Merge pull request #6662 from Ayushmanwebdeveloper/luci-app-olsr-js-mig
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-10-22 07:19+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "hace %dh"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "hace %dm"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "hace %ds"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(vacío)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d más"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- campo adicional --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- por favor elija --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- personalizado --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- emparejar por uuid --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor seleccione --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
130 "controlador"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "1"
135 msgstr "1"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga a 1 minuto:"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid "1 flag"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 indicador"
146 msgstr[1] "%d indicadores"
147
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:898
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
152
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Carga a 15 minutos:"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "2"
160 msgstr "2"
161
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
163 msgctxt "sstp log level value"
164 msgid "3"
165 msgstr "3"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
169 msgid "3h (3 hours)"
170 msgstr "3h (3 horas)"
171
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
173 msgctxt "sstp log level value"
174 msgid "4"
175 msgstr "4"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
180
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
185
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Carga a 5 minutos:"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minutos)"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
201 msgid "7d (7 days)"
202 msgstr "7d (7 días)"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
205 msgid "802.11k RRM"
206 msgstr "RRM 802.11k"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
214 msgstr ""
215 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
218 msgid "802.11r Fast Transition"
219 msgstr "Transición rápida 802.11r"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
222 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
223 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
226 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
227 msgstr ""
228 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
231 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
232 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
235 msgid ""
236 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
237 msgstr ""
238 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
239 "ahorro de energía durante más tiempo."
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
242 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
243 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
246 msgid ""
247 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
248 "for stations)."
249 msgstr ""
250 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
251 "suspensión extendido para estaciones)."
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
254 msgid ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
256 "reinstallation attacks."
257 msgstr ""
258 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
259 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
262 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
263 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
266 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
267 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
270 msgid "802.11w Management Frame Protection"
271 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
274 msgid "802.11w maximum timeout"
275 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
278 msgid "802.11w retry timeout"
279 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
282 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
283 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
286 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
287 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
290 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
291 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
292
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
294 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
295 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
296
297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
298 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
299 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
302 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
303 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
306 #, fuzzy
307 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
308 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
312 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
316 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
320 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
324 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
328 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
331 msgid ""
332 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
333 "NXDOMAIN."
334 msgstr ""
335 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
336 "devuelve NXDOMAIN."
337
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
339 msgid ""
340 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
341 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
342 msgstr ""
343 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
344 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
347 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
352 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
357 msgctxt "nft set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
362 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
367 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
372 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
375
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
377 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
380
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
382 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
387 msgctxt "nft not in set match expression"
388 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
390
391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
392 msgid ""
393 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
394 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
395 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
396 "entirely (which is the default setting)."
397 msgstr ""
398 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
399 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
400 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
401 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
404 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
405 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
406
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
408 msgid "A directory with the same name already exists."
409 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
410
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
412 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
413 msgstr ""
414 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
415 "expiró."
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
418 msgid "A43C + J43 + A43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
422 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
423 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
426 msgid "ADSL"
427 msgstr "ADSL"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
431 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
434 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
435 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
439 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
442 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
447 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
451 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
455 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
458 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
459 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
462 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
463 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
478 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
479 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
490 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
491 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
494 msgid "ANSI T1.413"
495 msgstr "ANSI T1.413"
496
497 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
498 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
500 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
502 msgid "APN"
503 msgstr "APN"
504
505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
506 msgid "APN profile index"
507 msgstr "Índice de perfil de APN"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
510 msgid "ARP"
511 msgstr "ARP"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
514 msgid "ARP IP Targets"
515 msgstr "Objetivos IP de ARP"
516
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
518 msgid "ARP Interval"
519 msgstr "Intervalo ARP"
520
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
522 msgid "ARP Validation"
523 msgstr "Validación ARP"
524
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
526 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
527 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
528
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
530 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
531 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
532
533 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
534 msgid "ARP retry threshold"
535 msgstr "Umbral de reintento ARP"
536
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
538 msgid "ARP traffic table \"%h\""
539 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
542 msgid ""
543 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
544 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
545 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
546 msgstr ""
547 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
548 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
549 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
550 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
553 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
554 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
557 msgid "ATM Bridges"
558 msgstr "Puente ATM"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
562 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
563 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
567 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
568 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
571 msgid ""
572 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
573 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
574 "to dial into the provider network."
575 msgstr ""
576 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
577 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
578 "para acceder a la red del proveedor."
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
582 msgid "ATM device number"
583 msgstr "Número de dispositivo ATM"
584
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
588 msgid "Absent Interface"
589 msgstr "Interfaz ausente"
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
592 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
593 msgstr ""
594 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
595 "subred local."
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
598 msgid "Accept local"
599 msgstr "Aceptar local"
600
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
602 msgctxt "nft accept action"
603 msgid "Accept packet"
604 msgstr "Aceptar paquete"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
607 msgid "Accept packets with local source addresses"
608 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
609
610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
611 msgid "Access Concentrator"
612 msgstr "Concentrador de acceso"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
616 msgid "Access Point"
617 msgstr "Punto de acceso"
618
619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
620 msgid "Access Point Isolation"
621 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
622
623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
624 msgid "Access Technologies"
625 msgstr "Tecnologías de acceso"
626
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
628 msgid "Actions"
629 msgstr "Acciones"
630
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
633 msgid "Active"
634 msgstr "Activo"
635
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
637 msgid "Active Connections"
638 msgstr "Conexiones activas"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
642 msgid "Active DHCP Leases"
643 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
644
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
647 msgid "Active DHCPv6 Leases"
648 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
649
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
651 msgid "Active IPv4 Routes"
652 msgstr "Rutas IPv4 activas"
653
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
655 msgid "Active IPv4 Rules"
656 msgstr "Reglas IPv4 activas"
657
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
659 msgid "Active IPv6 Routes"
660 msgstr "Rutas IPv6 activas"
661
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
663 msgid "Active IPv6 Rules"
664 msgstr "Reglas IPv6 activas"
665
666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
667 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
668 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
669
670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
673 msgid "Ad-Hoc"
674 msgstr "Ad-Hoc"
675
676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
677 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
678 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
679
680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
681 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
682 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
683
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
696 msgid "Add"
697 msgstr "Añadir"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
700 msgid "Add ATM Bridge"
701 msgstr "Agregar puente ATM"
702
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
704 msgid "Add IPv4 address…"
705 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
706
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
708 msgid "Add IPv6 address…"
709 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
710
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
712 msgid "Add LED action"
713 msgstr "Añadir acción de LED"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
716 msgid "Add VLAN"
717 msgstr "Añadir VLAN"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
720 msgid "Add device configuration"
721 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
724 msgid "Add device configuration…"
725 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
726
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
728 msgid "Add instance"
729 msgstr "Añadir instancia"
730
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
734 msgid "Add key"
735 msgstr "Añadir clave"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
738 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
739 msgstr ""
740 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
741 "hosts."
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
745 msgid "Add new interface..."
746 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
747
748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
749 msgid "Add peer"
750 msgstr "Añadir par"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945
753 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
754 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
755
756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
757 msgid "Add to Blacklist"
758 msgstr "Añadir a la lista negra"
759
760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
761 msgid "Add to Whitelist"
762 msgstr "Añadir a la lista blanca"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
765 msgid "Additional hosts files"
766 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
767
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
769 msgid "Additional servers file"
770 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
771
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
782 msgid "Address"
783 msgstr "Dirección"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
786 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
787 msgstr ""
788 "Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión "
789 "hacia dirección\" deben coincidir."
790
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
792 msgctxt "nft meta nfproto"
793 msgid "Address family"
794 msgstr "Familia de direcciones"
795
796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
797 msgid "Address setting is invalid"
798 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
799
800 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
801 msgid "Address to access local relay bridge"
802 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
805 msgid "Addresses"
806 msgstr "Direcciones"
807
808 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
809 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
810 msgid "Administration"
811 msgstr "Administración"
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
822 msgid "Advanced Settings"
823 msgstr "Ajustes avanzados"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
826 msgid "Advanced device options"
827 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
828
829 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
830 msgid ""
831 "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be manually "
832 "restarted."
833 msgstr ""
834 "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo CNI, la red "
835 "debe reiniciarse manualmente."
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
838 msgid "Ageing time"
839 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
840
841 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
842 msgid "Aggregate Originator Messages"
843 msgstr "Mensajes de originador agregados"
844
845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
846 msgid "Aggregation Selection Logic"
847 msgstr "Lógica de selección de agregación"
848
849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
850 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
851 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
852
853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
854 msgid ""
855 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
856 "state changes (count, 2)"
857 msgstr ""
858 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
859 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
860
861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
862 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
863 msgstr ""
864 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
865
866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
867 msgid "Alert"
868 msgstr "Alerta"
869
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
873 msgid "Alias Interface"
874 msgstr "Apodo de interfaz"
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
877 msgid "Alias of \"%s\""
878 msgstr "Apodo de \"%s\""
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
881 msgid "All servers"
882 msgstr "Todos los servidores"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
885 msgid ""
886 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
887 "address."
888 msgstr ""
889 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
890 "baja disponible."
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
893 msgid "Allocate IPs sequentially"
894 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
895
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
897 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
898 msgstr ""
899 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
900 "abbr>"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
903 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
904 msgstr ""
905 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
908 msgid "Allow all except listed"
909 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
910
911 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
912 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
913 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
916 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
917 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
920 msgid "Allow listed only"
921 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
924 msgid "Allow localhost"
925 msgstr "Permitir host local"
926
927 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
928 msgid "Allow rebooting the device"
929 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
932 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
933 msgstr ""
934 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
935 "locales"
936
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
938 msgid "Allow root logins with password"
939 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
940
941 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
942 msgid "Allow system feature probing"
943 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
944
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
946 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
947 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
948
949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
952 msgid "Allowed IPs"
953 msgstr "IPs permitidas"
954
955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
956 msgid "Allowed network technology"
957 msgstr "Tecnología de red permitida"
958
959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
960 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
961 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
962
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
964 msgid "Always"
965 msgstr "Siempre"
966
967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
968 msgid "Always off (kernel: none)"
969 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
970
971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
972 msgid "Always on (kernel: default-on)"
973 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
976 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
977 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
978
979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
980 msgid ""
981 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
982 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
983 msgstr ""
984 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
985 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
986
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
988 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
989 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
990
991 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
992 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
993 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
994
995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
996 msgid "An error occurred while saving the form:"
997 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
998
999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1000 msgid "An optional, short description for this device"
1001 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
1002
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
1004 msgid "Annex"
1005 msgstr "Anexo"
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
1008 msgid ""
1009 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1010 "messages."
1011 msgstr ""
1012 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
1013 "Advertisement\">RA</abbr>."
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1016 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1017 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1018
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
1020 msgid ""
1021 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1022 "present."
1023 msgstr ""
1024 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1025 "predeterminada IPv6 local."
1026
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1028 msgid ""
1029 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1030 "regardless of local default route availability."
1031 msgstr ""
1032 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1033 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1034 "predeterminada local."
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1037 msgid ""
1038 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1039 "default route is present."
1040 msgstr ""
1041 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1042 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1043
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1045 msgid "Announced DNS domains"
1046 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1047
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1049 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1050 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1051
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1053 msgid "Anonymous Identity"
1054 msgstr "Identidad anónima"
1055
1056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1057 msgid "Anonymous Mount"
1058 msgstr "Monte anónimo"
1059
1060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1061 msgid "Anonymous Swap"
1062 msgstr "Intercambio anónimo"
1063
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1065 msgctxt "nft match any traffic"
1066 msgid "Any packet"
1067 msgstr "Cualquier paquete"
1068
1069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1073 msgid "Any zone"
1074 msgstr "Cualquier zona"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
1077 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1078 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1079
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1081 msgid "Apply and keep settings"
1082 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1083
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1085 msgid "Apply backup?"
1086 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1087
1088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1089 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1090 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1091
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1095 msgid "Apply unchecked"
1096 msgstr "Aplicar sin restricción"
1097
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1099 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1100 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1101
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1103 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1104 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1105
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1107 msgid "Architecture"
1108 msgstr "Arquitectura"
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1111 msgid "Arp-scan"
1112 msgstr "Arp-scan"
1113
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
1115 msgid ""
1116 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1117 msgstr ""
1118 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1119 "interfaz"
1120
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
1122 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1123 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
1126 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1127 msgid ""
1128 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1129 msgstr ""
1130 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1131 "esta interfaz."
1132
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1135 msgid "Associated Stations"
1136 msgstr "Dispositivos conectados"
1137
1138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1139 msgid "Associations"
1140 msgstr "Dispositivos"
1141
1142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1144 msgid ""
1145 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1146 "strong>"
1147 msgstr ""
1148 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1149 "strong>"
1150
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1153 msgid ""
1154 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1155 "strong>"
1156 msgstr ""
1157 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1158 "<strong>%h</strong>"
1159
1160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1161 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1162 msgstr ""
1163 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1164 "conectados"
1165
1166 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1167 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1168 msgid "Auth Group"
1169 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1170
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1172 msgid "Authentication"
1173 msgstr "Autenticación"
1174
1175 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1177 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1178 msgid "Authentication Type"
1179 msgstr "Tipo de autenticación"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1182 msgid "Authoritative"
1183 msgstr "Autorizado"
1184
1185 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1186 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1187 msgid "Authorization Required"
1188 msgstr "Autorización requerida"
1189
1190 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1193 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1194 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1195 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1201 msgid "Automatic"
1202 msgstr "Automático"
1203
1204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1205 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1206 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1207 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1208
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1210 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1211 msgstr ""
1212 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1213 "del montaje"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1216 msgid ""
1217 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1218 "routing."
1219 msgstr ""
1220 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1221 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1222
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1224 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1225 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1226
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1228 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1229 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1230
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1232 msgid "Automount Filesystem"
1233 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1234
1235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1236 msgid "Automount Swap"
1237 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1238
1239 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1240 msgid "Avahi IPv4LL"
1241 msgstr "Avahi IPv4LL"
1242
1243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1244 msgid "Available"
1245 msgstr "Disponible"
1246
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1258 msgid "Average:"
1259 msgstr "Media:"
1260
1261 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1262 msgid "Avoid Bridge Loops"
1263 msgstr "Evitar bucles de puente"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
1266 msgid "B43 + B43C"
1267 msgstr "B43 + B43C"
1268
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
1270 msgid "B43 + B43C + V43"
1271 msgstr "B43 + B43C + V43"
1272
1273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1274 msgid "BR / DMR / AFTR"
1275 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1278 msgid "BSS Transition"
1279 msgstr "Transición BSS"
1280
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1286 msgid "BSSID"
1287 msgstr "BSSID"
1288
1289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1290 msgid "Back"
1291 msgstr "Volver"
1292
1293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1295 msgid "Back to Overview"
1296 msgstr "Volver al resumen"
1297
1298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:839
1299 msgid "Back to peer configuration"
1300 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1301
1302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1303 msgid "Backup"
1304 msgstr "Copia de seguridad"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1307 msgid "Backup / Flash Firmware"
1308 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1309
1310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1311 msgid "Backup file list"
1312 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1313
1314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1316 msgid "Band"
1317 msgstr "Banda"
1318
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1320 msgid "Base device"
1321 msgstr "Dispositivo base"
1322
1323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1324 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1325 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1326
1327 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1328 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1329 msgid "Batman Device"
1330 msgstr "Dispositivo Batman"
1331
1332 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1333 msgid "Batman Interface"
1334 msgstr "Interfaz Batman"
1335
1336 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1337 #, fuzzy
1338 msgid ""
1339 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1340 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1341 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1342 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1343 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1344 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1345 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1346 msgstr ""
1347 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1348 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1349 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1350 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1351 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1352 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1353 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1354 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1355
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1357 msgid "Beacon Interval"
1358 msgstr "Intervalo de baliza"
1359
1360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1361 msgid "Beacon Report"
1362 msgstr "Informe de baliza"
1363
1364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1365 msgid ""
1366 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1367 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1368 "defined backup patterns."
1369 msgstr ""
1370 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1371 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1372 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1373 "el usuario."
1374
1375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1376 msgid "Bind NTP server"
1377 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1380 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1381 msgstr ""
1382 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1383
1384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1388 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1389 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1390 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1391 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1392 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1393 msgid "Bind interface"
1394 msgstr "Interfaz de enlace"
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
1397 msgid ""
1398 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1399 msgstr ""
1400 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1401 "ubicación de los servicios."
1402
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1404 msgid ""
1405 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1406 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1407 msgstr ""
1408 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1409 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1410
1411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1415 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1416 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1417 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1418 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1419 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1420 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1421 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1426 msgid "Bitrate"
1427 msgstr "Tasa de bits"
1428
1429 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1430 msgid "Bonding Mode"
1431 msgstr "Modo de vinculación"
1432
1433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1434 msgid "Bonding Policy"
1435 msgstr "Política de vinculación"
1436
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1438 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1439 msgstr ""
1440 "Se deben especificar tanto \"Retransmisión desde\" como \"Retransmisión "
1441 "hacia dirección\"."
1442
1443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1445 msgid "Bridge"
1446 msgstr "Puente"
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1449 msgctxt "MACVLAN mode"
1450 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1451 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1455 msgid "Bridge VLAN filtering"
1456 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
1460 msgid "Bridge device"
1461 msgstr "Dispositivo puente"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Bridge port specific options"
1467 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1470 msgid "Bridge ports"
1471 msgstr "Puertos del puente"
1472
1473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1476 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Bridge unit number"
1481 msgstr "Número de unidad del puente"
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Bring up empty bridge"
1486 msgstr "Levantar el puente vacío"
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1489 msgid "Bring up on boot"
1490 msgstr "Iniciar en el arranque"
1491
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1493 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1494 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1495
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Broadcast"
1499 msgstr "Difusión"
1500
1501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1502 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1503 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1504
1505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1507 msgid "Browse…"
1508 msgstr "Explorar…"
1509
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1511 msgid "Buffered"
1512 msgstr "En búfer"
1513
1514 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1515 msgid ""
1516 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1517 "gateway certificate."
1518 msgstr ""
1519 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1520 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1521
1522 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1523 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1524 msgstr ""
1525 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1526
1527 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1528 msgid "CHAP"
1529 msgstr "CHAP"
1530
1531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1532 msgid "CLAT configuration failed"
1533 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1536 msgid "CNAME"
1537 msgstr "CNAME"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1540 msgid "CNAME or fqdn"
1541 msgstr "CNAME o fqdn"
1542
1543 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:7
1544 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1545 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1546
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1548 msgid "CPU usage (%)"
1549 msgstr "Uso de CPU (%)"
1550
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1552 msgid "Cached"
1553 msgstr "En caché"
1554
1555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1557 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1558 msgid "Call failed"
1559 msgstr "Llamada fallida"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
1562 msgid ""
1563 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1564 msgstr ""
1565 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1566 "proporciona enrutamiento IPv6."
1567
1568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1182
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1580 msgid "Cancel"
1581 msgstr "Cancelar"
1582
1583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1584 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1585 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1586
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1588 msgctxt "Chain hook: forward"
1589 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1590 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1591
1592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1593 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1594 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1595 msgstr ""
1596 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1597
1598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1599 msgctxt "Chain hook: input"
1600 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1601 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1602
1603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1604 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1605 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1606 msgstr ""
1607 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1608
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1610 msgctxt "Chain hook: output"
1611 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1612 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1613
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1615 msgctxt "Chain hook: ingress"
1616 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1617 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1618
1619 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1620 msgid "Category"
1621 msgstr "Categoría"
1622
1623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1624 msgid "Cell ID"
1625 msgstr "ID de celda"
1626
1627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1628 msgid "Cell Location"
1629 msgstr "Ubicación de la celda"
1630
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1632 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1633 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1636 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1637 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1640 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1641 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1644 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1645 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1649 msgid ""
1650 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1651 "`logread -f` during handshake for actual values"
1652 msgstr ""
1653 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1654 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1655 "valores reales"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1659 msgid ""
1660 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1661 "Subject CN (exact match)"
1662 msgstr ""
1663 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1664 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1668 msgid ""
1669 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1670 "Subject CN (suffix match)"
1671 msgstr ""
1672 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1673 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1677 msgid ""
1678 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1679 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1680 msgstr ""
1681 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1682 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1683 "com"
1684
1685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1688 msgid "Chain"
1689 msgstr "Cadena"
1690
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1692 #, fuzzy
1693 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1694 msgid "Chain hook \"%h\""
1695 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1696
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1698 msgid "Changes"
1699 msgstr "Cambios"
1700
1701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1702 msgid "Changes have been reverted."
1703 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1704
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1706 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1707 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1708
1709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1716 msgid "Channel"
1717 msgstr "Canal"
1718
1719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1720 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1721 msgid "Channel Analysis"
1722 msgstr "Análisis de canales"
1723
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1725 msgid "Channel Width"
1726 msgstr "Ancho de banda"
1727
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1729 msgid "Check filesystems before mount"
1730 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1731
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1733 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1734 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1735
1736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1737 msgid "Checking archive…"
1738 msgstr "Comprobando archivo.…"
1739
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1742 msgid "Checking image…"
1743 msgstr "Comprobando imagen…"
1744
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1746 msgid "Choose mtdblock"
1747 msgstr "Elegir mtdblock"
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1751 msgid ""
1752 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1753 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1754 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1755 "interface to it."
1756 msgstr ""
1757 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1758 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1759 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1760 "nueva a la que asignarla."
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1763 msgid ""
1764 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1765 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1766 msgstr ""
1767 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1768 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1771 msgid "Cipher"
1772 msgstr "Cifrado"
1773
1774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1775 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1776 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1777
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1779 msgid ""
1780 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1781 "configuration files."
1782 msgstr ""
1783 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1784 "los archivos de configuración actuales."
1785
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1787 msgid ""
1788 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1789 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1790 msgstr ""
1791 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1792 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1793
1794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1797 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1798 msgid "Client"
1799 msgstr "Cliente"
1800
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1803 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1804 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1805
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1809 msgid "Close"
1810 msgstr "Cerrar"
1811
1812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1817 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1818 msgid ""
1819 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1820 "persist connection"
1821 msgstr ""
1822 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1823 "conexión permanente"
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1831 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1832 msgid "Collecting data..."
1833 msgstr "Recolectando datos…"
1834
1835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1836 msgid "Collisions seen"
1837 msgstr "Colisiones vistas"
1838
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1840 msgid "Command"
1841 msgstr "Comando"
1842
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1844 msgid "Command OK"
1845 msgstr "Comando OK"
1846
1847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1848 msgid "Command failed"
1849 msgstr "Comando fallido"
1850
1851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1852 msgid "Comment"
1853 msgstr "Comentario"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1856 msgid ""
1857 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1858 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1859 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1860 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1861 msgstr ""
1862 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1863 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1864 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1865 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1866 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1867
1868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1872 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1873 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1874
1875 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1876 msgid "Config File"
1877 msgstr "Archivo de configuración"
1878
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1881 msgid "Configuration"
1882 msgstr "Configuración"
1883
1884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1885 msgid "Configuration Export"
1886 msgstr "Exportación de la configuración"
1887
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1889 msgid "Configuration changes applied."
1890 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1891
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1893 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1894 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1895
1896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1897 msgid "Configuration failed"
1898 msgstr "Configuración fallida"
1899
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1901 msgid ""
1902 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1903 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1904 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1905 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1906 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1907 "offered."
1908 msgstr ""
1909 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1910 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1911 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1912 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1913 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1914 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1915 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1918 msgid ""
1919 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1920 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1921 msgstr ""
1922 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1923 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1926 msgid ""
1927 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1928 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1929 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1930 "than or equal to the requested prefix."
1931 msgstr ""
1932 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1933 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1934 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1935 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1938 msgid ""
1939 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1940 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1941 msgstr ""
1942 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1943 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1946 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1947 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1950 msgid ""
1951 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1952 msgstr ""
1953 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1338
1956 msgid "Configure…"
1957 msgstr "Configurar…"
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1960 msgid "Confirm disconnect"
1961 msgstr "Confirmar desconexión"
1962
1963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1964 msgid "Confirmation"
1965 msgstr "Confirmación"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1971 msgid "Connected"
1972 msgstr "Conectado"
1973
1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1976 msgid "Connection attempt failed"
1977 msgstr "Intento de conexión fallido"
1978
1979 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1980 msgid "Connection attempt failed."
1981 msgstr "Intento de conexión fallido."
1982
1983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
1984 msgid "Connection endpoint"
1985 msgstr "Punto final de conexión"
1986
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1988 msgid "Connection lost"
1989 msgstr "Conexión perdida"
1990
1991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1992 msgid "Connections"
1993 msgstr "Conexiones"
1994
1995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1996 msgid "Connectivity change"
1997 msgstr "Cambio de conectividad"
1998
1999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2000 #, fuzzy
2001 msgctxt "nft ct state"
2002 msgid "Conntrack state"
2003 msgstr "Estado de control"
2004
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2006 #, fuzzy
2007 msgctxt "nft ct status"
2008 msgid "Conntrack status"
2009 msgstr "Estado de control"
2010
2011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2012 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2013 msgstr ""
2014 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2015 "accesibles (todos, 1)"
2016
2017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2018 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2019 msgstr ""
2020 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2021 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2022
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2026 msgid "Contents have been saved."
2027 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2034 msgid "Continue"
2035 msgstr "Continuar"
2036
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2038 msgctxt "nft jump action"
2039 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2040 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2041
2042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Continue in calling chain"
2045 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2046
2047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2048 msgctxt "Chain policy: accept"
2049 msgid "Continue processing unmatched packets"
2050 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2051
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2053 msgid ""
2054 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2055 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2056 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2057 msgstr ""
2058 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2059 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2060 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2061 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2064 msgid "Country"
2065 msgstr "País"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2068 msgid "Country Code"
2069 msgstr "Código de país"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2072 msgid "Coverage cell density"
2073 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2077 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2078 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2081 msgid "Create interface"
2082 msgstr "Crear interfaz"
2083
2084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2085 msgid "Critical"
2086 msgstr "Crítico"
2087
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2089 msgid "Cron Log Level"
2090 msgstr "Nivel de registro de cron"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2093 msgid "Current power"
2094 msgstr "Potencia actual"
2095
2096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2097 msgctxt "nft meta hour"
2098 msgid "Current time"
2099 msgstr "Tiempo actual"
2100
2101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2102 #, fuzzy
2103 msgctxt "nft meta day"
2104 msgid "Current weekday"
2105 msgstr "Día de la semana actual"
2106
2107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2113 msgid "Custom Interface"
2114 msgstr "Interfaz personalizada"
2115
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2117 msgid ""
2118 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2119 "this, perform a factory-reset first."
2120 msgstr ""
2121 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2122 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2123
2124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2125 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2126 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2127
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2129 msgid ""
2130 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2131 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2132 msgstr ""
2133 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2134 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2135
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2137 #, fuzzy
2138 msgid "DAD transmits"
2139 msgstr "DAD transmite"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2142 msgid "DAE-Client"
2143 msgstr "Cliente DAE"
2144
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2146 msgid "DAE-Port"
2147 msgstr "Puerto DAE"
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2150 msgid "DAE-Secret"
2151 msgstr "Secreto DAE"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2154 msgid "DHCP Options"
2155 msgstr "Opciones DHCP"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2158 msgid "DHCP Server"
2159 msgstr "Servidor DHCP"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2162 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2163 msgid "DHCP and DNS"
2164 msgstr "DHCP y DNS"
2165
2166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2169 msgid "DHCP client"
2170 msgstr "Cliente DHCP"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2173 msgid "DHCP-Options"
2174 msgstr "Opciones de DHCP"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2177 msgid ""
2178 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2179 "IPv6 prefix."
2180 msgstr ""
2181 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2182 "útil preferida del prefijo IPv6."
2183
2184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2186 msgid "DHCPv6 client"
2187 msgstr "Cliente DHCPv6"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2190 msgid "DHCPv6-Service"
2191 msgstr "Servicio DHCPv6"
2192
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2198 msgid "DNS"
2199 msgstr "DNS"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2202 msgid "DNS forwardings"
2203 msgstr "Reenvíos de DNS"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
2206 msgid "DNS query port"
2207 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
2210 msgid "DNS search domains"
2211 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
2214 msgid "DNS server port"
2215 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2216
2217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2218 msgid "DNS setting is invalid"
2219 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2222 msgid "DNS weight"
2223 msgstr "Peso de DNS"
2224
2225 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2226 msgid "DNS-Label / FQDN"
2227 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2230 msgid "DNSSEC"
2231 msgstr "DNSSEC"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
2234 msgid "DNSSEC check unsigned"
2235 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2236
2237 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2238 msgid "DPD Idle Timeout"
2239 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2240
2241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2242 msgid "DS-Lite AFTR address"
2243 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2247 msgid "DSL"
2248 msgstr "DSL"
2249
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2251 msgid "DSL Status"
2252 msgstr "Estado DSL"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
2255 msgid "DSL line mode"
2256 msgstr "Modo de línea DSL"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2259 msgid "DTIM Interval"
2260 msgstr "Intervalo DTIM"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
2264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2265 msgid "DUID"
2266 msgstr "DUID"
2267
2268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2269 msgid "Data Rate"
2270 msgstr "Velocidad de datos"
2271
2272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2273 msgid "Data Received"
2274 msgstr "Datos recibidos"
2275
2276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2277 msgid "Data Transmitted"
2278 msgstr "Datos transmitidos"
2279
2280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2282 msgid "Debug"
2283 msgstr "Depurar"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2286 msgid "Default router"
2287 msgstr "Enrutador predeterminado"
2288
2289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2290 msgid "Default state"
2291 msgstr "Estado predeterminado"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2294 msgid ""
2295 "Define additional DHCP options, for example "
2296 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2297 "servers to clients."
2298 msgstr ""
2299 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2300 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2301 "DNS a los clientes."
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2304 msgid ""
2305 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2306 "but for outgoing frames"
2307 msgstr ""
2308 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2309 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2312 msgid ""
2313 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2314 "priority on incoming frames"
2315 msgstr ""
2316 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2317 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2320 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2321 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2322
2323 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
2324 msgid "Delay"
2325 msgstr "Retraso"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2328 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2329 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2330
2331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2339 msgid "Delete"
2340 msgstr "Eliminar"
2341
2342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2344 msgid "Delete key"
2345 msgstr "Eliminar clave"
2346
2347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2348 msgid "Delete request failed: %s"
2349 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2352 msgid "Delete this network"
2353 msgstr "Eliminar esta red"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2356 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2357 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2363 msgid "Description"
2364 msgstr "Descripción"
2365
2366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2367 msgid "Deselect"
2368 msgstr "Deseleccionar"
2369
2370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2371 msgid "Design"
2372 msgstr "Diseño"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2375 msgid "Designated master"
2376 msgstr "Maestro designado"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2381 msgid "Destination"
2382 msgstr "Destino"
2383
2384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2385 msgctxt "nft ip daddr"
2386 msgid "Destination IP"
2387 msgstr "IP de destino"
2388
2389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2390 msgctxt "nft ip6 daddr"
2391 msgid "Destination IPv6"
2392 msgstr "IPv6 de destino"
2393
2394 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2395 msgid "Destination port"
2396 msgstr "Puerto de destino"
2397
2398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2399 msgctxt "nft ip dport"
2400 msgid "Destination port"
2401 msgstr "Puerto de destino"
2402
2403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2405 msgid "Destination zone"
2406 msgstr "Zona de destino"
2407
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2422 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:29
2423 msgid "Device"
2424 msgstr "Dispositivo"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2427 msgid "Device Configuration"
2428 msgstr "Configuración del dispositivo"
2429
2430 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2431 msgid "Device Identifier"
2432 msgstr "Identificador de dispositivo"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2435 msgid "Device is not active"
2436 msgstr "El dispositivo no está activo"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2440 msgid "Device is restarting…"
2441 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2444 msgid "Device name"
2445 msgstr "Nombre del dispositivo"
2446
2447 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2448 msgid "Device not managed by ModemManager."
2449 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
2452 msgid "Device not present"
2453 msgstr "Dispositivo no presente"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2456 msgid "Device type"
2457 msgstr "Tipo de dispositivo"
2458
2459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2460 msgid "Device unreachable!"
2461 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2462
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2464 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2465 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1289
2468 msgid "Devices"
2469 msgstr "Dispositivos"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2472 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2473 msgid "Diagnostics"
2474 msgstr "Diagnósticos"
2475
2476 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2477 msgid "Dial number"
2478 msgstr "Marcar el número"
2479
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2481 msgid "Directory"
2482 msgstr "Directorio"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2488 msgid "Disable"
2489 msgstr "Desactivar"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2492 msgid ""
2493 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2494 "this interface."
2495 msgstr ""
2496 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2497 "para esta interfaz."
2498
2499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2501 msgid "Disable DNS lookups"
2502 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2503
2504 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2505 msgid "Disable Encryption"
2506 msgstr "Desactivar encriptación"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2509 msgid "Disable Inactivity Polling"
2510 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2513 msgid "Disable this network"
2514 msgstr "Desactivar esta red"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2522 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2523 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2524 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2525 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2531 msgid "Disabled"
2532 msgstr "Desactivado"
2533
2534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2535 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2536 msgid "Disabled"
2537 msgstr "Desactivado"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2540 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2541 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2544 msgid ""
2545 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2546 msgstr ""
2547 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2548 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2554 msgid "Disconnect"
2555 msgstr "Desconectar"
2556
2557 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2558 msgid "Disconnection attempt failed"
2559 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2560
2561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2562 msgid "Disconnection attempt failed."
2563 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2564
2565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2566 msgid "Disk space"
2567 msgstr "Espacio del disco"
2568
2569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2578 msgid "Dismiss"
2579 msgstr "Descartar"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2582 msgid "Distance Optimization"
2583 msgstr "Optimización de distancia"
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2586 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2587 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2588
2589 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2590 msgid "Distributed ARP Table"
2591 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
2594 #, fuzzy
2595 msgid ""
2596 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2597 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2598 msgstr ""
2599 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2600 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2603 msgid ""
2604 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2605 "section is valid for all dnsmasq instances."
2606 msgstr ""
2607 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2608 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2611 msgid ""
2612 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2613 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2614 "abbr> forwarder."
2615 msgstr ""
2616 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2617 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2618 "System\">DNS</abbr>."
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
2621 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2622 msgstr ""
2623 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2624 "inexistentes."
2625
2626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2630 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2631 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2632 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2635 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2636 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
2639 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2640 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2643 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2644 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2647 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2648 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2651 msgid ""
2652 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2653 "packets."
2654 msgstr ""
2655 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2656 "Protocol\">NDP</abbr>."
2657
2658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2659 msgid "Do not send a hostname"
2660 msgstr "No enviar un nombre de host"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2663 msgid ""
2664 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2665 "abbr> messages on this interface."
2666 msgstr ""
2667 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2668 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2669
2670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2671 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2672 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2673
2674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2675 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2676 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2677
2678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2679 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2680 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2681
2682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2683 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2684 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2685
2686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2687 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2688 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2689
2690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2691 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2692 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
2697 msgid "Domain"
2698 msgstr "Dominio"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2701 msgid "Domain required"
2702 msgstr "Requerir dominio"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2705 msgid "Domain whitelist"
2706 msgstr "Lista blanca de dominios"
2707
2708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2710 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2711 msgid "Don't Fragment"
2712 msgstr "No fragmentar"
2713
2714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2715 msgid "Down"
2716 msgstr "Abajo"
2717
2718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2719 msgid "Down Delay"
2720 msgstr "Retraso de bajada"
2721
2722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2723 msgid "Download backup"
2724 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2725
2726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2727 msgid "Download mtdblock"
2728 msgstr "Descargar mtdblock"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
2731 msgid "Downstream SNR offset"
2732 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2733
2734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2735 msgid ""
2736 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2737 "WireGuard interface."
2738 msgstr ""
2739 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2740 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2741
2742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2743 msgid "Drag to reorder"
2744 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2745
2746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2747 msgid "Drop Duplicate Frames"
2748 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2751 msgid ""
2752 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2753 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2754 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2755 msgstr ""
2756 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2757 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2758 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2761 msgid ""
2762 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2763 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2764 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2765 msgstr ""
2766 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2767 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2768 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2771 msgid "Drop gratuitous ARP"
2772 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2775 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2776 msgstr ""
2777 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2778 "unidifusión IPv4."
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2781 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2782 msgstr ""
2783 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2784 "unidifusión IPv6."
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2787 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2788 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2791 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2792 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2793
2794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2795 msgctxt "nft drop action"
2796 msgid "Drop packet"
2797 msgstr "Descartar paquete"
2798
2799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2800 msgctxt "Chain policy: drop"
2801 msgid "Drop unmatched packets"
2802 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2805 msgid "Drop unsolicited NA"
2806 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2807
2808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2809 msgid "Dropbear Instance"
2810 msgstr "Instancia Dropbear"
2811
2812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2813 msgid ""
2814 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2815 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2816 msgstr ""
2817 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2818 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2819
2820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2822 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2823 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2826 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2827 msgstr ""
2828 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2833 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2838 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2843 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2844
2845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2846 msgid "Dynamic tunnel"
2847 msgstr "Túnel dinámico"
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2850 msgid ""
2851 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2852 "having static leases will be served."
2853 msgstr ""
2854 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2855 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2858 #, fuzzy
2859 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2860 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2861
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2863 msgid "E.g. eth0, eth1"
2864 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2865
2866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2867 msgid "EA-bits length"
2868 msgstr "Longitud de bits EA"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2871 msgid "EAP-Method"
2872 msgstr "Método EAP"
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2875 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2876 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2877
2878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2885 msgid "Edit"
2886 msgstr "Editar"
2887
2888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2889 msgid "Edit peer"
2890 msgstr "Editar par"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Edit static lease"
2895 msgstr "Editar asignación estática"
2896
2897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2898 msgid ""
2899 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2900 "reload the page."
2901 msgstr ""
2902 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2903 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2906 msgid "Edit this network"
2907 msgstr "Editar esta red"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2910 msgid "Edit wireless network"
2911 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2912
2913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2914 msgctxt "nft rt mtu"
2915 msgid "Effective route MTU"
2916 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2919 msgid "Egress QoS mapping"
2920 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2921
2922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2923 msgctxt "nft meta oif"
2924 msgid "Egress device id"
2925 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2926
2927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2928 msgctxt "nft meta oifname"
2929 msgid "Egress device name"
2930 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2931
2932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2933 msgid "Emergency"
2934 msgstr "Emergencia"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2938 msgid "Enable"
2939 msgstr "Activar"
2940
2941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2942 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2943 msgstr ""
2944 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2945 "cambios."
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2948 msgid ""
2949 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2950 "snooping"
2951 msgstr ""
2952 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2953 "Snooping"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2956 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2957 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2960 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2961 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2962
2963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2966 msgid "Enable DNS lookups"
2967 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2968
2969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2970 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2971 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2972
2973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2974 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2975 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2978 msgid "Enable IPv6"
2979 msgstr "Activar IPv6"
2980
2981 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2982 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2983 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2984 msgstr "Activar negociación IPv6"
2985
2986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2991 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2992 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2993 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2996 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2997 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3000 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3001 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
3004 msgid "Enable MAC address learning"
3005 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
3006
3007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3008 msgid "Enable NTP client"
3009 msgstr "Activar cliente NTP"
3010
3011 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3012 msgid "Enable Single DES"
3013 msgstr "Activar sólo DES"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
3016 msgid "Enable TFTP server"
3017 msgstr "Activar servidor TFTP"
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
3020 msgid "Enable VLAN filtering"
3021 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3024 msgid "Enable VLAN functionality"
3025 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
3028 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3029 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3030
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3032 msgid ""
3033 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3034 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3035 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3036 msgstr ""
3037 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3038 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3039 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
3042 msgid ""
3043 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3044 msgstr ""
3045 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3046 "interfaz"
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3049 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3050 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3053 msgid "Enable learning and aging"
3054 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3057 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3058 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3061 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3062 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3065 msgid "Enable multicast fast leave"
3066 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3069 msgid "Enable multicast querier"
3070 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3073 msgid "Enable multicast support"
3074 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
3077 msgid ""
3078 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3079 msgstr ""
3080 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3081 "dificultar la velocidad de la red."
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3084 msgid "Enable promiscuous mode"
3085 msgstr "Activar modo promiscuo"
3086
3087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3088 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3089 msgid "Enable rx checksum"
3090 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3091
3092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3096 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3097 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3098
3099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3101 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3102 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3103 msgstr ""
3104 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3107 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3108 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3111 msgid "Enable this network"
3112 msgstr "Activar esta red"
3113
3114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3115 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3116 msgid "Enable tx checksum"
3117 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3120 msgid "Enable unicast flooding"
3121 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3127 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3128 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3129 msgid "Enabled"
3130 msgstr "Activado"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3133 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3134 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3137 msgid ""
3138 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3139 "Domain"
3140 msgstr ""
3141 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3142 "mismo dominio de movilidad"
3143
3144 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3145 msgid ""
3146 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3147 "batman-adv."
3148 msgstr ""
3149 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3150 "consciente de los grupos en batman-adv."
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3153 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3154 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3155
3156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3157 msgid "Encapsulation limit"
3158 msgstr "Límite de encapsulación"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
3162 msgid "Encapsulation mode"
3163 msgstr "Modo de encapsulado"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3170 msgid "Encryption"
3171 msgstr "Encriptación"
3172
3173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3175 msgid "Endpoint"
3176 msgstr "Punto final"
3177
3178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3179 msgid "Endpoint Host"
3180 msgstr "Punto final de Host"
3181
3182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3183 msgid "Endpoint Port"
3184 msgstr "Punto final del puerto"
3185
3186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3187 msgid "Endpoint setting is invalid"
3188 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3191 msgid "Enforce IGMPv1"
3192 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3195 msgid "Enforce IGMPv2"
3196 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3199 msgid "Enforce IGMPv3"
3200 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3203 msgid "Enforce MLD version 1"
3204 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3207 msgid "Enforce MLD version 2"
3208 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3209
3210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3211 msgid "Enter custom value"
3212 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3213
3214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3215 msgid "Enter custom values"
3216 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3217
3218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3219 msgid "Erasing..."
3220 msgstr "Borrando..."
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3228 msgid "Error"
3229 msgstr "Error"
3230
3231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3232 msgid "Error getting PublicKey"
3233 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3234
3235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3237 msgid "Ethernet Adapter"
3238 msgstr "Adaptador ethernet"
3239
3240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3242 msgid "Ethernet Switch"
3243 msgstr "Conmutador ethernet"
3244
3245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3246 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3247 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3248
3249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3250 msgid "Every second (fast, 1)"
3251 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3254 msgid "Exclude interfaces"
3255 msgstr "Excluir interfaces"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3258 msgid ""
3259 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3260 "resolution to other systems."
3261 msgstr ""
3262 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3263 "de nombres a otros sistemas."
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3266 msgid ""
3267 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3268 "e.g. for RBL services."
3269 msgstr ""
3270 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3271 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3274 msgid "Existing device"
3275 msgstr "Dispositivo existente"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
3278 msgid "Expand hosts"
3279 msgstr "Expandir hosts"
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3282 msgid "Expected port number."
3283 msgstr "Número de puerto esperado."
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
3286 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3287 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3290 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3291 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3294 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3295 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
3298 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3299 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3302 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3303 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3304
3305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3315 msgid "Expecting: %s"
3316 msgstr "Esperando: %s"
3317
3318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3319 msgid "Expecting: non-empty value"
3320 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3321
3322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3323 msgid "Expires"
3324 msgstr "Expira"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3327 msgid ""
3328 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3329 msgstr ""
3330 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3331 "minutos (<code>2m</code>)."
3332
3333 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3334 msgid "External"
3335 msgstr "Externo"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3338 msgid "External R0 Key Holder List"
3339 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3342 msgid "External R1 Key Holder List"
3343 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3344
3345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3346 msgid "External system log server"
3347 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3348
3349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3350 msgid "External system log server port"
3351 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3352
3353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3354 msgid "External system log server protocol"
3355 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3358 msgid "Extra SSH command options"
3359 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3362 msgid "Extra pppd options"
3363 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3364
3365 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3366 msgid "Extra sstpc options"
3367 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3370 msgid "FT over DS"
3371 msgstr "FT sobre DS"
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3374 msgid "FT over the Air"
3375 msgstr "FT sobre The Air"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3378 msgid "FT protocol"
3379 msgstr "Protocolo FT"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3382 msgid "Failed Reason"
3383 msgstr "Motivo fallido"
3384
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3386 msgid "Failed to change the system password."
3387 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3388
3389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3390 msgid "Failed to configure modem"
3391 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3392
3393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3394 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3395 msgstr ""
3396 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3397 "cambios…"
3398
3399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3400 msgid "Failed to connect"
3401 msgstr "Error al conectar"
3402
3403 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3404 msgid "Failed to disconnect"
3405 msgstr "No se pudo desconectar"
3406
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3408 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3409 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3410
3411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3412 msgid "Failed to get modem information"
3413 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3414
3415 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3416 msgid "Failed to initialize modem"
3417 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3418
3419 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3420 msgid "Failed to set operating mode"
3421 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3422
3423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3424 msgid "File"
3425 msgstr "Archivo"
3426
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3428 msgid ""
3429 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3430 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3431 msgstr ""
3432 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3433 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3434 "dominio/1.2.3.4</code>."
3435
3436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3437 msgid "File not accessible"
3438 msgstr "Archivo no accesible"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3441 msgid "File to store DHCP lease information."
3442 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3445 msgid "File with upstream resolvers."
3446 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3447
3448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
3450 msgid "Filename"
3451 msgstr "Nombre de archivo"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
3454 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3455 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3456
3457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3459 msgid "Filesystem"
3460 msgstr "sistema de archivos"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Filter IPv4 A records"
3465 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
3468 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3469 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3472 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3473 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3476 msgid "Filter private"
3477 msgstr "Filtro privado"
3478
3479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3480 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3481 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3482
3483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3484 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3485 msgstr ""
3486 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3487
3488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3489 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3490 msgstr ""
3491 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3494 #, fuzzy
3495 msgid ""
3496 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3497 msgstr ""
3498 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3499 "enlaces de marcación bajo demanda."
3500
3501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3502 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3503 msgid "Finalizing failed"
3504 msgstr "La finalización falló"
3505
3506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3507 msgid ""
3508 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3509 "with defaults based on what was detected"
3510 msgstr ""
3511 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3512 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3513 "según lo que se detectó"
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3516 msgid "Find and join network"
3517 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3518
3519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3520 msgid "Finish"
3521 msgstr "Terminar"
3522
3523 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3524 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3525 msgid "Firewall"
3526 msgstr "Cortafuegos"
3527
3528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3530 msgid "Firewall Mark"
3531 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3534 msgid "Firewall Settings"
3535 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3536
3537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3538 msgid "Firewall Status"
3539 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Firewall mark"
3544 msgstr "Marca de cortafuegos"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
3547 msgid "Firmware File"
3548 msgstr "Archivo de firmware"
3549
3550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3551 msgid "Firmware Version"
3552 msgstr "Versión del firmware"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3555 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3556 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3557
3558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3560 msgid "Flash image..."
3561 msgstr "Grabar imagen..."
3562
3563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3564 msgid "Flash image?"
3565 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3566
3567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3568 msgid "Flash new firmware image"
3569 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3570
3571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3572 msgid "Flash operations"
3573 msgstr "Operaciones de instalación"
3574
3575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3577 msgid "Flashing…"
3578 msgstr "Instalando…"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
3581 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3582 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3586 msgid "Force"
3587 msgstr "Forzar"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3590 msgid "Force 40MHz mode"
3591 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3594 msgid "Force CCMP (AES)"
3595 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3598 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3599 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3602 msgid "Force IGMP version"
3603 msgstr "Forzar versión IGMP"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3606 msgid "Force MLD version"
3607 msgstr "Forzar versión MLD"
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3610 msgid "Force TKIP"
3611 msgstr "Forzar TKIP"
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3614 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3615 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Force broadcast DHCP response."
3620 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
3623 msgid "Force link"
3624 msgstr "Forzar enlace"
3625
3626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3627 msgid "Force upgrade"
3628 msgstr "Forzar actualización"
3629
3630 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3631 msgid "Force use of NAT-T"
3632 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3633
3634 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3635 msgid "Form token mismatch"
3636 msgstr "No coincide el token del formulario"
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3639 msgid ""
3640 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3641 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3642 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3643 "designated master interface and downstream interfaces."
3644 msgstr ""
3645 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3646 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3647 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3648 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3651 msgid ""
3652 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3653 "messages received on the designated master interface to downstream "
3654 "interfaces."
3655 msgstr ""
3656 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3657 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3658 "descendentes."
3659
3660 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3661 msgid "Forward DHCP traffic"
3662 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3665 msgid ""
3666 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3667 "downstream interfaces."
3668 msgstr ""
3669 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3670 "descendentes."
3671
3672 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3673 msgid "Forward broadcast traffic"
3674 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Forward delay"
3679 msgstr "Retraso de reenvío"
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3682 msgid "Forward mesh peer traffic"
3683 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3686 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3687 msgstr ""
3688 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3689 "dispositivo."
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Forward/reverse DNS"
3694 msgstr "DNS directo/inverso"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
3697 msgid "Forwarding mode"
3698 msgstr "Modo de reenvío"
3699
3700 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3701 msgid "Fragmentation"
3702 msgstr "Fragmentación"
3703
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3705 msgid "Fragmentation Threshold"
3706 msgstr "Umbral de fragmentación"
3707
3708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3709 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3710 msgid "Full port randomization"
3711 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3712
3713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3714 msgid ""
3715 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3716 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3717 msgstr ""
3718 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3719 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3724 msgid "GHz"
3725 msgstr "GHz"
3726
3727 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3728 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3729 msgid "GPRS only"
3730 msgstr "Sólo GPRS"
3731
3732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3733 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3734 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3735
3736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3737 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3738 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3739
3740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3741 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3742 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3743
3744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3745 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3746 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3751 msgid "Gateway"
3752 msgstr "Puerta de enlace"
3753
3754 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3755 msgid "Gateway Mode"
3756 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3757
3758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3759 msgid "Gateway Ports"
3760 msgstr "Puertos del gateway"
3761
3762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3764 msgid "Gateway address is invalid"
3765 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3773 msgid "General Settings"
3774 msgstr "Configuración general"
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3780 msgid "General Setup"
3781 msgstr "Configuración general"
3782
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3784 msgid "General device options"
3785 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3786
3787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3788 msgid "Generate Config"
3789 msgstr "Generar Config"
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3792 msgid "Generate PMK locally"
3793 msgstr "Generar PMK localmente"
3794
3795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3796 msgid "Generate archive"
3797 msgstr "Generar archivo"
3798
3799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:824
3800 msgid "Generate configuration"
3801 msgstr "Generar configuración"
3802
3803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:864
3804 msgid "Generate configuration…"
3805 msgstr "Generar configuración…"
3806
3807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3808 msgid "Generate new key pair"
3809 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3810
3811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3812 msgid "Generate preshared key"
3813 msgstr "Generar clave precompartida"
3814
3815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3818 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3819
3820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:798
3821 msgid "Generating QR code…"
3822 msgstr "Generando código QR…"
3823
3824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3825 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3826 msgstr ""
3827 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3828 "contraseña!"
3829
3830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3831 msgid "Global Settings"
3832 msgstr "Configuración global"
3833
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
3835 msgid "Global network options"
3836 msgstr "Opciones globales de red"
3837
3838 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3839 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3840 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3841 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3842 msgid "Go to firmware upgrade..."
3843 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3844
3845 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3846 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3847 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3848 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3849 msgid "Go to password configuration..."
3850 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3851
3852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3856 msgid "Go to relevant configuration page"
3857 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3860 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3861 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3862
3863 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3864 msgid "Grant access to DHCP status display"
3865 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3866
3867 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3868 msgid "Grant access to DSL status display"
3869 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3870
3871 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3872 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3873 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3874
3875 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3876 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3877 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3878
3879 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3882 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3883
3884 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3885 msgid "Grant access to SSH configuration"
3886 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3887
3888 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3889 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3890 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3891
3892 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3893 msgid "Grant access to crontab configuration"
3894 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3895
3896 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3897 msgid "Grant access to firewall status"
3898 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3899
3900 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3901 msgid "Grant access to flash operations"
3902 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3903
3904 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3905 msgid "Grant access to main status display"
3906 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3907
3908 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3909 msgid "Grant access to mmcli"
3910 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3911
3912 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3913 msgid "Grant access to mount configuration"
3914 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3915
3916 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3917 msgid "Grant access to network configuration"
3918 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3919
3920 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3921 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3922 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3923
3924 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3925 msgid "Grant access to network status information"
3926 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3927
3928 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3929 msgid "Grant access to process status"
3930 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3931
3932 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3933 msgid "Grant access to realtime statistics"
3934 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3935
3936 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3937 msgid "Grant access to routing status"
3938 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3939
3940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3941 msgid "Grant access to startup configuration"
3942 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3943
3944 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3945 msgid "Grant access to system configuration"
3946 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3947
3948 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3949 msgid "Grant access to system logs"
3950 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3951
3952 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3953 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3954 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3955
3956 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3957 msgid "Grant access to wireless channel status"
3958 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3959
3960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3961 msgid "Grant access to wireless status display"
3962 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3963
3964 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3965 msgid "Group Password"
3966 msgstr "Grupo de contraseña"
3967
3968 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3969 msgid "Guest"
3970 msgstr "Invitado"
3971
3972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3973 msgid "HE.net password"
3974 msgstr "Contraseña HE.net"
3975
3976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3977 msgid "HE.net username"
3978 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3979
3980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3981 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3982 msgid "HTTP(S) Access"
3983 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3984
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3986 msgid "Hang Up"
3987 msgstr "Suspender"
3988
3989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3990 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3991 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3992
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3994 msgid "Hello interval"
3995 msgstr "Intervalo de contacto"
3996
3997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3998 msgid ""
3999 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4000 "the timezone."
4001 msgstr ""
4002 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
4003 "del host o la zona horaria."
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4006 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4007 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4008
4009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
4010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
4011 msgid "Hide empty chains"
4012 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
4013
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4015 msgid "High"
4016 msgstr "Alto"
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4019 msgid "Honor gratuitous ARP"
4020 msgstr "Honor ARP gratuito"
4021
4022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4023 #, fuzzy
4024 msgctxt "Chain hook description"
4025 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4026 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4027
4028 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4029 msgid "Hop Penalty"
4030 msgstr "Penalización de salto"
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
4034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4036 msgid "Host"
4037 msgstr "Host"
4038
4039 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4040 msgid "Host expiry timeout"
4041 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4046 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4047
4048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4049 msgid "Host-Uniq tag content"
4050 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4051
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
4053 msgid ""
4054 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4055 "code>."
4056 msgstr ""
4057 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4058 "code>, <code>7d</code>."
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:785
4063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4066 msgid "Hostname"
4067 msgstr "Nombre de host"
4068
4069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4070 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4071 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4074 msgid "Hostnames"
4075 msgstr "Nombres de host"
4076
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
4078 msgid ""
4079 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4080 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4081 "useful to rebind an FQDN."
4082 msgstr ""
4083 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4084 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4085 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4086 "volver a vincular un FQDN."
4087
4088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4089 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4090 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4091
4092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4093 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4094 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4095
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4097 msgid "Human-readable counters"
4098 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4101 msgid "Hybrid"
4102 msgstr "Híbrido"
4103
4104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4105 msgctxt "nft icmp code"
4106 msgid "ICMP code"
4107 msgstr "código ICMP"
4108
4109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4110 msgctxt "nft icmp type"
4111 msgid "ICMP type"
4112 msgstr "tipo ICMP"
4113
4114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4115 msgctxt "nft icmpv6 code"
4116 msgid "ICMPv6 code"
4117 msgstr "Código ICMPv6"
4118
4119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4120 msgctxt "nft icmpv6 type"
4121 msgid "ICMPv6 type"
4122 msgstr "Tipo ICMPv6"
4123
4124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4126 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4127 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4128
4129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4130 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4131 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4132
4133 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4134 msgid "IKE DH Group"
4135 msgstr "Grupo IKE DH"
4136
4137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4138 msgid "IMEI"
4139 msgstr "IMEI"
4140
4141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4142 msgid "IP Addresses"
4143 msgstr "Direcciones IP"
4144
4145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4146 msgid "IP Protocol"
4147 msgstr "Protocolo IP"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4150 msgid "IP Sets"
4151 msgstr "Conjuntos de IP"
4152
4153 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4154 msgid "IP Type"
4155 msgstr "Tipo de IP"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4160 msgid "IP address"
4161 msgstr "Dirección IP"
4162
4163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4165 msgid "IP address is invalid"
4166 msgstr "La dirección IP no es válida"
4167
4168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4170 msgid "IP address is missing"
4171 msgstr "Falta la dirección IP"
4172
4173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
4174 msgid ""
4175 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4176 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4177 "packets with matching destination IP."
4178 msgstr ""
4179 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4180 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4181 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4182
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4184 msgctxt "nft ip protocol"
4185 msgid "IP protocol"
4186 msgstr "Protocolo IP"
4187
4188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4189 msgctxt "nft meta l4proto"
4190 msgid "IP protocol"
4191 msgstr "Protocolo IP"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
4194 msgid "IP set"
4195 msgstr "Conjunto de IP"
4196
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4198 msgid "IP sets"
4199 msgstr "Conjuntos de IP"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
4202 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4203 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4204
4205 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4206 msgid "IPsec XFRM"
4207 msgstr "IPsec XFRM"
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4216 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4217 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4218 msgid "IPv4"
4219 msgstr "IPv4"
4220
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4222 msgid "IPv4 Firewall"
4223 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4224
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4226 msgid "IPv4 Neighbours"
4227 msgstr "Vecinos IPv4"
4228
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4230 msgid "IPv4 Routing"
4231 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4234 msgid "IPv4 Rules"
4235 msgstr "Reglas de IPv4"
4236
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4238 msgid "IPv4 Upstream"
4239 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4240
4241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
4244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4246 msgid "IPv4 address"
4247 msgstr "Dirección IPv4"
4248
4249 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4250 msgid "IPv4 assignment length"
4251 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4252
4253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4254 msgid "IPv4 broadcast"
4255 msgstr "Difusión IPv4"
4256
4257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4258 msgid "IPv4 gateway"
4259 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4260
4261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4263 msgid "IPv4 netmask"
4264 msgstr "Máscara de red IPv4"
4265
4266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4267 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4268 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4269
4270 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4271 msgid "IPv4 only"
4272 msgstr "Solo IPv4"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4275 msgid "IPv4 prefix"
4276 msgstr "Prefijo IPv4"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4280 msgid "IPv4 prefix length"
4281 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4282
4283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4284 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4285 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4286
4287 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4288 msgid "IPv4+IPv6"
4289 msgstr "IPv4+IPv6"
4290
4291 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4292 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4293 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4294 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4295
4296 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4297 msgid "IPv4/IPv6"
4298 msgstr "IPv4/IPv6"
4299
4300 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4301 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4302 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4303
4304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4305 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4306 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4307
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4320 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4322 msgid "IPv6"
4323 msgstr "IPv6"
4324
4325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4326 msgid "IPv6 APN"
4327 msgstr "APN IPv6"
4328
4329 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4330 msgid "IPv6 APN profile index"
4331 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4332
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4334 msgid "IPv6 Firewall"
4335 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4338 msgid "IPv6 MTU"
4339 msgstr "MTU IPv6"
4340
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4342 msgid "IPv6 Neighbours"
4343 msgstr "Vecinos de IPv6"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4346 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4347 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4350 msgid "IPv6 RA Settings"
4351 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4352
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4354 msgid "IPv6 Routing"
4355 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4358 msgid "IPv6 Rules"
4359 msgstr "Reglas de IPv6"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4362 msgid "IPv6 Settings"
4363 msgstr "Configuraciones IPv6"
4364
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
4366 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4367 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4368
4369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4370 msgid "IPv6 Upstream"
4371 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4372
4373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4376 msgid "IPv6 address"
4377 msgstr "Dirección IPv6"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4380 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4381 msgid "IPv6 assignment hint"
4382 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
4385 msgid "IPv6 assignment length"
4386 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4387
4388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4389 msgid "IPv6 gateway"
4390 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4391
4392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4393 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4394 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4395
4396 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4397 msgid "IPv6 only"
4398 msgstr "Solo IPv6"
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
4401 msgid "IPv6 preference"
4402 msgstr "Preferencia de IPv6"
4403
4404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4406 msgid "IPv6 prefix"
4407 msgstr "Prefijo IPv6"
4408
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4410 msgid "IPv6 prefix filter"
4411 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4412
4413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4415 msgid "IPv6 prefix length"
4416 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4417
4418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4420 msgid "IPv6 routed prefix"
4421 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4422
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4424 #, fuzzy
4425 msgid "IPv6 source routing"
4426 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4429 msgid "IPv6 suffix"
4430 msgstr "Sufijo IPv6"
4431
4432 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4433 msgid "IPv6 support"
4434 msgstr "Soporte IPv6"
4435
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4437 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4438 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4441 msgid "IPv6-PD"
4442 msgstr "IPv6-PD"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:911
4445 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4446 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4447
4448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4450 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4451 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4452
4453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4455 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4456 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4457
4458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4460 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4461 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4464 msgid "Identity"
4465 msgstr "Identidad"
4466
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:923
4468 msgid ""
4469 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4470 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4471 msgstr ""
4472 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4473 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta <em>known-"
4474 "othernet</em>."
4475
4476 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4477 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4478 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4479
4480 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4481 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4482 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4483
4484 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4485 msgid "If checked, encryption is disabled"
4486 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4487
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4489 msgid ""
4490 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4491 "classes."
4492 msgstr ""
4493 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4494 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4497 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4498 msgstr ""
4499 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4500
4501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4503 msgid ""
4504 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4505 msgstr ""
4506 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4507 "se especifica"
4508
4509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4511 msgid ""
4512 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4513 "device node"
4514 msgstr ""
4515 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4516 "fijo de dispositivo si se especifica"
4517
4518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4519 msgid ""
4520 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4521 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4522 "otherwise modifications will be reverted."
4523 msgstr ""
4524 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4525 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4526 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4527 "modificaciones."
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
4530 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4531 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4532 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4533 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4534 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4537 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4538 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4539 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4540 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4541 msgstr ""
4542 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4543
4544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4545 msgid ""
4546 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4547 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4548 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4549 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4550 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4551 msgstr ""
4552 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4553 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4554 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4555 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4556 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4557 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
4560 msgid "Ignore"
4561 msgstr "Ignorar"
4562
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4564 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4565 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4568 msgid "Ignore interface"
4569 msgstr "Desactivar DHCP"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
4572 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4573 msgstr ""
4574 "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando <em>!known</em>."
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
4577 msgid "Ignore resolv file"
4578 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4579
4580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4581 msgid "Image"
4582 msgstr "Imagen"
4583
4584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4585 msgid "Image check failed:"
4586 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4587
4588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4589 msgid "Import as peer"
4590 msgstr "Importar como par"
4591
4592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4594 msgid "Import configuration"
4595 msgstr "Importar configuración"
4596
4597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4598 msgid "Import configuration as peer…"
4599 msgstr "Importar configuración como par…"
4600
4601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4602 msgid "Import settings"
4603 msgstr "Importar ajustes"
4604
4605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4607 msgid "Imported peer configuration"
4608 msgstr "Configuración del par importada"
4609
4610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4611 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4612 msgstr ""
4613 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4614 "WireGuard"
4615
4616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4617 msgid "In"
4618 msgstr "Entrada"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:801
4621 msgid ""
4622 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4623 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4624 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4625 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4626 msgstr ""
4627 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4628 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4629 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4630 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4631 "mac está activa en cualquier momento."
4632
4633 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4634 #, fuzzy
4635 msgid ""
4636 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4637 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4638 msgstr ""
4639 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4640 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4641 "paralizar toda la LAN."
4642
4643 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4644 msgid ""
4645 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4646 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4647 msgstr ""
4648 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4649 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4650 "página anterior."
4651
4652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4653 msgid "In seconds"
4654 msgstr "En segundos"
4655
4656 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4661 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4662 msgid "Inactivity timeout"
4663 msgstr "Espera de inactividad"
4664
4665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4666 msgid "Inbound:"
4667 msgstr "Entrante:"
4668
4669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4670 msgid ""
4671 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4672 "installed_packages.txt"
4673 msgstr ""
4674 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4675 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4676
4677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4681 msgid "Incoming checksum"
4682 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4685 msgid "Incoming interface"
4686 msgstr "Interfaz entrante"
4687
4688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4692 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4693 msgid "Incoming key"
4694 msgstr "Clave entrante"
4695
4696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4700 msgid "Incoming serialization"
4701 msgstr "Serialización entrante"
4702
4703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4704 msgid "Info"
4705 msgstr "Info"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4708 msgid "Information"
4709 msgstr "Información"
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4712 msgid "Ingress QoS mapping"
4713 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4714
4715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4716 msgctxt "nft meta iif"
4717 msgid "Ingress device id"
4718 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4719
4720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4721 msgctxt "nft meta iifname"
4722 msgid "Ingress device name"
4723 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4724
4725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4726 msgid "Initialization failure"
4727 msgstr "Fallo de inicialización"
4728
4729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4730 msgid "Initscript"
4731 msgstr "Nombre del script de inicio"
4732
4733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4734 msgid "Initscripts"
4735 msgstr "Scripts de inicio"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4738 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4739 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4742 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4743 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4746 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4747 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4750 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4751 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4754 msgid "Install protocol extensions..."
4755 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
4759 msgid "Instance"
4760 msgstr "Instancia"
4761
4762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4763 #, fuzzy
4764 msgctxt "WireGuard instance heading"
4765 msgid "Instance \"%h\""
4766 msgstr "Instancia"
4767
4768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Instance Details"
4771 msgstr "Instancia"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4774 msgid ""
4775 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4776 "BSSID <code>%h</code>."
4777 msgstr ""
4778 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4779 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4780
4781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4782 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4783 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4784
4785 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4786 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4787 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4793 msgid "Interface"
4794 msgstr "Interfaz"
4795
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4797 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4798 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4801 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4802 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4805 msgid "Interface Configuration"
4806 msgstr "Configuración de la interfaz"
4807
4808 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4809 msgid "Interface ID"
4810 msgstr "ID de interfaz"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4814 msgid "Interface has %d pending changes"
4815 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4818 msgid "Interface is disabled"
4819 msgstr "La interfaz está desactivada"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4822 msgid "Interface is marked for deletion"
4823 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4826 msgid "Interface is reconnecting..."
4827 msgstr "Reconectando interfaz..."
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4832 msgid "Interface is shutting down..."
4833 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4836 msgid "Interface is starting..."
4837 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4840 msgid "Interface is stopping..."
4841 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4844 msgid "Interface name"
4845 msgstr "Nombre de la interfaz"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4849 msgid "Interface not present or not connected yet."
4850 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4854 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4855 msgid "Interfaces"
4856 msgstr "Interfaces"
4857
4858 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4859 msgid "Internal"
4860 msgstr "Interno"
4861
4862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4863 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4864 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4865
4866 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4867 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4868 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4869
4870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4871 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4872 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4875 msgid ""
4876 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4877 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4878 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4879 msgstr ""
4880 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4881 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4882 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4883 "con menos frecuencia"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4886 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4887 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4888
4889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4891 msgid "Invalid"
4892 msgstr "Inválido"
4893
4894 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4895 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4896 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4897 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4898 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4899 msgid "Invalid APN provided"
4900 msgstr "APN proporcionado inválido"
4901
4902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4904 msgid "Invalid Base64 key string"
4905 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4906
4907 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4908 msgid "Invalid IPv6 address"
4909 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4910
4911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4913 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4914 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4915
4916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4918 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4919 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4922 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4923 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4926 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4927 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4928
4929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4930 msgid "Invalid argument"
4931 msgstr "Argumento inválido"
4932
4933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4934 msgid ""
4935 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4936 "supports one and only one bearer."
4937 msgstr ""
4938 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4939 "Este protocolo admite un único portador."
4940
4941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4942 msgid "Invalid command"
4943 msgstr "Comando inválido"
4944
4945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4946 msgid "Invalid hexadecimal value"
4947 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4948
4949 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4950 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4951 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4952
4953 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4954 msgid "Invalid port"
4955 msgstr "Puerto no válido"
4956
4957 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4958 msgid "Invalid server URL"
4959 msgstr "URL del servidor no válida"
4960
4961 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4962 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4963 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4964 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4965
4966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4967 msgid "Invert blinking"
4968 msgstr "Invertir parpadeo"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4971 msgid "Invert match"
4972 msgstr "Invertir coincidencia"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4975 msgctxt "VLAN port state"
4976 msgid "Is Primary VLAN"
4977 msgstr "Es la VLAN principal"
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4980 msgid "Isolate Clients"
4981 msgstr "Aislar clientes"
4982
4983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4984 msgid ""
4985 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4986 "flash memory, please verify the image file!"
4987 msgstr ""
4988 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4989 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4990
4991 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4992 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4993 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4994 msgid "JavaScript required!"
4995 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4998 msgid "Join Network"
4999 msgstr "Conectar"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
5002 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5003 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
5006 msgid "Joining Network: %q"
5007 msgstr "Conectarse a: %q"
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5010 msgid "Jump to rule"
5011 msgstr "Saltar a la regla"
5012
5013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5014 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5015 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5016
5017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Keep-Alive"
5020 msgstr "Mantener viva"
5021
5022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5024 msgid "Kernel Log"
5025 msgstr "Registro del núcleo"
5026
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5028 msgid "Kernel Version"
5029 msgstr "Versión del núcleo"
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
5032 msgid "Key"
5033 msgstr "Clave"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
5040 msgid "Key #%d"
5041 msgstr "Clave #%d"
5042
5043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5047 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5048 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5049 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5050
5051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5055 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5056 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5057 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5058
5059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
5060 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5061 msgid "Key missing"
5062 msgstr "Falta la clave"
5063
5064 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5065 msgid "Key used to sign network config"
5066 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5067
5068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5069 msgctxt "nft unit"
5070 msgid "KiB"
5071 msgstr "KiB"
5072
5073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5074 msgid "Kill"
5075 msgstr "Matar"
5076
5077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5079 msgid "L2TP"
5080 msgstr "L2TP"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5083 msgid "L2TP Server"
5084 msgstr "Servidor L2TP"
5085
5086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5087 msgid "LACPDU Packets"
5088 msgstr "Paquetes LACPDU"
5089
5090 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5094 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5095 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5096 msgid "LCP echo failure threshold"
5097 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5098
5099 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5104 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5105 msgid "LCP echo interval"
5106 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5107
5108 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5109 msgid "LED Configuration"
5110 msgstr "Configuración de LEDs"
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
5113 msgid "LLC"
5114 msgstr "LLC"
5115
5116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5118 msgid "Label"
5119 msgstr "Etiqueta"
5120
5121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5122 msgid "Language"
5123 msgstr "Idioma"
5124
5125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5126 msgid "Language and Style"
5127 msgstr "Idioma y Estilo"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
5130 msgid ""
5131 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5132 "probability of being selected."
5133 msgstr ""
5134 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5135 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5136
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5138 msgid "Last member interval"
5139 msgstr "Intervalo del último miembro"
5140
5141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5143 msgid "Latest Handshake"
5144 msgstr "Último Handshake"
5145
5146 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5147 msgid "Leaf"
5148 msgstr "Hoja"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5151 msgid "Learn"
5152 msgstr "Aprender"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5155 msgid "Learn routes"
5156 msgstr "Aprender rutas"
5157
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
5159 msgid "Lease file"
5160 msgstr "Archivo de asignación"
5161
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5164 msgid "Lease time"
5165 msgstr "Tiempo de asignación"
5166
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5171 msgid "Lease time remaining"
5172 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5173
5174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5177 msgid "Leave empty to autodetect"
5178 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5179
5180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5184 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5185 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5188 msgid ""
5189 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5190 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5191 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5192 msgstr ""
5193 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5194 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5195 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5196 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5197
5198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5199 msgid "Legacy rules detected"
5200 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5201
5202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5203 msgid "Legend:"
5204 msgstr "Registro de cambios:"
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5207 msgid "Limit"
5208 msgstr "Límite"
5209
5210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5211 msgid "Line Mode"
5212 msgstr "Modo de línea"
5213
5214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5215 msgid "Line State"
5216 msgstr "Estado de línea"
5217
5218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Line Uptime"
5221 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5222
5223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5224 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5225 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5226
5227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5228 msgid "Link Monitoring"
5229 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5230
5231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5232 msgid "Link On"
5233 msgstr "Enlace conectado"
5234
5235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5236 msgctxt "nft @ll,off,len"
5237 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5238 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5239
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
5241 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5242 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
5246 msgid ""
5247 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5248 "also specified here."
5249 msgstr ""
5250 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5251 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5254 msgid ""
5255 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5256 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5257 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5258 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5259 "Association."
5260 msgstr ""
5261 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5262 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5263 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5264 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5265 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5266
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5268 msgid ""
5269 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5270 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5271 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5272 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5273 "PMK-R1 keys."
5274 msgstr ""
5275 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5276 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena "
5277 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5278 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5279 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5280 "PMK-R1."
5281
5282 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5283 msgid "List of SSH key files for auth"
5284 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5285
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5287 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5288 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5289
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5291 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5292 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5293
5294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5296 msgid "Listen Port"
5297 msgstr "Puerto de Escucha"
5298
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5300 msgid "Listen interfaces"
5301 msgstr "Interfaces de escucha"
5302
5303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5304 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5305 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5306
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5308 msgid ""
5309 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5310 "explicitly."
5311 msgstr ""
5312 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5313 "excluye explícitamente."
5314
5315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5316 msgid "ListenPort setting is invalid"
5317 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5318
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5320 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5321 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5322
5323 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5324 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5325 msgid "Load"
5326 msgstr "Carga"
5327
5328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5329 msgid "Load Average"
5330 msgstr "Carga media"
5331
5332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5333 msgid "Load configuration…"
5334 msgstr "Cargar configuración…"
5335
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5339 msgid "Loading data…"
5340 msgstr "Cargando datos…"
5341
5342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5343 msgid "Loading directory contents…"
5344 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5345
5346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5347 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5348 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5349 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5350 msgid "Loading view…"
5351 msgstr "Cargando vista…"
5352
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5354 msgid "Local"
5355 msgstr "Local"
5356
5357 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5358 msgid "Local IP address"
5359 msgstr "Dirección IP local"
5360
5361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5363 msgid "Local IP address is invalid"
5364 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5365
5366 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5367 msgid "Local IP address to assign"
5368 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5369
5370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5372 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5376 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5377 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5379 msgid "Local IPv4 address"
5380 msgstr "Dirección IPv4 local"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5383 msgid "Local IPv6 DNS server"
5384 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5385
5386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5390 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5391 msgid "Local IPv6 address"
5392 msgstr "Dirección IPv6 local"
5393
5394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5395 msgid "Local Startup"
5396 msgstr "Arranque local"
5397
5398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5400 msgid "Local Time"
5401 msgstr "Hora local"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
5404 msgid "Local ULA"
5405 msgstr "ULA local"
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5408 msgid "Local domain"
5409 msgstr "Dominio local"
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5412 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5413 msgstr ""
5414 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5415 "del archivo de hosts."
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5418 msgid "Local server"
5419 msgstr "Servidor local"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5422 msgid "Local service only"
5423 msgstr "Solo servicio local"
5424
5425 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5426 msgid "Local wireguard key"
5427 msgstr "Clave local de WireGuard"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
5430 msgid "Localise queries"
5431 msgstr "Localizar consultas"
5432
5433 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Location Area Code"
5436 msgstr "Código de área de ubicación"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5439 msgid "Lock to BSSID"
5440 msgstr "Bloquear a BSSID"
5441
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5443 msgctxt "nft log action"
5444 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5445 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5446
5447 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5448 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5449 msgid "Log in"
5450 msgstr "Iniciar sesión"
5451
5452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5453 msgid "Log in…"
5454 msgstr "Iniciar sesión…"
5455
5456 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5457 msgid "Log out"
5458 msgstr "Cerrar sesión"
5459
5460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5461 msgid "Log output level"
5462 msgstr "Nivel de registro"
5463
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5465 msgid "Log queries"
5466 msgstr "Registrar consultas"
5467
5468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5469 msgid "Logging"
5470 msgstr "Registro"
5471
5472 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5473 msgid "Logging in…"
5474 msgstr "Registrando…"
5475
5476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5478 msgid ""
5479 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5480 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5481 msgstr ""
5482 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5483 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5484
5485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5487 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5488 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5491 msgid "Loose filtering"
5492 msgstr "Filtrado suelto"
5493
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5495 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5496 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5497
5498 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5499 msgid "Lua compatibility mode active"
5500 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5501
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5504 msgid "MAC"
5505 msgstr "MAC"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5508 msgid "MAC Address"
5509 msgstr "Dirección MAC"
5510
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5512 msgid "MAC Address Filter"
5513 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5514
5515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5516 msgid "MAC Address For The Actor"
5517 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5518
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5521 msgid "MAC VLAN"
5522 msgstr "MAC VLAN"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5533 msgid "MAC address"
5534 msgstr "Dirección MAC"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
5537 msgid "MAC address(es)"
5538 msgstr "Dirección(es) MAC"
5539
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5541 msgid "MAC-Filter"
5542 msgstr "Filtro por MAC"
5543
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5545 msgid "MAC-List"
5546 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5547
5548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5550 msgid "MAP / LW4over6"
5551 msgstr "MAP / LW4over6"
5552
5553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5555 msgid "MAP rule is invalid"
5556 msgstr "La regla MAP no es válida"
5557
5558 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5559 #, fuzzy
5560 msgid "MBIM Cellular"
5561 msgstr "MBIM móvil"
5562
5563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5564 msgid "MD5"
5565 msgstr "MD5"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5569 msgid "MHz"
5570 msgstr "MHz"
5571
5572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5573 msgid "MII"
5574 msgstr "MII"
5575
5576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5577 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5578 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5579
5580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5581 msgid "MII Interval"
5582 msgstr "Intervalo MII"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5587 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5589 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5590 msgid "MTU"
5591 msgstr "MTU"
5592
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5594 msgid "MX"
5595 msgstr "MX"
5596
5597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5598 msgid ""
5599 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5600 "below:"
5601 msgstr ""
5602 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5603 "siguientes comandos:"
5604
5605 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5606 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5612 msgid "Manual"
5613 msgstr "Manual"
5614
5615 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5616 msgid "Manufacturer"
5617 msgstr "Fabricante"
5618
5619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5620 msgid "Master"
5621 msgstr "AP"
5622
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Match Tag"
5626 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5629 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5630 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5631
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
5633 msgid "Max. DHCP leases"
5634 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5637 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5638 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
5641 msgid "Max. concurrent queries"
5642 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5645 msgid "Maximum age"
5646 msgstr "Período máximo"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5649 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5650 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
5653 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5654 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
5657 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5658 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5661 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5662 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5663
5664 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5665 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5666 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5667 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5668 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5671 msgid "Maximum number of leased addresses."
5672 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5675 msgid "Maximum snooping table size"
5676 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5679 msgid ""
5680 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5681 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5682 msgstr ""
5683 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5684 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5685 "predeterminado es 600 segundos."
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5688 msgid "Maximum transmit power"
5689 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5692 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5693 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5706 msgid "Mbit/s"
5707 msgstr "Mbit/s"
5708
5709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5710 msgid "Medium"
5711 msgstr "Medio"
5712
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5714 msgid "Memory"
5715 msgstr "Memoria"
5716
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5718 msgid "Memory usage (%)"
5719 msgstr "Uso de RAM (%)"
5720
5721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5722 msgid "Mesh"
5723 msgstr "Malla"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5726 msgid "Mesh ID"
5727 msgstr "ID de malla"
5728
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5730 msgid "Mesh Id"
5731 msgstr "ID de malla"
5732
5733 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Mesh Routing"
5736 msgstr "Enrutamiento de malla"
5737
5738 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5739 msgid "Mesh and routing related options"
5740 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5741
5742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5743 msgid "Method not found"
5744 msgstr "Método no encontrado"
5745
5746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5747 msgid "Method of link monitoring"
5748 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5749
5750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5751 msgid "Method to determine link status"
5752 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5757 msgid "Metric"
5758 msgstr "Métrica"
5759
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5761 msgctxt "nft unit"
5762 msgid "MiB"
5763 msgstr "MiB"
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5766 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5767 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5770 msgid "Minimum ARP validity time"
5771 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5772
5773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5774 msgid "Minimum Number of Links"
5775 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5778 msgid ""
5779 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5780 "Prevents ARP cache thrashing."
5781 msgstr ""
5782 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5783 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5786 msgid ""
5787 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5788 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5789 msgstr ""
5790 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5791 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5792 "predeterminado es 200 segundos."
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5795 msgid "Mirror monitor port"
5796 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5799 msgid "Mirror source port"
5800 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5801
5802 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Mobile Country Code"
5805 msgstr "Código de país móvil"
5806
5807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5808 msgid "Mobile Data"
5809 msgstr "Datos móviles"
5810
5811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Mobile Network Code"
5814 msgstr "Código de red móvil"
5815
5816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5817 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5818 msgid "Mobile Service"
5819 msgstr "Servicio móvil"
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5822 msgid "Mobility Domain"
5823 msgstr "Dominio de movilidad"
5824
5825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5834 msgid "Mode"
5835 msgstr "Modo"
5836
5837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5839 msgid "Model"
5840 msgstr "Modelo"
5841
5842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5843 msgid "Modem Info"
5844 msgstr "Información del módem"
5845
5846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5847 msgid ""
5848 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5849 "minutes."
5850 msgstr ""
5851 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5852 "después de 2 minutos."
5853
5854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5855 msgid "Modem default"
5856 msgstr "Módem predeterminado"
5857
5858 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5859 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5861 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5863 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5864 msgid "Modem device"
5865 msgstr "Dispositivo de módem"
5866
5867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5868 msgid "Modem information query failed"
5869 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5870
5871 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5872 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5873 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5874 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5875 msgid "Modem init timeout"
5876 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5877
5878 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5879 msgid "ModemManager"
5880 msgstr "ModemManager"
5881
5882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5884 msgid "Monitor"
5885 msgstr "Monitor"
5886
5887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5888 msgid "More Characters"
5889 msgstr "Más caracteres"
5890
5891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5892 msgid "More…"
5893 msgstr "Más…"
5894
5895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5896 msgid "Mount Point"
5897 msgstr "Punto de montaje"
5898
5899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5901 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5902 msgid "Mount Points"
5903 msgstr "Puntos de montaje"
5904
5905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5906 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5907 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5908
5909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5910 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5911 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5912
5913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5914 msgid ""
5915 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5916 "filesystem"
5917 msgstr ""
5918 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5919 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5920
5921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5922 msgid "Mount attached devices"
5923 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5924
5925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5926 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5927 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5928
5929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5930 msgid "Mount options"
5931 msgstr "Opciones de montaje"
5932
5933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5934 msgid "Mount point"
5935 msgstr "Punto de montaje"
5936
5937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5938 msgid "Mount swap not specifically configured"
5939 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5940
5941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5942 msgid "Mounted file systems"
5943 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5944
5945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5946 msgid "Move down"
5947 msgstr "Mover hacia abajo"
5948
5949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5950 msgid "Move up"
5951 msgstr "Mover hacia arriba"
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5954 msgid "Multi To Unicast"
5955 msgstr "Multi a unidifusión"
5956
5957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5961 msgid "Multicast"
5962 msgstr "Multidifusión"
5963
5964 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5965 msgid "Multicast Mode"
5966 msgstr "Modo de multidifusión"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5969 msgid "Multicast routing"
5970 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5973 msgid "Multicast to unicast"
5974 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5977 msgid "NAS ID"
5978 msgstr "NAS ID"
5979
5980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5981 msgid "NAT action chain \"%h\""
5982 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5983
5984 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5985 msgid "NAT-T Mode"
5986 msgstr "Modo NAT-T"
5987
5988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5989 msgid "NAT64 Prefix"
5990 msgstr "Prefijo NAT64"
5991
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5993 msgid "NAT64 prefix"
5994 msgstr "Prefijo NAT64"
5995
5996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5997 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5998 msgid "NCM"
5999 msgstr "NCM"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
6002 msgid "NDP-Proxy slave"
6003 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
6004
6005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6006 msgid "NT Domain"
6007 msgstr "Dominio NT"
6008
6009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6010 msgid "NTP server candidates"
6011 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6012
6013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
6017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6019 msgid "Name"
6020 msgstr "Nombre"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
6023 msgid "Name of the new network"
6024 msgstr "Nombre de la nueva red"
6025
6026 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6027 msgid "Name of the tunnel device"
6028 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6029
6030 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6031 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6032 msgid "Navigation"
6033 msgstr "Navegación"
6034
6035 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Nebula Network"
6038 msgstr "Red Nebula"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6041 msgid "Neighbour Report"
6042 msgstr "Informe de vecinos"
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6045 msgid "Neighbour cache validity"
6046 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6047
6048 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
6051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6056 msgid "Network"
6057 msgstr "Red"
6058
6059 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6060 msgid "Network Coding"
6061 msgstr "Codificación de red"
6062
6063 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6064 msgid "Network Mode"
6065 msgstr "Modo de red"
6066
6067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6068 msgid "Network Registration"
6069 msgstr "Registro de red"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6072 msgid "Network SSID"
6073 msgstr "SSID de la red"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
6076 msgid "Network address"
6077 msgstr "Dirección de red"
6078
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
6080 msgid "Network boot image"
6081 msgstr "Imagen de arranque en red"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Network bridge configuration migration"
6086 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6087
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
6090 msgid "Network device"
6091 msgstr "Dispositivo de red"
6092
6093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6094 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6095 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6096
6097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6099 msgid "Network device is not present"
6100 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6101
6102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6103 msgid "Network device table \"%h\""
6104 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6105
6106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6107 msgctxt "nft @nh,off,len"
6108 msgid "Network header bits %d-%d"
6109 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6112 msgid "Network ifname configuration migration"
6113 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6114
6115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6117 msgid "Network interface"
6118 msgstr "Interfaz de red"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
6121 msgid "Network-ID"
6122 msgstr "ID de red"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6125 msgid "Never"
6126 msgstr "Nunca"
6127
6128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6129 #, fuzzy
6130 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6131 msgid "Never"
6132 msgstr "Nunca"
6133
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6135 msgid ""
6136 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6137 "files only."
6138 msgstr ""
6139 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
6140 "o archivos de hosts."
6141
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1196
6143 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6144 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6145
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1147
6147 msgid "New interface name…"
6148 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6149
6150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6151 msgid "Next »"
6152 msgstr "Siguiente »"
6153
6154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6157 msgid "No"
6158 msgstr "No"
6159
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6161 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6162 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6163
6164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6165 msgid "No Data"
6166 msgstr "Sin datos"
6167
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6169 msgid "No Encryption"
6170 msgstr "Sin encriptación"
6171
6172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6173 msgid "No Host Routes"
6174 msgstr "Sin rutas de host"
6175
6176 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6177 msgid "No NAT-T"
6178 msgstr "Sin NAT-T"
6179
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6181 msgid "No RX signal"
6182 msgstr "No hay señal RX"
6183
6184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6185 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6186 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6187
6188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6189 msgid "No allowed mode configuration found."
6190 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6191
6192 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6193 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6194 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6195 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6196 msgid ""
6197 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6198 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6199 msgstr ""
6200 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6201 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6202 "firmware"
6203
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6205 msgid "No client associated"
6206 msgstr "Ningún cliente asociado"
6207
6208 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6209 msgid "No control device specified"
6210 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6211
6212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6213 msgctxt "empty table placeholder"
6214 msgid "No data"
6215 msgstr "Sin datos"
6216
6217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6218 msgid "No data received"
6219 msgstr "Sin datos recibidos"
6220
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6223 #, fuzzy
6224 msgid "No enforcement"
6225 msgstr "Sin aplicación"
6226
6227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6233 msgid "No entries available"
6234 msgstr "No hay entradas disponibles"
6235
6236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6237 msgid "No entries in this directory"
6238 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6239
6240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:846
6241 #, fuzzy
6242 msgid ""
6243 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6244 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6245 msgstr ""
6246 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6247 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6253 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6254 msgid "No host route"
6255 msgstr "Sin ruta de host"
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6261 msgid "No information available"
6262 msgstr "No hay información disponible"
6263
6264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6266 msgid "No matching prefix delegation"
6267 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6268
6269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6271 msgid "No more slaves available"
6272 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6273
6274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6275 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6276 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6277
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6279 msgid "No negative cache"
6280 msgstr "Sin caché negativa"
6281
6282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6283 #, fuzzy
6284 msgid "No nftables ruleset loaded."
6285 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6286
6287 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6288 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6289 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6290 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6291 msgid "No password set!"
6292 msgstr "¡Sin contraseña!"
6293
6294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6295 #, fuzzy
6296 msgid "No peers connected"
6297 msgstr "No conectado"
6298
6299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6300 msgid "No peers defined yet."
6301 msgstr "Aún no se han definido pares."
6302
6303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6304 msgid "No preferred mode configuration found."
6305 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6306
6307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6309 msgid "No public keys present yet."
6310 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6311
6312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6313 msgctxt "nft chain is empty"
6314 msgid "No rules in this chain"
6315 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6316
6317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6318 msgid "No rules in this chain."
6319 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6320
6321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6322 msgid "No validation or filtering"
6323 msgstr "Sin validación o filtrado"
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6328 msgid "No zone assigned"
6329 msgstr "Sin zona asignada"
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6336 msgid "Noise"
6337 msgstr "Ruido"
6338
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6340 msgid "Noise Margin"
6341 msgstr "Margen de ruido"
6342
6343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6344 msgid "Noise:"
6345 msgstr "Ruido:"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6348 msgid "Non-wildcard"
6349 msgstr "Sin comodín"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6353 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6354 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6356 msgid "None"
6357 msgstr "Ninguno"
6358
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6361 msgid "Normal"
6362 msgstr "Normal"
6363
6364 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6365 msgid "Not Found"
6366 msgstr "No encontrado"
6367
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6369 msgctxt "VLAN port state"
6370 msgid "Not Member"
6371 msgstr "No miembro"
6372
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6374 msgid "Not associated"
6375 msgstr "No asociado"
6376
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6378 msgid "Not connected"
6379 msgstr "No conectado"
6380
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6386 msgid "Not present"
6387 msgstr "No presente"
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6390 msgid "Not started on boot"
6391 msgstr "No se inició en el arranque"
6392
6393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6394 msgid "Not supported"
6395 msgstr "No soportado"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6398 msgid ""
6399 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6400 "have problems"
6401 msgstr ""
6402 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6403 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6406 #, fuzzy
6407 msgid ""
6408 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6409 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6410 msgstr ""
6411 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6412 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6413 "(<code>addr#port</code>)."
6414
6415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6416 msgid "Notes"
6417 msgstr "Notas"
6418
6419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6420 msgid "Notice"
6421 msgstr "Aviso"
6422
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6424 msgid "Nslookup"
6425 msgstr "NSLookup"
6426
6427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6428 msgid "Number of IGMP membership reports"
6429 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6430
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
6432 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6433 msgstr ""
6434 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6435 "almacenamiento en caché."
6436
6437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6438 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6439 msgstr ""
6440 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6441
6442 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6443 msgid "Obfuscated Group Password"
6444 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6445
6446 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6447 msgid "Obfuscated Password"
6448 msgstr "Contraseña confusa"
6449
6450 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6453 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6454 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6455 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6457 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6458 msgid "Obtain IPv6 address"
6459 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6460
6461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6462 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6464 msgid "Off"
6465 msgstr "Apagado"
6466
6467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6468 msgid "Off-State Delay"
6469 msgstr "Retraso de desconexión"
6470
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6472 #, fuzzy
6473 msgid ""
6474 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6475 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6476 msgstr ""
6477 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6478 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6479
6480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6481 msgid "On"
6482 msgstr "Encendido"
6483
6484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6485 msgid "On-State Delay"
6486 msgstr "Retraso de activación"
6487
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6489 #, fuzzy
6490 msgid "On-link"
6491 msgstr "En enlace"
6492
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
6494 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6495 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6496
6497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6498 msgid "One of the following: %s"
6499 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6500
6501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6503 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6504 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6505
6506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6507 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6508 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6509
6510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6512 msgid "One or more required fields have no value!"
6513 msgstr "¡Campos vacíos!"
6514
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6516 msgid "Only accept replies via"
6517 msgstr "Solo aceptar respuestas vía"
6518
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6520 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6521 msgstr ""
6522 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6523 "activado"
6524
6525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6526 msgid ""
6527 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6528 msgstr ""
6529 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6530 "(falla, 2)"
6531
6532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Open iptables rules overview…"
6535 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6536
6537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6538 msgid "Open list..."
6539 msgstr "Abrir lista..."
6540
6541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6542 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6543 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6544 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6545
6546 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6547 msgid "OpenFortivpn"
6548 msgstr "OpenFortivpn"
6549
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6551 msgid ""
6552 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6553 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6554 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6555 msgstr ""
6556 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6557 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6558 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6559
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6561 msgid ""
6562 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6563 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6564 msgstr ""
6565 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6566 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6567
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6569 msgid ""
6570 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6571 "otherwise disable service."
6572 msgstr ""
6573 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6574 "contrario, desactive el servicio."
6575
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6577 msgid "Operating frequency"
6578 msgstr "Frecuencia de operación"
6579
6580 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6581 msgid "Operator"
6582 msgstr "Operador"
6583
6584 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6585 msgid "Operator Code"
6586 msgstr "Código de operador"
6587
6588 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6589 msgid "Operator Name"
6590 msgstr "Nombre del operador"
6591
6592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6594 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6595 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6596
6597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6598 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6599 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6600
6601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6602 msgid "Option changed"
6603 msgstr "Opción cambiada"
6604
6605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6606 msgid "Option removed"
6607 msgstr "Opción eliminada"
6608
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6611 msgid "Optional"
6612 msgstr "Opcional"
6613
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
6615 msgid "Optional hostname to assign"
6616 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6617
6618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6619 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6620 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6621
6622 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6623 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6624 msgstr ""
6625 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6626 "conectar."
6627
6628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6629 msgid ""
6630 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6631 "starting with <code>0x</code>."
6632 msgstr ""
6633 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6634 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6635
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
6637 msgid ""
6638 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6639 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6640 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6641 "for the interface."
6642 msgstr ""
6643 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6644 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6645 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6646 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6647
6648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6649 msgid ""
6650 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6651 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6652 msgstr ""
6653 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6654 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6655 "cuántica."
6656
6657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6658 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6659 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6660
6661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6662 msgid "Optional. Description of peer."
6663 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6664
6665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6666 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6667 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6668
6669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6670 msgid ""
6671 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6672 "interface."
6673 msgstr ""
6674 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6675
6676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6677 msgid ""
6678 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6679 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6680 "routes through the tunnel."
6681 msgstr ""
6682 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6683 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6684 "el par enruta a través del túnel."
6685
6686 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6687 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6688 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6689
6690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6691 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6692 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6693
6694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6695 msgid "Optional. Port of peer."
6696 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6697
6698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6699 #, fuzzy
6700 msgid ""
6701 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6702 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6703 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6704 "exported."
6705 msgstr ""
6706 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6707 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6708 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6709 "configuración."
6710
6711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6712 msgid ""
6713 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6714 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6715 msgstr ""
6716 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6717 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6718 "dispositivo está detrás de un NAT."
6719
6720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6721 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6722 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6723
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6725 msgid "Options"
6726 msgstr "Opciones"
6727
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
6729 #, fuzzy
6730 msgid ""
6731 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6732 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6733 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6734 "system running dnsmasq\"."
6735 msgstr ""
6736 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6737 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6738 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6739 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6740
6741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6742 msgid "Options:"
6743 msgstr "Opciones:"
6744
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
6747 msgid "Ordinal: lower comes first."
6748 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6749
6750 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6751 msgid "Originator Interval"
6752 msgstr "Intervalo de originador"
6753
6754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6755 msgid "Other:"
6756 msgstr "Otros:"
6757
6758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6759 msgid "Out"
6760 msgstr "Salida"
6761
6762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6763 msgid "Outbound:"
6764 msgstr "Saliente:"
6765
6766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6770 msgid "Outgoing checksum"
6771 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6772
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6774 msgid "Outgoing interface"
6775 msgstr "Interfaz saliente"
6776
6777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6781 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6782 msgid "Outgoing key"
6783 msgstr "Clave saliente"
6784
6785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6789 msgid "Outgoing serialization"
6790 msgstr "Serialización saliente"
6791
6792 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6793 msgid "Output Interface"
6794 msgstr "Interfaz de salida"
6795
6796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6798 msgid "Output zone"
6799 msgstr "Zona de salida"
6800
6801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6802 msgid "Overlap"
6803 msgstr "Superposición"
6804
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
6806 msgid "Override IPv4 routing table"
6807 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6808
6809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
6810 msgid "Override IPv6 routing table"
6811 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6812
6813 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6818 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6819 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6820 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6821 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6827 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6828 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6829 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6830 msgid "Override MTU"
6831 msgstr "Reemplazar MTU"
6832
6833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6835 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6836 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6837 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6838 msgid "Override TOS"
6839 msgstr "Reemplazar TOS"
6840
6841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6845 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6846 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6847 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6848 msgid "Override TTL"
6849 msgstr "Reemplazar TTL"
6850
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6852 msgid ""
6853 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6854 "limited by the driver"
6855 msgstr ""
6856 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6857 "puede estar limitado por el controlador"
6858
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6860 msgid "Override default interface name"
6861 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6862
6863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6864 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6865 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6866
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6868 msgid ""
6869 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6870 "subnet that is served."
6871 msgstr ""
6872 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6873 "partir de la subred que se sirve."
6874
6875 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6876 msgid "Override the table used for internal routes"
6877 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6878
6879 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6880 msgid "Overview"
6881 msgstr "Visión general"
6882
6883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6884 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6885 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6886
6887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6888 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6889 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6890
6891 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6892 msgid "Own Numbers"
6893 msgstr "Números propios"
6894
6895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6896 msgid "Owner"
6897 msgstr "Propietario"
6898
6899 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6900 msgid "PAP"
6901 msgstr "PAP"
6902
6903 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6904 msgid "PAP/CHAP"
6905 msgstr "PAP/CHAP"
6906
6907 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6908 msgid "PAP/CHAP (both)"
6909 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6912 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6914 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6920 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6921 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6922 msgid "PAP/CHAP password"
6923 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6924
6925 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6926 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6927 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6928 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6934 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6935 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6936 msgid "PAP/CHAP username"
6937 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6938
6939 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6940 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6941 msgid "PDP Type"
6942 msgstr "Tipo de PDP"
6943
6944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6945 msgid "PID"
6946 msgstr "PID"
6947
6948 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6949 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6950 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6951 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6952 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6953 msgid "PIN"
6954 msgstr "PIN"
6955
6956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6957 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6958 msgid "PIN code rejected"
6959 msgstr "Código PIN rechazado"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6962 msgid "PMK R1 Push"
6963 msgstr "PMK R1 Push"
6964
6965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6967 msgid "PPP"
6968 msgstr "PPP"
6969
6970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6971 msgid "PPPoA Encapsulation"
6972 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6973
6974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6976 msgid "PPPoATM"
6977 msgstr "PPPoATM"
6978
6979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6981 msgid "PPPoE"
6982 msgstr "PPPoE"
6983
6984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6985 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6986 msgid "PPPoSSH"
6987 msgstr "PPPoSSH"
6988
6989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6991 msgid "PPtP"
6992 msgstr "PPtP"
6993
6994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6995 msgid "PSID offset"
6996 msgstr "Desplazamiento PSID"
6997
6998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6999 msgid "PSID-bits length"
7000 msgstr "Longitud de PSID-bits"
7001
7002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
7003 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7004 msgid "PSK"
7005 msgstr "PSK"
7006
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
7008 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7009 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7010
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7012 msgid "PXE/TFTP Settings"
7013 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
7014
7015 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7016 msgid "Packet Service State"
7017 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7018
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
7020 msgid "Packet Steering"
7021 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7022
7023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7024 #, fuzzy
7025 msgctxt "nft meta mark"
7026 msgid "Packet mark"
7027 msgstr "Marca de paquete"
7028
7029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7030 msgctxt "nft meta time"
7031 msgid "Packet receive time"
7032 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7033
7034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7035 msgid "Packets"
7036 msgstr "Paquetes"
7037
7038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7039 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7040 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7041
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
7043 msgid "Part of network:"
7044 msgid_plural "Part of networks:"
7045 msgstr[0] "Parte de la red:"
7046 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7047
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
7050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
7051 msgid "Part of zone %q"
7052 msgstr "Parte de zona %q"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7055 msgctxt "MACVLAN mode"
7056 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7057 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7058
7059 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
7061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7062 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7063 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7064 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7065 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7066 msgid "Password"
7067 msgstr "Contraseña"
7068
7069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7070 msgid "Password authentication"
7071 msgstr "Autentificación de contraseña"
7072
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
7074 msgid "Password of Private Key"
7075 msgstr "Contraseña de clave privada"
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7078 msgid "Password of inner Private Key"
7079 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7080
7081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7085 msgid "Password strength"
7086 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7087
7088 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7089 msgid "Password2"
7090 msgstr "Contraseña2"
7091
7092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7093 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7094 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7095
7096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7097 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7098 msgstr ""
7099 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7100
7101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7102 msgid ""
7103 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7104 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7105 "connect to the local WireGuard interface."
7106 msgstr ""
7107 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7108 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7109 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7110
7111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7112 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7113 msgstr ""
7114 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7117 msgid "Path to CA-Certificate"
7118 msgstr "Ruta al certificado CA"
7119
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7121 msgid "Path to Client-Certificate"
7122 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7123
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7125 msgid "Path to Private Key"
7126 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7129 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7130 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7133 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7134 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7137 msgid "Path to inner Private Key"
7138 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7139
7140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7141 msgid "Paused"
7142 msgstr "Pausado"
7143
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7155 msgid "Peak:"
7156 msgstr "Pico:"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7159 msgid "Peer"
7160 msgstr "Par"
7161
7162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7163 msgid "Peer Details"
7164 msgstr "Detalles del par"
7165
7166 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7167 msgid "Peer IP address to assign"
7168 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7171 msgid "Peer MAC address"
7172 msgstr "Dirección MAC del par"
7173
7174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7176 msgid "Peer address is missing"
7177 msgstr "Falta la dirección del par"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7180 msgid "Peer device name"
7181 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7182
7183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7184 msgid "Peer disabled"
7185 msgstr "Par desactivado"
7186
7187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7188 msgid "Peers"
7189 msgstr "Pares"
7190
7191 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7192 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7193 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7194
7195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7199 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7200 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7201
7202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7203 msgid "Perform reboot"
7204 msgstr "Reiniciar"
7205
7206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7207 msgid "Perform reset"
7208 msgstr "Realizar restablecimiento"
7209
7210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7211 msgid "Permission denied"
7212 msgstr "Permiso denegado"
7213
7214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7215 msgid "Persistent Keep Alive"
7216 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7217
7218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7219 msgid "Persistent reconnect interval"
7220 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7221
7222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7223 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7224 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7225
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7227 msgid "Phy Rate:"
7228 msgstr "Ratio Phy:"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7231 msgid "Physical Settings"
7232 msgstr "Configuración física"
7233
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7237 msgid "Ping"
7238 msgstr "Ping"
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7246 msgid "Pkts."
7247 msgstr "Paq."
7248
7249 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7250 msgid "Please enter your username and password."
7251 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7252
7253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7254 msgid "Please select the file to upload."
7255 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7256
7257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7258 msgid "Policy"
7259 msgstr "Política"
7260
7261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7262 msgctxt "Chain hook policy"
7263 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7264 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7268 msgid "Port"
7269 msgstr "Puerto"
7270
7271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7272 #, fuzzy
7273 msgctxt "WireGuard listen port"
7274 msgid "Port %d"
7275 msgstr "Puerto %d"
7276
7277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
7278 msgid "Port is not part of any network"
7279 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7280
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7282 msgid "Port isolation"
7283 msgstr "Aislamiento de puertos"
7284
7285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Port status"
7288 msgstr "Estado del puerto"
7289
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7291 msgid "Port status:"
7292 msgstr "Estado del puerto:"
7293
7294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7295 msgid "Potential negation of: %s"
7296 msgstr "negación potencial de: %s"
7297
7298 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7299 msgid "Power State"
7300 msgstr "Estado de energía"
7301
7302 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7303 msgid "Prefer LTE"
7304 msgstr "Preferir LTE"
7305
7306 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7307 msgid "Prefer UMTS"
7308 msgstr "Preferir UMTS"
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
7311 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7312 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7313
7314 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7315 msgid "Preferred network technology"
7316 msgstr "Tecnología de red preferida"
7317
7318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7319 msgid "Prefix Delegated"
7320 msgstr "Prefijo delegado"
7321
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7323 msgid "Prefix suppressor"
7324 msgstr "Supresor de prefijo"
7325
7326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7327 msgid "Preshared Key"
7328 msgstr "Clave precompartida"
7329
7330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7331 msgid "Preshared key in use"
7332 msgstr "Clave precompartida en uso"
7333
7334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7335 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7336 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7337
7338 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7343 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7344 msgid ""
7345 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7346 "ignore failures"
7347 msgstr ""
7348 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7349 "ignorar fallos"
7350
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7352 msgid "Prevents client-to-client communication"
7353 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7354
7355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7356 #, fuzzy
7357 msgid ""
7358 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7359 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7360 msgstr ""
7361 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7362 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7363
7364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7365 msgid "Primary Slave"
7366 msgstr "Esclavo primario"
7367
7368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7369 msgid ""
7370 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7371 "better than current slave (better, 1)"
7372 msgstr ""
7373 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7374 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7375
7376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7377 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7378 msgstr ""
7379 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7380 "(siempre, 0)"
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7388 msgid "Priority"
7389 msgstr "Prioridad"
7390
7391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7392 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7393 msgid "Private"
7394 msgstr "Privado"
7395
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7397 msgctxt "MACVLAN mode"
7398 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7399 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7400
7401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7403 msgid "Private Key"
7404 msgstr "Clave privada"
7405
7406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7407 msgid "Private key present"
7408 msgstr "Clave privada presente"
7409
7410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7411 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7412 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7413
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7415 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7416 msgid "Processes"
7417 msgstr "Procesos"
7418
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7420 msgid "Prot."
7421 msgstr "Prot."
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1161
7426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7430 msgid "Protocol"
7431 msgstr "Protocolo"
7432
7433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7434 msgid "Provide NTP server"
7435 msgstr "Dar servicio NTP"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7438 msgid ""
7439 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7440 "and requests."
7441 msgstr ""
7442 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7443 "de DHCPv6."
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7446 msgid "Provide new network"
7447 msgstr "Introduzca una nueva red"
7448
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7450 msgid ""
7451 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7452 "interfaces"
7453 msgstr ""
7454 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7455 "especifica, a todas las interfaces"
7456
7457 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7458 msgid "Proxy Server"
7459 msgstr "Servidor proxy"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7462 msgid "ProxyARP"
7463 msgstr "ProxyARP"
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7466 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7467 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7468
7469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7473 msgid "Public Key"
7474 msgstr "Clave pública"
7475
7476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7477 msgid "Public key is missing"
7478 msgstr "Falta la clave pública"
7479
7480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7482 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7483 msgid "Public key: %h"
7484 msgstr "Clave pública: %h"
7485
7486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7487 msgid ""
7488 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7489 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7490 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7491 "code> file into the input field."
7492 msgstr ""
7493 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7494 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7495 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7496 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7497 "entrada."
7498
7499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7500 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7501 msgstr ""
7502 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7503 "clientes."
7504
7505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7506 msgid "PublicKey setting is invalid"
7507 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7508
7509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7510 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7511 msgid "QMI Cellular"
7512 msgstr "QMI Celular"
7513
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7515 msgid "Quality"
7516 msgstr "Calidad"
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
7519 msgid "Query all available upstream resolvers."
7520 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7521
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7523 msgid "Query interval"
7524 msgstr "Intervalo de consulta"
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7527 msgid "Query response interval"
7528 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7531 msgid "R0 Key Lifetime"
7532 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7535 msgid "R1 Key Holder"
7536 msgstr "Llavero R1"
7537
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7539 msgid "RADIUS Accounting Port"
7540 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7541
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7543 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7544 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7545
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7547 msgid "RADIUS Accounting Server"
7548 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7549
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7551 msgid "RADIUS Authentication Port"
7552 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7555 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7556 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7559 msgid "RADIUS Authentication Server"
7560 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7563 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7564 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7567 #, fuzzy
7568 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7569 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7572 #, fuzzy
7573 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7574 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7577 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7578 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7581 #, fuzzy
7582 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7583 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7584
7585 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7586 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7587 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7588
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7590 #, fuzzy
7591 msgid "RSN Preauth"
7592 msgstr "Autorización previa de RSN"
7593
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7595 msgid "RSSI threshold for joining"
7596 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7599 msgid "RTS/CTS Threshold"
7600 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7604 msgid "RX"
7605 msgstr "RX"
7606
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7608 msgid "RX Rate"
7609 msgstr "Tasa RX"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7612 msgid "RX Rate / TX Rate"
7613 msgstr "Tasa RX / TX"
7614
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7616 msgid ""
7617 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7618 "clients support this."
7619 msgstr ""
7620 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7621 "No todos los clientes admiten esto."
7622
7623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7624 msgctxt "nft nat flag random"
7625 msgid "Randomize source port mapping"
7626 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7627
7628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7629 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7630 msgstr ""
7631 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7632 "lo requiera"
7633
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
7635 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7636 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7639 msgid "Really switch protocol?"
7640 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7641
7642 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7643 msgid "Realtime Graphs"
7644 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7647 msgid "Reassociation Deadline"
7648 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7649
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7651 msgid "Rebind protection"
7652 msgstr "Protección contra reasociación"
7653
7654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7655 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7656 msgid "Reboot"
7657 msgstr "Reiniciar"
7658
7659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7663 msgid "Rebooting…"
7664 msgstr "Reiniciando…"
7665
7666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7667 msgid "Reboots the operating system of your device"
7668 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7669
7670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7671 msgid "Receive"
7672 msgstr "Recibir"
7673
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Receive dropped"
7677 msgstr "Recibidos descartados"
7678
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Receive errors"
7682 msgstr "Recibidos con errores"
7683
7684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Received Data"
7687 msgstr "Recibir"
7688
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7690 msgid "Received bytes"
7691 msgstr "Bytes recibidos"
7692
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7694 msgid "Received multicast"
7695 msgstr "Multidifusión recibida"
7696
7697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7698 msgid "Received packets"
7699 msgstr "Paquetes recibidos"
7700
7701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7702 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7703 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7704
7705 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7706 msgid "Reconnect Timeout"
7707 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7710 msgid "Reconnect this interface"
7711 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7712
7713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7714 msgid "Redirect to HTTPS"
7715 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7716
7717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7718 msgctxt "nft redirect to port"
7719 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7720 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7721
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7723 msgctxt "nft redirect"
7724 msgid "Redirect to local system"
7725 msgstr "Redirigir al sistema local"
7726
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7728 msgid "References"
7729 msgstr "Referencias"
7730
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7732 msgid "Refresh Channels"
7733 msgstr "Actualizar canales"
7734
7735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7736 msgid "Refreshing"
7737 msgstr "Refrescar"
7738
7739 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7740 msgid "Registration State"
7741 msgstr "Estado de registro"
7742
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7744 msgctxt "nft reject with icmp type"
7745 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7746 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7747
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7749 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7750 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7751 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7752
7753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7754 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7755 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7756 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7757
7758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7759 #, fuzzy
7760 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7761 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7762 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7765 msgid ""
7766 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7767 "specified value"
7768 msgstr ""
7769 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7770 "o igual que el valor especificado"
7771
7772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7775 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7776 msgid "Relay"
7777 msgstr "Relé"
7778
7779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7780 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7781 msgid "Relay Bridge"
7782 msgstr "Puente de relé"
7783
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7787 msgstr ""
7788 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7789 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7790
7791 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7792 msgid "Relay between networks"
7793 msgstr "Relé entre redes"
7794
7795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7796 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7797 msgid "Relay bridge"
7798 msgstr "Puente de relé"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
7801 msgid "Relay from"
7802 msgstr "Retransmisión desde"
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7805 msgid "Relay to address"
7806 msgstr "Retransmisión hacia dirección"
7807
7808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7810 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7811 msgid "Remote IPv4 address"
7812 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7813
7814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7816 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7817 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7818 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7819 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7820
7821 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7822 msgid "Remote IPv6 address"
7823 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7824
7825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7827 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7828 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7831 msgid "Remove"
7832 msgstr "Eliminar"
7833
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7837 msgstr ""
7838 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7839 "IPv6."
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7844 msgstr ""
7845 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7846 "IPv4."
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
7849 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7850 msgstr ""
7851 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7854 msgid "Replace wireless configuration"
7855 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7856
7857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7858 msgid "Request IPv6-address"
7859 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7860
7861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7862 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7863 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7864
7865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7866 msgid "Request timeout"
7867 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7868
7869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7873 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7874 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7875
7876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7880 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7881 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7885 msgid "Required"
7886 msgstr "Requerido"
7887
7888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7889 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7890 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7891
7892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7893 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7894 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7895
7896 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7897 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7898 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7899
7900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7901 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7902 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7903
7904 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7905 msgid "Required. Underlying interface."
7906 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7907
7908 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7909 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7910 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7913 msgid ""
7914 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7915 "attributes."
7916 msgstr ""
7917 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7918 "los atributos de VLAN adecuados."
7919
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7923 msgid "Requires hostapd"
7924 msgstr "Requiere hostapd"
7925
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7928 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7929 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7933 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7934 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7937 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7938 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7939
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7942 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7943 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7947 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7948 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7949
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7956 msgid "Requires wpa-supplicant"
7957 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7958
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7961 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7962 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7966 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7967 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7970 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7971 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7976 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7977 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7981 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7982 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7983
7984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7985 msgid "Reselection policy for primary slave"
7986 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7987
7988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7989 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7993 msgid "Reset"
7994 msgstr "Restablecer"
7995
7996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7997 msgid "Reset Counters"
7998 msgstr "Reiniciar contadores"
7999
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8001 msgid "Reset to defaults"
8002 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
8005 msgid "Resolv and Hosts Files"
8006 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
8009 msgid "Resolv file"
8010 msgstr "Archivo de resolución"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8013 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8014 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8015
8016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8017 msgid "Resource not found"
8018 msgstr "Recurso no encontrado"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8023 msgid "Restart"
8024 msgstr "Reiniciar"
8025
8026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
8027 msgid "Restart Firewall"
8028 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8031 msgid "Restart radio interface"
8032 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8033
8034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8035 msgid "Restore"
8036 msgstr "Restaurar"
8037
8038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8039 msgid "Restore backup"
8040 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
8043 msgid ""
8044 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
8045 "received if multiple IPs are available."
8046 msgstr ""
8047 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
8048 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
8049
8050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8052 msgid "Reveal/hide password"
8053 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8056 msgid "Reverse path filter"
8057 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8058
8059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8060 msgid "Revert"
8061 msgstr "Revertir"
8062
8063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8064 msgid "Revert changes"
8065 msgstr "Revertir cambios"
8066
8067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8068 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8069 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8070
8071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8072 msgid "Reverting configuration…"
8073 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8074
8075 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8076 msgid "Revision"
8077 msgstr "Revisión"
8078
8079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8080 #, fuzzy
8081 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8082 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8083 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8084
8085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8086 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8087 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8088 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8089
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8091 #, fuzzy
8092 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8093 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8094 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8095
8096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8097 #, fuzzy
8098 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8099 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8100 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8101
8102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8103 #, fuzzy
8104 msgctxt "nft snat ip to addr"
8105 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8106 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8107
8108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8109 #, fuzzy
8110 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8111 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8112 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8113
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8115 #, fuzzy
8116 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8117 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8118 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8119
8120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8121 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8122 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8123 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8124
8125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8126 msgid "Rewrite to egress device address"
8127 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8130 msgid ""
8131 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8132 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8133 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8134 msgstr ""
8135 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8136 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8137 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8138 "de tiempo crítico."
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8141 msgid "Robustness"
8142 msgstr "Robustez"
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8145 msgid ""
8146 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8147 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8148 "<em>TFTP server root</em>."
8149 msgstr ""
8150 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8151 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8152 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8153
8154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8155 msgid "Root preparation"
8156 msgstr "Preparación de la raíz"
8157
8158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8159 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8160 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8161
8162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8163 msgid "Route Allowed IPs"
8164 msgstr "Ruta permitida IPs"
8165
8166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Route action chain \"%h\""
8169 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8170
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8172 msgid "Route type"
8173 msgstr "Tipo de ruta"
8174
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8176 msgid ""
8177 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8178 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8179 msgstr ""
8180 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8181 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8182
8183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8184 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8185 msgid "Router Password"
8186 msgstr "Contraseña del enrutador"
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8189 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8191 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8192 msgid "Routing"
8193 msgstr "Enrutamiento"
8194
8195 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8196 msgid "Routing Algorithm"
8197 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8198
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8200 msgid ""
8201 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8202 "can be reached."
8203 msgstr ""
8204 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8205 "a un cierto dispositivo o red."
8206
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8210 msgid "Rule"
8211 msgstr "Regla"
8212
8213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8214 msgid "Rule actions"
8215 msgstr "Acciones de regla"
8216
8217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8218 msgctxt "nft comment"
8219 msgid "Rule comment: %s"
8220 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8221
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8223 msgid "Rule container chain \"%h\""
8224 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8225
8226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8227 msgid "Rule matches"
8228 msgstr "Coincidencias de reglas"
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8231 msgid "Rule type"
8232 msgstr "Tipo de regla"
8233
8234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8235 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8236 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8237
8238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8239 msgid "Run filesystem check"
8240 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8241
8242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8243 msgid "Runtime error"
8244 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8245
8246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8247 msgid "SHA256"
8248 msgstr "SHA256"
8249
8250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8251 msgid "SIM %d"
8252 msgstr "SIM %d"
8253
8254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8255 msgid "SIMs"
8256 msgstr "SIMs"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8260 msgid "SNR"
8261 msgstr "SNR"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8265 msgid "SRV"
8266 msgstr "SRV"
8267
8268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8269 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8270 msgid "SSH Access"
8271 msgstr "Acceso SSH"
8272
8273 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8274 msgid "SSH server address"
8275 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8276
8277 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8278 msgid "SSH server port"
8279 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8280
8281 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8282 msgid "SSH username"
8283 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8284
8285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8286 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8287 msgid "SSH-Keys"
8288 msgstr "Claves SSH"
8289
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
8294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8295 msgid "SSID"
8296 msgstr "SSID"
8297
8298 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8299 msgid "SSTP"
8300 msgstr "SSTP"
8301
8302 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8303 msgid "SSTP Server"
8304 msgstr "Servidor SSTP"
8305
8306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8307 msgid "SWAP"
8308 msgstr "INTERCAMBIO"
8309
8310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8317 msgid "Save"
8318 msgstr "Guardar"
8319
8320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8323 msgid "Save & Apply"
8324 msgstr "Guardar y Aplicar"
8325
8326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8327 msgid "Save error"
8328 msgstr "Guardar error"
8329
8330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8331 msgid "Save mtdblock"
8332 msgstr "Guardar mtdblock"
8333
8334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8335 msgid "Save mtdblock contents"
8336 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8339 msgid "Scan"
8340 msgstr "Escanear"
8341
8342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8343 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8344 msgid "Scheduled Tasks"
8345 msgstr "Tareas programadas"
8346
8347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8349 msgid "Section %s is empty."
8350 msgstr "La sección %s está vacía."
8351
8352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8353 msgid "Section added"
8354 msgstr "Sección añadida"
8355
8356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8357 msgid "Section removed"
8358 msgstr "Sección removida"
8359
8360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8361 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8362 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8363
8364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8365 msgid ""
8366 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8367 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8368 "your device!"
8369 msgstr ""
8370 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8371 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8372 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8373
8374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8377 msgid "Select file…"
8378 msgstr "Seleccionar archivo…"
8379
8380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8381 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8382 msgstr ""
8383 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8384 "esclavos"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8387 msgid ""
8388 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8389 "messages advertising this device as IPv6 router."
8390 msgstr ""
8391 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8392 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8395 msgid "Send ICMP redirects"
8396 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8397
8398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8403 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8404 msgid ""
8405 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8406 "conjunction with failure threshold"
8407 msgstr ""
8408 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8409 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8410
8411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8412 msgid "Send the hostname of this device"
8413 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8414
8415 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8416 msgid "Server"
8417 msgstr "Servidor"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
8420 msgid "Server address"
8421 msgstr "Dirección del servidor"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8424 msgid "Server name"
8425 msgstr "Nombre del servidor"
8426
8427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8428 msgid "Service Name"
8429 msgstr "Nombre del servicio"
8430
8431 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8432 msgid "Service Type"
8433 msgstr "Tipo de servicio"
8434
8435 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8436 msgid "Services"
8437 msgstr "Servicios"
8438
8439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8440 msgid "Session expired"
8441 msgstr "Sesión expirada"
8442
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8445 msgid "Set Static"
8446 msgstr "Establecer estática"
8447
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
8449 msgid "Set an alias for a hostname."
8450 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
8451
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8453 msgctxt "nft mangle"
8454 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8455 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8456
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8458 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8459 msgstr ""
8460 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8461 "predeterminado es desactivado."
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
8464 msgid ""
8465 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8466 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8467 msgstr ""
8468 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8469 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8470 "los controladores de conexión en caliente)."
8471
8472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8473 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8474 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8477 msgid ""
8478 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8479 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8480 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8481 msgstr ""
8482 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8483 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8484 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8485 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8486
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8488 msgid ""
8489 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8490 "proxying."
8491 msgstr ""
8492 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8493 "así como para el proxy NDP."
8494
8495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8496 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8497 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8498
8499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8500 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8501 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8502
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8505 msgid "Set up DHCP Server"
8506 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8507
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8509 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8510 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8511
8512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8514 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8515 msgid "Setting PLMN failed"
8516 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8517
8518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8519 msgid "Setting operation mode failed"
8520 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8521
8522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8523 msgid "Setting the allowed network technology."
8524 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8525
8526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8527 msgid "Setting the preferred network technology."
8528 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8529
8530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8531 msgid "Settings"
8532 msgstr "Configuraciones"
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8535 msgid ""
8536 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8537 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8538 msgstr ""
8539 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8540 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8544 msgid "Short GI"
8545 msgstr "IG corto"
8546
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8548 msgid "Short Preamble"
8549 msgstr "Preámbulo corto"
8550
8551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8552 msgid "Show current backup file list"
8553 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8554
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8556 msgid "Show empty chains"
8557 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8558
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8561 msgid "Show raw counters"
8562 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8563
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8565 msgid "Shutdown this interface"
8566 msgstr "Apagar esta interfaz"
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8578 msgid "Signal"
8579 msgstr "Señal"
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8582 msgid "Signal / Noise"
8583 msgstr "Señal / Ruido"
8584
8585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8586 msgid "Signal Quality"
8587 msgstr "Calidad de la señal"
8588
8589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8590 msgid "Signal Refresh Rate"
8591 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8592
8593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8594 msgid "Signal:"
8595 msgstr "Señal:"
8596
8597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8599 msgid "Size"
8600 msgstr "Tamaño"
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
8603 msgid "Size of DNS query cache"
8604 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8605
8606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8607 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8608 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8609
8610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8612 msgid "Skip"
8613 msgstr "Saltar"
8614
8615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8616 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8617 msgstr ""
8618 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8619
8620 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8621 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8622 msgid "Skip to content"
8623 msgstr "Saltar al contenido"
8624
8625 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8626 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8627 msgid "Skip to navigation"
8628 msgstr "Saltar a navegación"
8629
8630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8631 msgid "Slave Interfaces"
8632 msgstr "Interfaces esclavas"
8633
8634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8636 msgid "Software VLAN"
8637 msgstr "Software VLAN"
8638
8639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8640 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8641 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8642
8643 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8644 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8645 msgstr "Objeto no encontrado."
8646
8647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8648 msgid ""
8649 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8650 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8651 "instructions."
8652 msgstr ""
8653 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8654 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8655 "instalación específicas."
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8662 msgid "Source"
8663 msgstr "Origen"
8664
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8666 msgctxt "nft ip saddr"
8667 msgid "Source IP"
8668 msgstr "IP de origen"
8669
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8671 #, fuzzy
8672 msgctxt "nft ip6 saddr"
8673 msgid "Source IPv6"
8674 msgstr "IPv6 de origen"
8675
8676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8678 msgid "Source interface"
8679 msgstr "Interfaz fuente"
8680
8681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8682 msgctxt "nft ip sport"
8683 msgid "Source port"
8684 msgstr "Puerto de origen"
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
8687 msgid ""
8688 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8689 "options for Dnsmasq."
8690 msgstr ""
8691 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8692 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8695 msgid ""
8696 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8697 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8698 msgstr ""
8699 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8700 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8701 "de DNS del dispositivo local."
8702
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8704 msgid ""
8705 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8706 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8707 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8708 msgstr ""
8709 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8710 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8711 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8712 "local</em> esté desactivada."
8713
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8715 #, fuzzy
8716 msgid ""
8717 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8718 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8719 "corresponding range"
8720 msgstr ""
8721 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8722 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8723 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8724
8725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8726 msgid ""
8727 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8728 "dropped or delivered"
8729 msgstr ""
8730 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8731 "descartarse o entregarse"
8732
8733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8734 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8735 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8736
8737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8738 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8739 msgstr ""
8740 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8741
8742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8743 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8744 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8745
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8749 msgstr ""
8750 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8751
8752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8753 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8754 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8755
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8759 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8760
8761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8762 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8763 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8764
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8766 #, fuzzy
8767 msgid ""
8768 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8769 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8770 "stateful DHCPv6."
8771 msgstr ""
8772 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8773 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8774 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8777 #, fuzzy
8778 msgid ""
8779 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8780 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8781 msgstr ""
8782 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8783 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8784 "cualquier valor de marca par"
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8787 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8788 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8791 msgid ""
8792 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8793 "this route belongs to"
8794 msgstr ""
8795 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8796 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8797
8798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8799 msgid ""
8800 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8801 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8802 msgstr ""
8803 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8804 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8805 "valor predeterminado del sistema"
8806
8807 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8808 msgid ""
8809 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8810 "to be dead"
8811 msgstr ""
8812 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8813 "dispositivo"
8814
8815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8816 msgid ""
8817 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8818 "dead"
8819 msgstr ""
8820 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8821 "dispositivo"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8824 msgid ""
8825 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8826 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8827 "be reduced by the driver."
8828 msgstr ""
8829 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8830 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8831 "reducir la potencia de transmisión real."
8832
8833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8834 msgid ""
8835 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8836 "carrier"
8837 msgstr ""
8838 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8839 "afirmar el operador"
8840
8841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8842 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8843 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8844
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8846 msgid ""
8847 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8848 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8849 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8850 msgstr ""
8851 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8852 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8853 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8854 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8855
8856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8857 msgid ""
8858 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8859 "failover event in 200ms intervals"
8860 msgstr ""
8861 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8862 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8863
8864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8865 msgid ""
8866 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8867 "the next one"
8868 msgstr ""
8869 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8870 "de pasar al siguiente"
8871
8872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8873 msgid ""
8874 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8875 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8876 msgstr ""
8877 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8878 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8879 "conmutación por error"
8880
8881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8882 msgid ""
8883 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8884 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8885 msgstr ""
8886 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8887 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8890 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8891 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8894 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8895 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8896
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8898 msgid ""
8899 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8900 "by the target"
8901 msgstr ""
8902 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8903 "cubiertos por el destino"
8904
8905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8906 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8907 msgstr ""
8908 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8909
8910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8911 msgid ""
8912 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8913 "LACPDU packets"
8914 msgstr ""
8915 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8916 "transmita paquetes LACPDU"
8917
8918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8919 msgid ""
8920 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8921 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8922 msgstr ""
8923 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8924 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8925
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8927 msgid "Specifies the route metric to use"
8928 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8929
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8931 msgid "Specifies the route type to be created"
8932 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8933
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8935 msgid "Specifies the rule target routing action"
8936 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8937
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8939 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8940 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8941
8942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8943 msgid "Specifies the system priority"
8944 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8945
8946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8947 msgid ""
8948 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8949 "link failure detection"
8950 msgstr ""
8951 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8952 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8953
8954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8955 msgid ""
8956 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8957 "link recovery detection"
8958 msgstr ""
8959 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8960 "después de una detección de recuperación de enlace"
8961
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8963 msgid ""
8964 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8965 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8966 "wireless settings."
8967 msgstr ""
8968 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8969 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8970 "inalámbrica."
8971
8972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8973 msgid ""
8974 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8975 "traffic should be filtered for link monitoring"
8976 msgstr ""
8977 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8978 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8979
8980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8981 msgid ""
8982 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8983 "address at enslavement"
8984 msgstr ""
8985 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8986 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8987
8988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8989 msgid ""
8990 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8991 "netif_carrier_ok()"
8992 msgstr ""
8993 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8994 "netif_carrier_ok()"
8995
8996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8997 msgid ""
8998 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8999 msgstr ""
9000 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
9001
9002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9003 msgid ""
9004 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9005 msgstr ""
9006 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
9007 "enlace"
9008
9009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9010 msgid ""
9011 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9012 "slave while it is available"
9013 msgstr ""
9014 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9015 "activo mientras esté disponible"
9016
9017 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9018 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9019 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9020 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9021 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9022
9023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9026 msgid ""
9027 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9028 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9029 "<code>00..FF</code> (optional)."
9030 msgstr ""
9031 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9032 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9033 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9034
9035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9038 msgid ""
9039 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9040 "default (64) (optional)."
9041 msgstr ""
9042 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9043 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9044
9045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9046 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9047 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
9049 msgid ""
9050 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9051 "default (64)."
9052 msgstr ""
9053 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9054 "sea el predeterminado (64)."
9055
9056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9057 msgid ""
9058 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9059 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9060 "FF</code> (optional)."
9061 msgstr ""
9062 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9063 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9064 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9065
9066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9070 msgid ""
9071 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9072 "bytes) (optional)."
9073 msgstr ""
9074 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9075 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9076
9077 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9078 msgid ""
9079 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9080 "bytes)."
9081 msgstr ""
9082 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9083 "predeterminada (1280 bytes)."
9084
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
9086 msgid "Specify the secret encryption key here."
9087 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9088
9089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
9090 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9091 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9092
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
9094 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9095 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9096
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9098 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9099 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
9102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9103 msgid "Start"
9104 msgstr "Iniciar"
9105
9106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9107 msgid "Start WPS"
9108 msgstr "Iniciar WPS"
9109
9110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9111 msgid "Start priority"
9112 msgstr "Prioridad de inicio"
9113
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
9115 msgid "Start refresh"
9116 msgstr "Iniciar actualización"
9117
9118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9119 msgid "Starting configuration apply…"
9120 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9121
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
9123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
9124 msgid "Starting wireless scan..."
9125 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9126
9127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9128 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9129 msgid "Startup"
9130 msgstr "Arranque"
9131
9132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9133 msgid "State"
9134 msgstr "Estado"
9135
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9137 msgid "Static IPv4 Routes"
9138 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9139
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9141 msgid "Static IPv6 Routes"
9142 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9143
9144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9146 msgid "Static Lease"
9147 msgstr "Asignación estática"
9148
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9150 msgid "Static Leases"
9151 msgstr "Asignaciones estáticas"
9152
9153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9156 msgid "Static address"
9157 msgstr "Dirección estática"
9158
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
9160 msgid ""
9161 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9162 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9163 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9164 msgstr ""
9165 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9166 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9167 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9168 "quiere dar la misma dirección IP."
9169
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9171 msgid "Station inactivity limit"
9172 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9173
9174 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9177 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9178 msgid "Status"
9179 msgstr "Estado"
9180
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9183 msgid "Stop"
9184 msgstr "Detener"
9185
9186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9187 msgid "Stop WPS"
9188 msgstr "Detener WPS"
9189
9190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9192 msgid "Stop refresh"
9193 msgstr "Detener actualización"
9194
9195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9196 msgid "Storage"
9197 msgstr "Uso de almacenamiento"
9198
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9200 msgid "Strict filtering"
9201 msgstr "Filtrado estricto"
9202
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
9204 msgid "Strict order"
9205 msgstr "Orden estricto"
9206
9207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9208 msgid "Strong"
9209 msgstr "Fuerte"
9210
9211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9213 msgid "Submit"
9214 msgstr "Enviar"
9215
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
9217 msgid "Suppress logging"
9218 msgstr "Suprimir registro"
9219
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9221 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9222 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9223
9224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9225 msgid "Swap free"
9226 msgstr "Intercambio libre"
9227
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9229 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9230 msgid "Switch"
9231 msgstr "Conmutador"
9232
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9234 msgid "Switch %q"
9235 msgstr "Conmutador %q"
9236
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9238 msgid ""
9239 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9240 msgstr ""
9241 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9242 "puede no ser precisa."
9243
9244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9246 msgid "Switch VLAN"
9247 msgstr "Switch VLAN"
9248
9249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9250 msgid "Switch port"
9251 msgstr "Puerto del conmutador"
9252
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9254 msgid "Switch protocol"
9255 msgstr "Intercambiar protocolo"
9256
9257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9260 msgid "Switch to CIDR list notation"
9261 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9262
9263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9264 msgid "Symbolic link"
9265 msgstr "Enlace simbólico"
9266
9267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9268 msgid "Sync with NTP-Server"
9269 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9270
9271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9272 msgid "Sync with browser"
9273 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9274
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9276 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9277 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9278
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9280 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9281 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
9282
9283 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9286 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9287 msgid "System"
9288 msgstr "Sistema"
9289
9290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9291 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9292 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9293 msgid "System Log"
9294 msgstr "Registro del sistema"
9295
9296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9297 msgid "System Priority"
9298 msgstr "Prioridad del sistema"
9299
9300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9301 msgid "System Properties"
9302 msgstr "Propiedades del sistema"
9303
9304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9305 msgid "System log buffer size"
9306 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9307
9308 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9309 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9310 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9311 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9312 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9313 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9314
9315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9316 #, fuzzy
9317 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9318 msgid "TCP MSS"
9319 msgstr "TCP MSS"
9320
9321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9322 msgctxt "nft tcp dport"
9323 msgid "TCP destination port"
9324 msgstr "Puerto de destino TCP"
9325
9326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9327 #, fuzzy
9328 msgctxt "nft tcp flags"
9329 msgid "TCP flags"
9330 msgstr "Indicadores de TCP"
9331
9332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9333 msgctxt "nft tcp sport"
9334 msgid "TCP source port"
9335 msgstr "Puerto de origen TCP"
9336
9337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9338 msgid "TCP:"
9339 msgstr "TCP:"
9340
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571
9342 msgid "TFTP server root"
9343 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9344
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9347 msgid "TX"
9348 msgstr "TX"
9349
9350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9351 msgid "TX Rate"
9352 msgstr "Tasa TX"
9353
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9355 msgid "TX queue length"
9356 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9357
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9363 msgid "Table"
9364 msgstr "Tabla"
9365
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
9367 msgid "Tag"
9368 msgstr "Etiqueta"
9369
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9371 msgctxt "VLAN port state"
9372 msgid "Tagged"
9373 msgstr "Etiquetado"
9374
9375 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:718
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
9379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9382 msgid "Target"
9383 msgstr "Objetivo"
9384
9385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Target Platform"
9388 msgstr "Plataforma de destino"
9389
9390 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9391 msgid "Target network"
9392 msgstr "Red de destino"
9393
9394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9395 msgid "Temp space"
9396 msgstr "Espacio temporal"
9397
9398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9399 msgid "Terminate"
9400 msgstr "Terminar"
9401
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9403 msgid ""
9404 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9405 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9406 "Minimum is 1280 bytes."
9407 msgstr ""
9408 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9409 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9410 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9411
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9413 #, fuzzy
9414 msgid ""
9415 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9416 "addresses are available via DHCPv6."
9417 msgstr ""
9418 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9419 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9420
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9422 #, fuzzy
9423 msgid ""
9424 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9425 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9426 msgstr ""
9427 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9428 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9429
9430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9431 msgid ""
9432 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9433 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9434 msgstr ""
9435 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9436 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9437
9438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9439 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9440 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9441
9442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9443 msgid ""
9444 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9445 "the configuration."
9446 msgstr ""
9447 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9448 "QR de la configuración."
9449
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
9451 #, fuzzy
9452 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9453 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9454
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
9456 msgid ""
9457 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9458 "weight specified here"
9459 msgstr ""
9460 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9461 "principalmente por el peso especificado aquí"
9462
9463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9464 msgid ""
9465 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9466 "username instead of the user ID!"
9467 msgstr ""
9468 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9469 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9470
9471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:876
9472 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9473 msgstr ""
9474 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9475
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
9477 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9478 msgstr ""
9479 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9480
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9482 msgid "The IP address of the boot server"
9483 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9484
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
9486 msgid ""
9487 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9488 "DHCP request from this host."
9489 msgstr ""
9490 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9491 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9492
9493 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9494 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9495 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9496
9497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9499 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9500 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9501 msgid ""
9502 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9503 msgstr ""
9504 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9505 "remoto."
9506
9507 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9508 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9509 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9510
9511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9513 msgid ""
9514 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9515 msgstr ""
9516 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9517
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9519 msgid ""
9520 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9521 "chars)."
9522 msgstr ""
9523 "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9524 "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
9525
9526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9528 msgid ""
9529 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9530 msgstr ""
9531 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9532
9533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9534 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9535 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9536
9537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9538 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9539 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9540
9541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9542 msgid ""
9543 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9544 msgstr ""
9545 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9546 "configurada."
9547
9548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9549 msgid "The LED is always in default state off."
9550 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9551
9552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9553 msgid "The LED is always in default state on."
9554 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9555
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9557 msgid ""
9558 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9559 "pool"
9560 msgstr ""
9561 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9562 "DHCP"
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9565 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9566 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9569 msgid "The VLAN ID must be unique"
9570 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9571
9572 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9573 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9574 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9575
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9577 msgid ""
9578 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9579 "code> and <code>_</code>"
9580 msgstr ""
9581 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9582 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9583
9584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9585 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9586 msgstr ""
9587 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9590 msgid ""
9591 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9592 "network"
9593 msgstr ""
9594 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9595 "Fi oculta"
9596
9597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9598 msgid ""
9599 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9600 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9601 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9602 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9603 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9604 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9605 "state."
9606 msgstr ""
9607 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9608 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9609 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9610 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9611 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9612 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9613 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9614
9615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9617 msgid ""
9618 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9619 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9620 msgstr ""
9621 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9622 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9623
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9625 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9626 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9627
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9630 msgid ""
9631 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9632 "properly."
9633 msgstr ""
9634 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9635 "funcione correctamente."
9636
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9638 msgid ""
9639 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9640 "properly."
9641 msgstr ""
9642 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9643 "correctamente."
9644
9645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9646 msgid ""
9647 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9648 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9649 "'Continue' below to start the flash procedure."
9650 msgstr ""
9651 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9652 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9653 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9654 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9655
9656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9657 msgid "The following rules are currently active on this system."
9658 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9659
9660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9661 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9662 msgstr ""
9663 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9664 "minuto."
9665
9666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9667 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9668 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9669
9670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:757
9671 msgid ""
9672 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9673 "application to set up a connection towards this device."
9674 msgstr ""
9675 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9676 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9677
9678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9679 msgid "The given SSH public key has already been added."
9680 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9681
9682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9683 msgid ""
9684 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9685 "ED25519 or ECDSA keys."
9686 msgstr ""
9687 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9688 "públicas RSA o ECDSA."
9689
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:800
9691 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9692 msgstr ""
9693 "Las direcciones de hardware de esta entrada/host, separadas por espacios."
9694
9695 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9696 #, fuzzy
9697 msgid ""
9698 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9699 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9700 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9701 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9702 msgstr ""
9703 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9704 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9705 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9706 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9707 "aire)"
9708
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
9710 msgid "The hostname of the boot server"
9711 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9712
9713 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9714 msgid "The interface could not be found"
9715 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9716
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1150
9718 msgid "The interface name is already used"
9719 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9720
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
9722 msgid "The interface name is too long"
9723 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9724
9725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9727 msgid ""
9728 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9729 "addresses."
9730 msgstr ""
9731 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9732
9733 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9735 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9736 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9737
9738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9739 msgid "The local IPv4 address"
9740 msgstr "La dirección IPv4 local"
9741
9742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9744 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9745 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9746 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9747 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9748 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9749
9750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9751 msgid "The local IPv4 netmask"
9752 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9753
9754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9756 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9757 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9758 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9759
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9761 msgid ""
9762 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9763 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9764 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9765 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9766 "detect the loss of the last member of a group"
9767 msgstr ""
9768 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9769 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9770 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9771 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9772 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9773 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9774
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9776 msgid ""
9777 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9778 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9779 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9780 "host responses are spread out over a larger interval"
9781 msgstr ""
9782 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9783 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9784 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9785 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9786 "distribuyen en un intervalo mayor"
9787
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9789 msgid ""
9790 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9791 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9792 msgstr ""
9793 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9794 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9795
9796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9797 msgid ""
9798 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9799 "of the \"%h\" interface."
9800 msgstr ""
9801 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9802 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9803
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9805 msgid "The network name is already used"
9806 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9807
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9809 msgid ""
9810 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9811 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9812 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9813 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9814 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9815 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9816 msgstr ""
9817 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9818 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9819 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9820 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9821 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9822 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9823
9824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
9825 #, fuzzy
9826 msgid ""
9827 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9828 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9829 "domain."
9830 msgstr ""
9831 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9832 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9833 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9834
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9836 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9837 msgstr ""
9838 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9839 "intervalo de consulta"
9840
9841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9843 msgid "The reboot command failed with code %d"
9844 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9845
9846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9847 msgid "The restore command failed with code %d"
9848 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9849
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9851 msgid ""
9852 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9853 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9854 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9855 msgstr ""
9856 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9857 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9858 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9859
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9861 msgid ""
9862 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9863 msgstr ""
9864 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9865 "de prioridad"
9866
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9869 msgid ""
9870 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9871 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9872 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9873 msgstr ""
9874 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9875 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9876 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9877 "predeterminado (253) también son válidos"
9878
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9880 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9881 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9882
9883 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9884 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9885 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9886
9887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9888 msgid ""
9889 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9890 "when finished."
9891 msgstr ""
9892 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9893 "cuando termine."
9894
9895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9896 msgid ""
9897 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9898 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9899 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9900 "settings."
9901 msgstr ""
9902 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9903 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9904 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9905
9906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9907 msgid ""
9908 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9909 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9910 msgstr ""
9911 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9912 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9913 "conectarse manualmente."
9914
9915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9916 msgid "The system password has been successfully changed."
9917 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9918
9919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9920 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9921 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9922
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
9924 msgid ""
9925 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9926 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9927 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9928 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9929 msgstr ""
9930 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
9931 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
9932 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
9933 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
9934 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
9935
9936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9937 msgid ""
9938 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9939 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9940 "\"Cancel\" to abort the operation."
9941 msgstr ""
9942 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9943 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9944 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9945 "operación."
9946
9947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9948 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9949 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9950
9951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9952 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9953 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9954
9955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9956 msgid ""
9957 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9958 "you choose the generic image format for your platform."
9959 msgstr ""
9960 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9961 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9962
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9965 msgid "The value is overridden by configuration."
9966 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9967
9968 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9969 msgid ""
9970 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9971 "the network with its protocol information."
9972 msgstr ""
9973 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9974 "la red con su información de protocolo."
9975
9976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9977 msgid ""
9978 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9979 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9980 msgstr ""
9981 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9982 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9983 "filtrado de tráfico incompleto."
9984
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:985
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
9987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9989 msgid "There are no active leases"
9990 msgstr "No hay asignaciones activas"
9991
9992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
9993 msgid "There are no changes to apply"
9994 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9995
9996 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9997 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9998 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9999 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10000 msgid ""
10001 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10002 "protect the web interface."
10003 msgstr ""
10004 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
10005 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
10006
10007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10008 msgid "This IPv4 address of the relay"
10009 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
10010
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
10012 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10013 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10014
10015 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10016 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10017 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10018 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10019
10020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10021 msgid ""
10022 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10023 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10024 "configurations are automatically preserved."
10025 msgstr ""
10026 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10027 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10028 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10029
10030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10031 msgid ""
10032 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10033 "password if no update key has been configured"
10034 msgstr ""
10035 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10036 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10037 "actualización"
10038
10039 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10040 #, fuzzy
10041 msgid ""
10042 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10043 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10044 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10045 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10046 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10047 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10048 "a network from there."
10049 msgstr ""
10050 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10051 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10052 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10053 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10054 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10055 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10056 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10057
10058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10059 msgid ""
10060 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10061 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10062 msgstr ""
10063 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10064 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10065
10066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10067 msgid ""
10068 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10069 "ends with <code>...:2/64</code>"
10070 msgstr ""
10071 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10072 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10073
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
10075 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10076 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10077
10078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10079 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10080 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10081
10082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10083 msgid ""
10084 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10085 msgstr ""
10086 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10087 "los clientes"
10088
10089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10090 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10091 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10092
10093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10094 msgid ""
10095 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10096 msgstr ""
10097 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10098 "del túnel"
10099
10100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10101 msgid ""
10102 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10103 "their status."
10104 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10105
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10108 msgid ""
10109 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10110 msgstr ""
10111 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10112
10113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10116 msgid "This section contains no values yet"
10117 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10118
10119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10120 msgid "Time Synchronization"
10121 msgstr "Sincronización horaria"
10122
10123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
10124 msgid "Time advertisement"
10125 msgstr "Anuncio de tiempo"
10126
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10128 msgid "Time in milliseconds"
10129 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10130
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10132 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10133 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10134
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10136 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10137 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10138
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
10140 msgid "Time zone"
10141 msgstr "Zona horaria"
10142
10143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10144 msgid "Timed-out"
10145 msgstr "Desconectado"
10146
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10148 msgid "Timeout in seconds"
10149 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10150
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10152 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10153 msgstr ""
10154 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10155 "de datos de reenvío"
10156
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10158 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10159 msgstr ""
10160 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10161 "pérdida de enlace"
10162
10163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10164 msgid "Timezone"
10165 msgstr "Zona horaria"
10166
10167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10168 msgid ""
10169 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10170 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10171 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10172 msgstr ""
10173 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10174 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10175 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10176 "configuración</a></strong> en su lugar."
10177
10178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10179 msgid ""
10180 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10181 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10182 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10183 msgstr ""
10184 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10185 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10186 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10187 "posible con imágenes squashfs)."
10188
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
10190 msgid "Tone"
10191 msgstr "Tono"
10192
10193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10194 msgid "Total Available"
10195 msgstr "Total disponible"
10196
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10200 msgid "Traceroute"
10201 msgstr "Traceroute"
10202
10203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10204 msgid "Tracking Area Code"
10205 msgstr "Código de área de seguimiento"
10206
10207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10209 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10210 msgid "Traffic"
10211 msgstr "Tráfico"
10212
10213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10215 msgid "Traffic Class"
10216 msgstr "Clase de tráfico"
10217
10218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10219 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10220 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10221
10222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10223 msgctxt "nft counter"
10224 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10225 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10226
10227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10228 msgid "Transfer"
10229 msgstr "Transferencia"
10230
10231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10232 msgid "Transmit"
10233 msgstr "Transmitir"
10234
10235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10236 msgid "Transmit Hash Policy"
10237 msgstr "Política de transmisión de hash"
10238
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Transmit dropped"
10242 msgstr "Transmitidos descartados"
10243
10244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Transmit errors"
10247 msgstr "Transmitidos con errores"
10248
10249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Transmitted Data"
10252 msgstr "Antena transmisora"
10253
10254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
10255 msgid "Transmitted bytes"
10256 msgstr "Bytes transmitidos"
10257
10258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
10259 msgid "Transmitted packets"
10260 msgstr "Paquetes transmitidos"
10261
10262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10263 msgctxt "nft @th,off,len"
10264 msgid "Transport header bits %d-%d"
10265 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10266
10267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10268 msgctxt "nft th dport"
10269 msgid "Transport header destination port"
10270 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10271
10272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10273 msgctxt "nft th sport"
10274 msgid "Transport header source port"
10275 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10276
10277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10278 msgid "Trigger"
10279 msgstr "Disparador"
10280
10281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10282 msgid "Trigger Mode"
10283 msgstr "Modo de disparador"
10284
10285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10286 msgid "Tunnel ID"
10287 msgstr "ID de túnel"
10288
10289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10291 msgid "Tunnel Interface"
10292 msgstr "Interfaz de túnel"
10293
10294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10297 msgid "Tunnel Link"
10298 msgstr "Enlace del túnel"
10299
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10301 msgid "Tunnel device"
10302 msgstr "Dispositivo de túnel"
10303
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10305 msgid "Tx-Power"
10306 msgstr "Potencia-TX"
10307
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
10310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10312 msgid "Type"
10313 msgstr "Tipo"
10314
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10316 msgid "Type of service"
10317 msgstr "Tipo de servicio"
10318
10319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10320 msgctxt "nft udp dport"
10321 msgid "UDP destination port"
10322 msgstr "Puerto de destino UDP"
10323
10324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10325 msgctxt "nft udp sport"
10326 msgid "UDP source port"
10327 msgstr "Puerto de origen UDP"
10328
10329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10330 msgid "UDP:"
10331 msgstr "UDP:"
10332
10333 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10334 msgid "UMTS only"
10335 msgstr "Sólo UMTS"
10336
10337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10338 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10339 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10340 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10341
10342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10344 msgid "UUID"
10345 msgstr "UUID"
10346
10347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10351 msgid "Unable to determine device name"
10352 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10353
10354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10356 msgid "Unable to determine external IP address"
10357 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10358
10359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10361 msgid "Unable to determine upstream interface"
10362 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10363
10364 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10365 msgid "Unable to dispatch"
10366 msgstr "Imposible repartir"
10367
10368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10369 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10370 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10371
10372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10374 msgid "Unable to load log data:"
10375 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10376
10377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10379 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10380 msgid "Unable to obtain client ID"
10381 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10382
10383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10384 msgid "Unable to obtain mount information"
10385 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10386
10387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10388 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10389 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10390
10391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10392 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10393 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10394
10395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10397 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10398 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10399
10400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10402 msgid "Unable to resolve peer host name"
10403 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10404
10405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10406 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10407 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10408
10409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10412 msgid "Unable to save contents: %s"
10413 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10414
10415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10416 msgid "Unable to set allowed mode list."
10417 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10418
10419 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10420 msgid "Unable to set preferred mode."
10421 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10422
10423 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10424 msgid "Unable to verify PIN"
10425 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10426
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1341
10428 msgid "Unconfigure"
10429 msgstr "Desconfigurar"
10430
10431 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Unet"
10434 msgstr "Unet"
10435
10436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10437 msgid "Unexpected reply data format"
10438 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10439
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
10441 msgid ""
10442 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10443 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10444 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10445 "generated at first install."
10446 msgstr ""
10447 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10448 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10449 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10450 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10451
10452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10455 msgid "Unknown"
10456 msgstr "Desconocido"
10457
10458 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10459 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10460 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10461
10462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10464 msgid "Unknown error (%s)"
10465 msgstr "Error desconocido (%s)"
10466
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10468 msgid "Unknown error code"
10469 msgstr "Código de error desconocido"
10470
10471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10474 msgid "Unmanaged"
10475 msgstr "No administrado"
10476
10477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10479 msgid "Unmount"
10480 msgstr "Desmontar"
10481
10482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10483 msgid "Unnamed key"
10484 msgstr "Clave sin nombre"
10485
10486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10487 msgid "Unsaved Changes"
10488 msgstr "Cambios sin aplicar"
10489
10490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10491 msgid "Unspecified error"
10492 msgstr "Error no especificado"
10493
10494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10496 msgid "Unsupported MAP type"
10497 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10498
10499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10500 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10501 msgid "Unsupported modem"
10502 msgstr "Módem no soportado"
10503
10504 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10505 msgid "Unsupported protocol"
10506 msgstr "Protocolo no compatible"
10507
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10509 msgid "Unsupported protocol type."
10510 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10511
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10513 msgctxt "VLAN port state"
10514 msgid "Untagged"
10515 msgstr "Sin etiquetar"
10516
10517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10519 msgid "Untitled peer"
10520 msgstr "Par sin título"
10521
10522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10523 msgid "Up"
10524 msgstr "Arriba"
10525
10526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10527 msgid "Up Delay"
10528 msgstr "Retraso de subida"
10529
10530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10531 msgid "Upload"
10532 msgstr "Cargar"
10533
10534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10535 msgid ""
10536 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10537 msgstr ""
10538 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10539 "en ejecución."
10540
10541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10544 msgid "Upload archive..."
10545 msgstr "Subir archivo..."
10546
10547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10548 msgid "Upload file"
10549 msgstr "Subir archivo"
10550
10551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10552 msgid "Upload file…"
10553 msgstr "Subir archivo…"
10554
10555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10556 msgid "Upload has been cancelled"
10557 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10558
10559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10561 msgid "Upload request failed: %s"
10562 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10563
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10566 msgid "Uploading file…"
10567 msgstr "Cargando archivo…"
10568
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10570 msgid ""
10571 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10572 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10573 "restarted to apply the updated configuration."
10574 msgstr ""
10575 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10576 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10577 "para aplicar la configuración actualizada."
10578
10579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10580 msgid ""
10581 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10582 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10583 msgstr ""
10584 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10585 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10586
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10588 msgid ""
10589 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10590 "will be restarted to apply the updated configuration."
10591 msgstr ""
10592 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10593 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10594
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
10596 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10597 msgstr ""
10598 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10599
10600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10602 msgid "Uptime"
10603 msgstr "Tiempo de actividad"
10604
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
10606 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10607 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10608
10609 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10610 msgid "Use DHCP"
10611 msgstr "Usar DHCP"
10612
10613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10614 msgid "Use DHCP advertised servers"
10615 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10616
10617 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10618 msgid "Use DHCP gateway"
10619 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10620
10621 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10622 msgid "Use DHCPv6"
10623 msgstr "Usar DHCPv6"
10624
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
10626 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10627 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10628 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10631 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10632
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10634 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10635 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10636
10637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10643 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10644 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10645
10646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10650 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10651 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10652
10653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10654 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10655 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10656
10657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10658 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10659 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10660
10661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10662 msgid ""
10663 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10664 "(encap2+3)"
10665 msgstr ""
10666 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10667 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10668
10669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10670 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10671 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10672
10673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10674 msgid "Use as root filesystem (/)"
10675 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10676
10677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10678 msgid "Use broadcast flag"
10679 msgstr "Usar marca de difusión"
10680
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
10682 msgid "Use builtin IPv6-management"
10683 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10684
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
10686 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10687 msgid "Use custom DNS servers"
10688 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10689
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
10691 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10692 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10693 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10694 msgid "Use default gateway"
10695 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10696
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10698 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10699 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10700 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10701 msgid "Use gateway metric"
10702 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10703
10704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10705 msgid "Use legacy MAP"
10706 msgstr "Usar MAP heredado"
10707
10708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10709 msgid ""
10710 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10711 "instead of RFC7597"
10712 msgstr ""
10713 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10714 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10715
10716 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10717 msgid "Use routing table"
10718 msgstr "Usar tabla de rutas"
10719
10720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10721 msgctxt "nft nat flag persistent"
10722 msgid "Use same source and destination for each connection"
10723 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10724
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10726 msgid "Use system certificates"
10727 msgstr "Usar certificados del sistema"
10728
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10730 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10731 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10732
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
10734 msgid ""
10735 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10736 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10737 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10738 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10739 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10740 msgstr ""
10741 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10742 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10743 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10744 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10745 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10746 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10747 "(infinito)."
10748
10749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10750 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10751 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10752
10753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10754 msgid ""
10755 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10756 msgstr ""
10757 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10758 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10759
10760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10762 msgid "Used"
10763 msgstr "Usado"
10764
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10766 msgid "Used Key Slot"
10767 msgstr "Espacio de clave usado"
10768
10769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10770 msgid ""
10771 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10772 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10773 msgstr ""
10774 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10775 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10776
10777 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10778 msgid "User Group"
10779 msgstr "Grupo de usuario"
10780
10781 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10782 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10783 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10784 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10785
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10787 msgid "User identifier"
10788 msgstr "Identificador de usuario"
10789
10790 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10791 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10792 msgid "User key (PEM encoded)"
10793 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10794
10795 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10796 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10797 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10798 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10799 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10800 msgid "Username"
10801 msgstr "Nombre de usuario"
10802
10803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10804 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10805 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10806
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
10808 msgid "VC-Mux"
10809 msgstr "VC-Mux"
10810
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10812 msgid "VDSL"
10813 msgstr "VDSL"
10814
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10816 msgctxt "MACVLAN mode"
10817 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10818 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10819
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10822 msgid "VLAN (802.1ad)"
10823 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10824
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
10827 msgid "VLAN (802.1q)"
10828 msgstr "VLAN (802.1q)"
10829
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10832 msgid "VLAN ID"
10833 msgstr "ID de VLAN"
10834
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10836 msgid "VLANs on %q"
10837 msgstr "VLANs en %q"
10838
10839 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10840 msgid "VPN"
10841 msgstr "VPN"
10842
10843 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10844 msgid "VPN Local address"
10845 msgstr "VPN dirección local"
10846
10847 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10848 msgid "VPN Local port"
10849 msgstr "VPN puerto local"
10850
10851 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10852 msgid "VPN Protocol"
10853 msgstr "Protocolo VPN"
10854
10855 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10856 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10858 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10859 msgid "VPN Server"
10860 msgstr "Servidor VPN"
10861
10862 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10863 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10864 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10865
10866 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10867 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10868 msgid "VPN Server port"
10869 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10870
10871 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10872 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10873 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10874
10875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10876 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10877 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10878 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10879
10880 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10881 msgid "VTI"
10882 msgstr "VTI"
10883
10884 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10885 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10886 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10887
10888 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10889 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10890 msgid "VXLAN network identifier"
10891 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10892
10893 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10894 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10895 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10896
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10898 msgid ""
10899 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10900 "DNSSEC."
10901 msgstr ""
10902 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10903 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10904
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10907 msgid ""
10908 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10909 "the \"ca-bundle\" package"
10910 msgstr ""
10911 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10912 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10913
10914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10915 msgid "Validation for all slaves"
10916 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10917
10918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10919 msgid "Validation only for active slave"
10920 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10921
10922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10923 msgid "Validation only for backup slaves"
10924 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10925
10926 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10927 msgid "Vendor"
10928 msgstr "Proveedor"
10929
10930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10931 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10932 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10933
10934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
10935 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10936 msgstr ""
10937 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10938 "dominios sin firmar."
10939
10940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10941 msgid "Verifying the uploaded image file."
10942 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10943
10944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10945 msgid "Very High"
10946 msgstr "Muy alto"
10947
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
10950 msgid "Virtual Ethernet"
10951 msgstr "Ethernet virtual"
10952
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10954 msgid "Virtual dynamic interface"
10955 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10956
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10959 msgid "WDS"
10960 msgstr "WDS"
10961
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10964 msgid "WEP Open System"
10965 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10966
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10969 msgid "WEP Shared Key"
10970 msgstr "WEP (clave compartida)"
10971
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10973 msgid "WEP passphrase"
10974 msgstr "Contraseña WEP"
10975
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10977 msgid "WLAN roaming"
10978 msgstr "Itinerancia WLAN"
10979
10980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10981 msgid "WMM Mode"
10982 msgstr "Activar WMM"
10983
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10985 msgid "WNM Sleep Mode"
10986 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10987
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10989 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10990 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10993 msgid "WPA passphrase"
10994 msgstr "Contraseña WPA"
10995
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10997 msgid ""
10998 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10999 "and ad-hoc mode) to be installed."
11000 msgstr ""
11001 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
11002 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
11003
11004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11005 msgid "WPS status"
11006 msgstr "Estado de WPS"
11007
11008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11009 msgid "Waiting for device..."
11010 msgstr "Esperando al dispositivo..."
11011
11012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11014 msgid "Warning"
11015 msgstr "Advertencia"
11016
11017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11018 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11019 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11020
11021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11022 msgid "Weak"
11023 msgstr "Débil"
11024
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
11026 msgid "Weight"
11027 msgstr "Peso"
11028
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
11030 msgid ""
11031 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
11032 "<em>known</em> to match all known hosts."
11033 msgstr ""
11034 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11035 "<em>conocido</em>. Utilice <em>conocido</em> para hacer coincidir todos los "
11036 "hosts conocidos."
11037
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
11039 msgid ""
11040 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11041 "preference value are considered first when allocating subnets."
11042 msgstr ""
11043 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11044 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11045 "asignar subredes."
11046
11047 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11048 #, fuzzy
11049 msgid ""
11050 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11051 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11052 msgstr ""
11053 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11054 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11055 "necesario."
11056
11057 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11058 msgid ""
11059 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11060 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11061 "much delay."
11062 msgstr ""
11063 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11064 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11065 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11066
11067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11068 #, fuzzy
11069 msgid ""
11070 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11071 "interface prefix"
11072 msgstr ""
11073 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11074 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11075
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11077 msgid ""
11078 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11079 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11080 "but no new hosts are learned."
11081 msgstr ""
11082 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11083 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11084 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11085 "nuevos hosts."
11086
11087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11088 msgid ""
11089 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11090 "off by default and blinking on system activity."
11091 msgstr ""
11092 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11093 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11094 "del sistema."
11095
11096 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11097 #, fuzzy
11098 msgid ""
11099 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11100 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11101 msgstr ""
11102 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11103 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11104 "rendimiento."
11105
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
11107 msgid ""
11108 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11109 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11110 "key options."
11111 msgstr ""
11112 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11113 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11114 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11115
11116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11117 msgid ""
11118 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11119 "802.11a/802.11g rates."
11120 msgstr ""
11121 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11122 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11123
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11125 msgid ""
11126 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11127 "may be significantly reduced."
11128 msgstr ""
11129 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11130 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11131
11132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11134 msgid "Width"
11135 msgstr "Ancho de banda"
11136
11137 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11138 msgid "WireGuard"
11139 msgstr "WireGuard"
11140
11141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11143 msgid "WireGuard Status"
11144 msgstr "Estado de WireGuard"
11145
11146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11148 msgid "WireGuard VPN"
11149 msgstr "WireGuard VPN"
11150
11151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11152 msgid "WireGuard peer is disabled"
11153 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11154
11155 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11157 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11158 msgid "Wireless"
11159 msgstr "Wi-Fi"
11160
11161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11162 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11163 msgid "Wireless Adapter"
11164 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11165
11166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11170 msgid "Wireless Network"
11171 msgstr "Red Wi-Fi"
11172
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11174 msgid "Wireless Overview"
11175 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11176
11177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11178 msgid "Wireless Security"
11179 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11180
11181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11182 msgid "Wireless configuration migration"
11183 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11184
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11188 msgid "Wireless is disabled"
11189 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11190
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11194 msgid "Wireless is not associated"
11195 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11196
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11198 msgid "Wireless network is disabled"
11199 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11200
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11202 msgid "Wireless network is enabled"
11203 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11204
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11206 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11207 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11208
11209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11210 msgid "Write system log to file"
11211 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11212
11213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11214 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11215 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11216
11217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11220 msgid "Yes"
11221 msgstr "Sí"
11222
11223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11224 msgid "Yes (none, 0)"
11225 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11226
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11228 msgid ""
11229 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11230 "Do you really want to shut down the interface?"
11231 msgstr ""
11232 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11233 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11234
11235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11236 msgid ""
11237 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11238 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11239 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11240 msgstr ""
11241 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11242 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11243 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11244 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11245
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
11247 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11248 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11249
11250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
11251 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11252 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11253
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11255 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11256 msgstr ""
11257 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11258 "escucha."
11259
11260 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11261 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11262 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11263 msgid ""
11264 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11265 msgstr ""
11266 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11267
11268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11269 msgid ""
11270 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11271 "interfaces!"
11272 msgstr ""
11273 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11274 "esclavas seleccionadas!"
11275
11276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11277 msgid ""
11278 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11279 msgstr ""
11280 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11281 "supervisión ARP!"
11282
11283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11284 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11285 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11286
11287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11288 msgid "ZRam Settings"
11289 msgstr "Configuración de ZRam"
11290
11291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11292 msgid "ZRam Size"
11293 msgstr "Tamaño de ZRam"
11294
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
11296 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11297 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11298
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
11300 msgid ""
11301 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11302 "possible, no browsers support SRV records.)"
11303 msgstr ""
11304 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11305 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11306
11307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11311 msgid "any"
11312 msgstr "cualquiera"
11313
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11320 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11324 msgid "auto"
11325 msgstr "auto"
11326
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11329 msgid "automatic"
11330 msgstr "automático"
11331
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11333 msgid "automatic (disabled)"
11334 msgstr "automático (desactivado)"
11335
11336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11337 msgid "automatic (enabled)"
11338 msgstr "automático (activado)"
11339
11340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11341 msgid "baseT"
11342 msgstr "baseT"
11343
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
11345 msgid "bridged"
11346 msgstr "puenteado"
11347
11348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11353 msgid "create"
11354 msgstr "crear"
11355
11356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11357 msgid "create:"
11358 msgstr "crear:"
11359
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11393 msgid "dBm"
11394 msgstr "dBm"
11395
11396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11397 msgctxt "nft unit"
11398 msgid "day"
11399 msgstr "día"
11400
11401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11402 msgid "disable"
11403 msgstr "desactivar"
11404
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11413 msgid "disabled"
11414 msgstr "desactivado"
11415
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11418 msgid "driver default"
11419 msgstr "predeterminado por el controlador"
11420
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11422 msgid "driver default (%s)"
11423 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11424
11425 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11426 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11427 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11428
11429 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11430 msgid "e.g: dump"
11431 msgstr "p. ej: vertedero"
11432
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11434 msgid "enabled"
11435 msgstr "activado"
11436
11437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11438 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11439 msgid "every %ds"
11440 msgstr "cada %ds"
11441
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:965
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
11444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11446 msgid "expired"
11447 msgstr "expirado"
11448
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11450 msgid "forced"
11451 msgstr "forzado"
11452
11453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11456 msgid "forward"
11457 msgstr "reenviar"
11458
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11461 msgid "full-duplex"
11462 msgstr "full dúplex"
11463
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11466 msgid "half-duplex"
11467 msgstr "half dúplex"
11468
11469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11470 msgid "hexadecimal encoded value"
11471 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11472
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
11475 msgid "hidden"
11476 msgstr "oculto"
11477
11478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11479 msgctxt "nft unit"
11480 msgid "hour"
11481 msgstr "hora"
11482
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11486 msgid "hybrid mode"
11487 msgstr "modo híbrido"
11488
11489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11490 msgid "ignore"
11491 msgstr "ignorar"
11492
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
11494 msgid "infinite (lease does not expire)"
11495 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11496
11497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11500 msgid "input"
11501 msgstr "entrada"
11502
11503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11504 msgid "key between 8 and 63 characters"
11505 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11506
11507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11508 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11509 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11510
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:924
11512 msgid "known"
11513 msgstr "conocido"
11514
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
11516 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11517 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
11518
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11520 msgid "managed config (M)"
11521 msgstr "configuración administrada (M)"
11522
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11524 msgid "medium security"
11525 msgstr "seguridad media"
11526
11527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11528 msgctxt "nft unit"
11529 msgid "minute"
11530 msgstr "minuto"
11531
11532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11533 msgid "minutes"
11534 msgstr "minutos"
11535
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11537 #, fuzzy
11538 msgid "mobile home agent (H)"
11539 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11540
11541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11542 msgid "netif_carrier_ok()"
11543 msgstr "netif_carrier_ok()"
11544
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11546 msgid "no"
11547 msgstr "no"
11548
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
11552 msgid "no link"
11553 msgstr "sin enlace"
11554
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11556 #, fuzzy
11557 msgid "no override"
11558 msgstr "sin anular"
11559
11560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11562 msgid "non-empty value"
11563 msgstr "valor no vacío"
11564
11565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11570 msgid "none"
11571 msgstr "ninguno"
11572
11573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11576 msgid "not present"
11577 msgstr "no presente"
11578
11579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11582 msgid "off"
11583 msgstr "apagado"
11584
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11586 #, fuzzy
11587 msgid "on available prefix"
11588 msgstr "en el prefijo disponible"
11589
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11591 msgid "open network"
11592 msgstr "red abierta"
11593
11594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11595 msgid "other config (O)"
11596 msgstr "otra configuración (O)"
11597
11598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11600 msgid "output"
11601 msgstr "salida"
11602
11603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11604 msgid "over a day ago"
11605 msgstr "hace más de un día"
11606
11607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11608 msgctxt "nft unit"
11609 msgid "packets"
11610 msgstr "paquetes"
11611
11612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11613 msgid "positive decimal value"
11614 msgstr "valor decimal positivo"
11615
11616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11617 msgid "positive integer value"
11618 msgstr "valor entero positivo"
11619
11620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11621 msgid "random"
11622 msgstr "aleatorio"
11623
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11625 msgid "randomly generated"
11626 msgstr "generada aleatoriamente"
11627
11628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11629 msgid ""
11630 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11631 "single packet rather than many small ones"
11632 msgstr ""
11633 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11634 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11635
11636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11639 msgid "relay mode"
11640 msgstr "modo relé"
11641
11642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
11643 msgid "routed"
11644 msgstr "enrutado"
11645
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11647 msgid "sec"
11648 msgstr "seg"
11649
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11652 msgid "server mode"
11653 msgstr "modo servidor"
11654
11655 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11656 msgid "sstpc Log-level"
11657 msgstr "nivel de registro sstpc"
11658
11659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11660 msgid "strong security"
11661 msgstr "seguridad fuerte"
11662
11663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11664 msgid "tagged"
11665 msgstr "etiquetado"
11666
11667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11668 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11669 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11670
11671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11672 msgid ""
11673 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11674 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11675 "access."
11676 msgstr ""
11677 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11678 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11679 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11680
11681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11682 msgid "unique value"
11683 msgstr "valor único"
11684
11685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11686 msgid "unknown"
11687 msgstr "desconocido"
11688
11689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11690 msgid "unknown version"
11691 msgstr "versión desconocida"
11692
11693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
11694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
11695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
11696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11698 msgid "unlimited"
11699 msgstr "ilimitado"
11700
11701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11711 msgid "unspecified"
11712 msgstr "sin especificar"
11713
11714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11715 msgid "unspecified -or- create:"
11716 msgstr "no especificado -o- crear:"
11717
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11719 msgid "untagged"
11720 msgstr "desetiquetado"
11721
11722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11725 msgid "valid IP address"
11726 msgstr "dirección IP válida"
11727
11728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11729 msgid "valid IP address or prefix"
11730 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11731
11732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11733 msgid "valid IPv4 CIDR"
11734 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11735
11736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11738 msgid "valid IPv4 address"
11739 msgstr "dirección IPv4 válida"
11740
11741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11742 msgid "valid IPv4 address or network"
11743 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11744
11745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11746 msgid "valid IPv4 address:port"
11747 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11748
11749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11750 msgid "valid IPv4 network"
11751 msgstr "red IPv4 válida"
11752
11753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11754 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11755 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11756
11757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11758 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11759 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11760
11761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11762 msgid "valid IPv6 CIDR"
11763 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11764
11765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11767 msgid "valid IPv6 address"
11768 msgstr "dirección IPv6 válida"
11769
11770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11771 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11772 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11773
11774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11775 msgid "valid IPv6 host id"
11776 msgstr "id de host IPv6 válida"
11777
11778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11779 msgid "valid IPv6 network"
11780 msgstr "red IPv6 válida"
11781
11782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11783 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11784 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11785
11786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11787 msgid "valid MAC address"
11788 msgstr "dirección MAC válida"
11789
11790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11791 msgid "valid UCI identifier"
11792 msgstr "identificador UCI válido"
11793
11794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11795 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11796 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11797
11798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11800 msgid "valid address:port"
11801 msgstr "dirección válida: puerto"
11802
11803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11805 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11806 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11807
11808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11809 msgid "valid decimal value"
11810 msgstr "valor decimal válido"
11811
11812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11813 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11814 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11815
11816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11817 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11818 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11819
11820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11821 msgid "valid host:port"
11822 msgstr "host válido: puerto"
11823
11824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11829 msgid "valid hostname"
11830 msgstr "nombre de host válido"
11831
11832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11833 msgid "valid hostname or IP address"
11834 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11835
11836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11837 msgid "valid integer value"
11838 msgstr "valor entero valido"
11839
11840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11841 msgid "valid multicast MAC address"
11842 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11843
11844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11845 msgid ""
11846 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11847 "\"/\", \"%\" or spaces"
11848 msgstr ""
11849 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11850 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11851
11852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11853 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11854 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11855
11856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11857 msgid "valid network in address/netmask notation"
11858 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11859
11860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11861 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11862 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11863
11864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11866 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11867 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11868
11869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11871 msgid "valid port value"
11872 msgstr "valor de puerto válido"
11873
11874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11875 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11876 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11877
11878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11879 msgid "value between %d and %d characters"
11880 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11881
11882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11883 msgid "value between %f and %f"
11884 msgstr "valor entre %f y %f"
11885
11886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11887 msgid "value greater or equal to %f"
11888 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11889
11890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11891 msgid "value smaller or equal to %f"
11892 msgstr "valor menor o igual a %f"
11893
11894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11895 msgid "value with %d characters"
11896 msgstr "valor con %d caracteres"
11897
11898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11899 msgid "value with at least %d characters"
11900 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11901
11902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11903 msgid "value with at most %d characters"
11904 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11905
11906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11907 msgid "weak security"
11908 msgstr "seguridad débil"
11909
11910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11911 msgctxt "nft unit"
11912 msgid "week"
11913 msgstr "semana"
11914
11915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11916 msgid "yes"
11917 msgstr "sí"
11918
11919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11920 msgid "« Back"
11921 msgstr "« Volver"
11922
11923 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11924 #~ msgstr ""
11925 #~ "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé "
11926 #~ "a`."
11927
11928 #~ msgid "ID"
11929 #~ msgstr "ID"
11930
11931 #~ msgid "Listen address"
11932 #~ msgstr "Escuchar dirección"
11933
11934 #, fuzzy
11935 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11936 #~ msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
11937
11938 #, fuzzy
11939 #~ msgid "Relay To address"
11940 #~ msgstr "Relé a la dirección"
11941
11942 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11943 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
11944
11945 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11946 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
11947
11948 #~ msgid "Modem is disabled."
11949 #~ msgstr "El módem está desactivado."
11950
11951 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11952 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
11953
11954 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11955 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
11956
11957 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11958 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11959
11960 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11961 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11962
11963 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11964 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11965
11966 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11967 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11968
11969 #~ msgid "Annex B (all)"
11970 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
11971
11972 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11973 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11974
11975 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11976 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11977
11978 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11979 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11980
11981 #~ msgid "Annex J (all)"
11982 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
11983
11984 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11985 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
11986
11987 #~ msgid "Annex M (all)"
11988 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
11989
11990 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11991 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
11992
11993 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11994 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
11995
11996 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11997 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11998
11999 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12000 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
12001
12002 #~ msgctxt "VLAN port state"
12003 #~ msgid "Do not participate"
12004 #~ msgstr "No participar"
12005
12006 #~ msgctxt "VLAN port state"
12007 #~ msgid "Egress tagged"
12008 #~ msgstr "Salida etiquetada"
12009
12010 #~ msgctxt "VLAN port state"
12011 #~ msgid "Egress untagged"
12012 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
12013
12014 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12015 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
12016
12017 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12018 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
12019
12020 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12021 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
12022
12023 #~ msgid "Latency"
12024 #~ msgstr "Latencia"
12025
12026 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12027 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
12028
12029 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12030 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
12031
12032 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12033 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12034
12035 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12036 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12037
12038 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12039 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12040
12041 #~ msgid "Power Management Mode"
12042 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12043
12044 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12045 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12046
12047 #~ msgctxt "VLAN port state"
12048 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12049 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12050
12051 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12052 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12053
12054 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12055 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12056
12057 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12058 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12059
12060 #, fuzzy
12061 #~ msgid ""
12062 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12063 #~ "and names with underscores)."
12064 #~ msgstr ""
12065 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12066 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12067
12068 #~ msgid "Filter useless"
12069 #~ msgstr "Filtro inútil"
12070
12071 #~ msgid "Network Utilities"
12072 #~ msgstr "Utilidades de red"
12073
12074 #~ msgid "Back to configuration"
12075 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12076
12077 #~ msgid "Close list..."
12078 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12079
12080 #~ msgid "Internal Server Error"
12081 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12082
12083 #~ msgid "No files found"
12084 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12085
12086 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12087 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12088
12089 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12090 #~ msgstr ""
12091 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12092 #~ "públicos."
12093
12094 #, fuzzy
12095 #~ msgid "Import peer configuration…"
12096 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12097
12098 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12099 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12100
12101 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12102 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12103
12104 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12105 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12106
12107 #~ msgid ""
12108 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12109 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12110 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12111 #~ "extracted from the configuration."
12112 #~ msgstr ""
12113 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12114 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12115 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12116 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12117
12118 #~ msgid ""
12119 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12120 #~ "on the router"
12121 #~ msgstr ""
12122 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12123 #~ "guardará en el enrutador"
12124
12125 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12126 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12127
12128 #~ msgid "Generate Key"
12129 #~ msgstr "Generar clave"
12130
12131 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12132 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12133
12134 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12135 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12136
12137 #~ msgid "Hide QR-Code"
12138 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12139
12140 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12141 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12142
12143 #~ msgid ""
12144 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12145 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12146 #~ msgstr ""
12147 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12148 #~ "antes de generar un código QR"
12149
12150 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12151 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12152
12153 #~ msgid "No peers defined yet"
12154 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12155
12156 #~ msgid "QR-Code"
12157 #~ msgstr "Código QR"
12158
12159 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12160 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12161
12162 #, fuzzy
12163 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12164 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12165
12166 #~ msgid ""
12167 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12168 #~ "button click and transfers the following information:"
12169 #~ msgstr ""
12170 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12171 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12172
12173 #~ msgid ""
12174 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12175 #~ "configured"
12176 #~ msgstr ""
12177 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12178 #~ "está configurado"
12179
12180 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12181 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12182
12183 #~ msgctxt "nft meta oif"
12184 #~ msgid "Engress device id"
12185 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12186
12187 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12188 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12189
12190 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12191 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12192
12193 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12194 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12195
12196 #~ msgid "Default %d"
12197 #~ msgstr "%d por defecto"
12198
12199 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12200 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12201
12202 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12203 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12204
12205 #~ msgid "TFTP Settings"
12206 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12207
12208 #~ msgid "Auto Refresh"
12209 #~ msgstr "Autorefrescar"
12210
12211 #~ msgid "on"
12212 #~ msgstr "Encendido"
12213
12214 #~ msgid ""
12215 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12216 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12217 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12218 #~ msgstr ""
12219 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12220 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12221 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12222
12223 #~ msgid "Value must not be empty"
12224 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12225
12226 #~ msgid ""
12227 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12228 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12229 #~ "correct and meant for your device!"
12230 #~ msgstr ""
12231 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12232 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12233 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12234 #~ "su dispositivo!"
12235
12236 #, fuzzy
12237 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12238 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12239
12240 #~ msgid "Host entries"
12241 #~ msgstr "Entradas de host"
12242
12243 #~ msgid ""
12244 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12245 #~ "file was empty before editing."
12246 #~ msgstr ""
12247 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12248 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12249
12250 #~ msgid ""
12251 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12252 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12253 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12254 #~ msgstr ""
12255 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12256 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12257 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12258
12259 #, fuzzy
12260 #~ msgid ""
12261 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12262 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12263 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12264 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12265 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12266 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12267 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12268 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12269 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12270 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12271 #~ "locally.</li></ul>"
12272 #~ msgstr ""
12273 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12274 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12275 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12276 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12277 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12278 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12279 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12280 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12281 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12282 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12283 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12284 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12285
12286 #, fuzzy
12287 #~ msgid ""
12288 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12289 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12290 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12291 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12292 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12293 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12294 #~ "server+relay.</li></ul>"
12295 #~ msgstr ""
12296 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12297 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12298 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12299 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12300 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12301 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12302 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12303 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12304
12305 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12306 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12307
12308 #~ msgid "Announce as default router"
12309 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12310
12311 #~ msgid "Announced DNS servers"
12312 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12313
12314 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12315 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12316
12317 #, fuzzy
12318 #~ msgid "Default is on."
12319 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12320
12321 #, fuzzy
12322 #~ msgid ""
12323 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12324 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12325 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12326 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12327 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12328 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12329 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12330 #~ msgstr ""
12331 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12332 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12333 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12334 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12335 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12336 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12337 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12338 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12339
12340 #, fuzzy
12341 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12342 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12343
12344 #~ msgid ""
12345 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12346 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12347 #~ "(<code>600</code>)."
12348 #~ msgstr ""
12349 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12350 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12351 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12352
12353 #~ msgid ""
12354 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12355 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12356 #~ "(<code>200</code>)."
12357 #~ msgstr ""
12358 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12359 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12360 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12361
12362 #~ msgid "Override MAC address"
12363 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12364
12365 #, fuzzy
12366 #~ msgid ""
12367 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12368 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12369 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12370 #~ msgstr ""
12371 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12372 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12373 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12374
12375 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12376 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12377
12378 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12379 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12380
12381 #~ msgid ""
12382 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12383 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12384 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12385 #~ msgstr ""
12386 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12387 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12388 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12389
12390 #~ msgid ""
12391 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12392 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12393 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12394 #~ msgstr ""
12395 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12396 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12397 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12398
12399 #~ msgid "stateful-only"
12400 #~ msgstr "Con estado solamente"
12401
12402 #~ msgid "stateless"
12403 #~ msgstr "Sin estado"
12404
12405 #~ msgid "stateless + stateful"
12406 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12407
12408 #~ msgid "Bridge interfaces"
12409 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12410
12411 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12412 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12413
12414 #, fuzzy
12415 #~ msgid ""
12416 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12417 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12418 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12419 #~ msgstr ""
12420 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12421 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12422 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12423
12424 #~ msgid "Always announce default router"
12425 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12426
12427 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12428 #~ msgstr ""
12429 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12430 #~ "público disponible."
12431
12432 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12433 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12434
12435 #~ msgid "NDP-Proxy"
12436 #~ msgstr "Proxy NDP"
12437
12438 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12439 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12440
12441 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12442 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12443
12444 #~ msgid "Default Route"
12445 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12446
12447 #~ msgid "Default gateway"
12448 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12449
12450 #~ msgid "Gateway metric"
12451 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
12452
12453 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12454 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12455
12456 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12457 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12458
12459 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12460 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12461
12462 #~ msgid "Profile"
12463 #~ msgstr "Prefil"
12464
12465 #~ msgid ""
12466 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12467 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12468 #~ msgstr ""
12469 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12470 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12471
12472 #~ msgid "Invalid value"
12473 #~ msgstr "Valor inválido"
12474
12475 #~ msgid ""
12476 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12477 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12478 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12479 #~ msgstr ""
12480 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12481 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12482 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12483
12484 #~ msgid ""
12485 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12486 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12487 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12488 #~ msgstr ""
12489 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12490 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12491 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12492
12493 #~ msgid "default-on (kernel)"
12494 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12495
12496 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12497 #~ msgstr "latido (kernel)"
12498
12499 #~ msgid "netdev (kernel)"
12500 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12501
12502 #~ msgid "none (kernel)"
12503 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12504
12505 #~ msgid "timer (kernel)"
12506 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12507
12508 #~ msgid "Enable/Disable"
12509 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12510
12511 #~ msgid "No signal"
12512 #~ msgstr "Sin señal"
12513
12514 #~ msgid "Free"
12515 #~ msgstr "Libre"
12516
12517 #~ msgid "Port %s"
12518 #~ msgstr "Puerto %s"
12519
12520 #~ msgid "Switch Port Mask"
12521 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12522
12523 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12524 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12525
12526 #~ msgid "USB Device"
12527 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12528
12529 #~ msgid "USB Ports"
12530 #~ msgstr "Puertos USB"
12531
12532 #~ msgid "Define a name for this network."
12533 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12534
12535 #~ msgid "Leasetime remaining"
12536 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12537
12538 #~ msgid "Bad address specified!"
12539 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12540
12541 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12542 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12543
12544 #~ msgid "Loading"
12545 #~ msgstr "Cargando"
12546
12547 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12548 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12549
12550 #~ msgid "Assign interfaces..."
12551 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12552
12553 #~ msgid "MB/s"
12554 #~ msgstr "MB/s"
12555
12556 #~ msgid "Network without interfaces."
12557 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12558
12559 #~ msgid ""
12560 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12561 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12562 #~ msgstr ""
12563 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12564 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12565 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12566
12567 #~ msgid "Realtime Connections"
12568 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12569
12570 #~ msgid "Realtime Load"
12571 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12572
12573 #~ msgid "Realtime Traffic"
12574 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12575
12576 #~ msgid "Realtime Wireless"
12577 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12578
12579 #~ msgid "Swap"
12580 #~ msgstr "Swap"
12581
12582 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12583 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12584
12585 #~ msgid "There are no active leases."
12586 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12587
12588 #~ msgid ""
12589 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12590 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12591
12592 #~ msgid "dB"
12593 #~ msgstr "dB"
12594
12595 #~ msgid "kB/s"
12596 #~ msgstr "kB/s"
12597
12598 #~ msgid "kbit/s"
12599 #~ msgstr "kbit/s"
12600
12601 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12602 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12603
12604 #~ msgid "Changes applied."
12605 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12606
12607 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12608 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12609
12610 #~ msgid "Delete permission denied"
12611 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12612
12613 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12614 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12615
12616 #~ msgid "Device is rebooting..."
12617 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12618
12619 #~ msgid "Keep settings"
12620 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12621
12622 #~ msgid "Rebooting..."
12623 #~ msgstr "Reiniciando..."
12624
12625 #~ msgid ""
12626 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12627 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12628 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12629 #~ msgstr ""
12630 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12631 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12632 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12633
12634 #~ msgid ""
12635 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12636 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12637 #~ msgstr ""
12638 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12639 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12640
12641 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12642 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12643
12644 #~ msgid "(%s available)"
12645 #~ msgstr "(%s disponible)"
12646
12647 #~ msgid "-- match by device --"
12648 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12649
12650 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12651 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12652
12653 #~ msgid "Check"
12654 #~ msgstr "Comprobar"
12655
12656 #~ msgid "Checksum"
12657 #~ msgstr "Comprobación"
12658
12659 #~ msgid "Enable this mount"
12660 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12661
12662 #~ msgid "Enable this swap"
12663 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12664
12665 #~ msgid "Flash Firmware"
12666 #~ msgstr "Grabar firmware"
12667
12668 #~ msgid "Flashing..."
12669 #~ msgstr "Grabando..."
12670
12671 #~ msgid "Mount Entry"
12672 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12673
12674 #~ msgid "Proceed"
12675 #~ msgstr "Proceder"
12676
12677 #~ msgid "Really reset all changes?"
12678 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12679
12680 #~ msgid "Root"
12681 #~ msgstr "Raíz"
12682
12683 #~ msgid "Swap Entry"
12684 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12685
12686 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12687 #~ msgstr ""
12688 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12689
12690 #~ msgid ""
12691 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12692 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12693 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12694 #~ msgstr ""
12695 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12696 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12697 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12698
12699 #~ msgid ""
12700 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12701 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12702 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12703 #~ msgstr ""
12704 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12705 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12706 #~ "empezar el grabado."
12707
12708 #~ msgid "Verify"
12709 #~ msgstr "Verificar"
12710
12711 #~ msgid "overlay"
12712 #~ msgstr "Overlay"
12713
12714 #~ msgid "Change login password"
12715 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12716
12717 #~ msgid "Changing password…"
12718 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12719
12720 #~ msgid "Disabled (default)"
12721 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12722
12723 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12724 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12725
12726 #~ msgid "Saving keys…"
12727 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12728
12729 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12730 #~ msgstr ""
12731 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12732
12733 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12734 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12735
12736 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12737 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12738
12739 #~ msgid "Antenna 1"
12740 #~ msgstr "Antena 1"
12741
12742 #~ msgid "Antenna 2"
12743 #~ msgstr "Antena 2"
12744
12745 #~ msgid "Antenna Configuration"
12746 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12747
12748 #~ msgid "Back to overview"
12749 #~ msgstr "Volver al resumen"
12750
12751 #~ msgid "Back to scan results"
12752 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12753
12754 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12755 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12756
12757 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12758 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12759
12760 #~ msgid ""
12761 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12762 #~ "adjusted to %d."
12763 #~ msgstr ""
12764 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12765 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12766
12767 #~ msgid "Common Configuration"
12768 #~ msgstr "Configuración común"
12769
12770 #~ msgid "Connect"
12771 #~ msgstr "Conectar"
12772
12773 #~ msgid "Connection Limit"
12774 #~ msgstr "Límite de conexión"
12775
12776 #~ msgid "Cover the following interface"
12777 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12778
12779 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12780 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12781
12782 #~ msgid "Create Interface"
12783 #~ msgstr "Crear interfaz"
12784
12785 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12786 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12787
12788 #~ msgid "Diversity"
12789 #~ msgstr "Diversidad"
12790
12791 #~ msgid "Edit this interface"
12792 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12793
12794 # It should be "Frame Bursting" at once!
12795 #~ msgid "Frame Bursting"
12796 #~ msgstr "Estallido del marco"
12797
12798 #~ msgid ""
12799 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12800 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12801 #~ msgstr ""
12802 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12803 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12804
12805 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12806 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12807
12808 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12809 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12810
12811 #~ msgid "Install package %q"
12812 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12813
12814 #~ msgid "Interface Overview"
12815 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12816
12817 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12818 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12819
12820 #~ msgid ""
12821 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12822 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12823 #~ msgstr ""
12824 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12825 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12826
12827 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12828 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12829
12830 #~ msgid "Name of the new interface"
12831 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12832
12833 #~ msgid "No network configured on this device"
12834 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12835
12836 #~ msgid "No network name specified"
12837 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12838
12839 #~ msgid "No networks in range"
12840 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12841
12842 #~ msgid "No scan results available yet..."
12843 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12844
12845 #~ msgid "Note: interface name length"
12846 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12847
12848 #~ msgid ""
12849 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12850 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12851 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12852 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12853 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12854 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12855 #~ msgstr ""
12856 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12857 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12858 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12859 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12860 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12861 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12862
12863 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12864 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12865
12866 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12867 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12868
12869 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12870 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12871
12872 #~ msgid ""
12873 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12874 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12875 #~ msgstr ""
12876 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12877 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12878 #~ "conectado a través de esta red."
12879
12880 #~ msgid "Receiver Antenna"
12881 #~ msgstr "Antena Receptora"
12882
12883 #~ msgid "Repeat scan"
12884 #~ msgstr "Repetir exploración"
12885
12886 #~ msgid "Replace entry"
12887 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12888
12889 #~ msgid "Scan request failed"
12890 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12891
12892 #~ msgid "Separate Clients"
12893 #~ msgstr "Aislar clientes"
12894
12895 #~ msgid "Slot time"
12896 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12897
12898 #~ msgid ""
12899 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12900 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12901 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12902 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12903 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12904 #~ msgstr ""
12905 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12906 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12907 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12908 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12909 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12910 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12911
12912 #~ msgid ""
12913 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12914 #~ "this component for working wireless configuration!"
12915 #~ msgstr ""
12916 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12917 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12918
12919 #~ msgid "The given network name is not unique"
12920 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12921
12922 #~ msgid ""
12923 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12924 #~ "will be replaced if you proceed."
12925 #~ msgstr ""
12926 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12927 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12928
12929 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12930 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12931
12932 #~ msgid ""
12933 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12934 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12935 #~ msgstr ""
12936 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12937 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12938
12939 #~ msgid "Transmission Rate"
12940 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12941
12942 #~ msgid "Transmit Power"
12943 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12944
12945 #~ msgid "Uploaded File"
12946 #~ msgstr "Archivo subido"
12947
12948 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12949 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12950
12951 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12952 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12953
12954 #~ msgid "open"
12955 #~ msgstr "Abierto"
12956
12957 #~ msgid "Advanced"
12958 #~ msgstr "Avanzado"
12959
12960 #~ msgid "Always off (%s)"
12961 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12962
12963 #~ msgid "Always on (%s)"
12964 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12965
12966 #~ msgid "Apply anyway"
12967 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12968
12969 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12970 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12971
12972 #~ msgid "Expecting %s"
12973 #~ msgstr "Esperando %s"
12974
12975 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12976 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12977
12978 #~ msgid "KiB"
12979 #~ msgstr "KiB"
12980
12981 #~ msgid "Netmask"
12982 #~ msgstr "Máscara de red"
12983
12984 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12985 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12986
12987 #~ msgid "Polling interval"
12988 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12989
12990 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12991 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12992
12993 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12994 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12995
12996 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12997 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12998
12999 #~ msgid "Synchronizing..."
13000 #~ msgstr "Sincronizando..."
13001
13002 #~ msgid ""
13003 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13004 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13005 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13006 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13007 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13008 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13009 #~ msgstr ""
13010 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
13011 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
13012 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
13013 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
13014 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
13015 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
13016 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
13017
13018 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13019 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
13020
13021 #~ msgid "Theme"
13022 #~ msgstr "Tema"
13023
13024 #~ msgid "There are no changes to apply."
13025 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
13026
13027 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13028 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
13029
13030 #~ msgid "There are no pending changes!"
13031 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13032
13033 #~ msgid ""
13034 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13035 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13036 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13037 #~ msgstr ""
13038 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13039 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13040 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13041
13042 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13043 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13044
13045 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13046 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13047
13048 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13049 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13050
13051 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13052 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13053
13054 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13055 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13056
13057 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13058 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13059
13060 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13061 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13062
13063 #~ msgid "one of: - %s"
13064 #~ msgstr "uno de: -%s"
13065
13066 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13067 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13068
13069 #~ msgid ""
13070 #~ "one of:\n"
13071 #~ " - %s"
13072 #~ msgstr ""
13073 #~ "uno de:\n"
13074 #~ " - %s"
13075
13076 #~ msgid ""
13077 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13078 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13079 #~ "Opera or Safari."
13080 #~ msgstr ""
13081 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13082 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13083 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13084
13085 #~ msgid "kB"
13086 #~ msgstr "kB"
13087
13088 #~ msgid ""
13089 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13090 #~ "authentication."
13091 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13092
13093 #~ msgid "Password successfully changed!"
13094 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13095
13096 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13097 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13098
13099 #~ msgid "Available packages"
13100 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13101
13102 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13103 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13104
13105 #~ msgid "Download and install package"
13106 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13107
13108 #~ msgid "Filter"
13109 #~ msgstr "Filtro"
13110
13111 #~ msgid "Find package"
13112 #~ msgstr "Buscar paquete"
13113
13114 #~ msgid "Free space"
13115 #~ msgstr "Espacio libre"
13116
13117 #~ msgid "Install"
13118 #~ msgstr "Instalar"
13119
13120 #~ msgid "Installed packages"
13121 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13122
13123 #~ msgid "No package lists available"
13124 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13125
13126 #~ msgid "OK"
13127 #~ msgstr "Aceptar"
13128
13129 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13130 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13131
13132 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13133 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13134
13135 #~ msgid "Package name"
13136 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13137
13138 #~ msgid "Software"
13139 #~ msgstr "Instalación de programas"
13140
13141 #~ msgid "Update lists"
13142 #~ msgstr "Actualizar listas"
13143
13144 #~ msgid "Version"
13145 #~ msgstr "Versión"
13146
13147 #~ msgid "Disable DNS setup"
13148 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13149
13150 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13151 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13152
13153 #~ msgid "Lease validity time"
13154 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13155
13156 #~ msgid "Multicast address"
13157 #~ msgstr "Dirección multicast"
13158
13159 #~ msgid "Protocol family"
13160 #~ msgstr "Familia de procolo"
13161
13162 #~ msgid "No chains in this table"
13163 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13164
13165 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13166 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13167
13168 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13169 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13170
13171 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13172 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13173
13174 #~ msgid "Activate this network"
13175 #~ msgstr "Activar esta red"
13176
13177 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13178 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13179
13180 #~ msgid "Interface reconnected"
13181 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13182
13183 #~ msgid "Interface shut down"
13184 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13185
13186 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13187 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13188
13189 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13190 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13191
13192 #~ msgid ""
13193 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13194 #~ "you are connected via this interface."
13195 #~ msgstr ""
13196 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13197 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13198
13199 #~ msgid "Reconnecting interface"
13200 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13201
13202 #~ msgid "Shutdown this network"
13203 #~ msgstr "Apagar esta red"
13204
13205 #~ msgid "Wireless restarted"
13206 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13207
13208 #~ msgid "Wireless shut down"
13209 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13210
13211 #~ msgid "DHCP Leases"
13212 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13213
13214 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13215 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13216
13217 #~ msgid ""
13218 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13219 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13220 #~ msgstr ""
13221 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13222 #~ "borrado!\n"
13223 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13224 #~ "interfaz."
13225
13226 #, fuzzy
13227 #~ msgid ""
13228 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13229 #~ "connected via this interface."
13230 #~ msgstr ""
13231 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13232 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13233
13234 #~ msgid "Sort"
13235 #~ msgstr "Ordenar"
13236
13237 #~ msgid "help"
13238 #~ msgstr "ayuda"
13239
13240 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13241 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13242
13243 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13244 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13245
13246 #~ msgid "Apply"
13247 #~ msgstr "Aplicar"
13248
13249 #~ msgid "Applying changes"
13250 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13251
13252 #~ msgid "Configuration applied."
13253 #~ msgstr "Configuración establecida."
13254
13255 #~ msgid "Save &#38; Apply"
13256 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13257
13258 #~ msgid "The following changes have been committed"
13259 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13260
13261 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13262 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13263
13264 #~ msgid "Action"
13265 #~ msgstr "Acción"
13266
13267 #~ msgid "Buttons"
13268 #~ msgstr "Botones"
13269
13270 #~ msgid "Handler"
13271 #~ msgstr "Manejador"
13272
13273 #~ msgid "Maximum hold time"
13274 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13275
13276 #~ msgid "Minimum hold time"
13277 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13278
13279 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13280 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13281
13282 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13283 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13284
13285 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13286 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13287
13288 #~ msgid "Leasetime"
13289 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13290
13291 #~ msgid "AR Support"
13292 #~ msgstr "Soporte a AR"
13293
13294 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13295 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13296
13297 #~ msgid "Background Scan"
13298 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13299
13300 #~ msgid "Compression"
13301 #~ msgstr "Compresión"
13302
13303 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13304 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13305
13306 #~ msgid "Do not send probe responses"
13307 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13308
13309 #~ msgid "Fast Frames"
13310 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13311
13312 #~ msgid "Maximum Rate"
13313 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13314
13315 #~ msgid "Minimum Rate"
13316 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13317
13318 #~ msgid "Multicast Rate"
13319 #~ msgstr "Ratio multicast"
13320
13321 #~ msgid "Outdoor Channels"
13322 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13323
13324 #~ msgid "Regulatory Domain"
13325 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13326
13327 #~ msgid "Separate WDS"
13328 #~ msgstr "WDS aislado"
13329
13330 #~ msgid "Static WDS"
13331 #~ msgstr "WDS estático"
13332
13333 #~ msgid "Turbo Mode"
13334 #~ msgstr "Modo Turbo"
13335
13336 #~ msgid "XR Support"
13337 #~ msgstr "Soporte de XR"
13338
13339 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13340 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13341
13342 #~ msgid "Join Network: Settings"
13343 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13344
13345 #~ msgid "CPU"
13346 #~ msgstr "CPU"
13347
13348 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13349 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13350
13351 #~ msgid "VLAN Interface"
13352 #~ msgstr "Interfaz VLAN"