 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2542
2543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2544 msgid "Dropbear Instance"
2545 msgstr "Instancia Dropbear"
2546
2547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2548 msgid ""
2549 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2550 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2551 msgstr ""
2552 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2553 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2554
2555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2557 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2558 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2561 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2562 msgstr ""
2563 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2568 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2573 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2578 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2579
2580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2581 msgid "Dynamic tunnel"
2582 msgstr "Túnel dinámico"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2585 msgid ""
2586 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2587 "having static leases will be served."
2588 msgstr ""
2589 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2590 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2591
2592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2593 msgid "EA-bits length"
2594 msgstr "Longitud de bits EA"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2597 msgid "EAP-Method"
2598 msgstr "Método EAP"
2599
2600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2607 msgid "Edit"
2608 msgstr "Editar"
2609
2610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2611 msgid "Edit peer"
2612 msgstr "Editar par"
2613
2614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2615 msgid ""
2616 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2617 "reload the page."
2618 msgstr ""
2619 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2620 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2623 msgid "Edit this network"
2624 msgstr "Editar esta red"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2627 msgid "Edit wireless network"
2628 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2629
2630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2631 msgctxt "nft rt mtu"
2632 msgid "Effective route MTU"
2633 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2636 msgid "Egress QoS mapping"
2637 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2638
2639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2640 msgctxt "nft meta oif"
2641 msgid "Egress device id"
2642 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2643
2644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2645 msgctxt "nft meta oifname"
2646 msgid "Egress device name"
2647 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2650 msgctxt "VLAN port state"
2651 msgid "Egress tagged"
2652 msgstr "Salida etiquetada"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2655 msgctxt "VLAN port state"
2656 msgid "Egress untagged"
2657 msgstr "Salida sin etiquetar"
2658
2659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2660 msgid "Emergency"
2661 msgstr "Emergencia"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2665 msgid "Enable"
2666 msgstr "Activar"
2667
2668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2669 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2670 msgstr ""
2671 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2672 "cambios."
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2675 msgid ""
2676 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2677 "snooping"
2678 msgstr ""
2679 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2680 "Snooping"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2683 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2684 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2687 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2688 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2689
2690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2693 msgid "Enable DNS lookups"
2694 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2695
2696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2697 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2698 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2699
2700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2701 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2702 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2705 msgid "Enable IPv6"
2706 msgstr "Activar IPv6"
2707
2708 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2709 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2710 msgstr "Activar negociación IPv6"
2711
2712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2717 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2718 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2719 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2722 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2723 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2726 msgid "Enable MAC address learning"
2727 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2728
2729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2730 msgid "Enable NTP client"
2731 msgstr "Activar cliente NTP"
2732
2733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2734 msgid "Enable Single DES"
2735 msgstr "Activar sólo DES"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
2738 msgid "Enable TFTP server"
2739 msgstr "Activar servidor TFTP"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2742 msgid "Enable VLAN filtering"
2743 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2744
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2746 msgid "Enable VLAN functionality"
2747 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2750 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2751 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2752
2753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2754 msgid ""
2755 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2756 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2757 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2758 msgstr ""
2759 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2760 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2761 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2764 msgid ""
2765 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2766 msgstr ""
2767 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2768 "interfaz"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2771 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2772 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2775 msgid "Enable learning and aging"
2776 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2779 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2780 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2783 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2784 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2787 msgid "Enable multicast fast leave"
2788 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2791 msgid "Enable multicast querier"
2792 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2795 msgid "Enable multicast support"
2796 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2799 msgid ""
2800 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2801 msgstr ""
2802 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2803 "dificultar la velocidad de la red."
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2806 msgid "Enable promiscuous mode"
2807 msgstr "Activar modo promiscuo"
2808
2809 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2810 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2811 msgid "Enable rx checksum"
2812 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2813
2814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2818 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2819 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2820
2821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2823 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2824 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2825 msgstr ""
2826 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
2829 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2830 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2833 msgid "Enable this network"
2834 msgstr "Activar esta red"
2835
2836 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2837 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2838 msgid "Enable tx checksum"
2839 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2842 msgid "Enable unicast flooding"
2843 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2844
2845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2848 msgid "Enabled"
2849 msgstr "Activado"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2852 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2853 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2856 msgid ""
2857 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2858 "Domain"
2859 msgstr ""
2860 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2861 "mismo dominio de movilidad"
2862
2863 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2864 msgid ""
2865 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2866 "batman-adv."
2867 msgstr ""
2868 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2869 "consciente de los grupos en batman-adv."
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2872 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2873 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2874
2875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2876 msgid "Encapsulation limit"
2877 msgstr "Límite de encapsulación"
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2881 msgid "Encapsulation mode"
2882 msgstr "Modo de encapsulado"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2889 msgid "Encryption"
2890 msgstr "Encriptación"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2893 msgid "Endpoint Host"
2894 msgstr "Punto final de Host"
2895
2896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2897 msgid "Endpoint Port"
2898 msgstr "Punto final del puerto"
2899
2900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2901 msgid "Endpoint setting is invalid"
2902 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2905 msgid "Enforce IGMPv1"
2906 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2909 msgid "Enforce IGMPv2"
2910 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2913 msgid "Enforce IGMPv3"
2914 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2917 msgid "Enforce MLD version 1"
2918 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2921 msgid "Enforce MLD version 2"
2922 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2923
2924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2925 msgid "Enter custom value"
2926 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2927
2928 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2929 msgid "Enter custom values"
2930 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2931
2932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2933 msgid "Erasing..."
2934 msgstr "Borrando..."
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2942 msgid "Error"
2943 msgstr "Error"
2944
2945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2946 msgid "Error getting PublicKey"
2947 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2948
2949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2950 msgid "Errored seconds (ES)"
2951 msgstr "Segundos errados (ES)"
2952
2953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2955 msgid "Ethernet Adapter"
2956 msgstr "Adaptador ethernet"
2957
2958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2960 msgid "Ethernet Switch"
2961 msgstr "Conmutador ethernet"
2962
2963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2964 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2965 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2966
2967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2968 msgid "Every second (fast, 1)"
2969 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
2972 msgid "Exclude interfaces"
2973 msgstr "Excluir interfaces"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2976 msgid ""
2977 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2978 "e.g. for RBL services."
2979 msgstr ""
2980 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2981 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2984 msgid "Existing device"
2985 msgstr "Dispositivo existente"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2988 msgid "Expand hosts"
2989 msgstr "Expandir hosts"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2992 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2993 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2996 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2997 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3000 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3001 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3004 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3005 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3006
3007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
3017 msgid "Expecting: %s"
3018 msgstr "Esperando: %s"
3019
3020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3021 msgid "Expecting: non-empty value"
3022 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3023
3024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3025 msgid "Expires"
3026 msgstr "Expira"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3029 msgid ""
3030 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3031 msgstr ""
3032 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3033 "minutos (<code>2m</code>)."
3034
3035 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3036 msgid "External"
3037 msgstr "Externo"
3038
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3040 msgid "External R0 Key Holder List"
3041 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3044 msgid "External R1 Key Holder List"
3045 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3046
3047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3048 msgid "External system log server"
3049 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3050
3051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3052 msgid "External system log server port"
3053 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3054
3055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3056 msgid "External system log server protocol"
3057 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3058
3059 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3060 msgid "Extra SSH command options"
3061 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3062
3063 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3064 msgid "Extra pppd options"
3065 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3068 msgid "Extra sstpc options"
3069 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3072 msgid "FT over DS"
3073 msgstr "FT sobre DS"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3076 msgid "FT over the Air"
3077 msgstr "FT sobre The Air"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3080 msgid "FT protocol"
3081 msgstr "Protocolo FT"
3082
3083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3084 msgid "Failed to change the system password."
3085 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3086
3087 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3088 msgid "Failed to configure modem"
3089 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3090
3091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3092 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3093 msgstr ""
3094 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3095 "cambios…"
3096
3097 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3098 msgid "Failed to connect"
3099 msgstr "Error al conectar"
3100
3101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3102 msgid "Failed to disconnect"
3103 msgstr "No se pudo desconectar"
3104
3105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3106 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3107 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3108
3109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3110 msgid "Failed to get modem information"
3111 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3112
3113 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3114 msgid "Failed to initialize modem"
3115 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3116
3117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3118 msgid "Failed to set operating mode"
3119 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3120
3121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3122 msgid "File"
3123 msgstr "Archivo"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3126 msgid ""
3127 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3128 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3129 msgstr ""
3130 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3131 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3132 "dominio/1.2.3.4</code>."
3133
3134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3135 msgid "File not accessible"
3136 msgstr "Archivo no accesible"
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3139 msgid "File to store DHCP lease information."
3140 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
3143 msgid "File with upstream resolvers."
3144 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3145
3146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
3148 msgid "Filename"
3149 msgstr "Nombre de archivo"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
3152 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3153 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3154
3155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3157 msgid "Filesystem"
3158 msgstr "Sistema de archivos"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3161 msgid "Filter private"
3162 msgstr "Filtro privado"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
3165 msgid "Filter useless"
3166 msgstr "Filtro inútil"
3167
3168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3169 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3170 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3171
3172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3173 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3174 msgstr ""
3175 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3176
3177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3178 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3179 msgstr ""
3180 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3181
3182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3183 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3184 msgid "Finalizing failed"
3185 msgstr "La finalización falló"
3186
3187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3188 msgid ""
3189 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3190 "with defaults based on what was detected"
3191 msgstr ""
3192 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3193 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3194 "según lo que se detectó"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3197 msgid "Find and join network"
3198 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3199
3200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3201 msgid "Finish"
3202 msgstr "Terminar"
3203
3204 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3205 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3206 msgid "Firewall"
3207 msgstr "Cortafuegos"
3208
3209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3210 msgid "Firewall Mark"
3211 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3214 msgid "Firewall Settings"
3215 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3216
3217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3218 msgid "Firewall Status"
3219 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Firewall mark"
3224 msgstr "Marca de cortafuegos"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3227 msgid "Firmware File"
3228 msgstr "Archivo de firmware"
3229
3230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3231 msgid "Firmware Version"
3232 msgstr "Versión del firmware"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
3235 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3236 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3237
3238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3240 msgid "Flash image..."
3241 msgstr "Grabar imagen..."
3242
3243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3244 msgid "Flash image?"
3245 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3246
3247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3248 msgid "Flash new firmware image"
3249 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3250
3251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3252 msgid "Flash operations"
3253 msgstr "Operaciones de instalación"
3254
3255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3257 msgid "Flashing…"
3258 msgstr "Instalando…"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3262 msgid "Force"
3263 msgstr "Forzar"
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3266 msgid "Force 40MHz mode"
3267 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3268
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3270 msgid "Force CCMP (AES)"
3271 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3274 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3275 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3278 msgid "Force IGMP version"
3279 msgstr "Forzar versión IGMP"
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3282 msgid "Force MLD version"
3283 msgstr "Forzar versión MLD"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3286 msgid "Force TKIP"
3287 msgstr "Forzar TKIP"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3290 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3291 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3294 msgid "Force link"
3295 msgstr "Forzar enlace"
3296
3297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3298 msgid "Force upgrade"
3299 msgstr "Forzar actualización"
3300
3301 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3302 msgid "Force use of NAT-T"
3303 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3304
3305 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3306 msgid "Form token mismatch"
3307 msgstr "No coincide el token del formulario"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3310 #, fuzzy
3311 msgid ""
3312 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3313 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3314 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3315 "designated master interface and downstream interfaces."
3316 msgstr ""
3317 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3318 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3319 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3320 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3323 msgid ""
3324 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3325 "messages received on the designated master interface to downstream "
3326 "interfaces."
3327 msgstr ""
3328 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3329 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3330 "descendentes."
3331
3332 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3333 msgid "Forward DHCP traffic"
3334 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3337 msgid ""
3338 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3339 "downstream interfaces."
3340 msgstr ""
3341 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3342 "descendentes."
3343
3344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3345 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3346 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3347
3348 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3349 msgid "Forward broadcast traffic"
3350 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3351
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Forward delay"
3355 msgstr "Retraso de reenvío"
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3358 msgid "Forward mesh peer traffic"
3359 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3362 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3363 msgstr ""
3364 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3365 "dispositivo."
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3368 msgid "Forwarding mode"
3369 msgstr "Modo de reenvío"
3370
3371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3372 msgid "Fragmentation"
3373 msgstr "Fragmentación"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3376 msgid "Fragmentation Threshold"
3377 msgstr "Umbral de fragmentación"
3378
3379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3380 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3381 msgid "Full port randomization"
3382 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3383
3384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3385 msgid ""
3386 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3387 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3388 msgstr ""
3389 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3390 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3391
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3395 msgid "GHz"
3396 msgstr "GHz"
3397
3398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3400 msgid "GPRS only"
3401 msgstr "Sólo GPRS"
3402
3403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3404 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3405 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3406
3407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3408 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3409 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3410
3411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3412 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3413 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3414
3415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3416 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3417 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3422 msgid "Gateway"
3423 msgstr "Puerta de enlace"
3424
3425 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3426 msgid "Gateway Mode"
3427 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3428
3429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3430 msgid "Gateway Ports"
3431 msgstr "Puertos del gateway"
3432
3433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3435 msgid "Gateway address is invalid"
3436 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3437
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3444 msgid "General Settings"
3445 msgstr "Configuración general"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3451 msgid "General Setup"
3452 msgstr "Configuración general"
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3455 msgid "General device options"
3456 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3457
3458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3459 msgid "Generate Config"
3460 msgstr "Generar Config"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3463 msgid "Generate PMK locally"
3464 msgstr "Generar PMK localmente"
3465
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3467 msgid "Generate archive"
3468 msgstr "Generar archivo"
3469
3470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3471 msgid "Generate configuration"
3472 msgstr "Generar configuración"
3473
3474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3475 msgid "Generate configuration…"
3476 msgstr "Generar configuración…"
3477
3478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3479 msgid "Generate new key pair"
3480 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3481
3482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3483 msgid "Generate preshared key"
3484 msgstr "Generar clave precompartida"
3485
3486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3489 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3490
3491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3492 msgid "Generating QR code…"
3493 msgstr "Generando código QR…"
3494
3495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3496 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3497 msgstr ""
3498 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3499 "contraseña!"
3500
3501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3502 msgid "Global Settings"
3503 msgstr "Configuración global"
3504
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3506 msgid "Global network options"
3507 msgstr "Opciones globales de red"
3508
3509 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3510 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3511 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:74
3512 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3513 msgid "Go to firmware upgrade..."
3514 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3515
3516 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3517 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:64
3518 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3519 msgid "Go to password configuration..."
3520 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3521
3522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3526 msgid "Go to relevant configuration page"
3527 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3530 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3531 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3532
3533 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3534 msgid "Grant access to DHCP status display"
3535 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3536
3537 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3538 msgid "Grant access to DSL status display"
3539 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3540
3541 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3542 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3543 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3544
3545 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3546 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3547 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3548
3549 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3552 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3553
3554 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3555 msgid "Grant access to SSH configuration"
3556 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3557
3558 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3559 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3560 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3561
3562 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3563 msgid "Grant access to crontab configuration"
3564 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3565
3566 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3567 msgid "Grant access to firewall status"
3568 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3569
3570 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3571 msgid "Grant access to flash operations"
3572 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3573
3574 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3575 msgid "Grant access to main status display"
3576 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3577
3578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3579 msgid "Grant access to mmcli"
3580 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3581
3582 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3583 msgid "Grant access to mount configuration"
3584 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3587 msgid "Grant access to network configuration"
3588 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3591 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3592 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3593
3594 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3595 msgid "Grant access to network status information"
3596 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3597
3598 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3599 msgid "Grant access to process status"
3600 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3601
3602 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3603 msgid "Grant access to realtime statistics"
3604 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3605
3606 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3607 msgid "Grant access to routing status"
3608 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3609
3610 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3611 msgid "Grant access to startup configuration"
3612 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3613
3614 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3615 msgid "Grant access to system configuration"
3616 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3617
3618 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3619 msgid "Grant access to system logs"
3620 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3621
3622 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3623 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3624 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3625
3626 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3627 msgid "Grant access to wireless channel status"
3628 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3629
3630 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3631 msgid "Grant access to wireless status display"
3632 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3633
3634 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3635 msgid "Group Password"
3636 msgstr "Grupo de contraseña"
3637
3638 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3639 msgid "Guest"
3640 msgstr "Invitado"
3641
3642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3643 msgid "HE.net password"
3644 msgstr "Contraseña HE.net"
3645
3646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3647 msgid "HE.net username"
3648 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3649
3650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3651 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3652 msgid "HTTP(S) Access"
3653 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3654
3655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3656 msgid "Hang Up"
3657 msgstr "Suspender"
3658
3659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3660 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3661 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3662
3663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3664 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3665 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3668 msgid "Hello interval"
3669 msgstr "Intervalo de contacto"
3670
3671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3672 msgid ""
3673 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3674 "the timezone."
3675 msgstr ""
3676 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3677 "del host o la zona horaria."
3678
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3680 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3681 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3682
3683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3685 msgid "Hide empty chains"
3686 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3689 msgid "High"
3690 msgstr "Alto"
3691
3692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3693 #, fuzzy
3694 msgctxt "Chain hook description"
3695 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3696 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3697
3698 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3699 msgid "Hop Penalty"
3700 msgstr "Penalización de salto"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3706 msgid "Host"
3707 msgstr "Host"
3708
3709 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3710 msgid "Host expiry timeout"
3711 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3716 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3717
3718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3719 msgid "Host-Uniq tag content"
3720 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3721
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3728 msgid "Hostname"
3729 msgstr "Nombre de host"
3730
3731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3732 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3733 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3736 msgid "Hostnames"
3737 msgstr "Nombres de host"
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
3740 msgid ""
3741 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3742 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3743 "useful to rebind an FQDN."
3744 msgstr ""
3745 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3746 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3747 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3748 "volver a vincular un FQDN."
3749
3750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3751 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3752 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3753
3754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3755 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3756 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3757
3758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3759 msgid "Human-readable counters"
3760 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3761
3762 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3763 msgid "Hybrid"
3764 msgstr "Híbrido"
3765
3766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3767 msgctxt "nft icmp code"
3768 msgid "ICMP code"
3769 msgstr "código ICMP"
3770
3771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3772 msgctxt "nft icmp type"
3773 msgid "ICMP type"
3774 msgstr "tipo ICMP"
3775
3776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3777 msgctxt "nft icmpv6 code"
3778 msgid "ICMPv6 code"
3779 msgstr "Código ICMPv6"
3780
3781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3782 msgctxt "nft icmpv6 type"
3783 msgid "ICMPv6 type"
3784 msgstr "Tipo ICMPv6"
3785
3786 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3787 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3788 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3789 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3790
3791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3792 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3793 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3794
3795 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3796 msgid "IKE DH Group"
3797 msgstr "Grupo IKE DH"
3798
3799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3800 msgid "IP Addresses"
3801 msgstr "Direcciones IP"
3802
3803 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3804 msgid "IP Protocol"
3805 msgstr "Protocolo IP"
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3808 msgid "IP Sets"
3809 msgstr "Conjuntos de IP"
3810
3811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3812 msgid "IP Type"
3813 msgstr "Tipo de IP"
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3818 msgid "IP address"
3819 msgstr "Dirección IP"
3820
3821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3823 msgid "IP address is invalid"
3824 msgstr "La dirección IP no es válida"
3825
3826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3828 msgid "IP address is missing"
3829 msgstr "Falta la dirección IP"
3830
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3832 msgctxt "nft ip protocol"
3833 msgid "IP protocol"
3834 msgstr "Protocolo IP"
3835
3836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3837 msgctxt "nft meta l4proto"
3838 msgid "IP protocol"
3839 msgstr "Protocolo IP"
3840
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3842 msgid "IP set"
3843 msgstr "Conjunto de IP"
3844
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
3846 msgid "IP sets"
3847 msgstr "Conjuntos de IP"
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
3850 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3851 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3854 msgid "IPsec XFRM"
3855 msgstr "IPsec XFRM"
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3864 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3865 msgid "IPv4"
3866 msgstr "IPv4"
3867
3868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3869 msgid "IPv4 Firewall"
3870 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3871
3872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3873 msgid "IPv4 Neighbours"
3874 msgstr "Vecinos IPv4"
3875
3876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3877 msgid "IPv4 Routing"
3878 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3881 msgid "IPv4 Rules"
3882 msgstr "Reglas de IPv4"
3883
3884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3885 msgid "IPv4 Upstream"
3886 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3887
3888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3893 msgid "IPv4 address"
3894 msgstr "Dirección IPv4"
3895
3896 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3897 msgid "IPv4 assignment length"
3898 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3899
3900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3901 msgid "IPv4 broadcast"
3902 msgstr "Difusión IPv4"
3903
3904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3905 msgid "IPv4 gateway"
3906 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3907
3908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3910 msgid "IPv4 netmask"
3911 msgstr "Máscara de red IPv4"
3912
3913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3914 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3915 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3916
3917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3918 msgid "IPv4 only"
3919 msgstr "Sólo IPv4"
3920
3921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3922 msgid "IPv4 prefix"
3923 msgstr "Prefijo IPv4"
3924
3925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3927 msgid "IPv4 prefix length"
3928 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3929
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3931 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3932 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3933
3934 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3935 msgid "IPv4+IPv6"
3936 msgstr "IPv4+IPv6"
3937
3938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3939 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3940 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3941 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3942
3943 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3944 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3945 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3946
3947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3948 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3949 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3950
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3963 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3964 msgid "IPv6"
3965 msgstr "IPv6"
3966
3967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3968 msgid "IPv6 Firewall"
3969 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3970
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3972 msgid "IPv6 MTU"
3973 msgstr "MTU IPv6"
3974
3975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3976 msgid "IPv6 Neighbours"
3977 msgstr "Vecinos de IPv6"
3978
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3980 msgid "IPv6 RA Settings"
3981 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3982
3983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3984 msgid "IPv6 Routing"
3985 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3988 msgid "IPv6 Rules"
3989 msgstr "Reglas de IPv6"
3990
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3992 msgid "IPv6 Settings"
3993 msgstr "Configuraciones IPv6"
3994
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3996 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3997 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3998
3999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4000 msgid "IPv6 Upstream"
4001 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4002
4003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4006 msgid "IPv6 address"
4007 msgstr "Dirección IPv6"
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
4010 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4011 msgid "IPv6 assignment hint"
4012 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4013
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4015 msgid "IPv6 assignment length"
4016 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4017
4018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4019 msgid "IPv6 gateway"
4020 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4021
4022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4023 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4024 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4025
4026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4027 msgid "IPv6 only"
4028 msgstr "Sólo IPv6"
4029
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
4031 msgid "IPv6 preference"
4032 msgstr "Preferencia de IPv6"
4033
4034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4036 msgid "IPv6 prefix"
4037 msgstr "Prefijo IPv6"
4038
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4040 msgid "IPv6 prefix filter"
4041 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4042
4043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4045 msgid "IPv6 prefix length"
4046 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4047
4048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4050 msgid "IPv6 routed prefix"
4051 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
4054 #, fuzzy
4055 msgid "IPv6 source routing"
4056 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4057
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4059 msgid "IPv6 suffix"
4060 msgstr "Sufijo IPv6"
4061
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
4063 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4064 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4065
4066 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4067 msgid "IPv6 support"
4068 msgstr "Soporte IPv6"
4069
4070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4071 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4072 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4073
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4075 msgid "IPv6-PD"
4076 msgstr "IPv6-PD"
4077
4078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4080 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4081 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4082
4083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4085 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4086 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4087
4088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4090 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4091 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4094 msgid "Identity"
4095 msgstr "Identidad"
4096
4097 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4098 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4099 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4100
4101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4102 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4103 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4106 msgid "If checked, encryption is disabled"
4107 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4108
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4110 msgid ""
4111 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4112 "classes."
4113 msgstr ""
4114 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4115 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4118 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4119 msgstr ""
4120 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4121
4122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4124 msgid ""
4125 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4126 msgstr ""
4127 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4128 "se especifica"
4129
4130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4132 msgid ""
4133 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4134 "device node"
4135 msgstr ""
4136 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4137 "fijo de dispositivo si se especifica"
4138
4139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4140 msgid ""
4141 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4142 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4143 "otherwise modifications will be reverted."
4144 msgstr ""
4145 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4146 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4147 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4148 "modificaciones."
4149
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4151 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4152 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4153 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4154 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4155
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4157 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4158 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4159 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4160 msgstr ""
4161 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4162
4163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4164 msgid ""
4165 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4166 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4167 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4168 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4169 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4170 msgstr ""
4171 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4172 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4173 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4174 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4175 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4176 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4179 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4180 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4181
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4183 msgid "Ignore interface"
4184 msgstr "Desactivar DHCP"
4185
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
4187 msgid "Ignore resolv file"
4188 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4189
4190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4191 msgid "Image"
4192 msgstr "Imagen"
4193
4194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4195 msgid "Image check failed:"
4196 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4197
4198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4199 msgid "Import as peer"
4200 msgstr "Importar como par"
4201
4202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4204 msgid "Import configuration"
4205 msgstr "Importar configuración"
4206
4207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4208 msgid "Import configuration as peer…"
4209 msgstr "Importar configuración como par…"
4210
4211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4212 msgid "Import settings"
4213 msgstr "Importar ajustes"
4214
4215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4217 msgid "Imported peer configuration"
4218 msgstr "Configuración del par importada"
4219
4220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4221 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4222 msgstr ""
4223 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4224 "WireGuard"
4225
4226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4227 msgid "In"
4228 msgstr "Entrada"
4229
4230 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4231 #, fuzzy
4232 msgid ""
4233 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4234 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4235 msgstr ""
4236 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4237 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4238 "paralizar toda la LAN."
4239
4240 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4241 msgid ""
4242 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4243 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4244 msgstr ""
4245 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4246 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4247 "página anterior."
4248
4249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4250 msgid "In seconds"
4251 msgstr "En segundos"
4252
4253 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4258 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4259 msgid "Inactivity timeout"
4260 msgstr "Espera de inactividad"
4261
4262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4263 msgid "Inbound:"
4264 msgstr "Entrante:"
4265
4266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4267 msgid ""
4268 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4269 "installed_packages.txt"
4270 msgstr ""
4271 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4272 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4278 msgid "Incoming checksum"
4279 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4282 msgid "Incoming interface"
4283 msgstr "Interfaz entrante"
4284
4285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4289 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4290 msgid "Incoming key"
4291 msgstr "Clave entrante"
4292
4293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4297 msgid "Incoming serialization"
4298 msgstr "Serialización entrante"
4299
4300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4301 msgid "Info"
4302 msgstr "Info"
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4305 msgid "Information"
4306 msgstr "Información"
4307
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4309 msgid "Ingress QoS mapping"
4310 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4311
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4313 msgctxt "nft meta iif"
4314 msgid "Ingress device id"
4315 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4316
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4318 msgctxt "nft meta iifname"
4319 msgid "Ingress device name"
4320 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4321
4322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4323 msgid "Initialization failure"
4324 msgstr "Fallo de inicialización"
4325
4326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4327 msgid "Initscript"
4328 msgstr "Nombre del script de inicio"
4329
4330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4331 msgid "Initscripts"
4332 msgstr "Scripts de inicio"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4335 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4336 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4337
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4339 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4340 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4343 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4344 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4347 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4348 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4351 msgid "Install protocol extensions..."
4352 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
4355 msgid "Instance"
4356 msgstr "Instancia"
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4359 msgid ""
4360 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4361 "BSSID <code>%h</code>."
4362 msgstr ""
4363 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4364 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4365
4366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4367 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4368 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4374 msgid "Interface"
4375 msgstr "Interfaz"
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4378 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4379 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4382 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4383 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4386 msgid "Interface Configuration"
4387 msgstr "Configuración de la interfaz"
4388
4389 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4390 msgid "Interface ID"
4391 msgstr "ID de interfaz"
4392
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4395 msgid "Interface has %d pending changes"
4396 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4399 msgid "Interface is disabled"
4400 msgstr "La interfaz está desactivada"
4401
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4403 msgid "Interface is marked for deletion"
4404 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4405
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4407 msgid "Interface is reconnecting..."
4408 msgstr "Reconectando interfaz..."
4409
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4413 msgid "Interface is shutting down..."
4414 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4415
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4417 msgid "Interface is starting..."
4418 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4419
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4421 msgid "Interface is stopping..."
4422 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4425 msgid "Interface name"
4426 msgstr "Nombre de la interfaz"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4430 msgid "Interface not present or not connected yet."
4431 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4435 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4436 msgid "Interfaces"
4437 msgstr "Interfaces"
4438
4439 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4440 msgid "Internal"
4441 msgstr "Interno"
4442
4443 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4444 msgid "Internal Server Error"
4445 msgstr "Error interno del servidor"
4446
4447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4448 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4449 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4452 msgid ""
4453 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4454 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4455 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4456 msgstr ""
4457 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4458 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4459 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4460 "con menos frecuencia"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4463 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4464 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4465
4466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4468 msgid "Invalid"
4469 msgstr "Inválido"
4470
4471 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4473 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4474 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4475 msgid "Invalid APN provided"
4476 msgstr "APN proporcionado inválido"
4477
4478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4480 msgid "Invalid Base64 key string"
4481 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4482
4483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4485 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4486 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4487
4488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4490 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4491 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4494 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4495 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4498 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4499 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4500
4501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4502 msgid "Invalid argument"
4503 msgstr "Argumento inválido"
4504
4505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4506 msgid ""
4507 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4508 "supports one and only one bearer."
4509 msgstr ""
4510 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4511 "Este protocolo admite un único portador."
4512
4513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4514 msgid "Invalid command"
4515 msgstr "Comando inválido"
4516
4517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4518 msgid "Invalid hexadecimal value"
4519 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4520
4521 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4522 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4523 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4524 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4525
4526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4527 msgid "Invert blinking"
4528 msgstr "Invertir parpadeo"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4531 msgid "Invert match"
4532 msgstr "Invertir coincidencia"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4535 msgid "Isolate Clients"
4536 msgstr "Aislar clientes"
4537
4538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4539 msgid ""
4540 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4541 "flash memory, please verify the image file!"
4542 msgstr ""
4543 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4544 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4545
4546 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4547 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4548 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4549 msgid "JavaScript required!"
4550 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4551
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4553 msgid "Join Network"
4554 msgstr "Conectar"
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4557 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4558 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4561 msgid "Joining Network: %q"
4562 msgstr "Conectarse a: %q"
4563
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4565 msgid "Jump to rule"
4566 msgstr "Saltar a la regla"
4567
4568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4569 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4570 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4571
4572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4573 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4574 msgid "Kernel Log"
4575 msgstr "Registro del núcleo"
4576
4577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4578 msgid "Kernel Version"
4579 msgstr "Versión del núcleo"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4582 msgid "Key"
4583 msgstr "Clave"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4590 msgid "Key #%d"
4591 msgstr "Clave #%d"
4592
4593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4597 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4598 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4599 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4600
4601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4605 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4606 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4607 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4608
4609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4610 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4611 msgid "Key missing"
4612 msgstr "Falta la clave"
4613
4614 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4615 msgid "Key used to sign network config"
4616 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4617
4618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4619 msgctxt "nft unit"
4620 msgid "KiB"
4621 msgstr "KiB"
4622
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4624 msgid "Kill"
4625 msgstr "Matar"
4626
4627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4629 msgid "L2TP"
4630 msgstr "L2TP"
4631
4632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4633 msgid "L2TP Server"
4634 msgstr "Servidor L2TP"
4635
4636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4637 msgid "LACPDU Packets"
4638 msgstr "Paquetes LACPDU"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4645 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4646 msgid "LCP echo failure threshold"
4647 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4648
4649 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4654 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4655 msgid "LCP echo interval"
4656 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4657
4658 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4659 msgid "LED Configuration"
4660 msgstr "Configuración de LEDs"
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4663 msgid "LLC"
4664 msgstr "LLC"
4665
4666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4668 msgid "Label"
4669 msgstr "Etiqueta"
4670
4671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4672 msgid "Language"
4673 msgstr "Idioma"
4674
4675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4676 msgid "Language and Style"
4677 msgstr "Idioma y Estilo"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
4680 msgid ""
4681 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4682 "probability of being selected."
4683 msgstr ""
4684 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4685 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4688 msgid "Last member interval"
4689 msgstr "Intervalo del último miembro"
4690
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4692 msgid "Latency"
4693 msgstr "Latencia"
4694
4695 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4696 msgid "Leaf"
4697 msgstr "Hoja"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4700 msgid "Learn"
4701 msgstr "Aprender"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4704 msgid "Learn routes"
4705 msgstr "Aprender rutas"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
4708 msgid "Lease file"
4709 msgstr "Archivo de asignación"
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4713 msgid "Lease time"
4714 msgstr "Tiempo de asignación"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4720 msgid "Lease time remaining"
4721 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4722
4723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4726 msgid "Leave empty to autodetect"
4727 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4728
4729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4733 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4734 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4737 msgid ""
4738 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4739 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4740 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4741 msgstr ""
4742 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4743 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4744 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4745 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4746
4747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4748 msgid "Legacy rules detected"
4749 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4750
4751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4752 msgid "Legend:"
4753 msgstr "Registro de cambios:"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4756 msgid "Limit"
4757 msgstr "Límite"
4758
4759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4760 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4761 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4762
4763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4764 msgid "Line Mode"
4765 msgstr "Modo de línea"
4766
4767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4768 msgid "Line State"
4769 msgstr "Estado de línea"
4770
4771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4772 msgid "Line Uptime"
4773 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4774
4775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4776 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4777 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4778
4779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4780 msgid "Link Monitoring"
4781 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4782
4783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4784 msgid "Link On"
4785 msgstr "Enlace conectado"
4786
4787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4788 msgctxt "nft @ll,off,len"
4789 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4790 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4793 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4794 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4795
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
4798 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4799 msgstr ""
4800 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4803 msgid ""
4804 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4805 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4806 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4807 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4808 "Association."
4809 msgstr ""
4810 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4811 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4812 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4813 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4814 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4817 msgid ""
4818 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4819 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4820 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4821 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4822 "PMK-R1 keys."
4823 msgstr ""
4824 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4825 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4826 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4827 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4828 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4829 "PMK-R1."
4830
4831 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4832 msgid "List of SSH key files for auth"
4833 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4836 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4837 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
4840 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4841 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4842
4843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4844 msgid "Listen Port"
4845 msgstr "Puerto de escucha"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
4848 msgid "Listen interfaces"
4849 msgstr "Interfaces de escucha"
4850
4851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4852 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4853 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
4856 msgid ""
4857 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4858 "explicitly."
4859 msgstr ""
4860 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4861 "excluye explícitamente."
4862
4863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4864 msgid "ListenPort setting is invalid"
4865 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4868 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4869 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4870
4871 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4872 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4873 msgid "Load"
4874 msgstr "Carga"
4875
4876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4877 msgid "Load Average"
4878 msgstr "Carga media"
4879
4880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4881 msgid "Load configuration…"
4882 msgstr "Cargar configuración…"
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4886 msgid "Loading data…"
4887 msgstr "Cargando datos…"
4888
4889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4890 msgid "Loading directory contents…"
4891 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4892
4893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4894 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4895 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4896 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4897 msgid "Loading view…"
4898 msgstr "Cargando vista…"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4901 msgid "Local"
4902 msgstr "Local"
4903
4904 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4905 msgid "Local IP address"
4906 msgstr "Dirección IP local"
4907
4908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4910 msgid "Local IP address is invalid"
4911 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4912
4913 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4914 msgid "Local IP address to assign"
4915 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4919 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4923 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4924 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4925 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4926 msgid "Local IPv4 address"
4927 msgstr "Dirección IPv4 local"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4930 msgid "Local IPv6 DNS server"
4931 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4932
4933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4937 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4938 msgid "Local IPv6 address"
4939 msgstr "Dirección IPv6 local"
4940
4941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4942 msgid "Local Startup"
4943 msgstr "Arranque local"
4944
4945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4947 msgid "Local Time"
4948 msgstr "Hora local"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4951 msgid "Local ULA"
4952 msgstr "ULA local"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4955 msgid "Local domain"
4956 msgstr "Dominio local"
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4959 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4960 msgstr ""
4961 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4962 "del archivo de hosts"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4965 msgid "Local server"
4966 msgstr "Servidor local"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4969 msgid "Local service only"
4970 msgstr "Solo servicio local"
4971
4972 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4973 msgid "Local wireguard key"
4974 msgstr "Clave local de WireGuard"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
4977 msgid "Localise queries"
4978 msgstr "Localizar consultas"
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4981 msgid "Lock to BSSID"
4982 msgstr "Bloquear a BSSID"
4983
4984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4985 msgid "Log output level"
4986 msgstr "Nivel de registro"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4989 msgid "Log queries"
4990 msgstr "Registrar consultas"
4991
4992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4993 msgid "Logging"
4994 msgstr "Registro"
4995
4996 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4997 msgid "Logging in…"
4998 msgstr "Registrando…"
4999
5000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5002 msgid ""
5003 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5004 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5005 msgstr ""
5006 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5007 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5008
5009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5011 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5012 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5013
5014 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
5015 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
5016 msgid "Login"
5017 msgstr "Iniciar sesión"
5018
5019 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5020 msgid "Logout"
5021 msgstr "Cerrar sesión"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5024 msgid "Loose filtering"
5025 msgstr "Filtrado suelto"
5026
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
5028 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5029 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
5032 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5033 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5037 msgid "MAC"
5038 msgstr "MAC"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
5041 msgid "MAC Address"
5042 msgstr "Dirección MAC"
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
5045 msgid "MAC Address Filter"
5046 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5047
5048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5049 msgid "MAC Address For The Actor"
5050 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
5054 msgid "MAC VLAN"
5055 msgstr "MAC VLAN"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5067 msgid "MAC address"
5068 msgstr "Dirección MAC"
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5071 msgid "MAC-Filter"
5072 msgstr "Filtro por MAC"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5075 msgid "MAC-List"
5076 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5077
5078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5080 msgid "MAP / LW4over6"
5081 msgstr "MAP / LW4over6"
5082
5083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5085 msgid "MAP rule is invalid"
5086 msgstr "La regla MAP no es válida"
5087
5088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5089 msgid "MD5"
5090 msgstr "MD5"
5091
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5094 msgid "MHz"
5095 msgstr "MHz"
5096
5097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5098 msgid "MII"
5099 msgstr "MII"
5100
5101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5102 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5103 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5104
5105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5106 msgid "MII Interval"
5107 msgstr "Intervalo MII"
5108
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5112 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5114 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5115 msgid "MTU"
5116 msgstr "MTU"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
5119 msgid "MX"
5120 msgstr "MX"
5121
5122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5123 msgid ""
5124 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5125 "below:"
5126 msgstr ""
5127 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5128 "siguientes comandos:"
5129
5130 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5131 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5137 msgid "Manual"
5138 msgstr "Manual"
5139
5140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5141 msgid "Master"
5142 msgstr "AP"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5145 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5146 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5147
5148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5149 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5150 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5151
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5153 msgid "Max. DHCP leases"
5154 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5157 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5158 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5161 msgid "Max. concurrent queries"
5162 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5165 msgid "Maximum age"
5166 msgstr "Período máximo"
5167
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5169 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5170 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5173 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5174 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5177 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5178 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5179
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5181 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5182 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5183
5184 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5185 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5186 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5187 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5190 msgid "Maximum number of leased addresses."
5191 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5194 msgid "Maximum snooping table size"
5195 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5196
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5198 msgid ""
5199 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5200 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5201 msgstr ""
5202 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5203 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5204 "predeterminado es 600 segundos."
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5207 msgid "Maximum transmit power"
5208 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
5211 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5212 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5225 msgid "Mbit/s"
5226 msgstr "Mbit/s"
5227
5228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5229 msgid "Medium"
5230 msgstr "Medio"
5231
5232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5233 msgid "Memory"
5234 msgstr "Memoria"
5235
5236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5237 msgid "Memory usage (%)"
5238 msgstr "Uso de RAM (%)"
5239
5240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5241 msgid "Mesh"
5242 msgstr "Malla"
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5245 msgid "Mesh ID"
5246 msgstr "ID de malla"
5247
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5249 msgid "Mesh Id"
5250 msgstr "ID de malla"
5251
5252 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Mesh Routing"
5255 msgstr "Enrutamiento de malla"
5256
5257 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5258 msgid "Mesh and routing related options"
5259 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5260
5261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5262 msgid "Method not found"
5263 msgstr "Método no encontrado"
5264
5265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5266 msgid "Method of link monitoring"
5267 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5268
5269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5270 msgid "Method to determine link status"
5271 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5276 msgid "Metric"
5277 msgstr "Métrica"
5278
5279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5280 msgctxt "nft unit"
5281 msgid "MiB"
5282 msgstr "MiB"
5283
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5285 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5286 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5287
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5289 msgid "Minimum ARP validity time"
5290 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5291
5292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5293 msgid "Minimum Number of Links"
5294 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5295
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5297 msgid ""
5298 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5299 "Prevents ARP cache thrashing."
5300 msgstr ""
5301 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5302 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5303
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5305 msgid ""
5306 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5307 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5308 msgstr ""
5309 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5310 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5311 "predeterminado es 200 segundos."
5312
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5314 msgid "Mirror monitor port"
5315 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5316
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5318 msgid "Mirror source port"
5319 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5320
5321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5322 msgid "Mobile Data"
5323 msgstr "Datos móviles"
5324
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5326 msgid "Mobility Domain"
5327 msgstr "Dominio de movilidad"
5328
5329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5338 msgid "Mode"
5339 msgstr "Modo"
5340
5341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5342 msgid "Model"
5343 msgstr "Modelo"
5344
5345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5346 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5347 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5348
5349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5350 msgid ""
5351 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5352 "minutes."
5353 msgstr ""
5354 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5355 "después de 2 minutos."
5356
5357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5358 msgid "Modem default"
5359 msgstr "Módem predeterminado"
5360
5361 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5362 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5363 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5365 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5366 msgid "Modem device"
5367 msgstr "Dispositivo de módem"
5368
5369 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5370 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5371 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5372
5373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5374 msgid "Modem information query failed"
5375 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5376
5377 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5378 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5379 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5380 msgid "Modem init timeout"
5381 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5382
5383 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5384 msgid "Modem is disabled."
5385 msgstr "El módem está desactivado."
5386
5387 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5388 msgid "ModemManager"
5389 msgstr "ModemManager"
5390
5391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5393 msgid "Monitor"
5394 msgstr "Monitor"
5395
5396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5397 msgid "More Characters"
5398 msgstr "Más caracteres"
5399
5400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5401 msgid "More…"
5402 msgstr "Más…"
5403
5404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5405 msgid "Mount Point"
5406 msgstr "Punto de montaje"
5407
5408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5410 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5411 msgid "Mount Points"
5412 msgstr "Puntos de montaje"
5413
5414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5415 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5416 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5417
5418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5419 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5420 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5421
5422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5423 msgid ""
5424 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5425 "filesystem"
5426 msgstr ""
5427 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5428 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5429
5430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5431 msgid "Mount attached devices"
5432 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5433
5434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5435 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5436 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5437
5438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5439 msgid "Mount options"
5440 msgstr "Opciones de montaje"
5441
5442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5443 msgid "Mount point"
5444 msgstr "Punto de montaje"
5445
5446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5447 msgid "Mount swap not specifically configured"
5448 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5449
5450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5451 msgid "Mounted file systems"
5452 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5453
5454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5455 msgid "Move down"
5456 msgstr "Mover hacia abajo"
5457
5458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5459 msgid "Move up"
5460 msgstr "Mover hacia arriba"
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5463 msgid "Multi To Unicast"
5464 msgstr "Multi a unidifusión"
5465
5466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5470 msgid "Multicast"
5471 msgstr "Multidifusión"
5472
5473 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5474 msgid "Multicast Mode"
5475 msgstr "Modo de multidifusión"
5476
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5478 msgid "Multicast routing"
5479 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5480
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5482 msgid "Multicast to unicast"
5483 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5486 msgid "NAS ID"
5487 msgstr "NAS ID"
5488
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5490 msgid "NAT action chain \"%h\""
5491 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5492
5493 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5494 msgid "NAT-T Mode"
5495 msgstr "Modo NAT-T"
5496
5497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5498 msgid "NAT64 Prefix"
5499 msgstr "Prefijo NAT64"
5500
5501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5502 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5503 msgid "NCM"
5504 msgstr "NCM"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5507 msgid "NDP-Proxy slave"
5508 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5509
5510 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5511 msgid "NT Domain"
5512 msgstr "Dominio NT"
5513
5514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5515 msgid "NTP server candidates"
5516 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5517
5518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5523 msgid "Name"
5524 msgstr "Nombre"
5525
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5527 msgid "Name of the new network"
5528 msgstr "Nombre de la nueva red"
5529
5530 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5531 msgid "Name of the tunnel device"
5532 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5533
5534 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:46
5535 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5536 msgid "Navigation"
5537 msgstr "Navegación"
5538
5539 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Nebula Network"
5542 msgstr "Red Nebula"
5543
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5545 msgid "Neighbour cache validity"
5546 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5547
5548 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5556 msgid "Network"
5557 msgstr "Red"
5558
5559 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5560 msgid "Network Coding"
5561 msgstr "Codificación de red"
5562
5563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5564 msgid "Network Mode"
5565 msgstr "Modo de red"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5568 msgid "Network SSID"
5569 msgstr "SSID de la red"
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5572 msgid "Network Utilities"
5573 msgstr "Utilidades de red"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5576 msgid "Network address"
5577 msgstr "Dirección de red"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5580 msgid "Network boot image"
5581 msgstr "Imagen de arranque en red"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Network bridge configuration migration"
5586 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5590 msgid "Network device"
5591 msgstr "Dispositivo de red"
5592
5593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5594 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5595 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5596
5597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5599 msgid "Network device is not present"
5600 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5601
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5603 msgid "Network device table \"%h\""
5604 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5605
5606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5607 msgctxt "nft @nh,off,len"
5608 msgid "Network header bits %d-%d"
5609 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5612 msgid "Network ifname configuration migration"
5613 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5614
5615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5617 msgid "Network interface"
5618 msgstr "Interfaz de red"
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
5621 msgid "Network-ID"
5622 msgstr "ID de red"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5625 msgid "Never"
5626 msgstr "Nunca"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
5629 msgid ""
5630 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5631 "files only."
5632 msgstr ""
5633 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5634 "o archivos de hosts."
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5637 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5638 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5641 msgid "New interface name…"
5642 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5643
5644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5645 msgid "Next »"
5646 msgstr "Siguiente »"
5647
5648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5651 msgid "No"
5652 msgstr "No"
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5655 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5656 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5657
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5659 msgid "No Data"
5660 msgstr "Sin datos"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5663 msgid "No Encryption"
5664 msgstr "Sin encriptación"
5665
5666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5667 msgid "No Host Routes"
5668 msgstr "Sin rutas de host"
5669
5670 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5671 msgid "No NAT-T"
5672 msgstr "Sin NAT-T"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5675 msgid "No RX signal"
5676 msgstr "No hay señal RX"
5677
5678 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5679 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5680 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
5681 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5682 msgid ""
5683 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5684 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5685 msgstr ""
5686 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5687 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5688 "firmware"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5691 msgid "No client associated"
5692 msgstr "Ningún cliente asociado"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5695 msgid "No control device specified"
5696 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5697
5698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5699 msgctxt "empty table placeholder"
5700 msgid "No data"
5701 msgstr "Sin datos"
5702
5703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5704 msgid "No data received"
5705 msgstr "Sin datos recibidos"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5709 #, fuzzy
5710 msgid "No enforcement"
5711 msgstr "Sin aplicación"
5712
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5719 msgid "No entries available"
5720 msgstr "No hay entradas disponibles"
5721
5722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5723 msgid "No entries in this directory"
5724 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5725
5726 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5727 msgid "No files found"
5728 msgstr "No se han encontrado archivos"
5729
5730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5731 #, fuzzy
5732 msgid ""
5733 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5734 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5735 msgstr ""
5736 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5737 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5738
5739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5743 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5744 msgid "No host route"
5745 msgstr "Sin ruta de host"
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5751 msgid "No information available"
5752 msgstr "No hay información disponible"
5753
5754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5756 msgid "No matching prefix delegation"
5757 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5758
5759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5761 msgid "No more slaves available"
5762 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5763
5764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5765 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5766 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
5769 msgid "No negative cache"
5770 msgstr "Sin caché negativa"
5771
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5773 #, fuzzy
5774 msgid "No nftables ruleset loaded."
5775 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5776
5777 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5778 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:61
5779 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5780 msgid "No password set!"
5781 msgstr "¡Sin contraseña!"
5782
5783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5784 msgid "No peers defined yet."
5785 msgstr "Aún no se han definido pares."
5786
5787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5789 msgid "No public keys present yet."
5790 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5791
5792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5793 msgctxt "nft chain is empty"
5794 msgid "No rules in this chain"
5795 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5796
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5798 msgid "No rules in this chain."
5799 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5800
5801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5802 msgid "No validation or filtering"
5803 msgstr "Sin validación o filtrado"
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5807 msgid "No zone assigned"
5808 msgstr "Sin zona asignada"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5815 msgid "Noise"
5816 msgstr "Ruido"
5817
5818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5819 msgid "Noise Margin (SNR)"
5820 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5821
5822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5823 msgid "Noise:"
5824 msgstr "Ruido:"
5825
5826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5827 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5828 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5831 msgid "Non-wildcard"
5832 msgstr "Sin comodín"
5833
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5837 msgid "None"
5838 msgstr "Ninguno"
5839
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5842 msgid "Normal"
5843 msgstr "Normal"
5844
5845 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5846 msgid "Not Found"
5847 msgstr "No encontrado"
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5850 msgid "Not associated"
5851 msgstr "No asociado"
5852
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5854 msgid "Not connected"
5855 msgstr "No conectado"
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5862 msgid "Not present"
5863 msgstr "No presente"
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5866 msgid "Not started on boot"
5867 msgstr "No se inició en el arranque"
5868
5869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5870 msgid "Not supported"
5871 msgstr "No soportado"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5874 msgid ""
5875 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5876 "have problems"
5877 msgstr ""
5878 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5879 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5880
5881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5882 msgid "Notes"
5883 msgstr "Notas"
5884
5885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5886 msgid "Notice"
5887 msgstr "Aviso"
5888
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5890 msgid "Nslookup"
5891 msgstr "NSLookup"
5892
5893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5894 msgid "Number of IGMP membership reports"
5895 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
5898 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5899 msgstr ""
5900 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5901 "almacenamiento en caché."
5902
5903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5904 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5905 msgstr ""
5906 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5907
5908 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5909 msgid "Obfuscated Group Password"
5910 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5911
5912 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5913 msgid "Obfuscated Password"
5914 msgstr "Contraseña confusa"
5915
5916 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5923 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5924 msgid "Obtain IPv6 address"
5925 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5926
5927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5928 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5930 msgid "Off"
5931 msgstr "Apagado"
5932
5933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5934 msgid "Off-State Delay"
5935 msgstr "Retraso de desconexión"
5936
5937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5938 msgid "On"
5939 msgstr "Encendido"
5940
5941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5942 msgid "On-State Delay"
5943 msgstr "Retraso de activación"
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5946 #, fuzzy
5947 msgid "On-link"
5948 msgstr "En enlace"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
5951 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5952 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5953
5954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5955 msgid "One of the following: %s"
5956 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5957
5958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5960 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5961 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5962
5963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5964 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5965 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5966
5967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5969 msgid "One or more required fields have no value!"
5970 msgstr "¡Campos vacíos!"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5973 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5974 msgstr ""
5975 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5976 "activado"
5977
5978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5979 msgid ""
5980 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5981 msgstr ""
5982 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5983 "(falla, 2)"
5984
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Open iptables rules overview…"
5988 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5989
5990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5991 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5992 msgid "Open list..."
5993 msgstr "Abrir lista..."
5994
5995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5996 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5997 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5998 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5999
6000 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6001 msgid "OpenFortivpn"
6002 msgstr "OpenFortivpn"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
6005 msgid ""
6006 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6007 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6008 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6009 msgstr ""
6010 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6011 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6012 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
6015 msgid ""
6016 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6017 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6018 msgstr ""
6019 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6020 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
6023 msgid ""
6024 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6025 "otherwise disable service."
6026 msgstr ""
6027 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6028 "contrario, desactive el servicio."
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
6031 msgid "Operating frequency"
6032 msgstr "Frecuencia de operación"
6033
6034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6036 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6037 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6038
6039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6040 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6041 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6042
6043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
6044 msgid "Option changed"
6045 msgstr "Opción cambiada"
6046
6047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
6048 msgid "Option removed"
6049 msgstr "Opción eliminada"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6052 msgid "Optional"
6053 msgstr "Opcional"
6054
6055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6056 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6057 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6058
6059 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6060 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6061 msgstr ""
6062 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6063 "conectar."
6064
6065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6066 msgid ""
6067 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6068 "starting with <code>0x</code>."
6069 msgstr ""
6070 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6071 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6074 msgid ""
6075 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6076 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6077 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6078 "for the interface."
6079 msgstr ""
6080 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6081 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6082 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6083 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6084
6085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6086 msgid ""
6087 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6088 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6089 msgstr ""
6090 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6091 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6092 "cuántica."
6093
6094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6095 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6096 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6097
6098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6099 msgid "Optional. Description of peer."
6100 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6101
6102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6103 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6104 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6105
6106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6107 msgid ""
6108 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6109 "interface."
6110 msgstr ""
6111 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6112
6113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6114 msgid ""
6115 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6116 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6117 "routes through the tunnel."
6118 msgstr ""
6119 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6120 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6121 "el par enruta a través del túnel."
6122
6123 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6124 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6125 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6126
6127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6128 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6129 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6130
6131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6132 msgid "Optional. Port of peer."
6133 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6134
6135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6136 #, fuzzy
6137 msgid ""
6138 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6139 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6140 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6141 "exported."
6142 msgstr ""
6143 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6144 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6145 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6146 "configuración."
6147
6148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6149 msgid ""
6150 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6151 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6152 msgstr ""
6153 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6154 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6155 "dispositivo está detrás de un NAT."
6156
6157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6158 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6159 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6160
6161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6162 msgid "Options"
6163 msgstr "Opciones"
6164
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
6166 #, fuzzy
6167 msgid ""
6168 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6169 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6170 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6171 "system running dnsmasq\"."
6172 msgstr ""
6173 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6174 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6175 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6176 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6177
6178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6179 msgid "Options:"
6180 msgstr "Opciones:"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6184 msgid "Ordinal: lower comes first."
6185 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6186
6187 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6188 msgid "Originator Interval"
6189 msgstr "Intervalo de originador"
6190
6191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6192 msgid "Other:"
6193 msgstr "Otros:"
6194
6195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6196 msgid "Out"
6197 msgstr "Salida"
6198
6199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6200 msgid "Outbound:"
6201 msgstr "Saliente:"
6202
6203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6207 msgid "Outgoing checksum"
6208 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6209
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6211 msgid "Outgoing interface"
6212 msgstr "Interfaz saliente"
6213
6214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6218 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6219 msgid "Outgoing key"
6220 msgstr "Clave saliente"
6221
6222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6226 msgid "Outgoing serialization"
6227 msgstr "Serialización saliente"
6228
6229 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6230 msgid "Output Interface"
6231 msgstr "Interfaz de salida"
6232
6233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6235 msgid "Output zone"
6236 msgstr "Zona de salida"
6237
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6239 msgid "Overlap"
6240 msgstr "Superposición"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6243 msgid "Override IPv4 routing table"
6244 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6247 msgid "Override IPv6 routing table"
6248 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6249
6250 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6255 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6257 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6263 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6264 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6265 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6266 msgid "Override MTU"
6267 msgstr "Reemplazar MTU"
6268
6269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6271 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6272 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6273 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6274 msgid "Override TOS"
6275 msgstr "Reemplazar TOS"
6276
6277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6281 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6282 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6284 msgid "Override TTL"
6285 msgstr "Reemplazar TTL"
6286
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6288 msgid ""
6289 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6290 "limited by the driver"
6291 msgstr ""
6292 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6293 "puede estar limitado por el controlador"
6294
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6296 msgid "Override default interface name"
6297 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6298
6299 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6300 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6301 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6302
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6304 msgid ""
6305 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6306 "subnet that is served."
6307 msgstr ""
6308 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6309 "partir de la subred que se sirve."
6310
6311 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6312 msgid "Override the table used for internal routes"
6313 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6314
6315 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6316 msgid "Overview"
6317 msgstr "Visión general"
6318
6319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6320 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6321 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6322
6323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6324 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6325 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6326
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6328 msgid "Owner"
6329 msgstr "Propietario"
6330
6331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6332 msgid "PAP/CHAP (both)"
6333 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6336 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6337 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6343 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6344 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6345 msgid "PAP/CHAP password"
6346 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6347
6348 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6350 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6356 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6357 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6358 msgid "PAP/CHAP username"
6359 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6360
6361 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6362 msgid "PDP Type"
6363 msgstr "Tipo de PDP"
6364
6365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6366 msgid "PID"
6367 msgstr "PID"
6368
6369 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6370 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6372 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6373 msgid "PIN"
6374 msgstr "PIN"
6375
6376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6378 msgid "PIN code rejected"
6379 msgstr "Código PIN rechazado"
6380
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6382 msgid "PMK R1 Push"
6383 msgstr "PMK R1 Push"
6384
6385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6387 msgid "PPP"
6388 msgstr "PPP"
6389
6390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6391 msgid "PPPoA Encapsulation"
6392 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6393
6394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6396 msgid "PPPoATM"
6397 msgstr "PPPoATM"
6398
6399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6401 msgid "PPPoE"
6402 msgstr "PPPoE"
6403
6404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6405 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6406 msgid "PPPoSSH"
6407 msgstr "PPPoSSH"
6408
6409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6410 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6411 msgid "PPtP"
6412 msgstr "PPtP"
6413
6414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6415 msgid "PSID offset"
6416 msgstr "Desplazamiento PSID"
6417
6418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6419 msgid "PSID-bits length"
6420 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6421
6422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6423 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6424 msgid "PSK"
6425 msgstr "PSK"
6426
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6428 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6429 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6430
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6432 msgid "PXE/TFTP Settings"
6433 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6434
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6436 msgid "Packet Steering"
6437 msgstr "Dirección de paquetes"
6438
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6440 #, fuzzy
6441 msgctxt "nft meta mark"
6442 msgid "Packet mark"
6443 msgstr "Marca de paquete"
6444
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6446 msgid "Packets"
6447 msgstr "Paquetes"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6450 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6451 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6455 msgid "Part of zone %q"
6456 msgstr "Parte de zona %q"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6459 msgctxt "MACVLAN mode"
6460 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6461 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6462
6463 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6466 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6467 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6468 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6469 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6470 msgid "Password"
6471 msgstr "Contraseña"
6472
6473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6474 msgid "Password authentication"
6475 msgstr "Autentificación de contraseña"
6476
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6478 msgid "Password of Private Key"
6479 msgstr "Contraseña de clave privada"
6480
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6482 msgid "Password of inner Private Key"
6483 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6484
6485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6489 msgid "Password strength"
6490 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6491
6492 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6493 msgid "Password2"
6494 msgstr "Contraseña2"
6495
6496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6497 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6498 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6499
6500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6501 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6502 msgstr ""
6503 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6506 msgid ""
6507 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6508 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6509 "connect to the local WireGuard interface."
6510 msgstr ""
6511 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6512 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6513 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6514
6515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6516 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6517 msgstr ""
6518 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6519
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6521 msgid "Path to CA-Certificate"
6522 msgstr "Ruta al certificado CA"
6523
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6525 msgid "Path to Client-Certificate"
6526 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6527
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6529 msgid "Path to Private Key"
6530 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6533 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6534 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6537 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6538 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6539
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6541 msgid "Path to inner Private Key"
6542 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6543
6544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6545 msgid "Paused"
6546 msgstr "Pausado"
6547
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6559 msgid "Peak:"
6560 msgstr "Pico:"
6561
6562 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6563 msgid "Peer IP address to assign"
6564 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6565
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6567 msgid "Peer MAC address"
6568 msgstr "Dirección MAC del par"
6569
6570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6572 msgid "Peer address is missing"
6573 msgstr "Falta la dirección del par"
6574
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6576 msgid "Peer device name"
6577 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6578
6579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6580 msgid "Peer disabled"
6581 msgstr "Par desactivado"
6582
6583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6584 msgid "Peers"
6585 msgstr "Pares"
6586
6587 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6588 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6589 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6590
6591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6595 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6596 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6597
6598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6599 msgid "Perform reboot"
6600 msgstr "Reiniciar"
6601
6602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6603 msgid "Perform reset"
6604 msgstr "Realizar restablecimiento"
6605
6606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6607 msgid "Permission denied"
6608 msgstr "Permiso denegado"
6609
6610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6611 msgid "Persistent Keep Alive"
6612 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6613
6614 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6615 msgid "Persistent reconnect interval"
6616 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6619 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6620 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6621
6622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6623 msgid "Phy Rate:"
6624 msgstr "Ratio Phy:"
6625
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6627 msgid "Physical Settings"
6628 msgstr "Configuración física"
6629
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6633 msgid "Ping"
6634 msgstr "Ping"
6635
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6642 msgid "Pkts."
6643 msgstr "Paq."
6644
6645 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6646 msgid "Please enter your username and password."
6647 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6648
6649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6650 msgid "Please select the file to upload."
6651 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6652
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6654 msgid "Policy"
6655 msgstr "Política"
6656
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6658 msgctxt "Chain hook policy"
6659 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6660 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6661
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
6663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6664 msgid "Port"
6665 msgstr "Puerto"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6668 msgid "Port isolation"
6669 msgstr "Aislamiento de puertos"
6670
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6672 msgid "Port status:"
6673 msgstr "Estado del puerto:"
6674
6675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6676 msgid "Potential negation of: %s"
6677 msgstr "negación potencial de: %s"
6678
6679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6680 msgid "Power Management Mode"
6681 msgstr "Modo de administración de energía"
6682
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6684 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6685 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6686
6687 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6688 msgid "Prefer LTE"
6689 msgstr "Preferir LTE"
6690
6691 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6692 msgid "Prefer UMTS"
6693 msgstr "Preferir UMTS"
6694
6695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6696 msgid "Prefix Delegated"
6697 msgstr "Prefijo delegado"
6698
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6700 msgid "Prefix suppressor"
6701 msgstr "Supresor de prefijo"
6702
6703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6704 msgid "Preshared Key"
6705 msgstr "Clave precompartida"
6706
6707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6708 msgid "Preshared key in use"
6709 msgstr "Clave precompartida en uso"
6710
6711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6712 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6713 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6714
6715 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6720 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6721 msgid ""
6722 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6723 "ignore failures"
6724 msgstr ""
6725 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6726 "ignorar fallos"
6727
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6729 msgid "Prevents client-to-client communication"
6730 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6731
6732 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6733 #, fuzzy
6734 msgid ""
6735 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6736 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6737 msgstr ""
6738 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6739 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6740
6741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6742 msgid "Primary Slave"
6743 msgstr "Esclavo primario"
6744
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6746 msgctxt "VLAN port state"
6747 msgid "Primary VLAN ID"
6748 msgstr "ID de VLAN primaria"
6749
6750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6751 msgid ""
6752 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6753 "better than current slave (better, 1)"
6754 msgstr ""
6755 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6756 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6757
6758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6759 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6760 msgstr ""
6761 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6762 "(siempre, 0)"
6763
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6770 msgid "Priority"
6771 msgstr "Prioridad"
6772
6773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6774 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6775 msgid "Private"
6776 msgstr "Privado"
6777
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6779 msgctxt "MACVLAN mode"
6780 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6781 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6782
6783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6785 msgid "Private Key"
6786 msgstr "Clave privada"
6787
6788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6789 msgid "Private key present"
6790 msgstr "Clave privada presente"
6791
6792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6793 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6794 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6795
6796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6797 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6798 msgid "Processes"
6799 msgstr "Procesos"
6800
6801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6802 msgid "Prot."
6803 msgstr "Prot."
6804
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6812 msgid "Protocol"
6813 msgstr "Protocolo"
6814
6815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6816 msgid "Provide NTP server"
6817 msgstr "Dar servicio NTP"
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6820 msgid ""
6821 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6822 "and requests."
6823 msgstr ""
6824 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6825 "de DHCPv6."
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6828 msgid "Provide new network"
6829 msgstr "Introduzca una nueva red"
6830
6831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6832 msgid ""
6833 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6834 "interfaces"
6835 msgstr ""
6836 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6837 "especifica, a todas las interfaces"
6838
6839 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6840 msgid "Proxy Server"
6841 msgstr "Servidor proxy"
6842
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6844 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6845 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6846
6847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6849 msgid "Public Key"
6850 msgstr "Clave pública"
6851
6852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6853 msgid "Public key is missing"
6854 msgstr "Falta la clave pública"
6855
6856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6857 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6858 msgid "Public key: %h"
6859 msgstr "Clave pública: %h"
6860
6861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6862 msgid ""
6863 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6864 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6865 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6866 "code> file into the input field."
6867 msgstr ""
6868 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6869 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6870 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6871 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6872 "entrada."
6873
6874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6875 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6876 msgstr ""
6877 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6878 "clientes."
6879
6880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6881 msgid "PublicKey setting is invalid"
6882 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6883
6884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6885 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6886 msgid "QMI Cellular"
6887 msgstr "QMI Celular"
6888
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6890 msgid "Quality"
6891 msgstr "Calidad"
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
6894 msgid "Query all available upstream resolvers."
6895 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6896
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6898 msgid "Query interval"
6899 msgstr "Intervalo de consulta"
6900
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6902 msgid "Query response interval"
6903 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6904
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6906 msgid "R0 Key Lifetime"
6907 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6908
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6910 msgid "R1 Key Holder"
6911 msgstr "Llavero R1"
6912
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6914 msgid "RADIUS Accounting Port"
6915 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6918 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6919 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6920
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6922 msgid "RADIUS Accounting Server"
6923 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6926 msgid "RADIUS Authentication Port"
6927 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6930 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6931 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6932
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6934 msgid "RADIUS Authentication Server"
6935 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6936
6937 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6938 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6939 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6940
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6942 #, fuzzy
6943 msgid "RSN Preauth"
6944 msgstr "Autorización previa de RSN"
6945
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6947 msgid "RSSI threshold for joining"
6948 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6949
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6951 msgid "RTS/CTS Threshold"
6952 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6956 msgid "RX"
6957 msgstr "RX"
6958
6959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6960 msgid "RX Rate"
6961 msgstr "Tasa RX"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6964 msgid "RX Rate / TX Rate"
6965 msgstr "Tasa RX / TX"
6966
6967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6968 msgctxt "nft nat flag random"
6969 msgid "Randomize source port mapping"
6970 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6971
6972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6973 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6974 msgstr ""
6975 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6976 "lo requiera"
6977
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
6979 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6980 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6983 msgid "Really switch protocol?"
6984 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6985
6986 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6987 msgid "Realtime Graphs"
6988 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6989
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6991 msgid "Reassociation Deadline"
6992 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6993
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
6995 msgid "Rebind protection"
6996 msgstr "Protección contra reasociación"
6997
6998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6999 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7000 msgid "Reboot"
7001 msgstr "Reiniciar"
7002
7003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7007 msgid "Rebooting…"
7008 msgstr "Reiniciando…"
7009
7010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7011 msgid "Reboots the operating system of your device"
7012 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7013
7014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7015 msgid "Receive"
7016 msgstr "Recibir"
7017
7018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7019 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7020 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7021
7022 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7023 msgid "Reconnect Timeout"
7024 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
7027 msgid "Reconnect this interface"
7028 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7029
7030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7031 msgid "Redirect to HTTPS"
7032 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7033
7034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7035 msgctxt "nft redirect to port"
7036 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7037 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7038
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7040 msgctxt "nft redirect"
7041 msgid "Redirect to local system"
7042 msgstr "Redirigir al sistema local"
7043
7044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7045 msgid "References"
7046 msgstr "Referencias"
7047
7048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7049 msgid "Refreshing"
7050 msgstr "Refrescar"
7051
7052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7053 msgctxt "nft reject with icmp type"
7054 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7055 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7056
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7058 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7059 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7060 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7061
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7063 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7064 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7065 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7066
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
7068 #, fuzzy
7069 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7070 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7071 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7072
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7074 msgid ""
7075 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7076 "specified value"
7077 msgstr ""
7078 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7079 "o igual que el valor especificado"
7080
7081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
7083 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7084 msgid "Relay"
7085 msgstr "Relé (relayd)"
7086
7087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7088 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7089 msgid "Relay Bridge"
7090 msgstr "Puente de relé"
7091
7092 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7093 msgid "Relay between networks"
7094 msgstr "Relé entre redes"
7095
7096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7097 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7098 msgid "Relay bridge"
7099 msgstr "Puente de relé"
7100
7101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7104 msgid "Remote IPv4 address"
7105 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7106
7107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7109 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7110 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7111 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7112 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7113
7114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7115 msgid "Remote IPv6 address"
7116 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7117
7118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7120 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7121 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7124 msgid "Remove"
7125 msgstr "Eliminar"
7126
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7128 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7129 msgstr ""
7130 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7133 msgid "Replace wireless configuration"
7134 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7137 msgid "Request IPv6-address"
7138 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7139
7140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7141 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7142 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7143
7144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7145 msgid "Request timeout"
7146 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7147
7148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7152 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7153 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7154
7155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7159 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7160 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7161
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7163 msgid "Required"
7164 msgstr "Requerido"
7165
7166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7167 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7168 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7169
7170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7171 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7172 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7173
7174 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7175 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7176 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7177
7178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7179 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7180 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7181
7182 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7183 msgid "Required. Underlying interface."
7184 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7185
7186 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7187 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7188 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7193 msgid "Requires hostapd"
7194 msgstr "Requiere hostapd"
7195
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7198 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7199 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7203 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7204 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7205
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7207 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7208 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7212 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7213 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7217 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7218 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7219
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7226 msgid "Requires wpa-supplicant"
7227 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7231 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7232 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7233
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7236 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7237 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7238
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7240 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7241 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7242
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7246 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7247 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7251 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7252 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7253
7254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7255 msgid "Reselection policy for primary slave"
7256 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7257
7258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7259 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7263 msgid "Reset"
7264 msgstr "Restablecer"
7265
7266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7267 msgid "Reset Counters"
7268 msgstr "Reiniciar contadores"
7269
7270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7271 msgid "Reset to defaults"
7272 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7275 msgid "Resolv and Hosts Files"
7276 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7277
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
7279 msgid "Resolv file"
7280 msgstr "Archivo de resolución"
7281
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
7283 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7284 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7285
7286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7287 msgid "Resource not found"
7288 msgstr "Recurso no encontrado"
7289
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7293 msgid "Restart"
7294 msgstr "Reiniciar"
7295
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7297 msgid "Restart Firewall"
7298 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7299
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7301 msgid "Restart radio interface"
7302 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7303
7304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7305 msgid "Restore"
7306 msgstr "Restaurar"
7307
7308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7309 msgid "Restore backup"
7310 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7311
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
7313 msgid ""
7314 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7315 "received if multiple IPs are available."
7316 msgstr ""
7317 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7318 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7319
7320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7322 msgid "Reveal/hide password"
7323 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7326 msgid "Reverse path filter"
7327 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7328
7329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7330 msgid "Revert"
7331 msgstr "Revertir"
7332
7333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7334 msgid "Revert changes"
7335 msgstr "Revertir cambios"
7336
7337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7338 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7339 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7340
7341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7342 msgid "Reverting configuration…"
7343 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7344
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7346 #, fuzzy
7347 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7348 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7349 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7350
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7352 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7353 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7354 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7355
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7357 #, fuzzy
7358 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7359 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7360 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7361
7362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7363 #, fuzzy
7364 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7365 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7366 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7367
7368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7369 #, fuzzy
7370 msgctxt "nft snat ip to addr"
7371 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7372 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7373
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7375 #, fuzzy
7376 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7377 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7378 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7379
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7381 #, fuzzy
7382 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7383 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7384 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7385
7386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7387 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7388 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7389 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7390
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7392 msgid "Rewrite to egress device address"
7393 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7394
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7396 msgid ""
7397 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7398 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7399 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7400 msgstr ""
7401 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7402 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7403 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7404 "de tiempo crítico."
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7407 msgid "Robustness"
7408 msgstr "Robustez"
7409
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
7411 msgid ""
7412 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7413 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7414 "<em>TFTP server root</em>."
7415 msgstr ""
7416 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7417 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7418 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7419
7420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7421 msgid "Root preparation"
7422 msgstr "Preparación de la raíz"
7423
7424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7425 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7426 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7427
7428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7429 msgid "Route Allowed IPs"
7430 msgstr "Ruta permitida IPs"
7431
7432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Route action chain \"%h\""
7435 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7438 msgid "Route type"
7439 msgstr "Tipo de ruta"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7442 msgid ""
7443 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7444 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7445 msgstr ""
7446 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7447 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7448
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7450 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7451 msgid "Router Password"
7452 msgstr "Contraseña del enrutador"
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7455 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7457 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7458 msgid "Routing"
7459 msgstr "Enrutamiento"
7460
7461 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7462 msgid "Routing Algorithm"
7463 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7466 msgid ""
7467 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7468 "can be reached."
7469 msgstr ""
7470 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7471 "a un cierto dispositivo o red."
7472
7473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7476 msgid "Rule"
7477 msgstr "Regla"
7478
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7480 msgid "Rule actions"
7481 msgstr "Acciones de regla"
7482
7483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7484 msgctxt "nft comment"
7485 msgid "Rule comment: %s"
7486 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7487
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7489 msgid "Rule container chain \"%h\""
7490 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7491
7492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7493 msgid "Rule matches"
7494 msgstr "Coincidencias de reglas"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7497 msgid "Rule type"
7498 msgstr "Tipo de regla"
7499
7500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7501 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7502 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7503
7504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7505 msgid "Run filesystem check"
7506 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7507
7508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7509 msgid "Runtime error"
7510 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7511
7512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7513 msgid "SHA256"
7514 msgstr "SHA256"
7515
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7518 msgid "SNR"
7519 msgstr "SNR"
7520
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7523 msgid "SRV"
7524 msgstr "SRV"
7525
7526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7527 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7528 msgid "SSH Access"
7529 msgstr "Acceso SSH"
7530
7531 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7532 msgid "SSH server address"
7533 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7534
7535 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7536 msgid "SSH server port"
7537 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7538
7539 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7540 msgid "SSH username"
7541 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7542
7543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7544 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7545 msgid "SSH-Keys"
7546 msgstr "Claves SSH"
7547
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7553 msgid "SSID"
7554 msgstr "SSID"
7555
7556 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7557 msgid "SSTP"
7558 msgstr "SSTP"
7559
7560 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7561 msgid "SSTP Server"
7562 msgstr "Servidor SSTP"
7563
7564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7565 msgid "SWAP"
7566 msgstr "INTERCAMBIO"
7567
7568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7575 msgid "Save"
7576 msgstr "Guardar"
7577
7578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7581 msgid "Save & Apply"
7582 msgstr "Guardar y Aplicar"
7583
7584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7585 msgid "Save error"
7586 msgstr "Guardar error"
7587
7588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7589 msgid "Save mtdblock"
7590 msgstr "Guardar mtdblock"
7591
7592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7593 msgid "Save mtdblock contents"
7594 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7595
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7597 msgid "Scan"
7598 msgstr "Escanear"
7599
7600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7601 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7602 msgid "Scheduled Tasks"
7603 msgstr "Tareas programadas"
7604
7605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7606 msgid "Section added"
7607 msgstr "Sección añadida"
7608
7609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7610 msgid "Section removed"
7611 msgstr "Sección removida"
7612
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7614 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7615 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7616
7617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7618 msgid ""
7619 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7620 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7621 "your device!"
7622 msgstr ""
7623 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7624 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7625 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7626
7627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7630 msgid "Select file…"
7631 msgstr "Seleccionar archivo…"
7632
7633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7634 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7635 msgstr ""
7636 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7637 "esclavos"
7638
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7640 msgid ""
7641 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7642 "messages advertising this device as IPv6 router."
7643 msgstr ""
7644 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7645 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7648 msgid "Send ICMP redirects"
7649 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7650
7651 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7656 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7657 msgid ""
7658 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7659 "conjunction with failure threshold"
7660 msgstr ""
7661 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7662 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7663
7664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7665 msgid "Send the hostname of this device"
7666 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7667
7668 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7669 msgid "Server"
7670 msgstr "Servidor"
7671
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7673 msgid "Server address"
7674 msgstr "Dirección del servidor"
7675
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7677 msgid "Server name"
7678 msgstr "Nombre del servidor"
7679
7680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7681 msgid "Service Name"
7682 msgstr "Nombre del servicio"
7683
7684 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7685 msgid "Service Type"
7686 msgstr "Tipo de servicio"
7687
7688 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7689 msgid "Services"
7690 msgstr "Servicios"
7691
7692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7693 msgid "Session expired"
7694 msgstr "Sesión expirada"
7695
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7698 msgid "Set Static"
7699 msgstr "Establecer estática"
7700
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7702 msgctxt "nft mangle"
7703 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7704 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7705
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7707 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7708 msgstr ""
7709 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7710 "predeterminado es desactivado."
7711
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7713 msgid ""
7714 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7715 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7716 msgstr ""
7717 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7718 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7719 "los controladores de conexión en caliente)."
7720
7721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7722 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7723 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7724
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7726 msgid ""
7727 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7728 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7729 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7730 msgstr ""
7731 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7732 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7733 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7734 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7737 msgid ""
7738 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7739 "proxying."
7740 msgstr ""
7741 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7742 "así como para el proxy NDP."
7743
7744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7745 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7746 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7747
7748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7749 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7750 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7751
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7754 msgid "Set up DHCP Server"
7755 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7756
7757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7758 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7759 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7760 msgid "Setting PLMN failed"
7761 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7762
7763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7764 msgid "Setting operation mode failed"
7765 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7766
7767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7768 msgid "Settings"
7769 msgstr "Configuraciones"
7770
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7772 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7773 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7774
7775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7776 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7777 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7781 msgid "Short GI"
7782 msgstr "GI corto"
7783
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7785 msgid "Short Preamble"
7786 msgstr "Preámbulo corto"
7787
7788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7789 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7790 msgid "Show current backup file list"
7791 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7792
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7794 msgid "Show empty chains"
7795 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7796
7797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7799 msgid "Show raw counters"
7800 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7803 msgid "Shutdown this interface"
7804 msgstr "Apagar esta interfaz"
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7816 msgid "Signal"
7817 msgstr "Señal"
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7820 msgid "Signal / Noise"
7821 msgstr "Señal / Ruido"
7822
7823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7824 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7825 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7826
7827 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7828 msgid "Signal Refresh Rate"
7829 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7830
7831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7832 msgid "Signal:"
7833 msgstr "Señal:"
7834
7835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7837 msgid "Size"
7838 msgstr "Tamaño"
7839
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7841 msgid "Size of DNS query cache"
7842 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7843
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7845 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7846 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7847
7848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7850 msgid "Skip"
7851 msgstr "Saltar"
7852
7853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7854 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7855 msgstr ""
7856 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7857
7858 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:42
7859 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7860 msgid "Skip to content"
7861 msgstr "Saltar al contenido"
7862
7863 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:41
7864 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7865 msgid "Skip to navigation"
7866 msgstr "Saltar a navegación"
7867
7868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7869 msgid "Slave Interfaces"
7870 msgstr "Interfaces esclavas"
7871
7872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7874 msgid "Software VLAN"
7875 msgstr "Software VLAN"
7876
7877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7878 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7879 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7880
7881 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7882 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7883 msgstr "Objeto no encontrado."
7884
7885 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7886 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7887 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7888
7889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7890 msgid ""
7891 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7892 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7893 "instructions."
7894 msgstr ""
7895 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7896 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7897 "instalación específicas."
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7904 msgid "Source"
7905 msgstr "Origen"
7906
7907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7908 msgctxt "nft ip saddr"
7909 msgid "Source IP"
7910 msgstr "IP de origen"
7911
7912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7913 #, fuzzy
7914 msgctxt "nft ip6 saddr"
7915 msgid "Source IPv6"
7916 msgstr "IPv6 de origen"
7917
7918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7920 msgid "Source interface"
7921 msgstr "Interfaz fuente"
7922
7923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7924 msgctxt "nft ip sport"
7925 msgid "Source port"
7926 msgstr "Puerto de origen"
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7929 msgid ""
7930 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7931 "options for Dnsmasq."
7932 msgstr ""
7933 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7934 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7937 msgid ""
7938 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7939 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7940 msgstr ""
7941 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7942 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7943 "de DNS del dispositivo local."
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7946 msgid ""
7947 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7948 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7949 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7950 msgstr ""
7951 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7952 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7953 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7954 "local</em> esté desactivada."
7955
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7957 #, fuzzy
7958 msgid ""
7959 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7960 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7961 "corresponding range"
7962 msgstr ""
7963 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7964 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7965 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7966
7967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7968 msgid ""
7969 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7970 "dropped or delivered"
7971 msgstr ""
7972 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7973 "descartarse o entregarse"
7974
7975 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7976 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7977 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7978
7979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7980 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7981 msgstr ""
7982 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7983
7984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7985 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7986 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7991 msgstr ""
7992 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7993
7994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7995 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7996 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7997
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8001 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8002
8003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8004 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8005 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
8008 #, fuzzy
8009 msgid ""
8010 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8011 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8012 "stateful DHCPv6."
8013 msgstr ""
8014 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8015 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8016 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8019 #, fuzzy
8020 msgid ""
8021 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8022 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8023 msgstr ""
8024 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8025 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8026 "cualquier valor de marca par"
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8029 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8030 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8033 msgid ""
8034 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8035 "this route belongs to"
8036 msgstr ""
8037 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8038 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8039
8040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8041 msgid ""
8042 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8043 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8044 msgstr ""
8045 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8046 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8047 "valor predeterminado del sistema"
8048
8049 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8050 msgid ""
8051 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8052 "to be dead"
8053 msgstr ""
8054 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8055 "dispositivo"
8056
8057 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8058 msgid ""
8059 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8060 "dead"
8061 msgstr ""
8062 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8063 "dispositivo"
8064
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
8066 msgid ""
8067 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8068 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8069 "be reduced by the driver."
8070 msgstr ""
8071 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8072 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8073 "reducir la potencia de transmisión real."
8074
8075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8076 msgid ""
8077 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8078 "carrier"
8079 msgstr ""
8080 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8081 "afirmar el operador"
8082
8083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8084 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8085 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8086
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8088 msgid ""
8089 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8090 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8091 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8092 msgstr ""
8093 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8094 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8095 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8096 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8097
8098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8099 msgid ""
8100 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8101 "failover event in 200ms intervals"
8102 msgstr ""
8103 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8104 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8105
8106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8107 msgid ""
8108 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8109 "the next one"
8110 msgstr ""
8111 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8112 "de pasar al siguiente"
8113
8114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8115 msgid ""
8116 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8117 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8118 msgstr ""
8119 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8120 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8121 "conmutación por error"
8122
8123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8124 msgid ""
8125 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8126 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8127 msgstr ""
8128 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8129 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8130
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8132 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8133 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8134
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8136 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8137 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8140 msgid ""
8141 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8142 "by the target"
8143 msgstr ""
8144 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8145 "cubiertos por el destino"
8146
8147 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8148 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8149 msgstr ""
8150 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8151
8152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8153 msgid ""
8154 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8155 "LACPDU packets"
8156 msgstr ""
8157 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8158 "transmita paquetes LACPDU"
8159
8160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8161 msgid ""
8162 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8163 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8164 msgstr ""
8165 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8166 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8167
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8169 msgid "Specifies the route metric to use"
8170 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8171
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8173 msgid "Specifies the route type to be created"
8174 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8175
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8177 msgid "Specifies the rule target routing action"
8178 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8181 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8182 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8183
8184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8185 msgid "Specifies the system priority"
8186 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8187
8188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8189 msgid ""
8190 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8191 "link failure detection"
8192 msgstr ""
8193 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8194 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8195
8196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8197 msgid ""
8198 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8199 "link recovery detection"
8200 msgstr ""
8201 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8202 "después de una detección de recuperación de enlace"
8203
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8205 msgid ""
8206 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8207 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8208 "wireless settings."
8209 msgstr ""
8210 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8211 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8212 "inalámbrica."
8213
8214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8215 msgid ""
8216 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8217 "traffic should be filtered for link monitoring"
8218 msgstr ""
8219 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8220 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8221
8222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8223 msgid ""
8224 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8225 "address at enslavement"
8226 msgstr ""
8227 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8228 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8229
8230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8231 msgid ""
8232 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8233 "netif_carrier_ok()"
8234 msgstr ""
8235 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8236 "netif_carrier_ok()"
8237
8238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8239 msgid ""
8240 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8241 msgstr ""
8242 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8243
8244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8245 msgid ""
8246 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8247 msgstr ""
8248 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8249 "enlace"
8250
8251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8252 msgid ""
8253 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8254 "slave while it is available"
8255 msgstr ""
8256 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8257 "activo mientras esté disponible"
8258
8259 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8262 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8263 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8264
8265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8268 msgid ""
8269 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8270 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8271 "<code>00..FF</code> (optional)."
8272 msgstr ""
8273 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8274 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8275 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8276
8277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8280 msgid ""
8281 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8282 "default (64) (optional)."
8283 msgstr ""
8284 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8285 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8286
8287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8288 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8289 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8291 msgid ""
8292 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8293 "default (64)."
8294 msgstr ""
8295 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8296 "sea el predeterminado (64)."
8297
8298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8299 msgid ""
8300 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8301 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8302 "FF</code> (optional)."
8303 msgstr ""
8304 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8305 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8306 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8307
8308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8312 msgid ""
8313 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8314 "bytes) (optional)."
8315 msgstr ""
8316 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8317 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8318
8319 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8320 msgid ""
8321 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8322 "bytes)."
8323 msgstr ""
8324 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8325 "predeterminada (1280 bytes)."
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8328 msgid "Specify the secret encryption key here."
8329 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8332 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8333 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8337 msgid "Start"
8338 msgstr "Iniciar"
8339
8340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8341 msgid "Start WPS"
8342 msgstr "Iniciar WPS"
8343
8344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8345 msgid "Start priority"
8346 msgstr "Prioridad de inicio"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8349 msgid "Start refresh"
8350 msgstr "Iniciar actualización"
8351
8352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8353 msgid "Starting configuration apply…"
8354 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8358 msgid "Starting wireless scan..."
8359 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8360
8361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8362 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8363 msgid "Startup"
8364 msgstr "Arranque"
8365
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8367 msgid "Static IPv4 Routes"
8368 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8369
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8371 msgid "Static IPv6 Routes"
8372 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8373
8374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8376 msgid "Static Lease"
8377 msgstr "Asignación estática"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8380 msgid "Static Leases"
8381 msgstr "Asignaciones estáticas"
8382
8383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8386 msgid "Static address"
8387 msgstr "Dirección estática"
8388
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
8390 msgid ""
8391 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8392 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8393 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8394 msgstr ""
8395 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8396 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8397 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8398 "quiere dar la misma dirección IP."
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8401 msgid "Station inactivity limit"
8402 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8403
8404 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8407 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8408 msgid "Status"
8409 msgstr "Estado"
8410
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8413 msgid "Stop"
8414 msgstr "Detener"
8415
8416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8417 msgid "Stop WPS"
8418 msgstr "Detener WPS"
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8422 msgid "Stop refresh"
8423 msgstr "Detener actualización"
8424
8425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8426 msgid "Storage"
8427 msgstr "Uso de almacenamiento"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8430 msgid "Strict filtering"
8431 msgstr "Filtrado estricto"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
8434 msgid "Strict order"
8435 msgstr "Orden estricto"
8436
8437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8438 msgid "Strong"
8439 msgstr "Fuerte"
8440
8441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8443 msgid "Submit"
8444 msgstr "Enviar"
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
8447 msgid "Suppress logging"
8448 msgstr "Suprimir registro"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
8451 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8452 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8453
8454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8455 msgid "Swap free"
8456 msgstr "Intercambio libre"
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8459 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8460 msgid "Switch"
8461 msgstr "Conmutador"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8464 msgid "Switch %q"
8465 msgstr "Conmutador %q"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8468 msgid ""
8469 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8470 msgstr ""
8471 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8472 "puede no ser precisa."
8473
8474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8476 msgid "Switch VLAN"
8477 msgstr "Switch VLAN"
8478
8479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8480 msgid "Switch port"
8481 msgstr "Puerto del conmutador"
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8484 msgid "Switch protocol"
8485 msgstr "Intercambiar protocolo"
8486
8487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8490 msgid "Switch to CIDR list notation"
8491 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8492
8493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8494 msgid "Symbolic link"
8495 msgstr "Enlace simbólico"
8496
8497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8498 msgid "Sync with NTP-Server"
8499 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8500
8501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8502 msgid "Sync with browser"
8503 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8504
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
8506 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8507 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8510 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8511 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8512
8513 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8516 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8517 msgid "System"
8518 msgstr "Sistema"
8519
8520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8521 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8522 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8523 msgid "System Log"
8524 msgstr "Registro del sistema"
8525
8526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8527 msgid "System Priority"
8528 msgstr "Prioridad del sistema"
8529
8530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8531 msgid "System Properties"
8532 msgstr "Propiedades del sistema"
8533
8534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8535 msgid "System log buffer size"
8536 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8537
8538 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8539 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8540 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:71
8541 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8542 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8543 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8544
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8546 #, fuzzy
8547 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8548 msgid "TCP MSS"
8549 msgstr "TCP MSS"
8550
8551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8552 msgctxt "nft tcp dport"
8553 msgid "TCP destination port"
8554 msgstr "Puerto de destino TCP"
8555
8556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8557 #, fuzzy
8558 msgctxt "nft tcp flags"
8559 msgid "TCP flags"
8560 msgstr "Indicadores de TCP"
8561
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8563 msgctxt "nft tcp sport"
8564 msgid "TCP source port"
8565 msgstr "Puerto de origen TCP"
8566
8567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8568 msgid "TCP:"
8569 msgstr "TCP:"
8570
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8572 msgid "TFTP server root"
8573 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8574
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8577 msgid "TX"
8578 msgstr "TX"
8579
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8581 msgid "TX Rate"
8582 msgstr "Tasa TX"
8583
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8585 msgid "TX queue length"
8586 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8587
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8593 msgid "Table"
8594 msgstr "Tabla"
8595
8596 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8602 msgid "Target"
8603 msgstr "Objetivo"
8604
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Target Platform"
8608 msgstr "Plataforma de destino"
8609
8610 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8611 msgid "Target network"
8612 msgstr "Red de destino"
8613
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8615 msgid "Temp space"
8616 msgstr "Espacio temporal"
8617
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8619 msgid "Terminate"
8620 msgstr "Terminar"
8621
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8623 msgid ""
8624 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8625 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8626 "Minimum is 1280 bytes."
8627 msgstr ""
8628 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8629 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8630 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8631
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8633 #, fuzzy
8634 msgid ""
8635 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8636 "addresses are available via DHCPv6."
8637 msgstr ""
8638 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8639 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8640
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8642 #, fuzzy
8643 msgid ""
8644 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8645 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8646 msgstr ""
8647 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8648 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8649
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8651 msgid ""
8652 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8653 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8654 msgstr ""
8655 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8656 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8657
8658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8659 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8660 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8661
8662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8663 msgid ""
8664 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8665 "the configuration."
8666 msgstr ""
8667 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8668 "QR de la configuración."
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8671 msgid ""
8672 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8673 "weight specified here"
8674 msgstr ""
8675 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8676 "principalmente por el peso especificado aquí"
8677
8678 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8679 msgid ""
8680 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8681 "username instead of the user ID!"
8682 msgstr ""
8683 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8684 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
8687 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8688 msgstr ""
8689 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
8692 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8693 msgstr ""
8694 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
8697 msgid "The IP address of the boot server"
8698 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8699
8700 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8701 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8702 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8703
8704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8706 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8707 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8708 msgid ""
8709 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8710 msgstr ""
8711 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8712 "remoto."
8713
8714 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8715 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8716 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8717
8718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8720 msgid ""
8721 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8722 msgstr ""
8723 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8724
8725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8727 msgid ""
8728 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8729 msgstr ""
8730 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8731
8732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8733 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8734 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8735
8736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8737 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8738 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8739
8740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8741 msgid ""
8742 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8743 msgstr ""
8744 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8745 "configurada."
8746
8747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8748 msgid "The LED is always in default state off."
8749 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8750
8751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8752 msgid "The LED is always in default state on."
8753 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8756 msgid ""
8757 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8758 "pool"
8759 msgstr ""
8760 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8761 "DHCP"
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8764 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8765 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8766
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8768 msgid "The VLAN ID must be unique"
8769 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8770
8771 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8772 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8773 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8774
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8776 msgid ""
8777 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8778 "code> and <code>_</code>"
8779 msgstr ""
8780 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8781 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8782
8783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8784 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8785 msgstr ""
8786 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8789 msgid ""
8790 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8791 "network"
8792 msgstr ""
8793 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8794 "Fi oculta"
8795
8796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8797 msgid ""
8798 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8799 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8800 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8801 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8802 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8803 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8804 "state."
8805 msgstr ""
8806 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8807 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8808 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8809 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8810 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8811 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8812 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8813
8814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8816 msgid ""
8817 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8818 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8819 msgstr ""
8820 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
8821 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8824 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8825 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8829 msgid ""
8830 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8831 "properly."
8832 msgstr ""
8833 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8834 "funcione correctamente."
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8837 msgid ""
8838 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8839 "properly."
8840 msgstr ""
8841 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8842 "correctamente."
8843
8844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8845 msgid ""
8846 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8847 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8848 "'Continue' below to start the flash procedure."
8849 msgstr ""
8850 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8851 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8852 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
8853 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8854
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8856 msgid "The following rules are currently active on this system."
8857 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8858
8859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8860 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8861 msgstr ""
8862 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8863 "minuto."
8864
8865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8866 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8867 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8868
8869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8870 msgid ""
8871 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8872 "application to setup a connection towards this device."
8873 msgstr ""
8874 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8875 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8876
8877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8878 msgid "The given SSH public key has already been added."
8879 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8880
8881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8882 msgid ""
8883 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8884 "ED25519 or ECDSA keys."
8885 msgstr ""
8886 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8887 "públicas RSA o ECDSA."
8888
8889 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8890 #, fuzzy
8891 msgid ""
8892 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8893 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8894 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8895 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8896 msgstr ""
8897 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8898 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8899 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8900 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8901 "aire)"
8902
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8904 msgid "The hostname of the boot server"
8905 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8906
8907 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8908 msgid "The interface could not be found"
8909 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
8910
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8912 msgid "The interface name is already used"
8913 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8914
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8916 msgid "The interface name is too long"
8917 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8918
8919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8921 msgid ""
8922 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8923 "addresses."
8924 msgstr ""
8925 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8926
8927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8929 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8930 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8931
8932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8933 msgid "The local IPv4 address"
8934 msgstr "La dirección IPv4 local"
8935
8936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8938 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8939 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8940 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8941 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8942 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8943
8944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8945 msgid "The local IPv4 netmask"
8946 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8947
8948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8950 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8951 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8952 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8953
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8955 msgid ""
8956 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8957 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8958 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8959 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8960 "detect the loss of the last member of a group"
8961 msgstr ""
8962 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8963 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8964 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8965 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
8966 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
8967 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
8968
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8970 msgid ""
8971 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8972 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8973 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8974 "host responses are spread out over a larger interval"
8975 msgstr ""
8976 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8977 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8978 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8979 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8980 "distribuyen en un intervalo mayor"
8981
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8983 msgid ""
8984 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8985 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8986 msgstr ""
8987 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
8988 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8989
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8991 msgid ""
8992 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8993 "of the \"%h\" interface."
8994 msgstr ""
8995 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
8996 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
8997
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8999 msgid "The network name is already used"
9000 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9003 msgid ""
9004 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9005 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9006 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9007 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9008 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9009 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9010 msgstr ""
9011 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9012 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9013 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9014 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9015 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9016 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9017
9018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
9019 #, fuzzy
9020 msgid ""
9021 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9022 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9023 "domain."
9024 msgstr ""
9025 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9026 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9027 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9028
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9030 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9031 msgstr ""
9032 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9033 "intervalo de consulta"
9034
9035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9037 msgid "The reboot command failed with code %d"
9038 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9039
9040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9041 msgid "The restore command failed with code %d"
9042 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9043
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9045 msgid ""
9046 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9047 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9048 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9049 msgstr ""
9050 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9051 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9052 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9053
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9055 msgid ""
9056 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9057 msgstr ""
9058 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9059 "de prioridad"
9060
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9063 msgid ""
9064 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9065 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9066 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9067 msgstr ""
9068 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9069 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9070 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9071 "predeterminado (253) también son válidos"
9072
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9074 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9075 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9076
9077 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
9078 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9079 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9080
9081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9082 msgid ""
9083 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9084 "when finished."
9085 msgstr ""
9086 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9087 "cuando termine."
9088
9089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9090 msgid ""
9091 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9092 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9093 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9094 "settings."
9095 msgstr ""
9096 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9097 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9098 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9099
9100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9101 msgid ""
9102 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9103 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9104 msgstr ""
9105 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9106 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9107 "conectarse manualmente."
9108
9109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9110 msgid "The system password has been successfully changed."
9111 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9112
9113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9114 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9115 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9116
9117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9118 msgid ""
9119 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9120 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9121 "\"Cancel\" to abort the operation."
9122 msgstr ""
9123 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9124 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9125 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9126 "operación."
9127
9128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9129 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9130 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9131
9132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9133 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9134 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9135
9136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9137 msgid ""
9138 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9139 "you choose the generic image format for your platform."
9140 msgstr ""
9141 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9142 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9143
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9146 msgid "The value is overridden by configuration."
9147 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9148
9149 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9150 msgid ""
9151 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9152 "the network with its protocol information."
9153 msgstr ""
9154 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9155 "la red con su información de protocolo."
9156
9157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9158 msgid ""
9159 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9160 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9161 msgstr ""
9162 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9163 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9164 "filtrado de tráfico incompleto."
9165
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
9168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9170 msgid "There are no active leases"
9171 msgstr "No hay asignaciones activas"
9172
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9174 msgid "There are no changes to apply"
9175 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9176
9177 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
9178 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
9179 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9180 msgid ""
9181 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9182 "protect the web interface."
9183 msgstr ""
9184 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9185 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9186
9187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9188 msgid "This IPv4 address of the relay"
9189 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9190
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9192 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9193 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9194
9195 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9196 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9197 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9198 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9199
9200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9201 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
9202 msgid ""
9203 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9204 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9205 "configurations are automatically preserved."
9206 msgstr ""
9207 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9208 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9209 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9210
9211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9212 msgid ""
9213 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9214 "password if no update key has been configured"
9215 msgstr ""
9216 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9217 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9218 "actualización"
9219
9220 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9221 #, fuzzy
9222 msgid ""
9223 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9224 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9225 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9226 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9227 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9228 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9229 "a network from there."
9230 msgstr ""
9231 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9232 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9233 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9234 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9235 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9236 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9237 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9238
9239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9240 msgid ""
9241 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9242 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9243 msgstr ""
9244 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9245 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9246
9247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9248 msgid ""
9249 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9250 "ends with <code>...:2/64</code>"
9251 msgstr ""
9252 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9253 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9254
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
9256 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9257 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9258
9259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9260 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9261 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9262
9263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9264 msgid ""
9265 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9266 msgstr ""
9267 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9268 "los clientes"
9269
9270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9271 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9272 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9273
9274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9275 msgid ""
9276 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9277 msgstr ""
9278 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9279 "del túnel"
9280
9281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9282 msgid ""
9283 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9284 "their status."
9285 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9286
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9289 msgid ""
9290 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9291 msgstr ""
9292 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9293
9294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9297 msgid "This section contains no values yet"
9298 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9299
9300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9301 msgid "Time Synchronization"
9302 msgstr "Sincronización horaria"
9303
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9305 msgid "Time in milliseconds"
9306 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9307
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9309 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9310 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9311
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9313 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9314 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9315
9316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9317 msgid "Timed-out"
9318 msgstr "Desconectado"
9319
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9321 msgid "Timeout in seconds"
9322 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9323
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9325 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9326 msgstr ""
9327 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9328 "de datos de reenvío"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9331 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9332 msgstr ""
9333 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9334 "pérdida de enlace"
9335
9336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9337 msgid "Timezone"
9338 msgstr "Zona horaria"
9339
9340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9341 msgid ""
9342 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9343 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9344 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9345 msgstr ""
9346 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9347 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9348 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9349 "configuración</a></strong> en su lugar."
9350
9351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9352 msgid "To login…"
9353 msgstr "Iniciar sesión…"
9354
9355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9356 msgid ""
9357 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9358 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9359 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9360 msgstr ""
9361 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9362 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9363 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9364 "posible con imágenes squashfs)."
9365
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9367 msgid "Tone"
9368 msgstr "Tono"
9369
9370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9371 msgid "Total Available"
9372 msgstr "Total disponible"
9373
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9377 msgid "Traceroute"
9378 msgstr "Traceroute"
9379
9380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9382 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9383 msgid "Traffic"
9384 msgstr "Tráfico"
9385
9386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9388 msgid "Traffic Class"
9389 msgstr "Clase de tráfico"
9390
9391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9392 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9393 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9394
9395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9396 msgctxt "nft counter"
9397 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9398 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9399
9400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9401 msgid "Transfer"
9402 msgstr "Transferencia"
9403
9404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9405 msgid "Transmit"
9406 msgstr "Transmitir"
9407
9408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9409 msgid "Transmit Hash Policy"
9410 msgstr "Política de transmisión de hash"
9411
9412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9413 msgctxt "nft @th,off,len"
9414 msgid "Transport header bits %d-%d"
9415 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9416
9417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9418 msgctxt "nft th dport"
9419 msgid "Transport header destination port"
9420 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9421
9422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9423 msgctxt "nft th sport"
9424 msgid "Transport header source port"
9425 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9426
9427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9428 msgid "Trigger"
9429 msgstr "Disparador"
9430
9431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9432 msgid "Trigger Mode"
9433 msgstr "Modo de disparador"
9434
9435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9436 msgid "Tunnel ID"
9437 msgstr "ID de túnel"
9438
9439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9441 msgid "Tunnel Interface"
9442 msgstr "Interfaz de túnel"
9443
9444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9447 msgid "Tunnel Link"
9448 msgstr "Enlace del túnel"
9449
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9451 msgid "Tunnel device"
9452 msgstr "Dispositivo de túnel"
9453
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9455 msgid "Tx-Power"
9456 msgstr "Potencia-TX"
9457
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9462 msgid "Type"
9463 msgstr "Tipo"
9464
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9466 msgid "Type of service"
9467 msgstr "Tipo de servicio"
9468
9469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9470 msgctxt "nft udp dport"
9471 msgid "UDP destination port"
9472 msgstr "Puerto de destino UDP"
9473
9474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9475 msgctxt "nft udp sport"
9476 msgid "UDP source port"
9477 msgstr "Puerto de origen UDP"
9478
9479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9480 msgid "UDP:"
9481 msgstr "UDP:"
9482
9483 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9484 msgid "UMTS only"
9485 msgstr "Sólo UMTS"
9486
9487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9488 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9489 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9490 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9491
9492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9494 msgid "UUID"
9495 msgstr "UUID"
9496
9497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9501 msgid "Unable to determine device name"
9502 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9503
9504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9506 msgid "Unable to determine external IP address"
9507 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9508
9509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9511 msgid "Unable to determine upstream interface"
9512 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9513
9514 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9515 msgid "Unable to dispatch"
9516 msgstr "Imposible repartir"
9517
9518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9519 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9520 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9521
9522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9524 msgid "Unable to load log data:"
9525 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9526
9527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9529 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9530 msgid "Unable to obtain client ID"
9531 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9532
9533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9534 msgid "Unable to obtain mount information"
9535 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9536
9537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9538 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9539 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9540
9541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9542 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9543 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9544
9545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9547 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9548 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9549
9550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9552 msgid "Unable to resolve peer host name"
9553 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9554
9555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9556 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9557 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9558
9559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9562 msgid "Unable to save contents: %s"
9563 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9564
9565 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9566 msgid "Unable to verify PIN"
9567 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9568
9569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9570 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9571 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9572
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9574 msgid "Unconfigure"
9575 msgstr "Desconfigurar"
9576
9577 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Unet"
9580 msgstr "Unet"
9581
9582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9583 msgid "Unexpected reply data format"
9584 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9585
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9587 msgid ""
9588 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9589 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9590 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9591 "generated at first install."
9592 msgstr ""
9593 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9594 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9595 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9596 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9597
9598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9601 msgid "Unknown"
9602 msgstr "Desconocido"
9603
9604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9605 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9606 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9607
9608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9610 msgid "Unknown error (%s)"
9611 msgstr "Error desconocido (%s)"
9612
9613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9614 msgid "Unknown error code"
9615 msgstr "Código de error desconocido"
9616
9617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9620 msgid "Unmanaged"
9621 msgstr "No administrado"
9622
9623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9625 msgid "Unmount"
9626 msgstr "Desmontar"
9627
9628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9629 msgid "Unnamed key"
9630 msgstr "Clave sin nombre"
9631
9632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9633 msgid "Unsaved Changes"
9634 msgstr "Cambios sin aplicar"
9635
9636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9637 msgid "Unspecified error"
9638 msgstr "Error no especificado"
9639
9640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9642 msgid "Unsupported MAP type"
9643 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9644
9645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9646 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9647 msgid "Unsupported modem"
9648 msgstr "Módem no soportado"
9649
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9651 msgid "Unsupported protocol type."
9652 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9653
9654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9655 msgid "Untitled peer"
9656 msgstr "Par sin título"
9657
9658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9659 msgid "Up"
9660 msgstr "Arriba"
9661
9662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9663 msgid "Up Delay"
9664 msgstr "Retraso de subida"
9665
9666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9667 msgid "Upload"
9668 msgstr "Cargar"
9669
9670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9671 msgid ""
9672 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9673 msgstr ""
9674 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9675 "en ejecución."
9676
9677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9680 msgid "Upload archive..."
9681 msgstr "Subir archivo..."
9682
9683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9684 msgid "Upload file"
9685 msgstr "Subir archivo"
9686
9687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9688 msgid "Upload file…"
9689 msgstr "Subir archivo…"
9690
9691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9693 msgid "Upload request failed: %s"
9694 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9695
9696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9698 msgid "Uploading file…"
9699 msgstr "Cargando archivo…"
9700
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9702 msgid ""
9703 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9704 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9705 "restarted to apply the updated configuration."
9706 msgstr ""
9707 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9708 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9709 "para aplicar la configuración actualizada."
9710
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9712 msgid ""
9713 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9714 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9715 msgstr ""
9716 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9717 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9718
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9720 msgid ""
9721 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9722 "will be restarted to apply the updated configuration."
9723 msgstr ""
9724 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9725 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9726
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
9728 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9729 msgstr ""
9730 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9731
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9734 msgid "Uptime"
9735 msgstr "Tiempo de actividad"
9736
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
9738 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9739 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9740
9741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9742 msgid "Use DHCP advertised servers"
9743 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9744
9745 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9746 msgid "Use DHCP gateway"
9747 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9748
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9750 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9751 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9754 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9755
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9757 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9758 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9759
9760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9766 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9767 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9768
9769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9773 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9774 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9775
9776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9777 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9778 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9779
9780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9781 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9782 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9783
9784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9785 msgid ""
9786 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9787 "(encap2+3)"
9788 msgstr ""
9789 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9790 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9791
9792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9793 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9794 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9795
9796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9797 msgid "Use as root filesystem (/)"
9798 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9799
9800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9801 msgid "Use broadcast flag"
9802 msgstr "Usar marca de difusión"
9803
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9805 msgid "Use builtin IPv6-management"
9806 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9807
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9809 msgid "Use custom DNS servers"
9810 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9811
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9813 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9814 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9815 msgid "Use default gateway"
9816 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9817
9818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9819 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9820 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9821 msgid "Use gateway metric"
9822 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9823
9824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9825 msgid "Use legacy MAP"
9826 msgstr "Usar MAP heredado"
9827
9828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9829 msgid ""
9830 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9831 "instead of RFC7597"
9832 msgstr ""
9833 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9834 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9835
9836 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9837 msgid "Use routing table"
9838 msgstr "Usar tabla de rutas"
9839
9840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9841 msgctxt "nft nat flag persistent"
9842 msgid "Use same source and destination for each connection"
9843 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9844
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9846 msgid "Use system certificates"
9847 msgstr "Usar certificados del sistema"
9848
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9850 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9851 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9852
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9854 msgid ""
9855 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9856 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9857 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9858 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9859 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9860 msgstr ""
9861 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9862 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9863 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9864 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9865 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9866 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9867 "(infinito)."
9868
9869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9870 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9871 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9872
9873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9874 msgid ""
9875 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9876 msgstr ""
9877 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9878 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9879
9880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9882 msgid "Used"
9883 msgstr "Usado"
9884
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9886 msgid "Used Key Slot"
9887 msgstr "Espacio de clave usado"
9888
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9890 msgid ""
9891 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9892 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9893 msgstr ""
9894 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9895 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9896
9897 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9898 msgid "User Group"
9899 msgstr "Grupo de usuario"
9900
9901 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9902 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9903 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9904 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9905
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9907 msgid "User identifier"
9908 msgstr "Identificador de usuario"
9909
9910 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9911 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9912 msgid "User key (PEM encoded)"
9913 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9914
9915 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9916 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9917 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9918 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9919 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9920 msgid "Username"
9921 msgstr "Nombre de usuario"
9922
9923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9924 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9925 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9926
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9928 msgid "VC-Mux"
9929 msgstr "VC-Mux"
9930
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9932 msgid "VDSL"
9933 msgstr "VDSL"
9934
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9936 msgctxt "MACVLAN mode"
9937 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9938 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9939
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9942 msgid "VLAN (802.1ad)"
9943 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9944
9945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9947 msgid "VLAN (802.1q)"
9948 msgstr "VLAN (802.1q)"
9949
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9952 msgid "VLAN ID"
9953 msgstr "ID de VLAN"
9954
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9956 msgid "VLANs on %q"
9957 msgstr "VLANs en %q"
9958
9959 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9960 msgid "VPN"
9961 msgstr "VPN"
9962
9963 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9964 msgid "VPN Local address"
9965 msgstr "VPN dirección local"
9966
9967 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9968 msgid "VPN Local port"
9969 msgstr "VPN puerto local"
9970
9971 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9972 msgid "VPN Protocol"
9973 msgstr "Protocolo VPN"
9974
9975 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9976 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9978 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9979 msgid "VPN Server"
9980 msgstr "Servidor VPN"
9981
9982 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9983 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9984 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
9985
9986 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9987 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9988 msgid "VPN Server port"
9989 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9990
9991 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9992 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9993 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9994
9995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9996 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9997 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9998 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9999
10000 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10001 msgid "VTI"
10002 msgstr "VTI"
10003
10004 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10005 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10006 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10007
10008 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10009 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10010 msgid "VXLAN network identifier"
10011 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10012
10013 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10014 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10015 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
10018 msgid ""
10019 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10020 "DNSSEC."
10021 msgstr ""
10022 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
10023 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
10024
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
10027 msgid ""
10028 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10029 "the \"ca-bundle\" package"
10030 msgstr ""
10031 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10032 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10033
10034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10035 msgid "Validation for all slaves"
10036 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10037
10038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10039 msgid "Validation only for active slave"
10040 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10041
10042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10043 msgid "Validation only for backup slaves"
10044 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10045
10046 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10047 msgid "Vendor"
10048 msgstr "Proveedor"
10049
10050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10051 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10052 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10053
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
10055 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10056 msgstr ""
10057 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10058 "dominios sin firmar."
10059
10060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10061 msgid "Verifying the uploaded image file."
10062 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10063
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
10065 msgid "Very High"
10066 msgstr "Muy alto"
10067
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
10070 msgid "Virtual Ethernet"
10071 msgstr "Ethernet virtual"
10072
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10074 msgid "Virtual dynamic interface"
10075 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10076
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
10079 msgid "WDS"
10080 msgstr "WDS"
10081
10082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10084 msgid "WEP Open System"
10085 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10086
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10089 msgid "WEP Shared Key"
10090 msgstr "WEP (clave compartida)"
10091
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10093 msgid "WEP passphrase"
10094 msgstr "Contraseña WEP"
10095
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10097 msgid "WMM Mode"
10098 msgstr "Activar WMM"
10099
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10101 msgid "WPA passphrase"
10102 msgstr "Contraseña WPA"
10103
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
10105 msgid ""
10106 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10107 "and ad-hoc mode) to be installed."
10108 msgstr ""
10109 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10110 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10111
10112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10113 msgid "WPS status"
10114 msgstr "Estado de WPS"
10115
10116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10117 msgid "Waiting for device..."
10118 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10119
10120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10122 msgid "Warning"
10123 msgstr "Advertencia"
10124
10125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10126 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10127 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10128
10129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10130 msgid "Weak"
10131 msgstr "Débil"
10132
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
10134 msgid "Weight"
10135 msgstr "Peso"
10136
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
10138 msgid ""
10139 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10140 "preference value are considered first when allocating subnets."
10141 msgstr ""
10142 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10143 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10144 "asignar subredes."
10145
10146 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10147 #, fuzzy
10148 msgid ""
10149 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10150 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10151 msgstr ""
10152 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10153 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10154 "necesario."
10155
10156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10157 msgid ""
10158 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10159 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10160 "much delay."
10161 msgstr ""
10162 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10163 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10164 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10165
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10167 #, fuzzy
10168 msgid ""
10169 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10170 "interface prefix"
10171 msgstr ""
10172 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10173 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10174
10175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10176 msgid ""
10177 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10178 "off by default and blinking on system activity."
10179 msgstr ""
10180 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10181 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10182 "del sistema."
10183
10184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10185 #, fuzzy
10186 msgid ""
10187 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10188 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10189 msgstr ""
10190 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10191 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10192 "rendimiento."
10193
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10195 msgid ""
10196 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10197 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10198 "key options."
10199 msgstr ""
10200 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10201 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10202 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10203
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10205 msgid ""
10206 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10207 "802.11a/802.11g rates."
10208 msgstr ""
10209 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10210 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10211
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10213 msgid ""
10214 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10215 "may be significantly reduced."
10216 msgstr ""
10217 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10218 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10219
10220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10222 msgid "Width"
10223 msgstr "Ancho de banda"
10224
10225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10227 msgid "WireGuard VPN"
10228 msgstr "WireGuard VPN"
10229
10230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10231 msgid "WireGuard peer is disabled"
10232 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10233
10234 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10236 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10237 msgid "Wireless"
10238 msgstr "Wi-Fi"
10239
10240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10242 msgid "Wireless Adapter"
10243 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10244
10245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10249 msgid "Wireless Network"
10250 msgstr "Red Wi-Fi"
10251
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10253 msgid "Wireless Overview"
10254 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10255
10256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10257 msgid "Wireless Security"
10258 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10259
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10261 msgid "Wireless configuration migration"
10262 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10263
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10267 msgid "Wireless is disabled"
10268 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10269
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10273 msgid "Wireless is not associated"
10274 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10275
10276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10277 msgid "Wireless network is disabled"
10278 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10279
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10281 msgid "Wireless network is enabled"
10282 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10283
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
10285 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10286 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10287
10288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10289 msgid "Write system log to file"
10290 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10291
10292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10293 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10294 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10295
10296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10299 msgid "Yes"
10300 msgstr "Sí"
10301
10302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10303 msgid "Yes (none, 0)"
10304 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10305
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10307 msgid ""
10308 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10309 "Do you really want to shut down the interface?"
10310 msgstr ""
10311 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10312 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10313
10314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10315 msgid ""
10316 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10317 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10318 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10319 msgstr ""
10320 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10321 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10322 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10323 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10324
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
10326 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10327 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10328
10329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
10330 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10331 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10332
10333 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10334 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10335 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10336 msgid ""
10337 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10338 msgstr ""
10339 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10340
10341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10342 msgid ""
10343 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10344 "interfaces!"
10345 msgstr ""
10346 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10347 "esclavas seleccionadas!"
10348
10349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10350 msgid ""
10351 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10352 msgstr ""
10353 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10354 "supervisión ARP!"
10355
10356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10357 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10358 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10359
10360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10361 msgid "ZRam Settings"
10362 msgstr "Configuración de ZRam"
10363
10364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10365 msgid "ZRam Size"
10366 msgstr "Tamaño de ZRam"
10367
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
10369 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10370 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10371
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
10373 msgid ""
10374 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10375 "possible, no browsers support SRV records.)"
10376 msgstr ""
10377 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10378 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10379
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
10381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10383 msgid "any"
10384 msgstr "cualquiera"
10385
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10392 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10396 msgid "auto"
10397 msgstr "auto"
10398
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10400 msgid "automatic"
10401 msgstr "automático"
10402
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10404 msgid "baseT"
10405 msgstr "baseT"
10406
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10408 msgid "bridged"
10409 msgstr "puenteado"
10410
10411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10416 msgid "create"
10417 msgstr "crear"
10418
10419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10420 msgid "create:"
10421 msgstr "crear:"
10422
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10456 msgid "dBm"
10457 msgstr "dBm"
10458
10459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10460 msgctxt "nft unit"
10461 msgid "day"
10462 msgstr "día"
10463
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10465 msgid "disable"
10466 msgstr "desactivar"
10467
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10475 msgid "disabled"
10476 msgstr "desactivado"
10477
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10480 msgid "driver default"
10481 msgstr "predeterminado por el controlador"
10482
10483 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10484 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10485 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10486
10487 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10488 msgid "e.g: dump"
10489 msgstr "p. ej: vertedero"
10490
10491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
10492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
10493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10495 msgid "expired"
10496 msgstr "expirado"
10497
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10499 msgid "forced"
10500 msgstr "forzado"
10501
10502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10505 msgid "forward"
10506 msgstr "reenviar"
10507
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10510 msgid "full-duplex"
10511 msgstr "full dúplex"
10512
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10515 msgid "half-duplex"
10516 msgstr "half dúplex"
10517
10518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10519 msgid "hexadecimal encoded value"
10520 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10521
10522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10524 msgid "hidden"
10525 msgstr "oculto"
10526
10527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10528 msgctxt "nft unit"
10529 msgid "hour"
10530 msgstr "hora"
10531
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10535 msgid "hybrid mode"
10536 msgstr "modo híbrido"
10537
10538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10539 msgid "ignore"
10540 msgstr "ignorar"
10541
10542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10545 msgid "input"
10546 msgstr "entrada"
10547
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10549 msgid "key between 8 and 63 characters"
10550 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10551
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10553 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10554 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10555
10556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10557 msgid "managed config (M)"
10558 msgstr "configuración administrada (M)"
10559
10560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10561 msgid "medium security"
10562 msgstr "seguridad media"
10563
10564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10565 msgctxt "nft unit"
10566 msgid "minute"
10567 msgstr "minuto"
10568
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10570 msgid "minutes"
10571 msgstr "minutos"
10572
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10574 #, fuzzy
10575 msgid "mobile home agent (H)"
10576 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10577
10578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10579 msgid "netif_carrier_ok()"
10580 msgstr "netif_carrier_ok()"
10581
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10583 msgid "no"
10584 msgstr "no"
10585
10586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10588 msgid "no link"
10589 msgstr "sin enlace"
10590
10591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10593 msgid "non-empty value"
10594 msgstr "valor no vacío"
10595
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10598 msgid "none"
10599 msgstr "ninguno"
10600
10601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10604 msgid "not present"
10605 msgstr "no presente"
10606
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10610 msgid "off"
10611 msgstr "apagado"
10612
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10614 #, fuzzy
10615 msgid "on available prefix"
10616 msgstr "en el prefijo disponible"
10617
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10619 msgid "open network"
10620 msgstr "red abierta"
10621
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10623 msgid "other config (O)"
10624 msgstr "otra configuración (O)"
10625
10626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10628 msgid "output"
10629 msgstr "salida"
10630
10631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10632 msgctxt "nft unit"
10633 msgid "packets"
10634 msgstr "paquetes"
10635
10636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10637 msgid "positive decimal value"
10638 msgstr "valor decimal positivo"
10639
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10641 msgid "positive integer value"
10642 msgstr "valor entero positivo"
10643
10644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10645 msgid "random"
10646 msgstr "aleatorio"
10647
10648 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10649 msgid ""
10650 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10651 "single packet rather than many small ones"
10652 msgstr ""
10653 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10654 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10655
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10659 msgid "relay mode"
10660 msgstr "modo relé"
10661
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10663 msgid "routed"
10664 msgstr "enrutado"
10665
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10668 msgid "sec"
10669 msgstr "seg"
10670
10671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10673 msgid "server mode"
10674 msgstr "modo servidor"
10675
10676 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10677 msgid "sstpc Log-level"
10678 msgstr "nivel de registro sstpc"
10679
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10681 msgid "strong security"
10682 msgstr "seguridad fuerte"
10683
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10685 msgid "tagged"
10686 msgstr "etiquetado"
10687
10688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10689 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10690 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10691
10692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10693 msgid ""
10694 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10695 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10696 "access."
10697 msgstr ""
10698 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10699 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10700 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10701
10702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10703 msgid "unique value"
10704 msgstr "valor único"
10705
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10707 msgid "unknown"
10708 msgstr "desconocido"
10709
10710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
10713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10715 msgid "unlimited"
10716 msgstr "ilimitado"
10717
10718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10728 msgid "unspecified"
10729 msgstr "sin especificar"
10730
10731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10732 msgid "unspecified -or- create:"
10733 msgstr "no especificado -o- crear:"
10734
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10736 msgid "untagged"
10737 msgstr "desetiquetado"
10738
10739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10742 msgid "valid IP address"
10743 msgstr "dirección IP válida"
10744
10745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10746 msgid "valid IP address or prefix"
10747 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10748
10749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10750 msgid "valid IPv4 CIDR"
10751 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10752
10753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10755 msgid "valid IPv4 address"
10756 msgstr "dirección IPv4 válida"
10757
10758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10759 msgid "valid IPv4 address or network"
10760 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10761
10762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10763 msgid "valid IPv4 address:port"
10764 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10765
10766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10767 msgid "valid IPv4 network"
10768 msgstr "red IPv4 válida"
10769
10770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10771 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10772 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10773
10774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10775 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10776 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10777
10778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10779 msgid "valid IPv6 CIDR"
10780 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10781
10782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10784 msgid "valid IPv6 address"
10785 msgstr "dirección IPv6 válida"
10786
10787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10788 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10789 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10790
10791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10792 msgid "valid IPv6 host id"
10793 msgstr "id de host IPv6 válida"
10794
10795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10796 msgid "valid IPv6 network"
10797 msgstr "red IPv6 válida"
10798
10799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10800 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10801 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10802
10803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10804 msgid "valid MAC address"
10805 msgstr "dirección MAC válida"
10806
10807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10808 msgid "valid UCI identifier"
10809 msgstr "identificador UCI válido"
10810
10811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10812 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10813 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10814
10815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10817 msgid "valid address:port"
10818 msgstr "dirección válida: puerto"
10819
10820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10822 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10823 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10824
10825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10826 msgid "valid decimal value"
10827 msgstr "valor decimal válido"
10828
10829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10830 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10831 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10832
10833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10834 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10835 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10836
10837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10838 msgid "valid host:port"
10839 msgstr "host válido: puerto"
10840
10841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10846 msgid "valid hostname"
10847 msgstr "nombre de host válido"
10848
10849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10850 msgid "valid hostname or IP address"
10851 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10852
10853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10854 msgid "valid integer value"
10855 msgstr "valor entero valido"
10856
10857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10858 msgid "valid multicast MAC address"
10859 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10860
10861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10862 msgid "valid network in address/netmask notation"
10863 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10864
10865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10866 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10867 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10868
10869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10871 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10872 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10873
10874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10876 msgid "valid port value"
10877 msgstr "valor de puerto válido"
10878
10879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10880 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10881 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10882
10883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10884 msgid "value between %d and %d characters"
10885 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10886
10887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10888 msgid "value between %f and %f"
10889 msgstr "valor entre %f y %f"
10890
10891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10892 msgid "value greater or equal to %f"
10893 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10894
10895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10896 msgid "value smaller or equal to %f"
10897 msgstr "valor menor o igual a %f"
10898
10899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10900 msgid "value with %d characters"
10901 msgstr "valor con %d caracteres"
10902
10903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10904 msgid "value with at least %d characters"
10905 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10906
10907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10908 msgid "value with at most %d characters"
10909 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10910
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10912 msgid "weak security"
10913 msgstr "seguridad débil"
10914
10915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10916 msgctxt "nft unit"
10917 msgid "week"
10918 msgstr "semana"
10919
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10921 msgid "yes"
10922 msgstr "sí"
10923
10924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10925 msgid "« Back"
10926 msgstr "« Volver"
10927
10928 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10929 #~ msgstr ""
10930 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
10931 #~ "públicos."
10932
10933 #, fuzzy
10934 #~ msgid "Import peer configuration…"
10935 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
10936
10937 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10938 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10939
10940 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10941 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10942
10943 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10944 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
10945
10946 #~ msgid ""
10947 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10948 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10949 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10950 #~ "extracted from the configuration."
10951 #~ msgstr ""
10952 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
10953 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
10954 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
10955 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
10956
10957 #~ msgid ""
10958 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10959 #~ "on the router"
10960 #~ msgstr ""
10961 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10962 #~ "guardará en el enrutador"
10963
10964 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10965 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
10966
10967 #~ msgid "Generate Key"
10968 #~ msgstr "Generar clave"
10969
10970 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10971 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10972
10973 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10974 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10975
10976 #~ msgid "Hide QR-Code"
10977 #~ msgstr "Ocultar código QR"
10978
10979 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10980 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
10981
10982 #~ msgid ""
10983 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10984 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10985 #~ msgstr ""
10986 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
10987 #~ "antes de generar un código QR"
10988
10989 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10990 #~ msgstr "Cargando código QR..."
10991
10992 #~ msgid "No peers defined yet"
10993 #~ msgstr "Sin pares definidos"
10994
10995 #~ msgid "QR-Code"
10996 #~ msgstr "Código QR"
10997
10998 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10999 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11000
11001 #, fuzzy
11002 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11003 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11004
11005 #~ msgid ""
11006 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11007 #~ "button click and transfers the following information:"
11008 #~ msgstr ""
11009 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11010 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11011
11012 #~ msgid ""
11013 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11014 #~ "configured"
11015 #~ msgstr ""
11016 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11017 #~ "está configurado"
11018
11019 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11020 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11021
11022 #~ msgctxt "nft meta oif"
11023 #~ msgid "Engress device id"
11024 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11025
11026 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11027 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11028
11029 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11030 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11031
11032 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11033 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11034
11035 #~ msgid "Default %d"
11036 #~ msgstr "%d por defecto"
11037
11038 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11039 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11040
11041 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11042 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11043
11044 #~ msgid "TFTP Settings"
11045 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11046
11047 #~ msgid "Auto Refresh"
11048 #~ msgstr "Autorefrescar"
11049
11050 #~ msgid "on"
11051 #~ msgstr "Encendido"
11052
11053 #~ msgid ""
11054 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11055 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11056 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11057 #~ msgstr ""
11058 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11059 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11060 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11061
11062 #~ msgid "Value must not be empty"
11063 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11064
11065 #~ msgid ""
11066 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11067 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11068 #~ "correct and meant for your device!"
11069 #~ msgstr ""
11070 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11071 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11072 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11073 #~ "su dispositivo!"
11074
11075 #, fuzzy
11076 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11077 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11078
11079 #~ msgid "Host entries"
11080 #~ msgstr "Entradas de host"
11081
11082 #~ msgid ""
11083 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11084 #~ "file was empty before editing."
11085 #~ msgstr ""
11086 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11087 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11088
11089 #~ msgid ""
11090 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11091 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11092 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11093 #~ msgstr ""
11094 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11095 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11096 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11097
11098 #, fuzzy
11099 #~ msgid ""
11100 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11101 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11102 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11103 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11104 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11105 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11106 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11107 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11108 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11109 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11110 #~ "locally.</li></ul>"
11111 #~ msgstr ""
11112 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11113 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11114 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11115 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11116 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11117 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11118 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11119 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11120 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11121 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11122 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11123 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11124
11125 #, fuzzy
11126 #~ msgid ""
11127 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11128 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11129 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11130 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11131 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11132 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11133 #~ "server+relay.</li></ul>"
11134 #~ msgstr ""
11135 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11136 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11137 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11138 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11139 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11140 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11141 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11142 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11143
11144 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11145 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11146
11147 #~ msgid "Announce as default router"
11148 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11149
11150 #~ msgid "Announced DNS servers"
11151 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11152
11153 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11154 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11155
11156 #, fuzzy
11157 #~ msgid "Default is on."
11158 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11159
11160 #, fuzzy
11161 #~ msgid ""
11162 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11163 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11164 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11165 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11166 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11167 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11168 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11169 #~ msgstr ""
11170 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11171 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11172 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11173 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11174 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11175 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11176 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11177 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11178
11179 #, fuzzy
11180 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11181 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11182
11183 #~ msgid ""
11184 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11185 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11186 #~ "(<code>600</code>)."
11187 #~ msgstr ""
11188 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11189 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11190 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11191
11192 #~ msgid ""
11193 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11194 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11195 #~ "(<code>200</code>)."
11196 #~ msgstr ""
11197 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11198 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11199 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11200
11201 #~ msgid "Override MAC address"
11202 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11203
11204 #, fuzzy
11205 #~ msgid ""
11206 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11207 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11208 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11209 #~ msgstr ""
11210 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11211 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11212 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11213
11214 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11215 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11216
11217 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11218 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11219
11220 #~ msgid ""
11221 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11222 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11223 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11224 #~ msgstr ""
11225 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11226 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11227 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11228
11229 #~ msgid ""
11230 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11231 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11232 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11233 #~ msgstr ""
11234 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11235 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11236 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11237
11238 #~ msgid "stateful-only"
11239 #~ msgstr "Con estado solamente"
11240
11241 #~ msgid "stateless"
11242 #~ msgstr "Sin estado"
11243
11244 #~ msgid "stateless + stateful"
11245 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11246
11247 #~ msgid "Bridge interfaces"
11248 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11249
11250 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11251 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11252
11253 #, fuzzy
11254 #~ msgid ""
11255 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11256 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11257 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11258 #~ msgstr ""
11259 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11260 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11261 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11262
11263 #~ msgid "Always announce default router"
11264 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11265
11266 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11267 #~ msgstr ""
11268 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11269 #~ "público disponible."
11270
11271 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11272 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11273
11274 #~ msgid "NDP-Proxy"
11275 #~ msgstr "Proxy NDP"
11276
11277 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11278 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11279
11280 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11281 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11282
11283 #~ msgid "Default Route"
11284 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11285
11286 #~ msgid "Default gateway"
11287 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11288
11289 #~ msgid "Gateway metric"
11290 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11291
11292 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11293 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11294
11295 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11296 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11297
11298 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11299 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11300
11301 #~ msgid "Profile"
11302 #~ msgstr "Prefil"
11303
11304 #~ msgid ""
11305 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11306 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11307 #~ msgstr ""
11308 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11309 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11310
11311 #~ msgid "Invalid value"
11312 #~ msgstr "Valor inválido"
11313
11314 #~ msgid ""
11315 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11316 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11317 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11318 #~ msgstr ""
11319 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11320 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11321 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11322
11323 #~ msgid ""
11324 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11325 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11326 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11327 #~ msgstr ""
11328 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11329 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11330 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11331
11332 #~ msgid "default-on (kernel)"
11333 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11334
11335 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11336 #~ msgstr "latido (kernel)"
11337
11338 #~ msgid "netdev (kernel)"
11339 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11340
11341 #~ msgid "none (kernel)"
11342 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11343
11344 #~ msgid "timer (kernel)"
11345 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11346
11347 #~ msgid "Enable/Disable"
11348 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11349
11350 #~ msgid "No signal"
11351 #~ msgstr "Sin señal"
11352
11353 #~ msgid "Free"
11354 #~ msgstr "Libre"
11355
11356 #~ msgid "Port %s"
11357 #~ msgstr "Puerto %s"
11358
11359 #~ msgid "Switch Port Mask"
11360 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11361
11362 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11363 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11364
11365 #~ msgid "USB Device"
11366 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11367
11368 #~ msgid "USB Ports"
11369 #~ msgstr "Puertos USB"
11370
11371 #~ msgid "Define a name for this network."
11372 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11373
11374 #~ msgid "Leasetime remaining"
11375 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11376
11377 #~ msgid "Bad address specified!"
11378 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11379
11380 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11381 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11382
11383 #~ msgid "Loading"
11384 #~ msgstr "Cargando"
11385
11386 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11387 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11388
11389 #~ msgid "Assign interfaces..."
11390 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11391
11392 #~ msgid "MB/s"
11393 #~ msgstr "MB/s"
11394
11395 #~ msgid "Network without interfaces."
11396 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11397
11398 #~ msgid ""
11399 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11400 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11401 #~ msgstr ""
11402 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11403 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11404 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11405
11406 #~ msgid "Realtime Connections"
11407 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11408
11409 #~ msgid "Realtime Load"
11410 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11411
11412 #~ msgid "Realtime Traffic"
11413 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11414
11415 #~ msgid "Realtime Wireless"
11416 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11417
11418 #~ msgid "Swap"
11419 #~ msgstr "Swap"
11420
11421 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11422 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11423
11424 #~ msgid "There are no active leases."
11425 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11426
11427 #~ msgid ""
11428 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11429 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11430
11431 #~ msgid "dB"
11432 #~ msgstr "dB"
11433
11434 #~ msgid "kB/s"
11435 #~ msgstr "kB/s"
11436
11437 #~ msgid "kbit/s"
11438 #~ msgstr "kbit/s"
11439
11440 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11441 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11442
11443 #~ msgid "Changes applied."
11444 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11445
11446 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11447 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11448
11449 #~ msgid "Delete permission denied"
11450 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11451
11452 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11453 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11454
11455 #~ msgid "Device is rebooting..."
11456 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11457
11458 #~ msgid "Keep settings"
11459 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11460
11461 #~ msgid "Rebooting..."
11462 #~ msgstr "Reiniciando..."
11463
11464 #~ msgid ""
11465 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11466 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11467 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11468 #~ msgstr ""
11469 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11470 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11471 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11472
11473 #~ msgid ""
11474 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11475 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11476 #~ msgstr ""
11477 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11478 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11479
11480 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11481 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11482
11483 #~ msgid "(%s available)"
11484 #~ msgstr "(%s disponible)"
11485
11486 #~ msgid "-- match by device --"
11487 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11488
11489 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11490 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11491
11492 #~ msgid "Check"
11493 #~ msgstr "Comprobar"
11494
11495 #~ msgid "Checksum"
11496 #~ msgstr "Comprobación"
11497
11498 #~ msgid "Enable this mount"
11499 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11500
11501 #~ msgid "Enable this swap"
11502 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11503
11504 #~ msgid "Flash Firmware"
11505 #~ msgstr "Grabar firmware"
11506
11507 #~ msgid "Flashing..."
11508 #~ msgstr "Grabando..."
11509
11510 #~ msgid "Mount Entry"
11511 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11512
11513 #~ msgid "Proceed"
11514 #~ msgstr "Proceder"
11515
11516 #~ msgid "Really reset all changes?"
11517 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11518
11519 #~ msgid "Root"
11520 #~ msgstr "Raíz"
11521
11522 #~ msgid "Swap Entry"
11523 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11524
11525 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11526 #~ msgstr ""
11527 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11528
11529 #~ msgid ""
11530 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11531 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11532 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11533 #~ msgstr ""
11534 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11535 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11536 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11537
11538 #~ msgid ""
11539 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11540 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11541 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11542 #~ msgstr ""
11543 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11544 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11545 #~ "empezar el grabado."
11546
11547 #~ msgid "Verify"
11548 #~ msgstr "Verificar"
11549
11550 #~ msgid "overlay"
11551 #~ msgstr "Overlay"
11552
11553 #~ msgid "Change login password"
11554 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11555
11556 #~ msgid "Changing password…"
11557 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11558
11559 #~ msgid "Disabled (default)"
11560 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11561
11562 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11563 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11564
11565 #~ msgid "Saving keys…"
11566 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11567
11568 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11569 #~ msgstr ""
11570 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11571
11572 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11573 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11574
11575 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11576 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11577
11578 #~ msgid "Antenna 1"
11579 #~ msgstr "Antena 1"
11580
11581 #~ msgid "Antenna 2"
11582 #~ msgstr "Antena 2"
11583
11584 #~ msgid "Antenna Configuration"
11585 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11586
11587 #~ msgid "Back to overview"
11588 #~ msgstr "Volver al resumen"
11589
11590 #~ msgid "Back to scan results"
11591 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11592
11593 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11594 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11595
11596 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11597 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11598
11599 #~ msgid ""
11600 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11601 #~ "adjusted to %d."
11602 #~ msgstr ""
11603 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11604 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11605
11606 #~ msgid "Common Configuration"
11607 #~ msgstr "Configuración común"
11608
11609 #~ msgid "Connect"
11610 #~ msgstr "Conectar"
11611
11612 #~ msgid "Connection Limit"
11613 #~ msgstr "Límite de conexión"
11614
11615 #~ msgid "Cover the following interface"
11616 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11617
11618 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11619 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11620
11621 #~ msgid "Create Interface"
11622 #~ msgstr "Crear interfaz"
11623
11624 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11625 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11626
11627 #~ msgid "Diversity"
11628 #~ msgstr "Diversidad"
11629
11630 #~ msgid "Edit this interface"
11631 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11632
11633 # It should be "Frame Bursting" at once!
11634 #~ msgid "Frame Bursting"
11635 #~ msgstr "Estallido del marco"
11636
11637 #~ msgid ""
11638 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11639 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11640 #~ msgstr ""
11641 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
11642 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11643
11644 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11645 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11646
11647 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11648 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11649
11650 #~ msgid "Install package %q"
11651 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11652
11653 #~ msgid "Interface Overview"
11654 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11655
11656 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11657 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11658
11659 #~ msgid ""
11660 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11661 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11662 #~ msgstr ""
11663 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11664 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11665
11666 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11667 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11668
11669 #~ msgid "Name of the new interface"
11670 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11671
11672 #~ msgid "No network configured on this device"
11673 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11674
11675 #~ msgid "No network name specified"
11676 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11677
11678 #~ msgid "No networks in range"
11679 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11680
11681 #~ msgid "No scan results available yet..."
11682 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11683
11684 #~ msgid "Note: interface name length"
11685 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11686
11687 #~ msgid ""
11688 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11689 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11690 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11691 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11692 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11693 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11694 #~ msgstr ""
11695 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11696 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11697 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11698 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11699 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11700 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11701
11702 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11703 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11704
11705 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11706 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11707
11708 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11709 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11710
11711 #~ msgid ""
11712 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11713 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11714 #~ msgstr ""
11715 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11716 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11717 #~ "conectado a través de esta red."
11718
11719 #~ msgid "Receiver Antenna"
11720 #~ msgstr "Antena Receptora"
11721
11722 #~ msgid "Repeat scan"
11723 #~ msgstr "Repetir exploración"
11724
11725 #~ msgid "Replace entry"
11726 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11727
11728 #~ msgid "Scan request failed"
11729 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11730
11731 #~ msgid "Separate Clients"
11732 #~ msgstr "Aislar clientes"
11733
11734 #~ msgid "Slot time"
11735 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11736
11737 #~ msgid ""
11738 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11739 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11740 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11741 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11742 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11743 #~ msgstr ""
11744 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11745 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11746 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11747 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11748 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11749 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11750
11751 #~ msgid ""
11752 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11753 #~ "this component for working wireless configuration!"
11754 #~ msgstr ""
11755 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11756 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11757
11758 #~ msgid "The given network name is not unique"
11759 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11760
11761 #~ msgid ""
11762 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11763 #~ "will be replaced if you proceed."
11764 #~ msgstr ""
11765 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11766 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11767
11768 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11769 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11770
11771 #~ msgid ""
11772 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11773 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11774 #~ msgstr ""
11775 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11776 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11777
11778 #~ msgid "Transmission Rate"
11779 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11780
11781 #~ msgid "Transmit Power"
11782 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11783
11784 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11785 #~ msgstr "Antena transmisora"
11786
11787 #~ msgid "Uploaded File"
11788 #~ msgstr "Archivo subido"
11789
11790 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11791 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11792
11793 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11794 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11795
11796 #~ msgid "open"
11797 #~ msgstr "Abierto"
11798
11799 #~ msgid "Advanced"
11800 #~ msgstr "Avanzado"
11801
11802 #~ msgid "Always off (%s)"
11803 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11804
11805 #~ msgid "Always on (%s)"
11806 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11807
11808 #~ msgid "Apply anyway"
11809 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11810
11811 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11812 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11813
11814 #~ msgid "Expecting %s"
11815 #~ msgstr "Esperando %s"
11816
11817 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11818 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11819
11820 #~ msgid "KiB"
11821 #~ msgstr "KiB"
11822
11823 #~ msgid "Netmask"
11824 #~ msgstr "Máscara de red"
11825
11826 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11827 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11828
11829 #~ msgid "Polling interval"
11830 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11831
11832 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11833 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11834
11835 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11836 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11837
11838 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11839 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11840
11841 #~ msgid "Synchronizing..."
11842 #~ msgstr "Sincronizando..."
11843
11844 #~ msgid ""
11845 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11846 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11847 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11848 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11849 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11850 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11851 #~ msgstr ""
11852 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11853 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11854 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11855 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11856 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11857 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11858 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11859
11860 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11861 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11862
11863 #~ msgid "Theme"
11864 #~ msgstr "Tema"
11865
11866 #~ msgid "There are no changes to apply."
11867 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11868
11869 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11870 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11871
11872 #~ msgid "There are no pending changes!"
11873 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11874
11875 #~ msgid ""
11876 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11877 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11878 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11879 #~ msgstr ""
11880 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11881 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11882 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11883
11884 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11885 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11886
11887 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11888 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11889
11890 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11891 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11892
11893 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11894 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11895
11896 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11897 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11898
11899 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11900 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11901
11902 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11903 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11904
11905 #~ msgid "one of: - %s"
11906 #~ msgstr "uno de: -%s"
11907
11908 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11909 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11910
11911 #~ msgid ""
11912 #~ "one of:\n"
11913 #~ " - %s"
11914 #~ msgstr ""
11915 #~ "uno de:\n"
11916 #~ " - %s"
11917
11918 #~ msgid ""
11919 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11920 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11921 #~ "Opera or Safari."
11922 #~ msgstr ""
11923 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11924 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11925 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11926
11927 #~ msgid "kB"
11928 #~ msgstr "kB"
11929
11930 #~ msgid ""
11931 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11932 #~ "authentication."
11933 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11934
11935 #~ msgid "Password successfully changed!"
11936 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11937
11938 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11939 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11940
11941 #~ msgid "Available packages"
11942 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11943
11944 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11945 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11946
11947 #~ msgid "Download and install package"
11948 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11949
11950 #~ msgid "Filter"
11951 #~ msgstr "Filtro"
11952
11953 #~ msgid "Find package"
11954 #~ msgstr "Buscar paquete"
11955
11956 #~ msgid "Free space"
11957 #~ msgstr "Espacio libre"
11958
11959 #~ msgid "Install"
11960 #~ msgstr "Instalar"
11961
11962 #~ msgid "Installed packages"
11963 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11964
11965 #~ msgid "No package lists available"
11966 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11967
11968 #~ msgid "OK"
11969 #~ msgstr "Aceptar"
11970
11971 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11972 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11973
11974 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11975 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11976
11977 #~ msgid "Package name"
11978 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11979
11980 #~ msgid "Software"
11981 #~ msgstr "Instalación de programas"
11982
11983 #~ msgid "Update lists"
11984 #~ msgstr "Actualizar listas"
11985
11986 #~ msgid "Version"
11987 #~ msgstr "Versión"
11988
11989 #~ msgid "Disable DNS setup"
11990 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11991
11992 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11993 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11994
11995 #~ msgid "Lease validity time"
11996 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11997
11998 #~ msgid "Multicast address"
11999 #~ msgstr "Dirección multicast"
12000
12001 #~ msgid "Protocol family"
12002 #~ msgstr "Familia de procolo"
12003
12004 #~ msgid "No chains in this table"
12005 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12006
12007 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12008 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12009
12010 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12011 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12012
12013 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12014 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12015
12016 #~ msgid "Activate this network"
12017 #~ msgstr "Activar esta red"
12018
12019 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12020 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12021
12022 #~ msgid "Interface reconnected"
12023 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12024
12025 #~ msgid "Interface shut down"
12026 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12027
12028 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12029 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12030
12031 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12032 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12033
12034 #~ msgid ""
12035 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12036 #~ "you are connected via this interface."
12037 #~ msgstr ""
12038 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12039 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12040
12041 #~ msgid "Reconnecting interface"
12042 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12043
12044 #~ msgid "Shutdown this network"
12045 #~ msgstr "Apagar esta red"
12046
12047 #~ msgid "Wireless restarted"
12048 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12049
12050 #~ msgid "Wireless shut down"
12051 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12052
12053 #~ msgid "DHCP Leases"
12054 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12055
12056 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12057 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12058
12059 #~ msgid ""
12060 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12061 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12062 #~ msgstr ""
12063 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12064 #~ "borrado!\n"
12065 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12066 #~ "interfaz."
12067
12068 #, fuzzy
12069 #~ msgid ""
12070 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12071 #~ "connected via this interface."
12072 #~ msgstr ""
12073 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12074 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12075
12076 #~ msgid "Sort"
12077 #~ msgstr "Ordenar"
12078
12079 #~ msgid "help"
12080 #~ msgstr "ayuda"
12081
12082 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12083 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12084
12085 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12086 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12087
12088 #~ msgid "Apply"
12089 #~ msgstr "Aplicar"
12090
12091 #~ msgid "Applying changes"
12092 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12093
12094 #~ msgid "Configuration applied."
12095 #~ msgstr "Configuración establecida."
12096
12097 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12098 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12099
12100 #~ msgid "The following changes have been committed"
12101 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12102
12103 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12104 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12105
12106 #~ msgid "Action"
12107 #~ msgstr "Acción"
12108
12109 #~ msgid "Buttons"
12110 #~ msgstr "Botones"
12111
12112 #~ msgid "Handler"
12113 #~ msgstr "Manejador"
12114
12115 #~ msgid "Maximum hold time"
12116 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12117
12118 #~ msgid "Minimum hold time"
12119 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12120
12121 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12122 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12123
12124 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12125 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12126
12127 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12128 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12129
12130 #~ msgid "Leasetime"
12131 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12132
12133 #~ msgid "AR Support"
12134 #~ msgstr "Soporte a AR"
12135
12136 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12137 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12138
12139 #~ msgid "Background Scan"
12140 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12141
12142 #~ msgid "Compression"
12143 #~ msgstr "Compresión"
12144
12145 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12146 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12147
12148 #~ msgid "Do not send probe responses"
12149 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12150
12151 #~ msgid "Fast Frames"
12152 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12153
12154 #~ msgid "Maximum Rate"
12155 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12156
12157 #~ msgid "Minimum Rate"
12158 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12159
12160 #~ msgid "Multicast Rate"
12161 #~ msgstr "Ratio multicast"
12162
12163 #~ msgid "Outdoor Channels"
12164 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12165
12166 #~ msgid "Regulatory Domain"
12167 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12168
12169 #~ msgid "Separate WDS"
12170 #~ msgstr "WDS aislado"
12171
12172 #~ msgid "Static WDS"
12173 #~ msgstr "WDS estático"
12174
12175 #~ msgid "Turbo Mode"
12176 #~ msgstr "Modo Turbo"
12177
12178 #~ msgid "XR Support"
12179 #~ msgstr "Soporte de XR"
12180
12181 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12182 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12183
12184 #~ msgid "Join Network: Settings"
12185 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12186
12187 #~ msgid "CPU"
12188 #~ msgstr "CPU"
12189
12190 #~ msgid "Port %d"
12191 #~ msgstr "Puerto %d"
12192
12193 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12194 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12195
12196 #~ msgid "VLAN Interface"
12197 #~ msgstr "Interfaz VLAN"