3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-12-21 21:49+0000\n"
7 "Last-Translator: Mc Giver <mcgivergim@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- campo adicional --"
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- por favor elija --"
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
103 msgstr "-- personalizado --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- emparejar por uuid --"
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor seleccione --"
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
133 msgctxt "sstp log level value"
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga a 1 minuto:"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 indicador"
146 msgstr[1] "%d indicadores"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Carga a 15 minutos:"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
163 msgctxt "sstp log level value"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
170 msgstr "3h (3 horas)"
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
173 msgctxt "sstp log level value"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Carga a 5 minutos:"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:933
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minutos)"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
215 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
218 msgid "802.11r Fast Transition"
219 msgstr "Transición rápida 802.11r"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
222 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
223 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
226 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
228 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
231 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
232 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
236 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
238 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
239 "ahorro de energía durante más tiempo."
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
242 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
243 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
247 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
250 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
251 "suspensión extendido para estaciones)."
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
256 "reinstallation attacks."
258 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
259 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
262 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
263 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
266 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
267 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
270 msgid "802.11w Management Frame Protection"
271 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
274 msgid "802.11w maximum timeout"
275 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
278 msgid "802.11w retry timeout"
279 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
282 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
283 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
286 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
287 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
290 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
291 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
294 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
295 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
298 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
299 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
302 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
303 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
307 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
308 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
312 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
316 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
320 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
324 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
328 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
331 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
332 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
333 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
336 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
338 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
341 msgctxt "nft set match expression"
342 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
346 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
351 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
356 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
357 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
361 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
366 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
371 msgctxt "nft not in set match expression"
372 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
377 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
378 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
379 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
380 "entirely (which is the default setting)."
382 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
383 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
384 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
385 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
388 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
389 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
391 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
393 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
398 msgid "A directory with the same name already exists."
399 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
402 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
404 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
408 msgid "A43C + J43 + A43"
409 msgstr "A43C + J43 + A43"
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
412 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
413 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
420 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
421 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
424 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
425 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
428 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
429 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
432 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
433 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
436 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
437 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
440 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
441 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
444 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
445 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
448 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
449 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
452 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
453 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
456 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
457 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
460 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
461 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
464 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
465 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
468 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
469 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
472 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
473 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
476 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
477 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
480 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
481 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
487 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
488 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
491 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
495 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
496 msgid "APN profile index"
497 msgstr "Índice de perfil de APN"
499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
504 msgid "ARP IP Targets"
505 msgstr "Objetivos IP de ARP"
507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
509 msgstr "Intervalo ARP"
511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
512 msgid "ARP Validation"
513 msgstr "Validación ARP"
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
516 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
517 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
520 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
521 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
523 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
524 msgid "ARP retry threshold"
525 msgstr "Umbral de reintento ARP"
527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
528 msgid "ARP traffic table \"%h\""
529 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
533 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
534 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
535 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
537 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
538 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
539 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
540 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
543 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
544 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
552 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
553 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
557 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
558 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
562 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
563 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
564 "to dial into the provider network."
566 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
567 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
568 "para acceder a la red del proveedor."
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
572 msgid "ATM device number"
573 msgstr "Número de dispositivo ATM"
575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
578 msgid "Absent Interface"
579 msgstr "Interfaz ausente"
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
582 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
584 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
587 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
588 msgid "Accept from public keys"
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
593 msgstr "Aceptar local"
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
596 msgctxt "nft accept action"
597 msgid "Accept packet"
598 msgstr "Aceptar paquete"
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
601 msgid "Accept packets with local source addresses"
602 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
605 msgid "Access Concentrator"
606 msgstr "Concentrador de acceso"
608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
612 msgstr "Punto de acceso"
614 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
615 msgid "Access Point Isolation"
616 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
619 msgid "Access Technologies"
620 msgstr "Tecnologías de acceso"
622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
632 msgid "Active Connections"
633 msgstr "Conexiones activas"
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
637 msgid "Active DHCP Leases"
638 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
642 msgid "Active DHCPv6 Leases"
643 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
646 msgid "Active IPv4 Routes"
647 msgstr "Rutas IPv4 activas"
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
650 msgid "Active IPv4 Rules"
651 msgstr "Reglas IPv4 activas"
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
654 msgid "Active IPv6 Routes"
655 msgstr "Rutas IPv6 activas"
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
658 msgid "Active IPv6 Rules"
659 msgstr "Reglas IPv6 activas"
661 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
666 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
667 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
671 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
676 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
677 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
680 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
681 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
699 msgid "Add ATM Bridge"
700 msgstr "Agregar puente ATM"
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
703 msgid "Add IPv4 address…"
704 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
707 msgid "Add IPv6 address…"
708 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
711 msgid "Add LED action"
712 msgstr "Añadir acción de LED"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
719 msgid "Add device configuration"
720 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1316
723 msgid "Add device configuration…"
724 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
728 msgstr "Añadir instancia"
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
734 msgstr "Añadir clave"
736 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
738 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
739 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
740 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
741 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
742 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
746 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
748 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
751 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
752 msgid "Add multicast rule"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
757 msgid "Add new interface..."
758 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
764 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
765 msgid "Add peer address"
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
769 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
770 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
773 msgid "Add to Blacklist"
774 msgstr "Añadir a la lista negra"
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
777 msgid "Add to Whitelist"
778 msgstr "Añadir a la lista blanca"
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
781 msgid "Additional hosts files"
782 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
785 msgid "Additional servers file"
786 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
802 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
804 "Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión "
805 "hacia dirección\" deben coincidir."
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
808 msgctxt "nft meta nfproto"
809 msgid "Address family"
810 msgstr "Familia de direcciones"
812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
813 msgid "Address setting is invalid"
814 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
816 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
817 msgid "Address to access local relay bridge"
818 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
825 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
826 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
827 msgid "Administration"
828 msgstr "Administración"
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
839 msgid "Advanced Settings"
840 msgstr "Ajustes avanzados"
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
843 msgid "Advanced device options"
844 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
846 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
848 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
849 "manually restarted."
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
854 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
856 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
857 msgid "Aggregate Originator Messages"
858 msgstr "Mensajes de originador agregados"
860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
861 msgid "Aggregation Selection Logic"
862 msgstr "Lógica de selección de agregación"
864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
865 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
866 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
870 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
871 "state changes (count, 2)"
873 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
874 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
877 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
879 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
888 msgid "Alias Interface"
889 msgstr "Apodo de interfaz"
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
892 msgid "Alias of \"%s\""
893 msgstr "Apodo de \"%s\""
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
897 msgstr "Todos los servidores"
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
901 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
904 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
908 msgid "Allocate IPs sequentially"
909 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
912 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
914 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
918 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
920 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
923 msgid "Allow all except listed"
924 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
926 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
927 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
928 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
931 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
932 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
935 msgid "Allow listed only"
936 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
939 msgid "Allow localhost"
940 msgstr "Permitir host local"
942 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
943 msgid "Allow rebooting the device"
944 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
947 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
949 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
953 msgid "Allow root logins with password"
954 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
956 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
957 msgid "Allow system feature probing"
958 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
961 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
962 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
968 msgstr "IPs permitidas"
970 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
971 msgid "Allowed network technology"
972 msgstr "Tecnología de red permitida"
974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
975 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
976 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
983 msgid "Always off (kernel: none)"
984 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
987 msgid "Always on (kernel: default-on)"
988 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
991 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
992 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
996 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
997 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
999 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
1000 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1003 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1004 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
1006 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1007 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1008 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
1010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1011 msgid "An error occurred while saving the form:"
1012 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1015 msgid "An optional, short description for this device"
1016 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
1024 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1027 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
1028 "Advertisement\">RA</abbr>."
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
1031 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1032 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
1036 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1039 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1040 "predeterminada IPv6 local."
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
1044 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1045 "regardless of local default route availability."
1047 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1048 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1049 "predeterminada local."
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
1053 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1054 "default route is present."
1056 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1057 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
1060 msgid "Announced DNS domains"
1061 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
1064 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1065 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1068 msgid "Anonymous Identity"
1069 msgstr "Identidad anónima"
1071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1072 msgid "Anonymous Mount"
1073 msgstr "Monte anónimo"
1075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1076 msgid "Anonymous Swap"
1077 msgstr "Intercambio anónimo"
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1080 msgctxt "nft match any traffic"
1082 msgstr "Cualquier paquete"
1084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1089 msgstr "Cualquier zona"
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1092 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1093 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1096 msgid "Apply and keep settings"
1097 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1100 msgid "Apply backup?"
1101 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1104 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1105 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1110 msgid "Apply unchecked"
1111 msgstr "Aplicar sin restricción"
1113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1114 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1115 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1118 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1119 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1122 msgid "Architecture"
1123 msgstr "Arquitectura"
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
1131 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1133 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
1137 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1138 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1141 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1143 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1145 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1150 msgid "Associated Stations"
1151 msgstr "Dispositivos conectados"
1153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1154 msgid "Associations"
1155 msgstr "Dispositivos"
1157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1160 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1163 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1169 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1172 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1173 "<strong>%h</strong>"
1175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1176 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1178 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1181 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1182 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1184 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1187 msgid "Authentication"
1188 msgstr "Autenticación"
1190 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1191 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1192 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1193 msgid "Authentication Type"
1194 msgstr "Tipo de autenticación"
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
1197 msgid "Authoritative"
1200 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1201 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1202 msgid "Authorization Required"
1203 msgstr "Autorización requerida"
1205 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1206 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1208 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1209 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1210 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1220 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1221 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1222 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1225 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1227 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
1232 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1235 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1236 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1239 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1240 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1243 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1244 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1247 msgid "Automount Filesystem"
1248 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1251 msgid "Automount Swap"
1252 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1254 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1255 msgid "Avahi IPv4LL"
1256 msgstr "Avahi IPv4LL"
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1276 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1277 msgid "Avoid Bridge Loops"
1278 msgstr "Evitar bucles de puente"
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
1285 msgid "B43 + B43C + V43"
1286 msgstr "B43 + B43C + V43"
1288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1289 msgid "BR / DMR / AFTR"
1290 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1293 msgid "BSS Transition"
1294 msgstr "Transición BSS"
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1310 msgid "Back to Overview"
1311 msgstr "Volver al resumen"
1313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1314 msgid "Back to peer configuration"
1315 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1319 msgstr "Copia de seguridad"
1321 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1322 msgid "Backup / Flash Firmware"
1323 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1326 msgid "Backup file list"
1327 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1336 msgstr "Dispositivo base"
1338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1339 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1340 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1342 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1343 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1344 msgid "Batman Device"
1345 msgstr "Dispositivo Batman"
1347 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1348 msgid "Batman Interface"
1349 msgstr "Interfaz Batman"
1351 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1354 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1355 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1356 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1357 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1358 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1359 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1360 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1362 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1363 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1364 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1365 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1366 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1367 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1368 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1369 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1372 msgid "Beacon Interval"
1373 msgstr "Intervalo de baliza"
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1376 msgid "Beacon Report"
1377 msgstr "Informe de baliza"
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1381 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1382 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1383 "defined backup patterns."
1385 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1386 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1387 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1391 msgid "Bind NTP server"
1392 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
1395 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1397 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1403 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1404 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1405 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1406 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1408 msgid "Bind interface"
1409 msgstr "Interfaz de enlace"
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
1413 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1415 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1416 "ubicación de los servicios."
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
1420 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1421 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1423 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1424 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1430 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1431 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1432 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1433 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1434 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1435 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1436 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1442 msgstr "Tasa de bits"
1444 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1445 msgid "Bonding Mode"
1446 msgstr "Modo de vinculación"
1448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1449 msgid "Bonding Policy"
1450 msgstr "Política de vinculación"
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
1453 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1455 "Se deben especificar tanto \"Retransmisión desde\" como \"Retransmisión "
1456 "hacia dirección\"."
1458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1464 msgctxt "MACVLAN mode"
1465 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1466 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1470 msgid "Bridge VLAN filtering"
1471 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1475 msgid "Bridge device"
1476 msgstr "Dispositivo puente"
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1481 msgid "Bridge port specific options"
1482 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1485 msgid "Bridge ports"
1486 msgstr "Puertos del puente"
1488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1490 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1491 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
1495 msgid "Bridge unit number"
1496 msgstr "Número de unidad del puente"
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1500 msgid "Bring up empty bridge"
1501 msgstr "Levantar el puente vacío"
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
1504 msgid "Bring up on boot"
1505 msgstr "Iniciar en el arranque"
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1508 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1509 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:977
1516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1517 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1518 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1529 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1531 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1532 "gateway certificate."
1534 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1535 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1537 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1538 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1540 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1542 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1547 msgid "CLAT configuration failed"
1548 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
1555 msgid "CNAME or fqdn"
1556 msgstr "CNAME o fqdn"
1558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1559 msgid "CPU usage (%)"
1560 msgstr "Uso de CPU (%)"
1562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1568 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1570 msgstr "Llamada fallida"
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
1574 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1576 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1577 "proporciona enrutamiento IPv6."
1579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1595 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1596 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1599 msgctxt "Chain hook: forward"
1600 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1601 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1604 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1605 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1607 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1610 msgctxt "Chain hook: input"
1611 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1612 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1615 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1616 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1618 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1621 msgctxt "Chain hook: output"
1622 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1623 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1626 msgctxt "Chain hook: ingress"
1627 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1628 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1630 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1636 msgstr "ID de celda"
1638 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1639 msgid "Cell Location"
1640 msgstr "Ubicación de la celda"
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1643 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1644 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1647 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1648 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1651 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1652 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1655 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1656 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1661 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1662 "`logread -f` during handshake for actual values"
1664 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1665 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1671 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1672 "Subject CN (exact match)"
1674 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1675 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1680 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1681 "Subject CN (suffix match)"
1683 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1684 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1689 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1690 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1692 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1693 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1704 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1705 msgid "Chain hook \"%h\""
1706 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1713 msgid "Changes have been reverted."
1714 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1717 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1718 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1731 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1732 msgid "Channel Analysis"
1733 msgstr "Análisis de canales"
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1736 msgid "Channel Width"
1737 msgstr "Ancho de banda"
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1740 msgid "Check filesystems before mount"
1741 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1744 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1745 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1748 msgid "Checking archive…"
1749 msgstr "Comprobando archivo.…"
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1753 msgid "Checking image…"
1754 msgstr "Comprobando imagen…"
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1757 msgid "Choose mtdblock"
1758 msgstr "Elegir mtdblock"
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1763 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1764 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1765 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1768 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1769 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1770 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1771 "nueva a la que asignarla."
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1775 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1776 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1778 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1779 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1785 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1786 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1787 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1791 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1792 "configuration files."
1794 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1795 "los archivos de configuración actuales."
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1799 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1800 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1802 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1803 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1808 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1814 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1815 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1823 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1828 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1830 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1831 "persist connection"
1833 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1834 "conexión permanente"
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1842 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1843 msgid "Collecting data..."
1844 msgstr "Recolectando datos…"
1846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1847 msgid "Collisions seen"
1848 msgstr "Colisiones vistas"
1850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1859 msgid "Command failed"
1860 msgstr "Comando fallido"
1862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1868 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1869 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1870 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1871 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1873 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1874 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1875 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1876 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1877 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1883 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1884 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1886 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1888 msgstr "Archivo de configuración"
1890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1892 msgid "Configuration"
1893 msgstr "Configuración"
1895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1896 msgid "Configuration Export"
1897 msgstr "Exportación de la configuración"
1899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1900 msgid "Configuration changes applied."
1901 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1904 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1905 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1908 msgid "Configuration failed"
1909 msgstr "Configuración fallida"
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1913 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1914 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1915 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1916 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1917 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1920 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1921 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1922 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1923 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1924 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1925 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1926 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
1930 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1931 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1933 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1934 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1938 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1939 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1940 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1941 "than or equal to the requested prefix."
1943 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1944 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1945 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1946 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
1950 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1951 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1953 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1954 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
1957 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1958 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1962 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1964 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
1968 msgstr "Configurar…"
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1971 msgid "Confirm disconnect"
1972 msgstr "Confirmar desconexión"
1974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1975 msgid "Confirmation"
1976 msgstr "Confirmación"
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1988 msgid "Connection attempt failed"
1989 msgstr "Intento de conexión fallido"
1991 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1992 msgid "Connection attempt failed."
1993 msgstr "Intento de conexión fallido."
1995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1996 msgid "Connection endpoint"
1997 msgstr "Punto final de conexión"
1999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2000 msgid "Connection lost"
2001 msgstr "Conexión perdida"
2003 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2008 msgid "Connectivity change"
2009 msgstr "Cambio de conectividad"
2011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2013 msgctxt "nft ct state"
2014 msgid "Conntrack state"
2015 msgstr "Estado de control"
2017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2019 msgctxt "nft ct status"
2020 msgid "Conntrack status"
2021 msgstr "Estado de control"
2023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2024 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2026 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2027 "accesibles (todos, 1)"
2029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2030 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2032 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2033 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2038 msgid "Contents have been saved."
2039 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2050 msgctxt "nft jump action"
2051 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2052 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2056 msgid "Continue in calling chain"
2057 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2060 msgctxt "Chain policy: accept"
2061 msgid "Continue processing unmatched packets"
2062 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2066 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2067 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2068 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2070 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2071 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2072 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2073 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2080 msgid "Country Code"
2081 msgstr "Código de país"
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2084 msgid "Coverage cell density"
2085 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2089 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2090 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1238
2093 msgid "Create interface"
2094 msgstr "Crear interfaz"
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2101 msgid "Cron Log Level"
2102 msgstr "Nivel de registro de cron"
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2105 msgid "Current power"
2106 msgstr "Potencia actual"
2108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2109 msgctxt "nft meta hour"
2110 msgid "Current time"
2111 msgstr "Tiempo actual"
2113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2115 msgctxt "nft meta day"
2116 msgid "Current weekday"
2117 msgstr "Día de la semana actual"
2119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2125 msgid "Custom Interface"
2126 msgstr "Interfaz personalizada"
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2130 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2131 "this, perform a factory-reset first."
2133 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2134 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2137 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2138 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2142 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2143 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2145 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2146 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2150 msgid "DAD transmits"
2151 msgstr "DAD transmite"
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2155 msgstr "Cliente DAE"
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2163 msgstr "Secreto DAE"
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
2166 msgid "DHCP Options"
2167 msgstr "Opciones DHCP"
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2171 msgstr "Servidor DHCP"
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2174 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2175 msgid "DHCP and DNS"
2178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2182 msgstr "Cliente DHCP"
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2185 msgid "DHCP-Options"
2186 msgstr "Opciones de DHCP"
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2190 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2193 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2194 "útil preferida del prefijo IPv6."
2196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2198 msgid "DHCPv6 client"
2199 msgstr "Cliente DHCPv6"
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
2202 msgid "DHCPv6-Service"
2203 msgstr "Servicio DHCPv6"
2205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2214 msgid "DNS forwardings"
2215 msgstr "Reenvíos de DNS"
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
2218 msgid "DNS query port"
2219 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
2222 msgid "DNS search domains"
2223 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2226 msgid "DNS server port"
2227 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2230 msgid "DNS setting is invalid"
2231 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2235 msgstr "Peso de DNS"
2237 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2238 msgid "DNS-Label / FQDN"
2239 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
2246 msgid "DNSSEC check unsigned"
2247 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2249 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2250 msgid "DPD Idle Timeout"
2251 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2254 msgid "DS-Lite AFTR address"
2255 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
2267 msgid "DSL line mode"
2268 msgstr "Modo de línea DSL"
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2271 msgid "DTIM Interval"
2272 msgstr "Intervalo DTIM"
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
2276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2282 msgstr "Velocidad de datos"
2284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2285 msgid "Data Received"
2286 msgstr "Datos recibidos"
2288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2289 msgid "Data Transmitted"
2290 msgstr "Datos transmitidos"
2292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
2299 msgid "Default router"
2300 msgstr "Enrutador predeterminado"
2302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2303 msgid "Default state"
2304 msgstr "Estado predeterminado"
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2308 "Define additional DHCP options, for example "
2309 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2310 "servers to clients."
2312 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2313 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2314 "DNS a los clientes."
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2318 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2319 "but for outgoing frames"
2321 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2322 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2326 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2327 "priority on incoming frames"
2329 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2330 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2333 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2334 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2336 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2341 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2342 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2358 msgstr "Eliminar clave"
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2361 msgid "Delete request failed: %s"
2362 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2365 msgid "Delete this network"
2366 msgstr "Eliminar esta red"
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2369 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2370 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2377 msgstr "Descripción"
2379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2381 msgstr "Deseleccionar"
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
2388 msgid "Designated master"
2389 msgstr "Maestro designado"
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2398 msgctxt "nft ip daddr"
2399 msgid "Destination IP"
2400 msgstr "IP de destino"
2402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2403 msgctxt "nft ip6 daddr"
2404 msgid "Destination IPv6"
2405 msgstr "IPv6 de destino"
2407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2408 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2409 msgid "Destination port"
2410 msgstr "Puerto de destino"
2412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2413 msgctxt "nft ip dport"
2414 msgid "Destination port"
2415 msgstr "Puerto de destino"
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2419 msgid "Destination zone"
2420 msgstr "Zona de destino"
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
2430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2436 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2438 msgstr "Dispositivo"
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2441 msgid "Device Configuration"
2442 msgstr "Configuración del dispositivo"
2444 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2445 msgid "Device Identifier"
2446 msgstr "Identificador de dispositivo"
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2449 msgid "Device is not active"
2450 msgstr "El dispositivo no está activo"
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2454 msgid "Device is restarting…"
2455 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2459 msgstr "Nombre del dispositivo"
2461 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2462 msgid "Device not managed by ModemManager."
2463 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
2466 msgid "Device not present"
2467 msgstr "Dispositivo no presente"
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2471 msgstr "Tipo de dispositivo"
2473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2474 msgid "Device unreachable!"
2475 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2478 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2479 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
2482 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2484 msgstr "Dispositivos"
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2487 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2489 msgstr "Diagnósticos"
2491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2493 msgstr "Marcar el número"
2495 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
2512 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2515 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2516 "para esta interfaz."
2518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2520 msgid "Disable DNS lookups"
2521 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2524 msgid "Disable Encryption"
2525 msgstr "Desactivar encriptación"
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2528 msgid "Disable Inactivity Polling"
2529 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2532 msgid "Disable this network"
2533 msgstr "Desactivar esta red"
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2541 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2542 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2543 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2551 msgstr "Desactivado"
2553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2554 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2556 msgstr "Desactivado"
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2559 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2560 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2565 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-"
2566 "Local and private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2568 "Descarta también las respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 "
2569 "{rfc_4193_link}, de enlace local y privadas asignadas a IPv4 "
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2574 "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2576 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones {rfc_1918_link}."
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2583 msgstr "Desconectar"
2585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2586 msgid "Disconnection attempt failed"
2587 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2590 msgid "Disconnection attempt failed."
2591 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2595 msgstr "Espacio del disco"
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2610 msgid "Distance Optimization"
2611 msgstr "Optimización de distancia"
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2615 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2616 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2618 "Distancia al miembro de la red más lejano en metros. Establezca sólo para "
2619 "distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario es perjudicial."
2621 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2622 msgid "Distributed ARP Table"
2623 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
2628 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2629 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2631 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2632 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
2636 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2637 "section is valid for all dnsmasq instances."
2639 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2640 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
2644 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2645 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2648 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2649 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2650 "System\">DNS</abbr>."
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
2653 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2655 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2662 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2663 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2664 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
2667 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2668 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2671 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2672 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
2675 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2676 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
2679 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2680 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2684 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2687 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2688 "Protocol\">NDP</abbr>."
2690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2691 msgid "Do not send a hostname"
2692 msgstr "No enviar un nombre de host"
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
2696 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2697 "abbr> messages on this interface."
2699 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2700 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2703 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2704 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2707 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2708 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2711 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2712 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2715 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2716 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
2726 msgid "Domain required"
2727 msgstr "Requerir dominio"
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2730 msgid "Domain whitelist"
2731 msgstr "Lista blanca de dominios"
2733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2735 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2736 msgid "Don't Fragment"
2737 msgstr "No fragmentar"
2739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2745 msgstr "Retraso de bajada"
2747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2748 msgid "Download backup"
2749 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2752 msgid "Download mtdblock"
2753 msgstr "Descargar mtdblock"
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2756 msgid "Downstream SNR offset"
2757 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2761 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2762 "WireGuard interface."
2764 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2765 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2768 msgid "Drag to reorder"
2769 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2772 msgid "Drop Duplicate Frames"
2773 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2777 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2778 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2779 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2781 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2782 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2783 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2787 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2788 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2789 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2791 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2792 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2793 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2796 msgid "Drop gratuitous ARP"
2797 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2800 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2802 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2806 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2808 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2812 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2813 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2816 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2817 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2820 msgctxt "nft drop action"
2822 msgstr "Descartar paquete"
2824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2825 msgctxt "Chain policy: drop"
2826 msgid "Drop unmatched packets"
2827 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2830 msgid "Drop unsolicited NA"
2831 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2834 msgid "Dropbear Instance"
2835 msgstr "Instancia Dropbear"
2837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2839 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2840 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2842 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2843 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2847 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2848 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2851 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2853 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2857 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2858 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2862 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2863 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2867 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2868 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2871 msgid "Dynamic tunnel"
2872 msgstr "Túnel dinámico"
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2876 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2877 "having static leases will be served."
2879 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2880 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2884 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2885 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2888 msgid "E.g. eth0, eth1"
2889 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2892 msgid "EA-bits length"
2893 msgstr "Longitud de bits EA"
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2900 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2901 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
2919 msgid "Edit static lease"
2920 msgstr "Editar asignación estática"
2922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2924 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2927 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2928 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2931 msgid "Edit this network"
2932 msgstr "Editar esta red"
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2935 msgid "Edit wireless network"
2936 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2939 msgctxt "nft rt mtu"
2940 msgid "Effective route MTU"
2941 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2944 msgid "Egress QoS mapping"
2945 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2948 msgctxt "nft meta oif"
2949 msgid "Egress device id"
2950 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2953 msgctxt "nft meta oifname"
2954 msgid "Egress device name"
2955 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2967 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2969 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2974 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2977 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2981 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2982 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
2985 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2986 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2991 msgid "Enable DNS lookups"
2992 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2996 msgid "Enable Debugmode"
2997 msgstr "Activar Debugmode"
2999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3000 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3001 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
3003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3004 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3005 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3009 msgstr "Activar IPv6"
3011 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3012 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3013 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3014 msgstr "Activar negociación IPv6"
3016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3021 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3022 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3023 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3026 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3027 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3030 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3031 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3034 msgid "Enable MAC address learning"
3035 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
3037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3038 msgid "Enable NTP client"
3039 msgstr "Activar cliente NTP"
3041 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3042 msgid "Enable Single DES"
3043 msgstr "Activar sólo DES"
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
3046 msgid "Enable TFTP server"
3047 msgstr "Activar servidor TFTP"
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3050 msgid "Enable VLAN filtering"
3051 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3054 msgid "Enable VLAN functionality"
3055 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3058 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3059 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3063 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3064 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3065 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3067 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3068 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3069 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
3073 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3075 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3079 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3080 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3083 msgid "Enable learning and aging"
3084 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3087 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3088 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3091 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3092 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3095 msgid "Enable multicast fast leave"
3096 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3099 msgid "Enable multicast querier"
3100 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3103 msgid "Enable multicast support"
3104 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3106 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3108 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3109 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3110 "Yggdrasil version are included."
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
3115 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3117 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3118 "dificultar la velocidad de la red."
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3121 msgid "Enable promiscuous mode"
3122 msgstr "Activar modo promiscuo"
3124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3126 msgid "Enable rx checksum"
3127 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3133 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3134 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3138 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3139 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3141 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
3144 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3145 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3148 msgid "Enable this network"
3149 msgstr "Activar esta red"
3151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3152 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3153 msgid "Enable tx checksum"
3154 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3157 msgid "Enable unicast flooding"
3158 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3164 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3165 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3170 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3171 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3175 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3178 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3179 "mismo dominio de movilidad"
3181 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3183 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3186 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3187 "consciente de los grupos en batman-adv."
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3190 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3191 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3194 msgid "Encapsulation limit"
3195 msgstr "Límite de encapsulación"
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
3199 msgid "Encapsulation mode"
3200 msgstr "Modo de encapsulado"
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3208 msgstr "Encriptación"
3210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3213 msgstr "Punto final"
3215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3216 msgid "Endpoint Host"
3217 msgstr "Punto final de Host"
3219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3220 msgid "Endpoint Port"
3221 msgstr "Punto final del puerto"
3223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3224 msgid "Endpoint setting is invalid"
3225 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3228 msgid "Enforce IGMPv1"
3229 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3232 msgid "Enforce IGMPv2"
3233 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3236 msgid "Enforce IGMPv3"
3237 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3240 msgid "Enforce MLD version 1"
3241 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3244 msgid "Enforce MLD version 2"
3245 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3248 msgid "Enter custom value"
3249 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3252 msgid "Enter custom values"
3253 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3257 msgstr "Borrando..."
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3270 msgid "Error getting PublicKey"
3271 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3275 msgid "Ethernet Adapter"
3276 msgstr "Adaptador ethernet"
3278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3280 msgid "Ethernet Switch"
3281 msgstr "Conmutador ethernet"
3283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3284 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3285 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3288 msgid "Every second (fast, 1)"
3289 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
3292 msgid "Exclude interfaces"
3293 msgstr "Excluir interfaces"
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3297 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3298 "resolution to other systems."
3300 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3301 "de nombres a otros sistemas."
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3305 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, "
3306 "e.g. for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3308 "Exime a {loopback_slash_8_v4} y {localhost_v6} de volver a enlazar "
3309 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3312 msgid "Existing device"
3313 msgstr "Dispositivo existente"
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3316 msgid "Expand hosts"
3317 msgstr "Expandir hosts"
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
3320 msgid "Expected port number."
3321 msgstr "Número de puerto esperado."
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
3324 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3325 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3328 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3329 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3332 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3333 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
3336 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3337 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3340 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3341 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3353 msgid "Expecting: %s"
3354 msgstr "Esperando: %s"
3356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3357 msgid "Expecting: non-empty value"
3358 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
3366 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3368 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3369 "minutos (<code>2m</code>)."
3371 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3376 msgid "External R0 Key Holder List"
3377 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3380 msgid "External R1 Key Holder List"
3381 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3384 msgid "External system log server"
3385 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3388 msgid "External system log server port"
3389 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3392 msgid "External system log server protocol"
3393 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3395 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3396 msgid "Externally managed interface"
3399 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3400 msgid "Extra SSH command options"
3401 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3403 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3404 msgid "Extra pppd options"
3405 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3407 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3408 msgid "Extra sstpc options"
3409 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3413 msgstr "FT sobre DS"
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3416 msgid "FT over the Air"
3417 msgstr "FT sobre The Air"
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3421 msgstr "Protocolo FT"
3423 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3424 msgid "Failed Reason"
3425 msgstr "Motivo fallido"
3427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3428 msgid "Failed to change the system password."
3429 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3431 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3432 msgid "Failed to configure modem"
3433 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3436 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3438 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3441 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3442 msgid "Failed to connect"
3443 msgstr "Error al conectar"
3445 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3446 msgid "Failed to disconnect"
3447 msgstr "No se pudo desconectar"
3449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3450 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3451 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3453 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3454 msgid "Failed to get modem information"
3455 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3457 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3458 msgid "Failed to initialize modem"
3459 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3461 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3462 msgid "Failed to set operating mode"
3463 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3471 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3472 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3474 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3475 "del dominio, p. e. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3478 msgid "File not accessible"
3479 msgstr "Archivo no accesible"
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
3482 msgid "File to store DHCP lease information."
3483 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3486 msgid "File with upstream resolvers."
3487 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3492 msgstr "Nombre de archivo"
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
3495 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3496 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3501 msgstr "sistema de archivos"
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
3505 msgid "Filter IPv4 A records"
3506 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3509 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3510 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3513 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3514 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
3517 msgid "Filter private"
3518 msgstr "Filtro privado"
3520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3521 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3522 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3525 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3527 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3530 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3532 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3537 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3539 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3540 "enlaces de marcación bajo demanda."
3542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3544 msgid "Finalizing failed"
3545 msgstr "La finalización falló"
3547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3549 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3550 "with defaults based on what was detected"
3552 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3553 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3554 "según lo que se detectó"
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3557 msgid "Find and join network"
3558 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3564 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3565 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3567 msgstr "Cortafuegos"
3569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3571 msgid "Firewall Mark"
3572 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3575 msgid "Firewall Settings"
3576 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3579 msgid "Firewall Status"
3580 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3584 msgid "Firewall mark"
3585 msgstr "Marca de cortafuegos"
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
3588 msgid "Firmware File"
3589 msgstr "Archivo de firmware"
3591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3592 msgid "Firmware Version"
3593 msgstr "Versión del firmware"
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
3596 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3597 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3601 msgid "Flash image..."
3602 msgstr "Grabar imagen..."
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3605 msgid "Flash image?"
3606 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3609 msgid "Flash new firmware image"
3610 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3613 msgid "Flash operations"
3614 msgstr "Operaciones de instalación"
3616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3619 msgstr "Instalando…"
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
3622 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3623 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3631 msgid "Force 40MHz mode"
3632 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3635 msgid "Force CCMP (AES)"
3636 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3639 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3640 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3643 msgid "Force IGMP version"
3644 msgstr "Forzar versión IGMP"
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3647 msgid "Force MLD version"
3648 msgstr "Forzar versión MLD"
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3652 msgstr "Forzar TKIP"
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3655 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3656 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
3660 msgid "Force broadcast DHCP response."
3661 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
3665 msgstr "Forzar enlace"
3667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3668 msgid "Force upgrade"
3669 msgstr "Forzar actualización"
3671 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3672 msgid "Force use of NAT-T"
3673 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3675 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3676 msgid "Form token mismatch"
3677 msgstr "No coincide el token del formulario"
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
3681 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3682 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3683 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3684 "designated master interface and downstream interfaces."
3686 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3687 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3688 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3689 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
3693 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3694 "messages received on the designated master interface to downstream "
3697 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3698 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3701 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3702 msgid "Forward DHCP traffic"
3703 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3707 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3708 "downstream interfaces."
3710 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3713 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3714 msgid "Forward broadcast traffic"
3715 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3719 msgid "Forward delay"
3720 msgstr "Retraso de reenvío"
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3723 msgid "Forward mesh peer traffic"
3724 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3727 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3729 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
3734 msgid "Forward/reverse DNS"
3735 msgstr "DNS directo/inverso"
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
3738 msgid "Forwarding mode"
3739 msgstr "Modo de reenvío"
3741 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3742 msgid "Fragmentation"
3743 msgstr "Fragmentación"
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3746 msgid "Fragmentation Threshold"
3747 msgstr "Umbral de fragmentación"
3749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3750 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3751 msgid "Full port randomization"
3752 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3756 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3757 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3759 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3760 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3768 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3769 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3774 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3775 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3778 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3779 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3782 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3783 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3786 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3787 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3793 msgstr "Puerta de enlace"
3795 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3796 msgid "Gateway Mode"
3797 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3800 msgid "Gateway Ports"
3801 msgstr "Puertos del gateway"
3803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3805 msgid "Gateway address is invalid"
3806 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3808 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3809 msgid "Gateway metric"
3810 msgstr "Métrica de puerta de enlace"
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3818 msgid "General Settings"
3819 msgstr "Configuración general"
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3825 msgid "General Setup"
3826 msgstr "Configuración general"
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3829 msgid "General device options"
3830 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3833 msgid "Generate Config"
3834 msgstr "Generar Config"
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3837 msgid "Generate PMK locally"
3838 msgstr "Generar PMK localmente"
3840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3841 msgid "Generate archive"
3842 msgstr "Generar archivo"
3844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3845 msgid "Generate configuration"
3846 msgstr "Generar configuración"
3848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3849 msgid "Generate configuration…"
3850 msgstr "Generar configuración…"
3852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3853 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3854 msgid "Generate new key pair"
3855 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3858 msgid "Generate preshared key"
3859 msgstr "Generar clave precompartida"
3861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3863 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3864 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3867 msgid "Generating QR code…"
3868 msgstr "Generando código QR…"
3870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3871 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3873 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3877 msgid "Global Settings"
3878 msgstr "Configuración global"
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3881 msgid "Global network options"
3882 msgstr "Opciones globales de red"
3884 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3885 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3886 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3887 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3888 msgid "Go to firmware upgrade..."
3889 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3891 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3892 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3893 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3894 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3895 msgid "Go to password configuration..."
3896 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3902 msgid "Go to relevant configuration page"
3903 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3905 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3906 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3907 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3909 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3910 msgid "Grant access to DHCP status display"
3911 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3913 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3914 msgid "Grant access to DSL status display"
3915 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3917 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3918 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3919 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3921 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3922 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3923 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3925 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3926 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3929 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3931 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3932 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3934 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3935 msgid "Grant access to SSH configuration"
3936 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3938 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3939 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3942 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3943 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3944 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3946 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3947 msgid "Grant access to crontab configuration"
3948 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3950 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3951 msgid "Grant access to firewall status"
3952 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3954 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3955 msgid "Grant access to flash operations"
3956 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3959 msgid "Grant access to main status display"
3960 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3962 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3963 msgid "Grant access to mmcli"
3964 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3966 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3967 msgid "Grant access to mount configuration"
3968 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3970 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3971 msgid "Grant access to network configuration"
3972 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3974 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3975 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3976 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3978 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3979 msgid "Grant access to network status information"
3980 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3983 msgid "Grant access to port status display"
3984 msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto"
3986 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3987 msgid "Grant access to process status"
3988 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3991 msgid "Grant access to realtime statistics"
3992 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3994 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3995 msgid "Grant access to routing status"
3996 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3999 msgid "Grant access to startup configuration"
4000 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
4002 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4003 msgid "Grant access to system configuration"
4004 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
4006 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4007 msgid "Grant access to system logs"
4008 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
4010 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
4011 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4012 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
4014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4015 msgid "Grant access to wireless channel status"
4016 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
4018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4019 msgid "Grant access to wireless status display"
4020 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
4022 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4023 msgid "Group Password"
4024 msgstr "Grupo de contraseña"
4026 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4031 msgid "HE.net password"
4032 msgstr "Contraseña HE.net"
4034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4035 msgid "HE.net username"
4036 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
4038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4039 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4040 msgid "HTTP(S) Access"
4041 msgstr "Acceso HTTP(S)"
4043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4048 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4049 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4052 msgid "Hello interval"
4053 msgstr "Intervalo de contacto"
4055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4057 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4060 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
4061 "del host o la zona horaria."
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4064 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4065 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4069 msgid "Hide empty chains"
4070 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4077 msgid "Honor gratuitous ARP"
4078 msgstr "Honor ARP gratuito"
4080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4082 msgctxt "Chain hook description"
4083 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4084 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4086 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4088 msgstr "Penalización de salto"
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4097 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4098 msgid "Host expiry timeout"
4099 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
4103 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4104 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4107 msgid "Host-Uniq tag content"
4108 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
4112 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4115 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4116 "code>, <code>7d</code>."
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
4121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4125 msgstr "Nombre de host"
4127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4128 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4129 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4133 msgstr "Nombres de host"
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
4137 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4138 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4139 "useful to rebind an FQDN."
4141 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4142 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4143 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4144 "volver a vincular un FQDN."
4146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4147 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4148 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4151 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4152 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4155 msgid "Human-readable counters"
4156 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4158 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4163 msgctxt "nft icmp code"
4165 msgstr "código ICMP"
4167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4168 msgctxt "nft icmp type"
4172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4173 msgctxt "nft icmpv6 code"
4175 msgstr "Código ICMPv6"
4177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4178 msgctxt "nft icmpv6 type"
4180 msgstr "Tipo ICMPv6"
4182 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4183 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4184 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4185 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4188 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4189 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4191 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4192 msgid "IKE DH Group"
4193 msgstr "Grupo IKE DH"
4195 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4199 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4201 msgstr "Dirección IP"
4203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4204 msgid "IP Addresses"
4205 msgstr "Direcciones IP"
4207 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4209 msgstr "Protocolo IP"
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4213 msgstr "Conjuntos de IP"
4215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
4220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4223 msgstr "Dirección IP"
4225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4227 msgid "IP address is invalid"
4228 msgstr "La dirección IP no es válida"
4230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4232 msgid "IP address is missing"
4233 msgstr "Falta la dirección IP"
4235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4237 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4240 "Direcciones IP que el par utilizará dentro del túnel. Algunos clientes "
4241 "requieren esta configuración."
4243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4245 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4246 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4247 "packets with matching destination IP."
4249 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4250 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4251 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4254 msgctxt "nft ip protocol"
4256 msgstr "Protocolo IP"
4258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4259 msgctxt "nft meta l4proto"
4261 msgstr "Protocolo IP"
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
4265 msgstr "Conjunto de IP"
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4269 msgstr "Conjuntos de IP"
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
4272 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4273 msgstr "IPs a anular con {nxdomain}"
4275 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4286 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4287 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4292 msgid "IPv4 Firewall"
4293 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4296 msgid "IPv4 Neighbours"
4297 msgstr "Vecinos IPv4"
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4300 msgid "IPv4 Routing"
4301 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4305 msgstr "Reglas de IPv4"
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4308 msgid "IPv4 Upstream"
4309 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
4314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4316 msgid "IPv4 address"
4317 msgstr "Dirección IPv4"
4319 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4320 msgid "IPv4 assignment length"
4321 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4324 msgid "IPv4 broadcast"
4325 msgstr "Difusión IPv4"
4327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4328 msgid "IPv4 gateway"
4329 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4333 msgid "IPv4 netmask"
4334 msgstr "Máscara de red IPv4"
4336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4337 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4338 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4346 msgstr "Prefijo IPv4"
4348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4350 msgid "IPv4 prefix length"
4351 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4354 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4355 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4362 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4363 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4364 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4366 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4370 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4371 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4372 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4375 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4376 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4390 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4395 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4399 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4400 msgid "IPv6 APN profile index"
4401 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4404 msgid "IPv6 Firewall"
4405 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4412 msgid "IPv6 Neighbours"
4413 msgstr "Vecinos de IPv6"
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
4416 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4417 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
4420 msgid "IPv6 RA Settings"
4421 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4424 msgid "IPv6 Routing"
4425 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4429 msgstr "Reglas de IPv6"
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4432 msgid "IPv6 Settings"
4433 msgstr "Configuraciones IPv6"
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
4436 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4437 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4440 msgid "IPv6 Upstream"
4441 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4446 msgid "IPv6 address"
4447 msgstr "Dirección IPv6"
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4450 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4451 msgid "IPv6 assignment hint"
4452 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
4455 msgid "IPv6 assignment length"
4456 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4459 msgid "IPv6 gateway"
4460 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4463 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4464 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4466 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
4471 msgid "IPv6 preference"
4472 msgstr "Preferencia de IPv6"
4474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4477 msgstr "Prefijo IPv6"
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4480 msgid "IPv6 prefix filter"
4481 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4485 msgid "IPv6 prefix length"
4486 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4490 msgid "IPv6 routed prefix"
4491 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
4495 msgid "IPv6 source routing"
4496 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4500 msgstr "Sufijo IPv6"
4502 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4503 msgid "IPv6 support"
4504 msgstr "Soporte IPv6"
4506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4507 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4508 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4515 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4516 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4520 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4521 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4525 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4526 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4530 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4531 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
4539 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4540 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4542 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4543 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta %s."
4545 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4546 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4547 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4549 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4550 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4551 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4553 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4554 msgid "If checked, encryption is disabled"
4555 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4557 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4559 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4560 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4565 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4568 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4569 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4572 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4574 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4579 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4581 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4587 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4590 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4591 "fijo de dispositivo si se especifica"
4593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4595 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4596 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4597 "otherwise modifications will be reverted."
4599 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4600 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4601 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
4605 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4606 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4608 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4609 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4612 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4613 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4614 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4615 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4617 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4621 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4622 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4623 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4624 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4625 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4627 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4628 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4629 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4630 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4631 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4632 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
4639 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4640 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4643 msgid "Ignore interface"
4644 msgstr "Desactivar DHCP"
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
4647 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4648 msgstr "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando %s."
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4651 msgid "Ignore resolv file"
4652 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4659 msgid "Image check failed:"
4660 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4663 msgid "Import as peer"
4664 msgstr "Importar como par"
4666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4668 msgid "Import configuration"
4669 msgstr "Importar configuración"
4671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4672 msgid "Import configuration as peer…"
4673 msgstr "Importar configuración como par…"
4675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4676 msgid "Import settings"
4677 msgstr "Importar ajustes"
4679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4681 msgid "Imported peer configuration"
4682 msgstr "Configuración del par importada"
4684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4685 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4687 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:838
4696 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4697 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4698 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4699 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4701 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4702 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4703 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4704 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4705 "mac está activa en cualquier momento."
4707 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4710 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4711 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4713 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4714 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4715 "paralizar toda la LAN."
4717 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4719 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4720 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4722 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4723 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4726 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4728 msgstr "En segundos"
4730 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4735 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4736 msgid "Inactivity timeout"
4737 msgstr "Espera de inactividad"
4739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4745 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4746 "installed_packages.txt"
4748 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4749 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4755 msgid "Incoming checksum"
4756 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4759 msgid "Incoming interface"
4760 msgstr "Interfaz entrante"
4762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4766 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4767 msgid "Incoming key"
4768 msgstr "Clave entrante"
4770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4774 msgid "Incoming serialization"
4775 msgstr "Serialización entrante"
4777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4778 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4784 msgstr "Información"
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4787 msgid "Ingress QoS mapping"
4788 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4791 msgctxt "nft meta iif"
4792 msgid "Ingress device id"
4793 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4796 msgctxt "nft meta iifname"
4797 msgid "Ingress device name"
4798 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4801 msgid "Initialization failure"
4802 msgstr "Fallo de inicialización"
4804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4806 msgstr "Nombre del script de inicio"
4808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4810 msgstr "Scripts de inicio"
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4813 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4814 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4817 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4818 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4821 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4822 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4825 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4826 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4829 msgid "Install protocol extensions..."
4830 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
4837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4839 msgctxt "WireGuard instance heading"
4840 msgid "Instance \"%h\""
4843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4845 msgid "Instance Details"
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4850 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4851 "BSSID <code>%h</code>."
4853 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4854 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4857 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4858 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4861 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4862 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
4872 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4873 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4876 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4877 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4880 msgid "Interface Configuration"
4881 msgstr "Configuración de la interfaz"
4883 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4884 msgid "Interface ID"
4885 msgstr "ID de interfaz"
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4889 msgid "Interface has %d pending changes"
4890 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4893 msgid "Interface is disabled"
4894 msgstr "La interfaz está desactivada"
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4897 msgid "Interface is marked for deletion"
4898 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4901 msgid "Interface is reconnecting..."
4902 msgstr "Reconectando interfaz..."
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4907 msgid "Interface is shutting down..."
4908 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4911 msgid "Interface is starting..."
4912 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4915 msgid "Interface is stopping..."
4916 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4919 msgid "Interface name"
4920 msgstr "Nombre de la interfaz"
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4924 msgid "Interface not present or not connected yet."
4925 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4929 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4933 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4938 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4939 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4942 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4943 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4946 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4947 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4951 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4952 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4953 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4955 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4956 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4957 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4958 "con menos frecuencia"
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4961 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4962 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4969 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4970 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4971 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4972 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4973 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4974 msgid "Invalid APN provided"
4975 msgstr "APN proporcionado inválido"
4977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4979 msgid "Invalid Base64 key string"
4980 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4982 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4983 msgid "Invalid IPv6 address"
4984 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4988 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4989 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4993 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4994 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4997 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4998 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5001 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5002 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
5004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5005 msgid "Invalid argument"
5006 msgstr "Argumento inválido"
5008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5010 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5011 "supports one and only one bearer."
5013 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
5014 "Este protocolo admite un único portador."
5016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5017 msgid "Invalid command"
5018 msgstr "Comando inválido"
5020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5021 msgid "Invalid hexadecimal value"
5022 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
5024 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5025 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5026 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
5028 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5029 msgid "Invalid port"
5030 msgstr "Puerto no válido"
5032 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5033 msgid "Invalid private key string %s"
5034 msgstr "Cadena de clave privada %s no válida"
5036 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5037 msgid "Invalid public key string %s"
5040 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5041 msgid "Invalid server URL"
5042 msgstr "URL del servidor no válida"
5044 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5045 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5046 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5047 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
5049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5050 msgid "Invert blinking"
5051 msgstr "Invertir parpadeo"
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5054 msgid "Invert match"
5055 msgstr "Invertir coincidencia"
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5058 msgctxt "VLAN port state"
5059 msgid "Is Primary VLAN"
5060 msgstr "Es la VLAN principal"
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5063 msgid "Isolate Clients"
5064 msgstr "Aislar clientes"
5066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5068 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5069 "flash memory, please verify the image file!"
5071 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
5072 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
5074 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5075 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5076 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5077 msgid "JavaScript required!"
5078 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5081 msgid "Join Network"
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5085 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5086 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5089 msgid "Joining Network: %q"
5090 msgstr "Conectarse a: %q"
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5093 msgid "Jump to rule"
5094 msgstr "Saltar a la regla"
5096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5097 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5098 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5103 msgstr "Mantener viva"
5105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5106 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5108 msgstr "Registro del núcleo"
5110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5111 msgid "Kernel Version"
5112 msgstr "Versión del núcleo"
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5130 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5131 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5132 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5138 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5139 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5140 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5143 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5145 msgstr "Falta la clave"
5147 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5148 msgid "Key used to sign network config"
5149 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5167 msgstr "Servidor L2TP"
5169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5170 msgid "LACPDU Packets"
5171 msgstr "Paquetes LACPDU"
5173 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5178 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5179 msgid "LCP echo failure threshold"
5180 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5182 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5187 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5188 msgid "LCP echo interval"
5189 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5191 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5192 msgid "LED Configuration"
5193 msgstr "Configuración de LEDs"
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
5199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5209 msgid "Language and Style"
5210 msgstr "Idioma y Estilo"
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5214 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5215 "probability of being selected."
5217 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5218 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5220 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5225 msgid "Last member interval"
5226 msgstr "Intervalo del último miembro"
5228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5230 msgid "Latest Handshake"
5231 msgstr "Último Handshake"
5233 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5242 msgid "Learn routes"
5243 msgstr "Aprender rutas"
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5247 msgstr "Archivo de asignación"
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5252 msgstr "Tiempo de asignación"
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5258 msgid "Lease time remaining"
5259 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5264 msgid "Leave empty to autodetect"
5265 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5271 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5272 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5276 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5277 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5278 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5280 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5281 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5282 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5283 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5286 msgid "Legacy rules detected"
5287 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5291 msgstr "Registro de cambios:"
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5299 msgstr "Modo de línea"
5301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5303 msgstr "Estado de línea"
5305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5308 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5311 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5312 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5315 msgid "Link Monitoring"
5316 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5320 msgstr "Enlace conectado"
5322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5323 msgctxt "nft @ll,off,len"
5324 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5325 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
5328 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5329 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
5334 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5335 "also specified here."
5337 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5338 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5342 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5343 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5344 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5345 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5348 "Lista de R0KH en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5349 "MAC, identificador NAS, clave de 256 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5350 ">Esta lista se utiliza para asignar R0KH-ID (identificador NAS) a una "
5351 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que la "
5352 "STA utilizó durante la asociación de dominio de movilidad inicial."
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5356 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5357 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5358 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5359 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5362 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5363 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena "
5364 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5365 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5366 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5369 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5370 msgid "List of SSH key files for auth"
5371 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
5374 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5375 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas {rfc_1918_link}."
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5378 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5379 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5384 msgstr "Puerto de Escucha"
5386 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5387 msgid "Listen addresses"
5390 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5391 msgid "Listen for peers"
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
5395 msgid "Listen interfaces"
5396 msgstr "Interfaces de escucha"
5398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5399 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5400 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
5404 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5407 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5408 "excluye explícitamente."
5410 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5411 msgid "Listen to multicast beacons"
5414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5415 msgid "ListenPort setting is invalid"
5416 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
5419 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5420 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5422 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5423 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5428 msgid "Load Average"
5429 msgstr "Carga media"
5431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5432 msgid "Load configuration…"
5433 msgstr "Cargar configuración…"
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1234
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5438 msgid "Loading data…"
5439 msgstr "Cargando datos…"
5441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5442 msgid "Loading directory contents…"
5443 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5446 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5447 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5448 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5449 msgid "Loading view…"
5450 msgstr "Cargando vista…"
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5457 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5458 msgid "Local IP address"
5459 msgstr "Dirección IP local"
5461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5463 msgid "Local IP address is invalid"
5464 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5466 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5467 msgid "Local IP address to assign"
5468 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5472 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5476 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5477 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5478 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5479 msgid "Local IPv4 address"
5480 msgstr "Dirección IPv4 local"
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
5483 msgid "Local IPv6 DNS server"
5484 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5490 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5491 msgid "Local IPv6 address"
5492 msgstr "Dirección IPv6 local"
5494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5495 msgid "Local Startup"
5496 msgstr "Arranque local"
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
5508 msgid "Local domain"
5509 msgstr "Dominio local"
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
5512 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5514 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5515 "del archivo de hosts."
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
5518 msgid "Local server"
5519 msgstr "Servidor local"
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
5522 msgid "Local service only"
5523 msgstr "Solo servicio local"
5525 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5526 msgid "Local wireguard key"
5527 msgstr "Clave local de WireGuard"
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5530 msgid "Localise queries"
5531 msgstr "Localizar consultas"
5533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5535 msgid "Location Area Code"
5536 msgstr "Código de área de ubicación"
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5539 msgid "Lock to BSSID"
5540 msgstr "Bloquear a BSSID"
5542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5543 msgctxt "nft log action"
5544 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5545 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5547 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5548 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5550 msgstr "Iniciar sesión"
5552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5554 msgstr "Iniciar sesión…"
5556 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5558 msgstr "Cerrar sesión"
5560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5562 msgid "Log output level"
5563 msgstr "Nivel de registro"
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
5567 msgstr "Registrar consultas"
5569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5573 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5575 msgstr "Registrando…"
5577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5580 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5581 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5583 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5584 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5588 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5589 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5592 msgid "Loose filtering"
5593 msgstr "Filtrado suelto"
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
5596 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5597 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5599 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5600 msgid "Lua compatibility mode active"
5601 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
5610 msgstr "Dirección MAC"
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5613 msgid "MAC Address Filter"
5614 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5617 msgid "MAC Address For The Actor"
5618 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5635 msgstr "Dirección MAC"
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
5638 msgid "MAC address(es)"
5639 msgstr "Dirección(es) MAC"
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5643 msgstr "Filtro por MAC"
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5647 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5651 msgid "MAP / LW4over6"
5652 msgstr "MAP / LW4over6"
5654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5656 msgid "MAP rule is invalid"
5657 msgstr "La regla MAP no es válida"
5659 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5661 msgid "MBIM Cellular"
5664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5678 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5679 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5682 msgid "MII Interval"
5683 msgstr "Intervalo MII"
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5688 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5690 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5691 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
5699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5701 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5704 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5705 "siguientes comandos:"
5707 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5708 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5718 msgid "Manufacturer"
5721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5722 msgid "Master (VLAN)"
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
5728 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5731 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5732 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
5735 msgid "Max. DHCP leases"
5736 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
5739 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5740 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
5743 msgid "Max. concurrent queries"
5744 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5748 msgstr "Período máximo"
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5751 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5752 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
5755 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5756 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
5759 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5760 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
5763 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5764 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5766 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5767 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5768 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5769 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5770 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5773 msgid "Maximum number of leased addresses."
5774 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5777 msgid "Maximum snooping table size"
5778 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5782 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5783 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5785 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5786 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5787 "predeterminado es 600 segundos."
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5790 msgid "Maximum transmit power"
5791 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5794 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5795 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5820 msgid "Memory usage (%)"
5821 msgstr "Uso de RAM (%)"
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5825 msgstr "ID de malla"
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5829 msgstr "ID de malla"
5831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5835 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5837 msgid "Mesh Routing"
5838 msgstr "Enrutamiento de malla"
5840 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5841 msgid "Mesh and routing related options"
5842 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5845 msgid "Method not found"
5846 msgstr "Método no encontrado"
5848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5849 msgid "Method of link monitoring"
5850 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5853 msgid "Method to determine link status"
5854 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5868 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5869 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5872 msgid "Minimum ARP validity time"
5873 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5876 msgid "Minimum Number of Links"
5877 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5881 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5882 "Prevents ARP cache thrashing."
5884 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5885 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5889 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5890 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5892 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5893 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5894 "predeterminado es 200 segundos."
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5897 msgid "Mirror monitor port"
5898 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5901 msgid "Mirror source port"
5902 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5904 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5906 msgid "Mobile Country Code"
5907 msgstr "Código de país móvil"
5909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5911 msgstr "Datos móviles"
5913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5915 msgid "Mobile Network Code"
5916 msgstr "Código de red móvil"
5918 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5919 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5920 msgid "Mobile Service"
5921 msgstr "Servicio móvil"
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5924 msgid "Mobility Domain"
5925 msgstr "Dominio de movilidad"
5927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5940 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5946 msgstr "Información del módem"
5948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5950 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5953 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5954 "después de 2 minutos."
5956 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5957 msgid "Modem default"
5958 msgstr "Módem predeterminado"
5960 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5961 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5962 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5963 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5965 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5966 msgid "Modem device"
5967 msgstr "Dispositivo de módem"
5969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5970 msgid "Modem information query failed"
5971 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5973 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5974 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5975 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5976 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5977 msgid "Modem init timeout"
5978 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5981 msgid "ModemManager"
5982 msgstr "ModemManager"
5984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5990 msgid "More Characters"
5991 msgstr "Más caracteres"
5993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5999 msgstr "Punto de montaje"
6001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6003 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6004 msgid "Mount Points"
6005 msgstr "Puntos de montaje"
6007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6008 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6009 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
6011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6012 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6013 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
6015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6017 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6020 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
6021 "memoria se unirá al sistema del archivos"
6023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6024 msgid "Mount attached devices"
6025 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
6027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6028 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6029 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
6031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6032 msgid "Mount options"
6033 msgstr "Opciones de montaje"
6035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6037 msgstr "Punto de montaje"
6039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6040 msgid "Mount swap not specifically configured"
6041 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
6043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6044 msgid "Mounted file systems"
6045 msgstr "Sistemas de archivo montados"
6047 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6049 msgstr "Mover hacia abajo"
6051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6053 msgstr "Mover hacia arriba"
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6056 msgid "Multi To Unicast"
6057 msgstr "Multi a unidifusión"
6059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6064 msgstr "Multidifusión"
6066 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6067 msgid "Multicast Mode"
6068 msgstr "Modo de multidifusión"
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6071 msgid "Multicast routing"
6072 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
6074 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6075 msgid "Multicast rules"
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6079 msgid "Multicast to unicast"
6080 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6087 msgid "NAT action chain \"%h\""
6088 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
6090 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6095 msgid "NAT64 Prefix"
6096 msgstr "Prefijo NAT64"
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
6099 msgid "NAT64 prefix"
6100 msgstr "Prefijo NAT64"
6102 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6103 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
6108 msgid "NDP-Proxy slave"
6109 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
6111 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6116 msgid "NTP server candidates"
6117 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1168
6124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6130 msgid "Name of the new network"
6131 msgstr "Nombre de la nueva red"
6133 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6134 msgid "Name of the tunnel device"
6135 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6137 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6138 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6142 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6144 msgid "Nebula Network"
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6148 msgid "Neighbour Report"
6149 msgstr "Informe de vecinos"
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6152 msgid "Neighbour cache validity"
6153 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6155 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6166 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6167 msgid "Network Coding"
6168 msgstr "Codificación de red"
6170 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6171 msgid "Network Mode"
6172 msgstr "Modo de red"
6174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6175 msgid "Network Registration"
6176 msgstr "Registro de red"
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6179 msgid "Network SSID"
6180 msgstr "SSID de la red"
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6183 msgid "Network address"
6184 msgstr "Dirección de red"
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:615
6187 msgid "Network boot image"
6188 msgstr "Imagen de arranque en red"
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6192 msgid "Network bridge configuration migration"
6193 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
6197 msgid "Network device"
6198 msgstr "Dispositivo de red"
6200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6201 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6202 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6206 msgid "Network device is not present"
6207 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6210 msgid "Network device table \"%h\""
6211 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6214 msgctxt "nft @nh,off,len"
6215 msgid "Network header bits %d-%d"
6216 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6219 msgid "Network ifname configuration migration"
6220 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6224 msgid "Network interface"
6225 msgstr "Interfaz de red"
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6237 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
6243 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6246 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
6247 "o archivos de hosts."
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6250 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6251 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1171
6254 msgid "New interface name…"
6255 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6259 msgstr "Siguiente »"
6261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
6268 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6269 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6276 msgid "No Encryption"
6277 msgstr "Sin encriptación"
6279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6280 msgid "No Host Routes"
6281 msgstr "Sin rutas de host"
6283 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6288 msgid "No RX signal"
6289 msgstr "No hay señal RX"
6291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6292 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6293 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6295 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6296 msgid "No allowed mode configuration found."
6297 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6299 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6300 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6301 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6302 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6304 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6305 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6307 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6308 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6312 msgid "No client associated"
6313 msgstr "Ningún cliente asociado"
6315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6316 msgid "No control device specified"
6317 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6320 msgctxt "empty table placeholder"
6324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6325 msgid "No data received"
6326 msgstr "Sin datos recibidos"
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6331 msgid "No enforcement"
6332 msgstr "Sin aplicación"
6334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6340 msgid "No entries available"
6341 msgstr "No hay entradas disponibles"
6343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6344 msgid "No entries in this directory"
6345 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6350 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6351 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6353 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6354 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6360 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6361 msgid "No host route"
6362 msgstr "Sin ruta de host"
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6368 msgid "No information available"
6369 msgstr "No hay información disponible"
6371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6373 msgid "No matching prefix delegation"
6374 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6378 msgid "No more slaves available"
6379 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6382 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6383 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
6386 msgid "No negative cache"
6387 msgstr "Sin caché negativa"
6389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6391 msgid "No nftables ruleset loaded."
6392 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6394 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6395 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6396 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6397 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6398 msgid "No password set!"
6399 msgstr "¡Sin contraseña!"
6401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6403 msgid "No peers connected"
6404 msgstr "No conectado"
6406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6407 msgid "No peers defined yet."
6408 msgstr "Aún no se han definido pares."
6410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6411 msgid "No preferred mode configuration found."
6412 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6416 msgid "No public keys present yet."
6417 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6420 msgctxt "nft chain is empty"
6421 msgid "No rules in this chain"
6422 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6425 msgid "No rules in this chain."
6426 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6429 msgid "No validation or filtering"
6430 msgstr "Sin validación o filtrado"
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6435 msgid "No zone assigned"
6436 msgstr "Sin zona asignada"
6438 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6442 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6443 msgid "Node info privacy"
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6455 msgid "Noise Margin"
6456 msgstr "Margen de ruido"
6458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6463 msgid "Non-wildcard"
6464 msgstr "Sin comodín"
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6468 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6479 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6481 msgstr "No encontrado"
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6484 msgctxt "VLAN port state"
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6489 msgid "Not associated"
6490 msgstr "No asociado"
6492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6493 msgid "Not connected"
6494 msgstr "No conectado"
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6502 msgstr "No presente"
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6505 msgid "Not started on boot"
6506 msgstr "No se inició en el arranque"
6508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6509 msgid "Not supported"
6510 msgstr "No soportado"
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6514 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6517 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6518 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
6523 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6524 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6526 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6527 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6528 "(<code>addr#port</code>)."
6530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6543 msgid "Number of IGMP membership reports"
6544 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
6547 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6549 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6550 "almacenamiento en caché."
6552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6553 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6555 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6557 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6558 msgid "Obfuscated Group Password"
6559 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6561 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6562 msgid "Obfuscated Password"
6563 msgstr "Contraseña confusa"
6565 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6572 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6573 msgid "Obtain IPv6 address"
6574 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6577 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6583 msgid "Off-State Delay"
6584 msgstr "Retraso de desconexión"
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6589 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6590 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6592 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6593 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6600 msgid "On-State Delay"
6601 msgstr "Retraso de activación"
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6609 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6610 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6613 msgid "One of the following: %s"
6614 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6618 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6619 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6622 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6623 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6627 msgid "One or more required fields have no value!"
6628 msgstr "¡Campos vacíos!"
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
6631 msgid "Only accept replies via"
6632 msgstr "Solo aceptar respuestas vía"
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6635 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6637 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6642 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6644 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6649 msgid "Open iptables rules overview…"
6650 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6653 msgid "Open list..."
6654 msgstr "Abrir lista..."
6656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6657 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6658 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6659 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6661 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6662 msgid "OpenFortivpn"
6663 msgstr "OpenFortivpn"
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6667 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6668 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6669 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6671 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6672 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6673 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6677 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6678 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6680 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6681 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:743
6685 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6686 "otherwise disable service."
6688 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6689 "contrario, desactive el servicio."
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6692 msgid "Operating frequency"
6693 msgstr "Frecuencia de operación"
6695 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6700 msgid "Operator Code"
6701 msgstr "Código de operador"
6703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6704 msgid "Operator Name"
6705 msgstr "Nombre del operador"
6707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6709 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6710 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6713 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6714 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6717 msgid "Option changed"
6718 msgstr "Opción cambiada"
6720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6721 msgid "Option removed"
6722 msgstr "Opción eliminada"
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
6730 msgid "Optional hostname to assign"
6731 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6733 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6735 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6736 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6741 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6742 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6744 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6745 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6747 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6752 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6753 "starting with <code>0x</code>."
6755 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6756 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
6760 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6761 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6762 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6763 "for the interface."
6765 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6766 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6767 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6768 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6772 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6773 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6775 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6776 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6780 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6781 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6784 msgid "Optional. Description of peer."
6785 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6788 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6789 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6793 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6796 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6800 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6801 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6802 "routes through the tunnel."
6804 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6805 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6806 "el par enruta a través del túnel."
6808 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6809 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6810 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6813 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6814 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6817 msgid "Optional. Port of peer."
6818 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6823 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6824 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6825 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6828 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6829 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6830 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6835 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6836 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6838 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6839 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6840 "dispositivo está detrás de un NAT."
6842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6843 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6844 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:649
6853 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6854 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6855 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6856 "system running dnsmasq\"."
6858 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6859 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6860 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6861 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
6869 msgid "Ordinal: lower comes first."
6870 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6872 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6873 msgid "Originator Interval"
6874 msgstr "Intervalo de originador"
6876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6892 msgid "Outgoing checksum"
6893 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6896 msgid "Outgoing interface"
6897 msgstr "Interfaz saliente"
6899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6903 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6904 msgid "Outgoing key"
6905 msgstr "Clave saliente"
6907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6911 msgid "Outgoing serialization"
6912 msgstr "Serialización saliente"
6914 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6915 msgid "Output Interface"
6916 msgstr "Interfaz de salida"
6918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6921 msgstr "Zona de salida"
6923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6925 msgstr "Superposición"
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
6928 msgid "Override IPv4 routing table"
6929 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6932 msgid "Override IPv6 routing table"
6933 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6935 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6940 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6941 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6942 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6943 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6949 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6950 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6951 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6952 msgid "Override MTU"
6953 msgstr "Reemplazar MTU"
6955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6957 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6958 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6959 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6960 msgid "Override TOS"
6961 msgstr "Reemplazar TOS"
6963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6967 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6968 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6969 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6970 msgid "Override TTL"
6971 msgstr "Reemplazar TTL"
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6975 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6976 "limited by the driver"
6978 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6979 "puede estar limitado por el controlador"
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6982 msgid "Override default interface name"
6983 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6985 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6986 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6987 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
6991 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6992 "subnet that is served."
6994 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6995 "partir de la subred que se sirve."
6997 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6998 msgid "Override the table used for internal routes"
6999 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
7001 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7003 msgstr "Visión general"
7005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7006 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7007 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
7009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7010 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7011 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
7013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7015 msgstr "Números propios"
7017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7019 msgstr "Propietario"
7021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7029 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7033 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7038 msgid "PAP/CHAP (both)"
7039 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
7041 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7042 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7043 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7044 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7050 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7051 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7052 msgid "PAP/CHAP password"
7053 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
7055 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7056 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7058 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7064 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7065 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7066 msgid "PAP/CHAP username"
7067 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
7069 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7070 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7072 msgstr "Tipo de PDP"
7074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7078 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7079 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7080 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7081 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7082 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7088 msgid "PIN code rejected"
7089 msgstr "Código PIN rechazado"
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7093 msgstr "PMK R1 Push"
7095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7101 msgid "PPPoA Encapsulation"
7102 msgstr "Encapsulación PPPoA"
7104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7109 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7115 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7126 msgstr "Desplazamiento PSID"
7128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7129 msgid "PSID-bits length"
7130 msgstr "Longitud de PSID-bits"
7132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7133 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
7138 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7139 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
7142 msgid "PXE/TFTP Settings"
7143 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
7145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7146 msgid "Packet Service State"
7147 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
7150 msgid "Packet Steering"
7151 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7155 msgctxt "nft meta mark"
7157 msgstr "Marca de paquete"
7159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7160 msgctxt "nft meta time"
7161 msgid "Packet receive time"
7162 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7169 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7170 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7173 msgid "Part of network:"
7174 msgid_plural "Part of networks:"
7175 msgstr[0] "Parte de la red:"
7176 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
7180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7181 msgid "Part of zone %q"
7182 msgstr "Parte de zona %q"
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7185 msgctxt "MACVLAN mode"
7186 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7187 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7189 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7192 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7193 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7194 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7195 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7196 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7201 msgid "Password authentication"
7202 msgstr "Autentificación de contraseña"
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7205 msgid "Password of Private Key"
7206 msgstr "Contraseña de clave privada"
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7209 msgid "Password of inner Private Key"
7210 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7216 msgid "Password strength"
7217 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7219 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7221 msgstr "Contraseña2"
7223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7224 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7225 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7228 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7230 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7234 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7235 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7236 "connect to the local WireGuard interface."
7238 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7239 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7240 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7243 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7245 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7248 msgid "Path to CA-Certificate"
7249 msgstr "Ruta al certificado CA"
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7252 msgid "Path to Client-Certificate"
7253 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7256 msgid "Path to Private Key"
7257 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7260 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7261 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7264 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7265 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7268 msgid "Path to inner Private Key"
7269 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7294 msgid "Peer Details"
7295 msgstr "Detalles del par"
7297 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7298 msgid "Peer IP address to assign"
7299 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7302 msgid "Peer MAC address"
7303 msgstr "Dirección MAC del par"
7305 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7311 msgid "Peer address is missing"
7312 msgstr "Falta la dirección del par"
7314 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7315 msgid "Peer addresses"
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7319 msgid "Peer device name"
7320 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7323 msgid "Peer disabled"
7324 msgstr "Par desactivado"
7326 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7327 msgid "Peer interface"
7330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7331 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7335 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7336 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7337 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7343 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7344 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7347 msgid "Perform reboot"
7350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7351 msgid "Perform reset"
7352 msgstr "Realizar restablecimiento"
7354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7355 msgid "Permission denied"
7356 msgstr "Permiso denegado"
7358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7359 msgid "Persistent Keep Alive"
7360 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7362 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7363 msgid "Persistent reconnect interval"
7364 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7367 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7368 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7375 msgid "Physical Settings"
7376 msgstr "Configuración física"
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7393 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7394 msgid "Please enter your username and password."
7395 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7398 msgid "Please select the file to upload."
7399 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7406 msgctxt "Chain hook policy"
7407 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7408 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7412 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7418 msgctxt "WireGuard listen port"
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7423 msgid "Port is not part of any network"
7424 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7427 msgid "Port isolation"
7428 msgstr "Aislamiento de puertos"
7430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7433 msgstr "Estado del puerto"
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7436 msgid "Port status:"
7437 msgstr "Estado del puerto:"
7439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7440 msgid "Potential negation of: %s"
7441 msgstr "negación potencial de: %s"
7443 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7445 msgstr "Estado de energía"
7447 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7449 msgstr "Preferir LTE"
7451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7453 msgstr "Preferir UMTS"
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
7456 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7457 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7459 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7460 msgid "Preferred network technology"
7461 msgstr "Tecnología de red preferida"
7463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7464 msgid "Prefix Delegated"
7465 msgstr "Prefijo delegado"
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7468 msgid "Prefix suppressor"
7469 msgstr "Supresor de prefijo"
7471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7472 msgid "Preshared Key"
7473 msgstr "Clave precompartida"
7475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7476 msgid "Preshared key in use"
7477 msgstr "Clave precompartida en uso"
7479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7480 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7481 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7483 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7488 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7490 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7493 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7497 msgid "Prevents client-to-client communication"
7498 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7500 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7503 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7504 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7506 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7507 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7510 msgid "Primary Slave"
7511 msgstr "Esclavo primario"
7513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7515 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7516 "better than current slave (better, 1)"
7518 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7519 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7522 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7524 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7533 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7538 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7543 msgctxt "MACVLAN mode"
7544 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7545 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7550 msgstr "Clave privada"
7552 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7557 msgid "Private key present"
7558 msgstr "Clave privada presente"
7560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7561 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7562 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7565 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
7576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7584 msgid "Provide NTP server"
7585 msgstr "Dar servicio NTP"
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
7589 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7592 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7596 msgid "Provide new network"
7597 msgstr "Introduzca una nueva red"
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7601 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7604 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7605 "especifica, a todas las interfaces"
7607 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7608 msgid "Proxy Server"
7609 msgstr "Servidor proxy"
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7616 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7617 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7624 msgstr "Clave pública"
7626 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7631 msgid "Public key is missing"
7632 msgstr "Falta la clave pública"
7634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7636 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7637 msgid "Public key: %h"
7638 msgstr "Clave pública: %h"
7640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7642 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7643 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7644 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7645 "code> file into the input field."
7647 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7648 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7649 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7650 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7654 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7656 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7660 msgid "PublicKey setting is invalid"
7661 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7664 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7665 msgid "QMI Cellular"
7666 msgstr "QMI Celular"
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
7673 msgid "Query all available upstream resolvers."
7674 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7677 msgid "Query interval"
7678 msgstr "Intervalo de consulta"
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7681 msgid "Query response interval"
7682 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7685 msgid "R0 Key Lifetime"
7686 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7689 msgid "R1 Key Holder"
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7693 msgid "RADIUS Accounting Port"
7694 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7697 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7698 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7701 msgid "RADIUS Accounting Server"
7702 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7705 msgid "RADIUS Authentication Port"
7706 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7709 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7710 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7713 msgid "RADIUS Authentication Server"
7714 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7717 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7718 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7722 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7723 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7727 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7728 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7731 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7732 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7736 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7737 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7739 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7740 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7741 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7746 msgstr "Autorización previa de RSN"
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7749 msgid "RSSI threshold for joining"
7750 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7753 msgid "RTS/CTS Threshold"
7754 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7758 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7767 msgid "RX Rate / TX Rate"
7768 msgstr "Tasa RX / TX"
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7772 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7773 "clients support this."
7775 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7776 "No todos los clientes admiten esto."
7778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7779 msgctxt "nft nat flag random"
7780 msgid "Randomize source port mapping"
7781 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7783 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7784 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7786 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
7790 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7791 msgstr "Leer {etc_ethers} para configurar el servidor DHCP."
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7794 msgid "Really switch protocol?"
7795 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7797 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7798 msgid "Realtime Graphs"
7799 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7802 msgid "Reassociation Deadline"
7803 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
7806 msgid "Rebind protection"
7807 msgstr "Protección contra reasociación"
7809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7810 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7819 msgstr "Reiniciando…"
7821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7822 msgid "Reboots the operating system of your device"
7823 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7831 msgid "Receive dropped"
7832 msgstr "Recibidos descartados"
7834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7836 msgid "Receive errors"
7837 msgstr "Recibidos con errores"
7839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7841 msgid "Received Data"
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7845 msgid "Received bytes"
7846 msgstr "Bytes recibidos"
7848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7849 msgid "Received multicast"
7850 msgstr "Multidifusión recibida"
7852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7853 msgid "Received packets"
7854 msgstr "Paquetes recibidos"
7856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7857 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7858 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7860 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7861 msgid "Reconnect Timeout"
7862 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7865 msgid "Reconnect this interface"
7866 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7869 msgid "Redirect to HTTPS"
7870 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7873 msgctxt "nft redirect to port"
7874 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7875 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7878 msgctxt "nft redirect"
7879 msgid "Redirect to local system"
7880 msgstr "Redirigir al sistema local"
7882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7884 msgstr "Referencias"
7886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7887 msgid "Refresh Channels"
7888 msgstr "Actualizar canales"
7890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7894 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7895 msgid "Registration State"
7896 msgstr "Estado de registro"
7898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7899 msgctxt "nft reject with icmp type"
7900 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7901 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7904 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7905 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7906 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7909 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7910 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7911 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7915 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7916 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7917 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7921 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7924 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7925 "o igual que el valor especificado"
7927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
7930 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7935 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7936 msgid "Relay Bridge"
7937 msgstr "Puente de relé"
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7941 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7943 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7944 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7946 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7947 msgid "Relay between networks"
7948 msgstr "Relé entre redes"
7950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7951 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7952 msgid "Relay bridge"
7953 msgstr "Puente de relé"
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
7957 msgstr "Retransmisión desde"
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7960 msgid "Relay to address"
7961 msgstr "Retransmisión hacia dirección"
7963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7965 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7966 msgid "Remote IPv4 address"
7967 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7971 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7972 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7973 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7974 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7976 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7977 msgid "Remote IPv6 address"
7978 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7982 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7983 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7991 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7993 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7998 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8000 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1366
8004 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8006 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
8009 msgid "Replace wireless configuration"
8010 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
8012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8013 msgid "Request IPv6-address"
8014 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
8016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8017 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8018 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
8020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8021 msgid "Request timeout"
8022 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
8024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8028 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8029 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
8031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8035 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8036 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
8043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8044 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8045 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
8047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8048 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8049 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
8051 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8052 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8053 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
8055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8056 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8057 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
8059 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8060 msgid "Required. Underlying interface."
8061 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
8063 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8064 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8065 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8069 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8072 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
8073 "los atributos de VLAN adecuados."
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8078 msgid "Requires hostapd"
8079 msgstr "Requiere hostapd"
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8083 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8084 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8088 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8089 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8092 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8093 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8097 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8098 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8102 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8103 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8111 msgid "Requires wpa-supplicant"
8112 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8116 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8117 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8121 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8122 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8125 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8126 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8131 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8132 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8136 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8137 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
8139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8140 msgid "Reselection policy for primary slave"
8141 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
8143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8144 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8149 msgstr "Restablecer"
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8152 msgid "Reset Counters"
8153 msgstr "Reiniciar contadores"
8155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8156 msgid "Reset to defaults"
8157 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
8160 msgid "Resolv and Hosts Files"
8161 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
8165 msgstr "Archivo de resolución"
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
8168 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8169 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8172 msgid "Resource not found"
8173 msgstr "Recurso no encontrado"
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8182 msgid "Restart Firewall"
8183 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8186 msgid "Restart radio interface"
8187 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8194 msgid "Restore backup"
8195 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
8199 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
8200 "received if multiple IPs are available."
8202 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
8203 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
8205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8207 msgid "Reveal/hide password"
8208 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8211 msgid "Reverse path filter"
8212 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8219 msgid "Revert changes"
8220 msgstr "Revertir cambios"
8222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8223 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8224 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8227 msgid "Reverting configuration…"
8228 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8230 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8236 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8237 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8238 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8241 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8242 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8243 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8247 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8248 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8249 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8253 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8254 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8255 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8259 msgctxt "nft snat ip to addr"
8260 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8261 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8265 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8266 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8267 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8271 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8272 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8273 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8276 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8277 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8278 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8281 msgid "Rewrite to egress device address"
8282 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8286 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8287 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8288 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8290 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8291 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8292 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8293 "de tiempo crítico."
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
8301 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8302 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8303 "<em>TFTP server root</em>."
8305 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8306 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8307 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8310 msgid "Root preparation"
8311 msgstr "Preparación de la raíz"
8313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8314 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8315 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8318 msgid "Route Allowed IPs"
8319 msgstr "Ruta permitida IPs"
8321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8323 msgid "Route action chain \"%h\""
8324 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8328 msgstr "Tipo de ruta"
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
8332 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8333 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8335 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8336 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8339 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8340 msgid "Router Password"
8341 msgstr "Contraseña del enrutador"
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8344 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8346 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8348 msgstr "Enrutamiento"
8350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8351 msgid "Routing Algorithm"
8352 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8356 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8359 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8360 "a un cierto dispositivo o red."
8362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8369 msgid "Rule actions"
8370 msgstr "Acciones de regla"
8372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8373 msgctxt "nft comment"
8374 msgid "Rule comment: %s"
8375 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8378 msgid "Rule container chain \"%h\""
8379 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8382 msgid "Rule matches"
8383 msgstr "Coincidencias de reglas"
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8387 msgstr "Tipo de regla"
8389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8390 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8391 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8394 msgid "Run filesystem check"
8395 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8398 msgid "Runtime error"
8399 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8405 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
8423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8424 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8428 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8429 msgid "SSH server address"
8430 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8432 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8433 msgid "SSH server port"
8434 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8436 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8437 msgid "SSH username"
8438 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8441 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8453 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8457 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8461 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8463 msgstr "Servidor SSTP"
8465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8467 msgstr "INTERCAMBIO"
8469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8482 msgid "Save & Apply"
8483 msgstr "Guardar y Aplicar"
8485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8487 msgstr "Guardar error"
8489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8490 msgid "Save mtdblock"
8491 msgstr "Guardar mtdblock"
8493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8494 msgid "Save mtdblock contents"
8495 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8502 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8503 msgid "Scheduled Tasks"
8504 msgstr "Tareas programadas"
8506 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8507 msgid "Search domain"
8510 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8512 msgid "Section %s is empty."
8513 msgstr "La sección %s está vacía."
8515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8516 msgid "Section added"
8517 msgstr "Sección añadida"
8519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8520 msgid "Section removed"
8521 msgstr "Sección removida"
8523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8524 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8525 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8529 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8530 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8533 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8534 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8535 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8540 msgid "Select file…"
8541 msgstr "Seleccionar archivo…"
8543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8544 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8546 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8551 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8552 "messages advertising this device as IPv6 router."
8554 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8555 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8558 msgid "Send ICMP redirects"
8559 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8561 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8566 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8568 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8569 "conjunction with failure threshold"
8571 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8572 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8574 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8575 msgid "Send multicast beacon"
8578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8579 msgid "Send the hostname of this device"
8580 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8582 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
8587 msgid "Server address"
8588 msgstr "Dirección del servidor"
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
8592 msgstr "Nombre del servidor"
8594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8595 msgid "Service Name"
8596 msgstr "Nombre del servicio"
8598 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8599 msgid "Service Type"
8600 msgstr "Tipo de servicio"
8602 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8607 msgid "Session expired"
8608 msgstr "Sesión expirada"
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8613 msgstr "Establecer estática"
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8616 msgid "Set an alias for a hostname."
8617 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8620 msgctxt "nft mangle"
8621 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8622 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8625 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8627 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8628 "predeterminado es desactivado."
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
8632 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8633 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8635 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8636 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8637 "los controladores de conexión en caliente)."
8639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8640 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8641 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
8645 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8646 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8647 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8649 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8650 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8651 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8652 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:737
8656 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8659 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8660 "así como para el proxy NDP."
8662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8663 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8664 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8667 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8668 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:664
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
8672 msgid "Set up DHCP Server"
8673 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
8676 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8677 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8681 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8682 msgid "Setting PLMN failed"
8683 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8686 msgid "Setting operation mode failed"
8687 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8689 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8690 msgid "Setting the allowed network technology."
8691 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8693 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8694 msgid "Setting the preferred network technology."
8695 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8699 msgstr "Configuración"
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8703 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8704 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8706 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8707 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8715 msgid "Short Preamble"
8716 msgstr "Preámbulo corto"
8718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8719 msgid "Show current backup file list"
8720 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8723 msgid "Show empty chains"
8724 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8728 msgid "Show raw counters"
8729 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8732 msgid "Shutdown this interface"
8733 msgstr "Apagar esta interfaz"
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8749 msgid "Signal / Noise"
8750 msgstr "Señal / Ruido"
8752 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8753 msgid "Signal Quality"
8754 msgstr "Calidad de la señal"
8756 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8757 msgid "Signal Refresh Rate"
8758 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
8770 msgid "Size of DNS query cache"
8771 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8774 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8775 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8783 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8785 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8787 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8788 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8789 msgid "Skip to content"
8790 msgstr "Saltar al contenido"
8792 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8793 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8794 msgid "Skip to navigation"
8795 msgstr "Saltar a navegación"
8797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8798 msgid "Slave Interfaces"
8799 msgstr "Interfaces esclavas"
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8803 msgid "Software VLAN"
8804 msgstr "Software VLAN"
8806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8807 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8808 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8810 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8811 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8812 msgstr "Objeto no encontrado."
8814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8816 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8817 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8820 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8821 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8822 "instalación específicas."
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8833 msgctxt "nft ip saddr"
8835 msgstr "IP de origen"
8837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8839 msgctxt "nft ip6 saddr"
8841 msgstr "IPv6 de origen"
8843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8845 msgid "Source interface"
8846 msgstr "Interfaz fuente"
8848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8849 msgctxt "nft ip sport"
8851 msgstr "Puerto de origen"
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
8855 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8856 "options for Dnsmasq."
8858 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8859 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
8863 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8864 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8866 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8867 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8868 "de DNS del dispositivo local."
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
8872 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8873 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8874 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8876 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8877 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8878 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8879 "local</em> esté desactivada."
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8884 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8885 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8886 "corresponding range"
8888 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8889 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8890 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8894 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8895 "dropped or delivered"
8897 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8898 "descartarse o entregarse"
8900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8901 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8902 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8905 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8907 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8910 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8911 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8915 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8917 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8920 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8921 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8925 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8926 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8929 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8930 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
8935 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8936 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8939 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8940 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8941 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8946 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8947 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8949 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8950 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8951 "cualquier valor de marca par"
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8954 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8955 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8959 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8960 "this route belongs to"
8962 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8963 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8967 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8968 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8970 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8971 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8972 "valor predeterminado del sistema"
8974 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8976 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8979 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8982 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8984 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8987 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8992 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8993 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8994 "be reduced by the driver."
8996 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8997 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8998 "reducir la potencia de transmisión real."
9000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9002 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9005 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
9006 "afirmar el operador"
9008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9009 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9010 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9014 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9015 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9016 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9018 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
9019 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
9020 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
9021 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
9023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9025 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9026 "failover event in 200ms intervals"
9028 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
9029 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
9031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9033 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9036 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
9037 "de pasar al siguiente"
9039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9041 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9042 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9044 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
9045 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
9046 "conmutación por error"
9048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9050 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9051 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9053 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
9054 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9057 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9058 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9061 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9062 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9066 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9069 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
9070 "cubiertos por el destino"
9072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9073 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9075 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
9077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9079 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9082 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
9083 "transmita paquetes LACPDU"
9085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9087 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9088 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9090 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
9091 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9094 msgid "Specifies the route metric to use"
9095 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9098 msgid "Specifies the route type to be created"
9099 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9102 msgid "Specifies the rule target routing action"
9103 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9106 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9107 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
9109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9110 msgid "Specifies the system priority"
9111 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
9113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9115 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9116 "link failure detection"
9118 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
9119 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
9121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9123 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9124 "link recovery detection"
9126 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
9127 "después de una detección de recuperación de enlace"
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9131 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9132 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9133 "wireless settings."
9135 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
9136 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
9139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9141 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9142 "traffic should be filtered for link monitoring"
9144 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
9145 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
9147 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9149 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9150 "address at enslavement"
9152 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
9153 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
9155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9157 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9158 "netif_carrier_ok()"
9160 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
9161 "netif_carrier_ok()"
9163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9165 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9167 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
9169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9171 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9173 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
9176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9178 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9179 "slave while it is available"
9181 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9182 "activo mientras esté disponible"
9184 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9185 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9186 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9187 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9188 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9194 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9195 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9196 "<code>00..FF</code> (optional)."
9198 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9199 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9200 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9206 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9207 "default (64) (optional)."
9209 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9210 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9213 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9217 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9220 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9221 "sea el predeterminado (64)."
9223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9225 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9226 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9227 "FF</code> (optional)."
9229 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9230 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9231 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9238 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9239 "bytes) (optional)."
9241 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9242 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9244 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9246 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9249 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9250 "predeterminada (1280 bytes)."
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9253 msgid "Specify the secret encryption key here."
9254 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9257 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9258 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
9261 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9262 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9265 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9266 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
9269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9275 msgstr "Iniciar WPS"
9277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9278 msgid "Start priority"
9279 msgstr "Prioridad de inicio"
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9282 msgid "Start refresh"
9283 msgstr "Iniciar actualización"
9285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9286 msgid "Starting configuration apply…"
9287 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9291 msgid "Starting wireless scan..."
9292 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9295 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9299 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9300 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9305 msgid "Static IPv4 Routes"
9306 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9309 msgid "Static IPv6 Routes"
9310 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9314 msgid "Static Lease"
9315 msgstr "Asignación estática"
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9318 msgid "Static Leases"
9319 msgstr "Asignaciones estáticas"
9321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9324 msgid "Static address"
9325 msgstr "Dirección estática"
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
9329 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9330 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9331 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9333 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9334 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9335 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9336 "quiere dar la misma dirección IP."
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9339 msgid "Station inactivity limit"
9340 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9342 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9345 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9356 msgstr "Detener WPS"
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9360 msgid "Stop refresh"
9361 msgstr "Detener actualización"
9363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9365 msgstr "Uso de almacenamiento"
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9368 msgid "Strict filtering"
9369 msgstr "Filtrado estricto"
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
9372 msgid "Strict order"
9373 msgstr "Orden estricto"
9375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
9385 msgid "Suppress logging"
9386 msgstr "Suprimir registro"
9388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
9389 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9390 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9394 msgstr "Intercambio libre"
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9397 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9403 msgstr "Conmutador %q"
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9407 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9409 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9410 "puede no ser precisa."
9412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9415 msgstr "Switch VLAN"
9417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9419 msgstr "Puerto del conmutador"
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9422 msgid "Switch protocol"
9423 msgstr "Intercambiar protocolo"
9425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9428 msgid "Switch to CIDR list notation"
9429 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9432 msgid "Symbolic link"
9433 msgstr "Enlace simbólico"
9435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9436 msgid "Sync with NTP-Server"
9437 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9440 msgid "Sync with browser"
9441 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
9445 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
9446 msgstr "Sintaxis: <code>_servicio._proto.ejemplo.com.</code>"
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
9449 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9450 msgstr "Sintaxis: {code_syntax}."
9452 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9455 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9460 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9461 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9463 msgstr "Registro del sistema"
9465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9466 msgid "System Priority"
9467 msgstr "Prioridad del sistema"
9469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9470 msgid "System Properties"
9471 msgstr "Propiedades del sistema"
9473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9474 msgid "System log buffer size"
9475 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9477 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9478 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9479 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9480 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9481 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9482 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9486 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9491 msgctxt "nft tcp dport"
9492 msgid "TCP destination port"
9493 msgstr "Puerto de destino TCP"
9495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9497 msgctxt "nft tcp flags"
9499 msgstr "Indicadores de TCP"
9501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9502 msgctxt "nft tcp sport"
9503 msgid "TCP source port"
9504 msgstr "Puerto de origen TCP"
9506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
9511 msgid "TFTP server root"
9512 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9516 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9525 msgid "TX queue length"
9526 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9541 msgctxt "VLAN port state"
9545 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9557 msgid "Target Platform"
9558 msgstr "Plataforma de destino"
9560 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9561 msgid "Target network"
9562 msgstr "Red de destino"
9564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9566 msgstr "Espacio temporal"
9568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
9574 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9575 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9576 "Minimum is 1280 bytes."
9578 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9579 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9580 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
9585 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9586 "addresses are available via DHCPv6."
9588 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9589 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
9594 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9595 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9597 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9598 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
9602 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9603 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9605 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9606 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9609 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9610 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9614 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9615 "the configuration."
9617 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9618 "QR de la configuración."
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
9622 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9623 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
9627 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9628 "weight specified here"
9630 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9631 "principalmente por el peso especificado aquí"
9633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9635 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9636 "username instead of the user ID!"
9638 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9639 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
9642 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9644 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
9647 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9649 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
9652 msgid "The IP address of the boot server"
9653 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
9657 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9658 "DHCP request from this host."
9660 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9661 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9663 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9664 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9665 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9669 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9670 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9672 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9674 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9677 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9678 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9679 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9684 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9686 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:949
9690 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9693 "El identificador de la interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9694 "hexadecimal (máximo 16 caracteres)."
9696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9699 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9701 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9704 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9705 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9708 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9709 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9713 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9715 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9719 msgid "The LED is always in default state off."
9720 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9723 msgid "The LED is always in default state on."
9724 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
9728 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9731 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9735 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9736 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9739 msgid "The VLAN ID must be unique"
9740 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9742 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9743 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9744 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9748 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9749 "code> and <code>_</code>"
9751 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9752 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9755 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9757 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9761 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9764 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9769 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9770 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9771 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9772 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9773 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9774 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9777 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9778 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9779 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9780 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9781 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9782 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9783 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9788 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9789 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9791 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9792 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9795 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9796 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9801 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9804 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9805 "funcione correctamente."
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9809 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9812 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9817 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9818 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9819 "'Continue' below to start the flash procedure."
9821 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9822 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9823 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9824 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9827 msgid "The following rules are currently active on this system."
9828 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9831 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9833 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9837 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9838 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9842 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9843 "application to set up a connection towards this device."
9845 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9846 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9849 msgid "The given SSH public key has already been added."
9850 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9854 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9855 "ED25519 or ECDSA keys."
9857 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9858 "públicas RSA o ECDSA."
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9861 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9862 msgstr "Las direcciones de hardware de esta entrada/host."
9864 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9867 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9868 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9869 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9870 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9872 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9873 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9874 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9875 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
9879 msgid "The hostname of the boot server"
9880 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9882 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9883 msgid "The interface could not be found"
9884 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
9887 msgid "The interface name is already used"
9888 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
9891 msgid "The interface name is too long"
9892 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9897 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9900 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9904 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9905 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9908 msgid "The local IPv4 address"
9909 msgstr "La dirección IPv4 local"
9911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9913 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9914 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9915 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9916 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9917 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9920 msgid "The local IPv4 netmask"
9921 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9925 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9926 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9927 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9931 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9932 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9933 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9934 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9935 "detect the loss of the last member of a group"
9937 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9938 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9939 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9940 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9941 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9942 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9946 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9947 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9948 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9949 "host responses are spread out over a larger interval"
9951 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9952 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9953 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9954 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9955 "distribuyen en un intervalo mayor"
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
9959 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9960 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9962 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9963 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9967 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9968 "of the \"%h\" interface."
9970 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9971 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9974 msgid "The network name is already used"
9975 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9979 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9980 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9981 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9982 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9983 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9984 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9986 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9987 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9988 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9989 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9990 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9991 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9993 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9994 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10000 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10001 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10004 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
10005 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
10006 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
10008 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10009 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10013 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10015 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
10016 "intervalo de consulta"
10018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10020 msgid "The reboot command failed with code %d"
10021 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
10023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10024 msgid "The restore command failed with code %d"
10025 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10029 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10030 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10031 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10033 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
10034 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
10035 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10039 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10041 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10047 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10048 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10049 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10051 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
10052 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
10053 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
10054 "predeterminado (253) también son válidos"
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10057 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10058 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
10060 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10061 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10062 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
10064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10066 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10069 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
10072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10074 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10075 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10076 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10079 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
10080 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
10081 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
10083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10085 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10086 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10088 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
10089 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
10090 "conectarse manualmente."
10092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10093 msgid "The system password has been successfully changed."
10094 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
10096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10097 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10098 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
10102 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10103 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10104 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10105 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10107 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
10108 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
10109 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
10110 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
10111 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
10113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10115 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10116 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10117 "\"Cancel\" to abort the operation."
10119 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
10120 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
10121 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
10124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10125 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10126 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
10128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10129 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10130 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
10132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10134 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10135 "you choose the generic image format for your platform."
10137 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
10138 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
10142 msgid "The value is overridden by configuration."
10143 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
10145 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10147 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10148 "the network with its protocol information."
10150 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
10151 "la red con su información de protocolo."
10153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10155 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10156 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10158 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
10159 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
10160 "filtrado de tráfico incompleto."
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1054
10164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10166 msgid "There are no active leases"
10167 msgstr "No hay asignaciones activas"
10169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10170 msgid "There are no changes to apply"
10171 msgstr "No hay cambios para aplicar"
10173 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10174 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10175 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10176 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10178 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10179 "protect the web interface."
10181 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
10182 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
10184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10185 msgid "This IPv4 address of the relay"
10186 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10189 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10190 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10192 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10193 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10194 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10195 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10199 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10200 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10201 "configurations are automatically preserved."
10203 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10204 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10205 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10209 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10210 "password if no update key has been configured"
10212 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10213 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10216 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10219 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10220 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10221 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10222 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10223 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10224 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10225 "a network from there."
10227 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10228 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10229 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10230 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10231 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10232 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10233 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10237 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10238 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10240 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10241 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10245 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10246 "ends with <code>...:2/64</code>"
10248 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10249 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
10252 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10253 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10256 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10257 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10261 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10263 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10267 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10268 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10272 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10274 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10279 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10281 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10286 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10288 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10293 msgid "This section contains no values yet"
10294 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10297 msgid "Time Synchronization"
10298 msgstr "Sincronización horaria"
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10301 msgid "Time advertisement"
10302 msgstr "Anuncio de tiempo"
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10305 msgid "Time in milliseconds"
10306 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10309 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10310 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10313 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10314 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10318 msgstr "Zona horaria"
10320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10322 msgstr "Desconectado"
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10325 msgid "Timeout in seconds"
10326 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10329 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10331 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10332 "de datos de reenvío"
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10335 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10337 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10338 "pérdida de enlace"
10340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10342 msgstr "Zona horaria"
10344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10346 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10347 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10348 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10350 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10351 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10352 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10353 "configuración</a></strong> en su lugar."
10355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10357 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10358 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10359 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10361 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10362 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10363 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10364 "posible con imágenes squashfs)."
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
10370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10371 msgid "Total Available"
10372 msgstr "Total disponible"
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10378 msgstr "Traceroute"
10380 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10381 msgid "Tracking Area Code"
10382 msgstr "Código de área de seguimiento"
10384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10386 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10392 msgid "Traffic Class"
10393 msgstr "Clase de tráfico"
10395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10396 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10397 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10400 msgctxt "nft counter"
10401 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10402 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10406 msgstr "Transferencia"
10408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10410 msgstr "Transmitir"
10412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10413 msgid "Transmit Hash Policy"
10414 msgstr "Política de transmisión de hash"
10416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10418 msgid "Transmit dropped"
10419 msgstr "Transmitidos descartados"
10421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10423 msgid "Transmit errors"
10424 msgstr "Transmitidos con errores"
10426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10428 msgid "Transmitted Data"
10429 msgstr "Antena transmisora"
10431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10432 msgid "Transmitted bytes"
10433 msgstr "Bytes transmitidos"
10435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10436 msgid "Transmitted packets"
10437 msgstr "Paquetes transmitidos"
10439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10440 msgctxt "nft @th,off,len"
10441 msgid "Transport header bits %d-%d"
10442 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10445 msgctxt "nft th dport"
10446 msgid "Transport header destination port"
10447 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10450 msgctxt "nft th sport"
10451 msgid "Transport header source port"
10452 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10456 msgstr "Disparador"
10458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10459 msgid "Trigger Mode"
10460 msgstr "Modo de disparador"
10462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10464 msgstr "ID de túnel"
10466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10468 msgid "Tunnel Interface"
10469 msgstr "Interfaz de túnel"
10471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10474 msgid "Tunnel Link"
10475 msgstr "Enlace del túnel"
10477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
10478 msgid "Tunnel device"
10479 msgstr "Dispositivo de túnel"
10481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10483 msgstr "Potencia-TX"
10485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
10487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10493 msgid "Type of service"
10494 msgstr "Tipo de servicio"
10496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10497 msgctxt "nft udp dport"
10498 msgid "UDP destination port"
10499 msgstr "Puerto de destino UDP"
10501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10502 msgctxt "nft udp sport"
10503 msgid "UDP source port"
10504 msgstr "Puerto de origen UDP"
10506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10510 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10515 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10516 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10517 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10519 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10523 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10524 msgid "URI scheme %s not supported"
10527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10536 msgid "Unable to determine device name"
10537 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10541 msgid "Unable to determine external IP address"
10542 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10546 msgid "Unable to determine upstream interface"
10547 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10549 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10550 msgid "Unable to dispatch"
10551 msgstr "Imposible repartir"
10553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10554 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10555 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10559 msgid "Unable to load log data:"
10560 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10562 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10564 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10565 msgid "Unable to obtain client ID"
10566 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10569 msgid "Unable to obtain mount information"
10570 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10573 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10574 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10577 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10578 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10582 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10583 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10586 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10587 msgid "Unable to resolve peer host name"
10588 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10591 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10592 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10597 msgid "Unable to save contents: %s"
10598 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10601 msgid "Unable to set allowed mode list."
10602 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10605 msgid "Unable to set preferred mode."
10606 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10608 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10609 msgid "Unable to verify PIN"
10610 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
10613 msgid "Unconfigure"
10614 msgstr "Desconfigurar"
10616 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10622 msgid "Unexpected reply data format"
10623 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
10627 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10628 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10629 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10630 "generated at first install."
10632 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10633 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10634 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10635 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10642 msgstr "Desconocido"
10644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10645 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10646 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10650 msgid "Unknown error (%s)"
10651 msgstr "Error desconocido (%s)"
10653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10654 msgid "Unknown error code"
10655 msgstr "Código de error desconocido"
10657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10661 msgstr "No administrado"
10663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10669 msgid "Unnamed key"
10670 msgstr "Clave sin nombre"
10672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10673 msgid "Unsaved Changes"
10674 msgstr "Cambios sin aplicar"
10676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10677 msgid "Unspecified error"
10678 msgstr "Error no especificado"
10680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10682 msgid "Unsupported MAP type"
10683 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10685 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10686 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10690 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10691 msgid "Unsupported modem"
10692 msgstr "Módem no soportado"
10694 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10695 msgid "Unsupported protocol"
10696 msgstr "Protocolo no compatible"
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10699 msgid "Unsupported protocol type."
10700 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10703 msgctxt "VLAN port state"
10705 msgstr "Sin etiquetar"
10707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10709 msgid "Untitled peer"
10710 msgstr "Par sin título"
10712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10718 msgstr "Retraso de subida"
10720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10726 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10728 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10734 msgid "Upload archive..."
10735 msgstr "Subir archivo..."
10737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10738 msgid "Upload file"
10739 msgstr "Subir archivo"
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10742 msgid "Upload file…"
10743 msgstr "Subir archivo…"
10745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10746 msgid "Upload has been cancelled"
10747 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10751 msgid "Upload request failed: %s"
10752 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10756 msgid "Uploading file…"
10757 msgstr "Cargando archivo…"
10759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10761 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10762 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10763 "restarted to apply the updated configuration."
10765 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10766 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10767 "para aplicar la configuración actualizada."
10769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10771 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10772 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10774 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10775 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10779 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10780 "will be restarted to apply the updated configuration."
10782 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10783 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
10786 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10788 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10792 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10794 msgstr "Tiempo de actividad"
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10797 msgid "Use {etc_ethers}"
10798 msgstr "Usar {etc_ethers}"
10800 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10805 msgid "Use DHCP advertised servers"
10806 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10808 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10809 msgid "Use DHCP gateway"
10810 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10812 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10814 msgstr "Usar DHCPv6"
10816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
10817 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10818 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10819 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10821 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10822 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10825 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10826 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10834 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10835 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10837 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10838 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10841 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10842 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10845 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10846 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10849 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10850 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10854 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10857 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10858 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10861 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10862 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10865 msgid "Use as root filesystem (/)"
10866 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10869 msgid "Use broadcast flag"
10870 msgstr "Usar marca de difusión"
10872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1300
10873 msgid "Use builtin IPv6-management"
10874 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
10877 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10878 msgid "Use custom DNS servers"
10879 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
10882 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10883 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10884 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10885 msgid "Use default gateway"
10886 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
10889 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10890 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10891 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10892 msgid "Use gateway metric"
10893 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10896 msgid "Use legacy MAP"
10897 msgstr "Usar MAP heredado"
10899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10901 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10902 "instead of RFC7597"
10904 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10905 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10907 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10908 msgid "Use routing table"
10909 msgstr "Usar tabla de rutas"
10911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10912 msgctxt "nft nat flag persistent"
10913 msgid "Use same source and destination for each connection"
10914 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10917 msgid "Use system certificates"
10918 msgstr "Usar certificados del sistema"
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10921 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10922 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
10926 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10927 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10928 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10929 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10930 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10932 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10933 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10934 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10935 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10936 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10937 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10941 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10942 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10946 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10948 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10949 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10957 msgid "Used Key Slot"
10958 msgstr "Espacio de clave usado"
10960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10962 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10963 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10965 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10966 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10968 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10970 msgstr "Grupo de usuario"
10972 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10973 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10974 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10975 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10978 msgid "User identifier"
10979 msgstr "Identificador de usuario"
10981 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10982 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10983 msgid "User key (PEM encoded)"
10984 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10986 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10987 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10988 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10989 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10990 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10992 msgstr "Nombre de usuario"
10994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10995 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10996 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11007 msgctxt "MACVLAN mode"
11008 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11009 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
11013 msgid "VLAN (802.1ad)"
11014 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
11018 msgid "VLAN (802.1q)"
11019 msgstr "VLAN (802.1q)"
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11024 msgstr "ID de VLAN"
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11027 msgid "VLANs on %q"
11028 msgstr "VLANs en %q"
11030 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11034 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11035 msgid "VPN Local address"
11036 msgstr "VPN dirección local"
11038 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11039 msgid "VPN Local port"
11040 msgstr "VPN puerto local"
11042 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11043 msgid "VPN Protocol"
11044 msgstr "Protocolo VPN"
11046 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11047 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11049 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11051 msgstr "Servidor VPN"
11053 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11054 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11055 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
11057 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11059 msgid "VPN Server port"
11060 msgstr "Puerto del servidor VPN"
11062 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11063 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11064 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
11066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11067 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11068 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11069 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
11071 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11076 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11077 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11079 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11080 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11081 msgid "VXLAN network identifier"
11082 msgstr "Identificador de red VXLAN"
11084 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11085 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11086 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
11090 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11093 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
11094 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
11096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11099 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11100 "the \"ca-bundle\" package"
11102 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
11103 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
11105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11106 msgid "Validation for all slaves"
11107 msgstr "Validación para todos los esclavos"
11109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11110 msgid "Validation only for active slave"
11111 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
11113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11114 msgid "Validation only for backup slaves"
11115 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
11117 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11122 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11123 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
11125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
11126 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11128 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
11129 "dominios sin firmar."
11131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11132 msgid "Verifying the uploaded image file."
11133 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
11135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
11141 msgid "Virtual Ethernet"
11142 msgstr "Ethernet virtual"
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11145 msgid "Virtual dynamic interface"
11146 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
11148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11156 msgid "WEP Open System"
11157 msgstr "WEP (sistema abierto)"
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11161 msgid "WEP Shared Key"
11162 msgstr "WEP (clave compartida)"
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11165 msgid "WEP passphrase"
11166 msgstr "Contraseña WEP"
11168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11169 msgid "WLAN roaming"
11170 msgstr "Itinerancia WLAN"
11172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11174 msgstr "Activar WMM"
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11177 msgid "WNM Sleep Mode"
11178 msgstr "Modo de suspensión WNM"
11180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11181 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11182 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11185 msgid "WPA passphrase"
11186 msgstr "Contraseña WPA"
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11190 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11191 "and ad-hoc mode) to be installed."
11193 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
11194 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
11196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11198 msgstr "Estado de WPS"
11200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11201 msgid "Waiting for device..."
11202 msgstr "Esperando al dispositivo..."
11204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11206 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11208 msgstr "Advertencia"
11210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11211 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11212 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
11224 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11227 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11228 "%s. Utilice %s para hacer coincidir todos los hosts conocidos."
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
11232 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11233 "preference value are considered first when allocating subnets."
11235 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11236 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11237 "asignar subredes."
11239 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11242 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11243 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11245 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11246 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11249 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11251 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11252 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11255 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11256 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11257 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11262 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11265 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11266 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11270 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11271 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11272 "but no new hosts are learned."
11274 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11275 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11276 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11281 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11282 "off by default and blinking on system activity."
11284 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11285 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11288 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11291 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11292 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11294 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11295 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11300 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11301 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11304 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11305 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11306 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11310 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11311 "802.11a/802.11g rates."
11313 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11314 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11318 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11319 "may be significantly reduced."
11321 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11322 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11327 msgstr "Ancho de banda"
11329 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11335 msgid "WireGuard Status"
11336 msgstr "Estado de WireGuard"
11338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11340 msgid "WireGuard VPN"
11341 msgstr "WireGuard VPN"
11343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11344 msgid "WireGuard peer is disabled"
11345 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11347 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11349 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11355 msgid "Wireless Adapter"
11356 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11362 msgid "Wireless Network"
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11366 msgid "Wireless Overview"
11367 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11370 msgid "Wireless Security"
11371 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11374 msgid "Wireless configuration migration"
11375 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11380 msgid "Wireless is disabled"
11381 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11386 msgid "Wireless is not associated"
11387 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11390 msgid "Wireless network is disabled"
11391 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11394 msgid "Wireless network is enabled"
11395 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
11398 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11399 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11402 msgid "Write system log to file"
11403 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11406 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11407 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11416 msgid "Yes (none, 0)"
11417 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11419 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11420 msgid "Yggdrasil Network"
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11425 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11426 "Do you really want to shut down the interface?"
11428 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11429 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11433 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11434 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11435 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11437 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11438 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11439 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11440 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
11443 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11444 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
11447 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11448 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11451 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11453 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11456 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11457 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11458 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11460 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11462 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11466 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11469 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11470 "esclavas seleccionadas!"
11472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11474 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11476 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11480 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11481 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11484 msgid "ZRam Settings"
11485 msgstr "Configuración de ZRam"
11487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11489 msgstr "Tamaño de ZRam"
11491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
11492 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11493 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
11497 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11498 "possible, no browsers support SRV records.)"
11500 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11501 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11508 msgstr "cualquiera"
11510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
11512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11527 msgstr "automático"
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11530 msgid "automatic (disabled)"
11531 msgstr "automático (desactivado)"
11533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11534 msgid "automatic (enabled)"
11535 msgstr "automático (activado)"
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11600 msgstr "desactivar"
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
11606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
11608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11611 msgstr "desactivado"
11613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11614 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11620 msgid "driver default"
11621 msgstr "predeterminado por el controlador"
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11624 msgid "driver default (%s)"
11625 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11627 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11628 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11629 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11631 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11633 msgstr "p. ej: vertedero"
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11640 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
11646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11652 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
11660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11668 msgid "full-duplex"
11669 msgstr "full dúplex"
11671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11673 msgid "half-duplex"
11674 msgstr "half dúplex"
11676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11677 msgid "hexadecimal encoded value"
11678 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
11693 msgid "hybrid mode"
11694 msgstr "modo híbrido"
11696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
11701 msgid "infinite (lease does not expire)"
11702 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11711 msgid "key between 8 and 63 characters"
11712 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11715 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11716 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
11723 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11724 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
11726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11727 msgid "managed config (M)"
11728 msgstr "configuración administrada (M)"
11730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11731 msgid "medium security"
11732 msgstr "seguridad media"
11734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11745 msgid "mobile home agent (H)"
11746 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11749 msgid "netif_carrier_ok()"
11750 msgstr "netif_carrier_ok()"
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11760 msgstr "sin enlace"
11762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11764 msgid "no override"
11765 msgstr "sin anular"
11767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11769 msgid "non-empty value"
11770 msgstr "valor no vacío"
11772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11783 msgid "not present"
11784 msgstr "no presente"
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
11794 msgid "on available prefix"
11795 msgstr "en el prefijo disponible"
11797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11798 msgid "open network"
11799 msgstr "red abierta"
11801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11802 msgid "other config (O)"
11803 msgstr "otra configuración (O)"
11805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11811 msgid "over a day ago"
11812 msgstr "hace más de un día"
11814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11820 msgid "positive decimal value"
11821 msgstr "valor decimal positivo"
11823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11824 msgid "positive integer value"
11825 msgstr "valor entero positivo"
11827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11832 msgid "randomly generated"
11833 msgstr "generada aleatoriamente"
11835 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11837 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11838 "single packet rather than many small ones"
11840 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11841 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
11859 msgid "server mode"
11860 msgstr "modo servidor"
11862 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11863 msgid "sstpc Log-level"
11864 msgstr "nivel de registro sstpc"
11866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11867 msgid "strong security"
11868 msgstr "seguridad fuerte"
11870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11872 msgstr "etiquetado"
11874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11875 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11876 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11879 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11885 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11886 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11889 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11890 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11891 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11894 msgid "unique value"
11895 msgstr "valor único"
11897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11899 msgstr "desconocido"
11901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11902 msgid "unknown version"
11903 msgstr "versión desconocida"
11905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
11906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
11907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1030
11908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11923 msgid "unspecified"
11924 msgstr "sin especificar"
11926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11927 msgid "unspecified -or- create:"
11928 msgstr "no especificado -o- crear:"
11930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11932 msgstr "desetiquetado"
11934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11937 msgid "valid IP address"
11938 msgstr "dirección IP válida"
11940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11941 msgid "valid IP address or prefix"
11942 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11945 msgid "valid IPv4 CIDR"
11946 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11950 msgid "valid IPv4 address"
11951 msgstr "dirección IPv4 válida"
11953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11954 msgid "valid IPv4 address or network"
11955 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11958 msgid "valid IPv4 address:port"
11959 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11962 msgid "valid IPv4 network"
11963 msgstr "red IPv4 válida"
11965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11966 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11967 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11970 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11971 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11974 msgid "valid IPv6 CIDR"
11975 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11979 msgid "valid IPv6 address"
11980 msgstr "dirección IPv6 válida"
11982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11983 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11984 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11987 msgid "valid IPv6 host id"
11988 msgstr "id de host IPv6 válida"
11990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11991 msgid "valid IPv6 network"
11992 msgstr "red IPv6 válida"
11994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11995 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11996 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11999 msgid "valid MAC address"
12000 msgstr "dirección MAC válida"
12002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12003 msgid "valid UCI identifier"
12004 msgstr "identificador UCI válido"
12006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12007 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12008 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
12010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12012 msgid "valid address:port"
12013 msgstr "dirección válida: puerto"
12015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12017 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12018 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
12020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12021 msgid "valid decimal value"
12022 msgstr "valor decimal válido"
12024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12025 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12026 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
12028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12029 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12030 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
12032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12033 msgid "valid host:port"
12034 msgstr "host válido: puerto"
12036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12041 msgid "valid hostname"
12042 msgstr "nombre de host válido"
12044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12045 msgid "valid hostname or IP address"
12046 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
12048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12049 msgid "valid integer value"
12050 msgstr "valor entero valido"
12052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12053 msgid "valid multicast MAC address"
12054 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
12056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12058 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12059 "\"/\", \"%\" or spaces"
12061 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
12062 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
12064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12065 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12066 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
12068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12069 msgid "valid network in address/netmask notation"
12070 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
12072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12073 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12074 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12078 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12079 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
12081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12083 msgid "valid port value"
12084 msgstr "valor de puerto válido"
12086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12087 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12088 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
12090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12091 msgid "value between %d and %d characters"
12092 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
12094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12095 msgid "value between %f and %f"
12096 msgstr "valor entre %f y %f"
12098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12099 msgid "value greater or equal to %f"
12100 msgstr "valor mayor o igual a %f"
12102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12103 msgid "value smaller or equal to %f"
12104 msgstr "valor menor o igual a %f"
12106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12107 msgid "value with %d characters"
12108 msgstr "valor con %d caracteres"
12110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12111 msgid "value with at least %d characters"
12112 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
12114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12115 msgid "value with at most %d characters"
12116 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
12118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12119 msgid "weak security"
12120 msgstr "seguridad débil"
12122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
12132 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12133 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
12138 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12139 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12141 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12142 "{example_com} and its subdomains."
12145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
12146 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12147 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12161 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12164 #~ "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</"
12165 #~ "code> devuelve NXDOMAIN."
12168 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12169 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12171 #~ "{example_null} devuelve direcciones {null_addr} ({null_ipv4} y "
12172 #~ "{null_ipv6}) para {example_com} y sus subdominios."
12174 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12175 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
12177 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12178 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
12181 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12182 #~ "manually restarted."
12184 #~ "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo CNI, la red "
12185 #~ "debe reiniciarse manualmente."
12187 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12188 #~ msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
12190 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12191 #~ msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
12193 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12194 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
12197 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12198 #~ "(max. 8 chars)."
12200 #~ "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
12201 #~ "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
12204 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12205 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12206 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12207 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12210 #~ "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
12211 #~ "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
12212 #~ ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
12213 #~ "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que "
12214 #~ "el STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
12216 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12218 #~ "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé "
12224 #~ msgid "Listen address"
12225 #~ msgstr "Escuchar dirección"
12228 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12229 #~ msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
12232 #~ msgid "Relay To address"
12233 #~ msgstr "Relé a la dirección"
12235 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12236 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
12238 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12239 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
12241 #~ msgid "Modem is disabled."
12242 #~ msgstr "El módem está desactivado."
12244 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12245 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
12247 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12248 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
12250 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12251 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12253 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12254 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12256 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12257 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12259 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12260 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12262 #~ msgid "Annex B (all)"
12263 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
12265 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12266 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12268 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12269 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12271 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12272 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12274 #~ msgid "Annex J (all)"
12275 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
12277 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12278 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12280 #~ msgid "Annex M (all)"
12281 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
12283 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12284 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12286 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12287 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12289 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12290 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
12292 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12293 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
12295 #~ msgctxt "VLAN port state"
12296 #~ msgid "Do not participate"
12297 #~ msgstr "No participar"
12299 #~ msgctxt "VLAN port state"
12300 #~ msgid "Egress tagged"
12301 #~ msgstr "Salida etiquetada"
12303 #~ msgctxt "VLAN port state"
12304 #~ msgid "Egress untagged"
12305 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
12307 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12308 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
12310 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12311 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
12313 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12314 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
12317 #~ msgstr "Latencia"
12319 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12320 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
12322 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12323 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
12325 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12326 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12328 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12329 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12331 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12332 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12334 #~ msgid "Power Management Mode"
12335 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12337 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12338 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12340 #~ msgctxt "VLAN port state"
12341 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12342 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12344 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12345 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12347 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12348 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12350 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12351 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12355 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12356 #~ "and names with underscores)."
12358 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12359 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12361 #~ msgid "Filter useless"
12362 #~ msgstr "Filtro inútil"
12364 #~ msgid "Network Utilities"
12365 #~ msgstr "Utilidades de red"
12367 #~ msgid "Back to configuration"
12368 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12370 #~ msgid "Close list..."
12371 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12373 #~ msgid "Internal Server Error"
12374 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12376 #~ msgid "No files found"
12377 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12379 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12380 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12382 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12384 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12388 #~ msgid "Import peer configuration…"
12389 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12391 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12392 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12394 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12395 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12397 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12398 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12401 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12402 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12403 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12404 #~ "extracted from the configuration."
12406 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12407 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12408 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12409 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12412 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12415 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12416 #~ "guardará en el enrutador"
12418 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12419 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12421 #~ msgid "Generate Key"
12422 #~ msgstr "Generar clave"
12424 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12425 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12427 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12428 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12430 #~ msgid "Hide QR-Code"
12431 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12433 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12434 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12437 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12438 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12440 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12441 #~ "antes de generar un código QR"
12443 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12444 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12446 #~ msgid "No peers defined yet"
12447 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12450 #~ msgstr "Código QR"
12452 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12453 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12456 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12457 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12460 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12461 #~ "button click and transfers the following information:"
12463 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12464 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12467 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12470 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12471 #~ "está configurado"
12473 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12474 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12476 #~ msgctxt "nft meta oif"
12477 #~ msgid "Engress device id"
12478 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12480 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12481 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12483 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12484 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12486 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12487 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12489 #~ msgid "Default %d"
12490 #~ msgstr "%d por defecto"
12492 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12493 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12495 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12496 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12498 #~ msgid "TFTP Settings"
12499 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12501 #~ msgid "Auto Refresh"
12502 #~ msgstr "Autorefrescar"
12505 #~ msgstr "Encendido"
12508 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12509 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12510 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12512 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12513 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12514 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12516 #~ msgid "Value must not be empty"
12517 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12520 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12521 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12522 #~ "correct and meant for your device!"
12524 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12525 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12526 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12527 #~ "su dispositivo!"
12530 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12531 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12533 #~ msgid "Host entries"
12534 #~ msgstr "Entradas de host"
12537 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12538 #~ "file was empty before editing."
12540 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12541 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12544 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12545 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12546 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12548 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12549 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12550 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12554 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12555 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12556 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12557 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12558 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12559 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12560 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12561 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12562 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12563 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12564 #~ "locally.</li></ul>"
12566 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12567 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12568 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12569 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12570 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12571 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12572 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12573 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12574 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12575 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12576 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12577 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12581 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12582 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12583 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12584 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12585 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12586 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12587 #~ "server+relay.</li></ul>"
12589 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12590 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12591 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12592 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12593 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12594 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12595 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12596 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12598 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12599 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12601 #~ msgid "Announce as default router"
12602 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12604 #~ msgid "Announced DNS servers"
12605 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12607 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12608 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12611 #~ msgid "Default is on."
12612 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12616 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12617 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12618 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12619 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12620 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12621 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12622 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12624 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12625 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12626 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12627 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12628 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12629 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12630 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12631 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12634 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12635 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12638 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12639 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12640 #~ "(<code>600</code>)."
12642 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12643 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12644 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12647 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12648 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12649 #~ "(<code>200</code>)."
12651 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12652 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12653 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12655 #~ msgid "Override MAC address"
12656 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12660 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12661 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12662 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12664 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12665 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12666 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12668 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12669 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12671 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12672 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12675 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12676 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12677 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12679 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12680 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12681 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12684 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12685 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12686 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12688 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12689 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12690 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12692 #~ msgid "stateful-only"
12693 #~ msgstr "Con estado solamente"
12695 #~ msgid "stateless"
12696 #~ msgstr "Sin estado"
12698 #~ msgid "stateless + stateful"
12699 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12701 #~ msgid "Bridge interfaces"
12702 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12704 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12705 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12709 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12710 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12711 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12713 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12714 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12715 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12717 #~ msgid "Always announce default router"
12718 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12720 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12722 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12723 #~ "público disponible."
12725 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12726 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12728 #~ msgid "NDP-Proxy"
12729 #~ msgstr "Proxy NDP"
12731 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12732 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12734 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12735 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12737 #~ msgid "Default Route"
12738 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12740 #~ msgid "Default gateway"
12741 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12743 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12744 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12746 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12747 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12749 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12750 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12756 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12757 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12759 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12760 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12762 #~ msgid "Invalid value"
12763 #~ msgstr "Valor inválido"
12766 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12767 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12768 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12770 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12771 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12772 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12775 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12776 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12777 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12779 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12780 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12781 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12783 #~ msgid "default-on (kernel)"
12784 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12786 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12787 #~ msgstr "latido (kernel)"
12789 #~ msgid "netdev (kernel)"
12790 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12792 #~ msgid "none (kernel)"
12793 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12795 #~ msgid "timer (kernel)"
12796 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12798 #~ msgid "Enable/Disable"
12799 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12801 #~ msgid "No signal"
12802 #~ msgstr "Sin señal"
12808 #~ msgstr "Puerto %s"
12810 #~ msgid "Switch Port Mask"
12811 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12813 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12814 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12816 #~ msgid "USB Device"
12817 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12819 #~ msgid "USB Ports"
12820 #~ msgstr "Puertos USB"
12822 #~ msgid "Define a name for this network."
12823 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12825 #~ msgid "Leasetime remaining"
12826 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12828 #~ msgid "Bad address specified!"
12829 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12831 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12832 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12835 #~ msgstr "Cargando"
12837 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12838 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12840 #~ msgid "Assign interfaces..."
12841 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12846 #~ msgid "Network without interfaces."
12847 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12850 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12851 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12853 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12854 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12855 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12857 #~ msgid "Realtime Connections"
12858 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12860 #~ msgid "Realtime Load"
12861 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12863 #~ msgid "Realtime Traffic"
12864 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12866 #~ msgid "Realtime Wireless"
12867 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12872 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12873 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12875 #~ msgid "There are no active leases."
12876 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12879 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12880 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12891 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12892 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12894 #~ msgid "Changes applied."
12895 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12897 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12898 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12900 #~ msgid "Delete permission denied"
12901 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12903 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12904 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12906 #~ msgid "Device is rebooting..."
12907 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12909 #~ msgid "Keep settings"
12910 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12912 #~ msgid "Rebooting..."
12913 #~ msgstr "Reiniciando..."
12916 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12917 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12918 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12920 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12921 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12922 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12925 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12926 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12928 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12929 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12931 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12932 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12934 #~ msgid "(%s available)"
12935 #~ msgstr "(%s disponible)"
12937 #~ msgid "-- match by device --"
12938 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12940 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12941 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12944 #~ msgstr "Comprobar"
12946 #~ msgid "Checksum"
12947 #~ msgstr "Comprobación"
12949 #~ msgid "Enable this mount"
12950 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12952 #~ msgid "Enable this swap"
12953 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12955 #~ msgid "Flash Firmware"
12956 #~ msgstr "Grabar firmware"
12958 #~ msgid "Flashing..."
12959 #~ msgstr "Grabando..."
12961 #~ msgid "Mount Entry"
12962 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12965 #~ msgstr "Proceder"
12967 #~ msgid "Really reset all changes?"
12968 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12973 #~ msgid "Swap Entry"
12974 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12976 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12978 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12981 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12982 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12983 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12985 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12986 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12987 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12990 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12991 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12992 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12994 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12995 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12996 #~ "empezar el grabado."
12999 #~ msgstr "Verificar"
13002 #~ msgstr "Overlay"
13004 #~ msgid "Change login password"
13005 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
13007 #~ msgid "Changing password…"
13008 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
13010 #~ msgid "Disabled (default)"
13011 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
13013 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13014 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
13016 #~ msgid "Saving keys…"
13017 #~ msgstr "Guardando llaves..."
13019 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13021 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
13023 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13024 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13026 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13027 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
13029 #~ msgid "Antenna 1"
13030 #~ msgstr "Antena 1"
13032 #~ msgid "Antenna 2"
13033 #~ msgstr "Antena 2"
13035 #~ msgid "Antenna Configuration"
13036 #~ msgstr "Configuración de la antena"
13038 #~ msgid "Back to overview"
13039 #~ msgstr "Volver al resumen"
13041 #~ msgid "Back to scan results"
13042 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
13044 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13045 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
13047 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13048 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
13051 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13052 #~ "adjusted to %d."
13054 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
13055 #~ "ajustado automáticamente a %d."
13057 #~ msgid "Common Configuration"
13058 #~ msgstr "Configuración común"
13061 #~ msgstr "Conectar"
13063 #~ msgid "Connection Limit"
13064 #~ msgstr "Límite de conexión"
13066 #~ msgid "Cover the following interface"
13067 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
13069 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13070 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
13072 #~ msgid "Create Interface"
13073 #~ msgstr "Crear interfaz"
13075 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13076 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
13078 #~ msgid "Diversity"
13079 #~ msgstr "Diversidad"
13081 #~ msgid "Edit this interface"
13082 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
13084 # It should be "Frame Bursting" at once!
13085 #~ msgid "Frame Bursting"
13086 #~ msgstr "Estallido del marco"
13089 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13090 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13092 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
13093 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13095 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13096 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
13098 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13099 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
13101 #~ msgid "Install package %q"
13102 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
13104 #~ msgid "Interface Overview"
13105 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
13107 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13108 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
13111 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13112 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13114 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
13115 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
13117 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13118 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
13120 #~ msgid "Name of the new interface"
13121 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
13123 #~ msgid "No network configured on this device"
13124 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
13126 #~ msgid "No network name specified"
13127 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
13129 #~ msgid "No networks in range"
13130 #~ msgstr "No hay redes en rango"
13132 #~ msgid "No scan results available yet..."
13133 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
13135 #~ msgid "Note: interface name length"
13136 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
13139 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13140 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13141 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13142 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13143 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13144 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13146 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
13147 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
13148 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
13149 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
13150 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
13151 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13153 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13154 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
13156 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13157 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
13159 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13160 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
13163 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13164 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13166 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
13167 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13168 #~ "conectado a través de esta red."
13170 #~ msgid "Receiver Antenna"
13171 #~ msgstr "Antena Receptora"
13173 #~ msgid "Repeat scan"
13174 #~ msgstr "Repetir exploración"
13176 #~ msgid "Replace entry"
13177 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
13179 #~ msgid "Scan request failed"
13180 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
13182 #~ msgid "Separate Clients"
13183 #~ msgstr "Aislar clientes"
13185 #~ msgid "Slot time"
13186 #~ msgstr "Tiempo asignado"
13189 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13190 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13191 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13192 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13193 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13195 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
13196 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
13197 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
13198 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
13199 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
13200 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
13203 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13204 #~ "this component for working wireless configuration!"
13206 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
13207 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
13209 #~ msgid "The given network name is not unique"
13210 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
13213 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13214 #~ "will be replaced if you proceed."
13216 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
13217 #~ "existente será reemplazada si continúa."
13219 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13220 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
13223 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13224 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13226 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
13227 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
13229 #~ msgid "Transmission Rate"
13230 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
13232 #~ msgid "Transmit Power"
13233 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
13235 #~ msgid "Uploaded File"
13236 #~ msgstr "Archivo subido"
13238 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13239 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
13241 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13242 #~ msgstr "WPA y WPA2"
13245 #~ msgstr "Abierto"
13247 #~ msgid "Advanced"
13248 #~ msgstr "Avanzado"
13250 #~ msgid "Always off (%s)"
13251 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
13253 #~ msgid "Always on (%s)"
13254 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
13256 #~ msgid "Apply anyway"
13257 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
13259 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13260 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
13262 #~ msgid "Expecting %s"
13263 #~ msgstr "Esperando %s"
13265 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13266 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
13272 #~ msgstr "Máscara de red"
13274 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13275 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
13277 #~ msgid "Polling interval"
13278 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
13280 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13281 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
13283 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13284 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
13286 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13287 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
13289 #~ msgid "Synchronizing..."
13290 #~ msgstr "Sincronizando..."
13293 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13294 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13295 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13296 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13297 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13298 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13300 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
13301 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
13302 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
13303 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
13304 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
13305 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
13306 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
13308 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13309 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
13314 #~ msgid "There are no changes to apply."
13315 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
13317 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13318 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
13320 #~ msgid "There are no pending changes!"
13321 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13324 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13325 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13326 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13328 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13329 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13330 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13332 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13333 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13335 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13336 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13338 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13339 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13341 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13342 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13344 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13345 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13347 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13348 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13350 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13351 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13353 #~ msgid "one of: - %s"
13354 #~ msgstr "uno de: -%s"
13356 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13357 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13367 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13368 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13369 #~ "Opera or Safari."
13371 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13372 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13373 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13379 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13380 #~ "authentication."
13381 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13383 #~ msgid "Password successfully changed!"
13384 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13386 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13387 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13389 #~ msgid "Available packages"
13390 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13392 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13393 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13395 #~ msgid "Download and install package"
13396 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13401 #~ msgid "Find package"
13402 #~ msgstr "Buscar paquete"
13404 #~ msgid "Free space"
13405 #~ msgstr "Espacio libre"
13408 #~ msgstr "Instalar"
13410 #~ msgid "Installed packages"
13411 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13413 #~ msgid "No package lists available"
13414 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13417 #~ msgstr "Aceptar"
13419 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13420 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13422 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13423 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13425 #~ msgid "Package name"
13426 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13428 #~ msgid "Software"
13429 #~ msgstr "Instalación de programas"
13431 #~ msgid "Update lists"
13432 #~ msgstr "Actualizar listas"
13435 #~ msgstr "Versión"
13437 #~ msgid "Disable DNS setup"
13438 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13440 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13441 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13443 #~ msgid "Lease validity time"
13444 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13446 #~ msgid "Multicast address"
13447 #~ msgstr "Dirección multicast"
13449 #~ msgid "Protocol family"
13450 #~ msgstr "Familia de procolo"
13452 #~ msgid "No chains in this table"
13453 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13455 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13456 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13458 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13459 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13461 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13462 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13464 #~ msgid "Activate this network"
13465 #~ msgstr "Activar esta red"
13467 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13468 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13470 #~ msgid "Interface reconnected"
13471 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13473 #~ msgid "Interface shut down"
13474 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13476 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13477 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13479 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13480 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13483 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13484 #~ "you are connected via this interface."
13486 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13487 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13489 #~ msgid "Reconnecting interface"
13490 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13492 #~ msgid "Shutdown this network"
13493 #~ msgstr "Apagar esta red"
13495 #~ msgid "Wireless restarted"
13496 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13498 #~ msgid "Wireless shut down"
13499 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13501 #~ msgid "DHCP Leases"
13502 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13504 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13505 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13508 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13509 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13511 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13513 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13518 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13519 #~ "connected via this interface."
13521 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13522 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13525 #~ msgstr "Ordenar"
13530 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13531 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13533 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13534 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13537 #~ msgstr "Aplicar"
13539 #~ msgid "Applying changes"
13540 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13542 #~ msgid "Configuration applied."
13543 #~ msgstr "Configuración establecida."
13545 #~ msgid "Save & Apply"
13546 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13548 #~ msgid "The following changes have been committed"
13549 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13551 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13552 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13558 #~ msgstr "Botones"
13561 #~ msgstr "Manejador"
13563 #~ msgid "Maximum hold time"
13564 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13566 #~ msgid "Minimum hold time"
13567 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13569 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13570 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13572 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13573 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13575 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13576 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13578 #~ msgid "Leasetime"
13579 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13581 #~ msgid "AR Support"
13582 #~ msgstr "Soporte a AR"
13584 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13585 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13587 #~ msgid "Background Scan"
13588 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13590 #~ msgid "Compression"
13591 #~ msgstr "Compresión"
13593 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13594 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13596 #~ msgid "Do not send probe responses"
13597 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13599 #~ msgid "Fast Frames"
13600 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13602 #~ msgid "Maximum Rate"
13603 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13605 #~ msgid "Minimum Rate"
13606 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13608 #~ msgid "Multicast Rate"
13609 #~ msgstr "Ratio multicast"
13611 #~ msgid "Outdoor Channels"
13612 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13614 #~ msgid "Regulatory Domain"
13615 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13617 #~ msgid "Separate WDS"
13618 #~ msgstr "WDS aislado"
13620 #~ msgid "Static WDS"
13621 #~ msgstr "WDS estático"
13623 #~ msgid "Turbo Mode"
13624 #~ msgstr "Modo Turbo"
13626 #~ msgid "XR Support"
13627 #~ msgstr "Soporte de XR"
13629 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13630 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13632 #~ msgid "Join Network: Settings"
13633 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13638 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13639 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13641 #~ msgid "VLAN Interface"
13642 #~ msgstr "Interfaz VLAN"